13. HARMONISATION DES TAUX DE LA R/S AVEC L’IMPOT
ANNUEL
السنوية الضريبة مع المورد من الخصم نسب مالئمة
Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
17
Article
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
:
Article 51 LF 2014:
Montants payés pour acquisitions, dans un régime exportateur,
de matériel, marchandises, équipements et services pour des
montants supérieur ou égaux à 1.000 D R/S 1,5%.
تخضع
المبالغ
الراجعة
إلى
المؤسسات
المصدرة
وإلى
الشركات
الخاضعة
للضريب
ة
بنسبة
10
%
بعنوان
مبيعاتها
من
سلع
وتجهيزات
ومعدات
وخدمات
للخصم
من
المورد
بنسبة
1.5
%
إذا
كانت
تساوي
أو
تفوق
1.000
دينار
.
14. HARMONISATION DES TAUX DE LA R/S AVEC L’IMPOT
ANNUEL
السنوية الضريبة مع المورد من الخصم نسب مالئمة
Apport de la LF2015
17
Article
لسنة المالية قانون إضافة
2015
1. Le taux de la retenue (5%) étant trop élevé par rapport au taux
d’imposition (10%) Ramené de 5% à 2,5%.
من
5
%
إلى
2.5
%
بالنسبة
إلى
األتعاب
والعموالت
وأجور
الوساطة
واألكرية
ومكافآت
األنشط
ة
غير
التجارية
المتأتية
من
عمليات
تصدير
،
2. Le taux de la retenue (1,5 sur CATTC) étant élevé par rapport
au taux d’imposition: Ramené de 1,5% à 0,5%.
من
1.5
%
إلى
0.5
%
بالنسبة
إلى
المبالغ
المتأتية
من
مبيعات
السلع
والمعدات
والتجهيزات
والخدمات
في
إطار
عملية
تصدير
على
معنى
التشريع
الجبائي
الجاري
به
العمل
وكذلك
المبا
لغ
المدفوعة
إلى
المؤسسات
الخاضعة
للضريبة
على
الشركات
بنسبة
10
%
.
الهدف
:
مالئمة
نسبة
مع المورد من الخصم
نسبة
الضريبة
و
لدى مسترسل أداء فائض تفادي
المعنية المؤسسات
15. MESURES DE SOUTIEN AUX ETE*************************
كليا المصدرة المؤسسات لمساندة إجراءات
Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article 18
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
Article 16 CII :
Les entreprises totalement exportatrices peuvent être autorisées à
effectuer des ventes ou des prestations de services sur le marché
local portants une partie de leur propre production dans une limite
ne dépassant pas 30% de leur CA à l’exportation départ usine,
réalisé durant l’année civile précédente.
طبقا
للتشريع
الجاري
به
،العمل
يمكن
للمؤسسات
المصدرة
كليا
الناشطة
في
إطار
م
جلة
تشجيع
االستثمارات
بيع
جزء
من
إنتاجها
أو
إسداء
جزء
من
خدماتها
بالسوق
المحلية
بنسبة
30
%
من
رقم
معامالتها
المتأتي
من
ا
لتصدير
و
المحقق
خالل
السنة
المنقضية
.
16. Apport de la LF2015
Article 18
لسنة المالية قانون إضافة
2015
الهدف
:
األخذ
بعين
اال
عتبار
ا
ل
لصعوبات
التي
تعترض
المؤسسات
الصناعية
المصدرة
كليا
لترويج
إنتاجها
باألسواق
الخارجية
و
الظروف
اال
قتصادية
العالمية
الحالية
التي
تحول
دون
تمكينها
من
اقتحام
أسواق
خارجية
جديدة
Pour aider les ÉTÉ notamment face à la crise du marché européen et libyen
تمكين
ال
مؤسسات
المصدرة
كليا
الناشطة
في
إطار
مجلة
تشجيع
االستثمارات
أو
في
إطار
الق
انون
المتعلق
بفضاءات
األنشطة
االقتصادية
من
بيع
خالل
سنة
2015
جزء
من
منتجاتها
في
السوق
المحلية
في
حدود
50
%
من
رقم
المعامالت
المحقق
خالل
سنة
2014
.
2010 & Avant 2011 2012 2013 & 2014 2015
30% 50% 40% 30% 50%
MESURES DE SOUTIEN AUX ETE*************************
كليا المصدرة المؤسسات لمساندة إجراءات
21. Apport de la LF2015
Article 24
لسنة المالية قانون إضافة
2015
الهدف
:
األداء استخالص ضمان
GENERALISATION LA R/S LIBERATOIRE AUX
ETABLISSEMENTS STABLES EN TUNISIE DES
ENTREPRISES ETRANGERES
ريّالتحر المورد من الخصم تعميم
الدائمة المنشآت على
األجنبية للمؤسسات
تطبيق
ال
خصم
من
المورد
ال
تحرري
بنسبة
15
%
على
كل
األنشطة
األخرى
المنجزة
بتونس
من
قبل
المنشآت
الدائمة
التونسية
التابعة
للمؤسسات
األجنبية
و
التي
ال
تتجاوز
مد
ة
إنجازها
ستة
أشهر
بصرف
النظر
عن
قطاع
النشاط
.
اإلبقاء
على
حقهم
في
اختيار
الخضوع
للضريبة
حسب
النتائج
الحقيقية
أي
ا
لنتائج
التي
تفرزها
المحاسبة
الممسوكة
للغرض
.
TRAVAUX DE
CONSTRUCTION
OPERATION DE MONTAGE TOUT AUTRES SERVICES
5% 10% 15%
22. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article 25
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
الموزعة المداخيل بعنوان المورد من الخصم استخالص إحكام
األجنبية للشركات بتونس الدائمة المنشآت إلى بالنسبة
RATIONALISATION DE LA R/S AU TITRE DES REVENUS
DISTRIBUÉS POUR LES ÉTABLISSEMENTS STABLES EN
TUNISIE DES ENTREPRISES ÉTRANGÈRES
جانفي غرة من ابتداء الموزعة األرباح تخضع
2015
بنسبة ريّتحر المورد من لخصم
5
%
.
الما برأس المدمجة وغير باالحتياطي المرصودة غير والمحاصيل األرباح كل الموزعة باألرباح يقصد
ل
.
م األجنبية للشركات التونسية المنشآت قبل من التونسية بالبالد المحققة األرباح كذلك تعتبر
المداخيل صنف ن
الموزعة
Les établissements stables sont soumis à l’IS en Tunisie selon les taux du
droit commun (10%, 25%,35%).
Suite à la réduction du taux de l’IS de 30% à 25% au titre des bénéfices réalisés en
2014 à déclarer en 2015 et l’imposition libératoire des dividendes au taux de
5%, aucune mesure n’a été prévu pour la remonté des fonds de l’établissement
stable vers le siège à l’étranger.
23. Apport de la LF2015
Article 25
لسنة المالية قانون إضافة
2015
Imposition des revenus et bénéfices nets d’impôt réalisés par les établissements
stables des non- résidents par voie de retenue à la source libératoire de 5% à l’instar
des dividendes, au moyen d’une déclaration déposée à cet effet lors de la déclaration
d’IS.
Sous réserve des dispositions plus favorables prévues dans les conventions
fiscales de non double imposition. Cas des CNDI prévoyant l’imposition dans le pays de
la source.
RATIONALISATION DE LA R/S AU TITRE DES REVENUS
DISTRIBUÉS POUR LES ÉTABLISSEMENTS STABLES EN
TUNISIE DES ENTREPRISES ÉTRANGÈRES
الموزعة المداخيل بعنوان المورد من الخصم استخالص إحكام
إلى بالنسبة
األجنبية للشركات الدائمة المنشآت
تطبيق
الخصم
من
المورد
بنسبة
5
%
على
األرباح
ال
موزعة
من
قبل
المنشآت
التونسية
للشركات
األجنبية
طب
قا
للتشريع
الجبائي
الجاري
به
العمل
.
إلزام
المنشآت
التونسية
للشركات
المقيمة
ببلدان
أبرمت
اتفاقية
لتفادي
االزدواج
الضريبي
مع
تو
نس
يمنح
فيها
حق
توظيف
ضريبة
على
األرباح
الموزعة
من
قبل
الشركات
المذكورة
والراجعة
إلى
المنشآت
التونسية
بتونس
،
بالتصريح
باألرباح
المذكورة
ودفع
الضريبة
بعنوانها
بنسبة
5
%
وذلك
في
نفس
اآلجال
المحددة
لها
إليداع
التصريح
المتعلق
بأرباحها
المحققة
بتونس
.
الهدف
:
الضريبة توظيف في التونسية البالد حق إقرار
24. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article 30
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
HARMONISATION DU REGIME FISCAL DES DISTRIBUTEURS
DANS LE DOMAINE DE LA
TELECOMMUNICATION االتصاالت ميدان في الناشطين للموزعين الجبائي النظام مالءمة
القطاع خصوصية مع
تخضع
العموالت
الراجعة
إلى
الموزعين
المعتمدين
لمشغلي
شبكات
االتصاالت
للخصم
من
المورد
بنسبة
15
%
من
مبلغها
الجملي
.
يستثني
من
النظام
التقديري
األشخاص
الذين
يتقاضون
عموالت
Les commissions revenant aux distributeurs agrées des opérateurs des réseaux de télécommunications font
l’objet d’une retenue à la source au titre de l impôt au taux de 15% au titre de leur montant brut
25. Apport de la LF2015
Article 30
لسنة المالية قانون إضافة
2015
HARMONISATION DU REGIME FISCAL DES DISTRIBUTEURS
DANS LE DOMAINE DE LA
TELECOMMUNICATION االتصاالت ميدان في الناشطين للموزعين الجبائي النظام مالءمة
القطاع خصوصية مع
التخفيض
في
نسبة
الخصم
من
المورد
ّقبالمط
على
مبلغ
العمولة
الراجعة
إلى
الموزعين
المعتمدي
ن
لمشغلي
شبكات
االتصاالت
إلى
1,5
%
باعتبارها
توزع
على
مختلف
الموزعين
المتدخلين
في
إطار
عملية
التوزيع
.
عدم
تطبيق
االستثناء
من
النظام
التقديري
على
الموزعين
المعتمدين
في
قطاع
االتصاالت
باعتب
ارهم
مستغلين
صغار
وباعتبار
ضعف
نسبة
هامش
الربح
الناتج
عن
العمولة
الراجعة
لهم
في
إطار
عملية
التوزيع
.
Compte tenu de la faible marge réalisée par lesdits distributeurs, la LF2015 a réduit le taux de la retenue à la source
applicable au montant de la commission lui revenant à 1,5%
En outre, il a prévu la possibilité d’exercice de cette activité par les personnes physiques réalisant des revenus
relevant de la catégorie di BIC et soumises à l’impot selon le régime forfaitaire
26. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article35
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
EXONÉRATION DES PP RÉALISANT DES REVENUS DANS LA
CATÉGORIE DE
BAP DE LA RETENUE À LA SOURCE DE 1,5%
البحري والصيد الفالحة صنف في لمداخيل المحققين الطبيعيين األشخاص إعفاء
بنسبة المورد من الخصم من
1.5
%
Le champ d’application de la RS de 1,5% couvre les montants égaux ou
supérieurs à 1000 D y compris la taxe sur la valeur ajoutée payés par
l’Etat, les collectivités locales, les personnes morales, les personnes
physiques soumises à l’IR selon le régime réel et les BNC selon le régime du
forfait d’assiette au titre de leurs acquisitions de marchandises, matériel,
équipements et de services et ce, sous réserve des taux spécifiques.
تخضع
المبالغ
التي
تساوي
أو
تفوق
بما
في
ذلك
األداء
على
القيمة
المضافة
1000
دينار
والمدفوعة
من
قبل
الدولة
والجماعات
المحلية
واألشخاص
المعنويين
واألشخاص
الط
بيعيين
الخاضعين
للضريبة
على
الدخل
حسب
النظام
الحقيقي
واألشخاص
المحققين
أل
رباح
المهن
غير
التجارية
الخاضعين
للضريبة
على
الدخل
حسب
القاعدة
،التقديرية
بعنو
ان
اقتناءاتهم
من
سلع
اتّدومع
وتجهيزات
وخدمات
بما
في
ذلك
اقتناءات
المنتجات
الفالحية
وال
،بحرية
للخصم
من
المورد
بنسبة
1.5
%
.
27. Apport de la LF2015
Article 35
لسنة المالية قانون إضافة
2015
EXONÉRATION DES PP RÉALISANT DES REVENUS DANS LA
CATÉGORIE DE
BAP DE LA RETENUE À LA SOURCE DE 1,5%
البحري والصيد الفالحة صنف في لمداخيل المحققين الطبيعيين األشخاص إعفاء
بنسبة المورد من الخصم من
1.5
%
La retenue à la source de 1,5% ne s’applique pas aux montants payés
en contrepartie des acquisitions auprès des personnes
physiques réalisant les revenus dans la catégorie « bénéfices
d'exploitation agricole ou de pêche ».
إعفاء
األشخاص
الطبيعيين
المحققين
لمداخيل
في
صنف
الفالحة
والصيد
ال
بحري
من
الخصم
من
المورد
المحدد
بنسبة
1.5
%
بعنوان
بيوعات
منتجاتهم
الهدف
:
المحققين الطبيعيين األشخاص سيولة تحسين
لمداخيل
والصيد الفالحة صنف في
البحري
29. 29
29
29
Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article19
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
ASSOUPLISSEMENT DE LA RESTITUTION DU CRÉDIT D’IMPÔT
SUR LES SOCIÉTÉSE ET DU CRÉDIT DE TVA
األداء فائض استرجاع تيسير
يمكن
الحصول
على
تسبقة
من
فائض
الضريبة
على
الدخل
أو
فائض
الضريبة
على
الشركات
)
فائض
األداء
على
القيمة
المضافة
(
تدفع
دون
مراقبة
مسبقة
ضبطت
نسبتها
كما
يلي
:
35
%
(50%)
من
فائض
الضريبة
على
الشركات
)
فائض
األداء
على
القيمة
المضافة
(
بالنسبة
إلى
المؤسسات
الخاضعة
قانونا
لتدقيق
مراقب
حسابات
والتي
تمت
المصادقة
على
حساباتها
بعنوان
آخر
سنة
مالية
مخت
ومة
حل
أجل
التصريح
بالضريبة
على
الشركات
بعنوان
نتائجها
في
تاريخ
إيداع
مطلب
استرجاع
فائض
األداء
ودون
أن
نّميتض
هذا
التصديق
احترازات
لها
مساس
بأساس
،األداء
15
%
في
الحاالت
األخرى
.
Est payée une avance du montant global du crédit d’IS (crédit TVA) sans vérification préalable de
35% (50%) pour les entreprises dont les comptes sont légalement soumis à l’audit d’un CAC
et dont les comptes, au titre du dernier exercice clôturé pour lequel la déclaration de l’IS est
échue à la date du dépôt de la demande de restitution du crédit d’impôt, sont certifiés sans que
cette certification ne comporte des réserves ayant une incidence sur l’assiette de l’impôt.
Et 15% dans les autres cas.
30. Apport de la LF2015
Article 19
لسنة المالية قانون إضافة
2015
ASSOUPLISSEMENT DE LA RESTITUTION DU CRÉDIT D’IMPÔT
SUR LES SOCIÉTÉSE ET DU CRÉDIT DE TVA
األداء فائض استرجاع تيسير
Le crédit d’IS (Le crédit de TVA )est restitué pour les entreprises
relevant de la Direction des Grandes Entreprises, sans vérification
approfondie préalable de leur situation fiscale, et ce, à condition de
joindre à la demande de restitution du crédit d’IS un rapport spécial du
commissaire aux comptes relatif à l’audit du crédit objet de la demande
de restitution, et ce dans un délai de sept jours.
Le taux de l’avance a été relevé de 35% (50%) à 100% sous respect des
conditions complémentaires.
تمكين
المؤسسات
الراجعة
بالنظر
إلى
إدارة
المؤسسات
الكبرى
من
استرجاع
دون
مراجعة
قةّممع
مسبق
ة
لوضعيتها
الجبائية
ودون
تسبقة
كامل
فائض
الضريبة
على
الدخل
أو
الضريبة
على
الشركات
)
فائض
األداء
على
القيمة
المضافة
(
موضوع
مطلب
االسترجاع
في
أجل
7
أيام
من
تاريخ
تقديم
مطلب
االسترجاع
المستوفي
لجميع
الشروط
،القانونية
-
إرفاق
مطلب
استرجاع
فائض
األداء
بتقرير
خاص
من
مراقب
حسابات
يتعلق
بالتدقيق
في
الفائض
م
وضوع
طلب
االسترجاع
.
الهدف
:
تحسين
نسب
وآجال
استرجاع
فائض
الضريبة
على
الدخل
أو
الضر
يبة
على
الشركات
واألداء
على
القيمة
المضافة
بالنسبة
إلى
المؤسسات
الراجع
ة
بالنظر
إلى
إدارة
المؤسسات
الكبرى
وبالتالي
تحسين
سيولتها
.
31. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article31
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
OPÉRATIONS DE
VÉRIFICATION FISCALE ET DE LA DISCUSSION DE
SES RÉSULTATS باألداء المطالبين ضمانات دعم
نتائجها مناقشة وعند الجبائية المراجعة عمليات أثناء
ضبطت
مجلة
الحقوق
واإلجراءات
الجبائية
للمطالب
باألداء
آجاال
معينة
للرد
كتابيا
على
طلبات
وإعالمات
مصالح
،الجباية
حددت
بــ
:
-
10
أيام
للرد
على
طلب
اإلرشادات
والتوضيحات
والمبررات
الموجه
له
في
إطار
مراجعة
أولية
أو
في
إطار
مراج
عة
معمقة؛
-
و
30
يوما
لالعتراض
على
نتائج
المراجعة
.
لم
تقيد
مجلة
الحقوق
واإلجراءات
الجبائية
مصالح
الجباية
بآجال
إلعالم
المطالب
بنتائج
المراجعة
.
DELAI
Demande de renseignements, éclaircissements et de justifications 10 Jours
Demande nécessitant des informations de l’étranger 15 Jours
Réponse par écrit aux résultats de la vérification fiscale 30 jours
L’administration doit répondre par écrit aux oppositions du contribuable Sans délai
Notifier au contribuable les résultats de l’opération de vérification Néant
32. Apport de la LF2015
Article 31
لسنة المالية قانون إضافة
2015
OPÉRATIONS DE
VÉRIFICATION FISCALE ET DE LA DISCUSSION DE
SES RÉSULTATS باألداء المطالبين ضمانات دعم
نتائجها مناقشة وعند الجبائية المراجعة عمليات أثناء
الهدف
:
وعند ،المراجعة عمليات أثناء ضماناته ودعم باألداء المطالب على التيسير مزيد
نتائجها مناقشة
الترفيع
في
األجل
المحدد
للرد
كتابيا
على
طلب
اإلرشادات
أو
التوضيحات
أو
المبررات
في
إطار
المراجعة
ا
ألولية
أو
المعمقة
من
10
أيام
إلى
20
يوما؛
الترفيع
في
األجل
المحدد
للرد
كتابيا
على
نتائج
المراجعة
األولية
أو
المعمقة
من
30
يوما
إلى
45
يوما؛
إلزام
مصالح
الجباية
بإعالم
المطالب
باألداء
بنتائج
المراجعة
األولية
في
أجل
أقصاه
90
يوما
يحتسب
من
تاريخ
انقضاء
األجل
المحدد
له
لتقديم
ذلك
الرد؛
إلزام
مصالح
الجباية
بالرد
كتابيا
على
اعتراض
المطالب
باألداء
في
أجل
أقصاه
6
أشهر
من
تاريخ
ذلك
االعتراض
.
DELAI
DELAI UNIQUE de réponse au demande de renseignements, éclaircissements et de justifications 20 Jours
Réponse par écrit aux résultats de la vérification fiscale 45 jours
L’administration doit répondre par écrit aux oppositions du contribuable 6 mois
Notifier au contribuable les résultats de l’opération de vérification préliminaire 90 jours
33. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article32
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
CLARIFICATION DES PROCÉDURES DE TAXATION RELATIVES À
CERTAINES INFRACTIONS ADMINISTRATIVES, DES
DÉLAIS DE LEUR PRESCRIPTION ET DES
MODES DE LEUR INTERRUPTION
Les amendes fiscales administratives prévues par les articles 84 bis à
85 du CDPF sont établies, en cas de non régularisation de la
situation fiscale du contribuable dans un délai de trente jours à compter de la
date de sa mise en demeure.
اإلدارية المخالفات بعض توظيف إجراءات توضيح مزيد
قطعه وطرق تقادمها وآجال
أجازت
مجلة
الحقوق
واإلجراءات
الجبائية
لمصالح
الجباية
أن
توظف
بعض
الخطاي
ا
الجبائية
اإلدارية
في
صورة
عدم
قيام
المطالبين
باألداء
بتسوية
وضعيتهم
الجبائ
ية
في
أجل
30
يوما
من
تاريخ
التنبيه
عليهم
بواسطة
بالوسائل
القانونية
.
لم
تضبط
مجلة
الحقوق
واإلجراءات
أجال
لتقادم
تلك
،المخالفات
وطرقا
لقطع
ذلك
ا
لتقادم
.
34. Apport de la LF2015
Article 32
لسنة المالية قانون إضافة
2015
CLARIFICATION DES PROCÉDURES DE TAXATION RELATIVES À
CERTAINES INFRACTIONS ADMINISTRATIVES, DES
DÉLAIS DE LEUR PRESCRIPTION ET DES
MODES DE LEUR INTERRUPTION
اإلدارية المخالفات بعض توظيف إجراءات توضيح مزيد
قطعه وطرق تقادمها وآجال
اعتماد
اآلليات
التالية
في
توظيف
الخطايا
:
التنبيه
المسبق
في
الحاالت
المتعلقة
بعدم
تصفية
قسائم
التزود
(
المشتري
)
وعدم
ا
الستظهار
بأصول
تلك
القسائم
(
البائع
)
؛
قرار
في
توظيف
خطية
جبائية
،إدارية
بالنسبة
لبقية
المخالفات
التي
ال
يكون
فيها
للتنبيه
على
مرتكبها
بتسويتها
أي
جدوى
.
تحديد
أجل
تقادم
المخالفات
اإلدارية
بانقضاء
السنة
الرابعة
الموالية
للسنة
التي
ارتك
بت
فيها
Amendes
transfert de revenus ou bénéfices
sans quitus fiscal
20% ou 1% des revenus ou
bénéfices transférés
Fournisseurs acceptant le paiement
en espèce > plafond légal
8% de la valeur des montants
recouvrés
37. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article33
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
RÉDUCTION DU CHAMP D’APPLICATION DES SANCTIONS
PÉNALES
الجزائية العقوبات تطبيق مجال تقليص
Est passible d’une amende de 100 dinars à 5000 dinars, toute personne
ayant déposé une déclaration ou produit un acte ou un document prescrit pour l
établissement ou le contrôle des impôts sans l’observation de la législation en
vigueur relative à la souscription et au dépôt des déclarations fiscales des
informations et documents par les moyens électroniques fiables ou sur
supports magnétiques.
يعاقب
كل
شخص
أخل
بواجب
إيداع
تصاريحه
الجبائية
بالوسائل
اإللكترونية
عن
ب
عد
أو
على
حوامل
ممغنطة
بخطية
تتراوح
بين
100
د
و
5.000
د
.
تتم
معاينة
هذه
المخالفة
بمحضر
يحرره
عونان
محلفان
من
أعوان
مصالح
الجباية
يكون
ان
قد
عاينا
بصفة
شخصية
ومباشرة
وقائعها
.
تتم
إثارة
الدعوى
العمومية
بشأنها
لدى
المحكمة
االبتدائية
،المختصة
ويوجه
المحضر
إلى
وكيل
الجمهورية
لدى
تلك
المحكمة
.
38. Apport de la LF2015
Article 33
لسنة المالية قانون إضافة
2015
RÉDUCTION DU CHAMP D’APPLICATION DES SANCTIONS
PÉNALES
الجزائية العقوبات تطبيق مجال تقليص
Institution d’une nouvelle amende calculée au taux de 0,5% du montant de
l’impôt exigible avec un minimum de 1000 dinars.
Ladite sanction a été déclassé de « sanction fiscale pénale » à « sanction
fiscale administrative »
La transaction n’est plus possible pour ce type d’infraction, dont le tarif
varie entre 100 et 1000 dinars par déclaration, acte ou document selon le
volume du chiffre d’affaires annuel.
تعويض
الخطية
الجزائية
بخطية
إدارية
تستخلص
عن
كل
تصريح
جبائي
مو
دع
أو
وثيقة
مقدمة
تحتسب
بنسبة
0,5
%
من
مبلغ
األداء
المستوجب
،دفعه
مع
حد
أدنى
يكون
مستوجب
ا
في
كل
الحاالت
بـ
1.000
،د
وذلك
عالوة
على
خطايا
التأخير
المستوجبة
عند
دفع
األداء
خارج
اآلجال
.
الهدف
:
العقوبات تطبيق مجال من التقليص
الجبائية
الجزائية
42. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article29
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
MAÎTRISE DU RECOUVREMENT DES DROITS
D’ENREGISTREMENT EXIGIBLES SUR LES CONTRATS DE
MARCHÉ CONCLUS PAR LES ENTREPRISES ET LES
ÉTABLISSEMENTS PUBLICS التسجيل معاليم استخالص إحكام مزيد
المؤسسات صفقات عقود على المستوجبة
العمومية والمنشآت
Suite à la LF 2013, les marchés publics soumis au droit proportionnel sont
enregistrésau droit minimum de 20 dinars par acte , dans ce cas l’ordonnateur doit
retenir le montant du droit proportionnel de 0,5% exigible sur les sommes dont il a
ordonné le paiement au titre du marché et ce par l’application du taux du droit sur le
premier montant payé et le cas échéant sur les montants payés ultérieurement
ي
لّخو
الفصل
68
رّمكر
من
مجلة
معاليم
التسجيل
والطابع
الجبائي
ديّلمزو
الخدمات
أو
األشغال
أو
المواد
في
الص
فقات
العمومية
التي
يبرمونها
مع
الدولة
والجماعات
المحلية
والمؤسسات
العمومية
ذات
الصبغة
اإلدارية
أن
ينتفعوا
بآ
لية
الدفع
بالتقسيط
لمعاليم
التسجيل
المستوجبة
على
عقود
الصفقات
المذكورة
وذلك
من
خالل
تسجيل
عقد
الصفقة
ا
لعمومية
الخاضع
للمعلوم
النسبي
بالمعلوم
األدنى
وفي
مرحلة
الحقة
يقوم
آمر
الصرف
بخصم
مبلغ
المعلوم
النسبي
المستوجب
على
لّأو
مبلغ
يتم
صرفه
وعلى
المبالغ
المدفوعة
الحقا
عند
االقتضاء
.
و
تم
بمقتضى
أحكام
الفصل
85
من
قانون
المالية
لسنة
2014
إقرار
أن
يكون
دّمزو
الخدمات
أو
األشغال
أو
المواد
في
الصفقة
هو
لّمالمتح
النهائي
لدفع
معاليم
التسجيل
المستوجبة
على
الصفقات
العمومية
التي
تبرمها
المؤس
سات
العمومية
التي
ال
تكتسي
صبغة
إدارية
أو
المنشآت
العمومية
وذلك
على
غرار
الصفقات
التي
تبرمها
الدولة
أو
الجماعات
ال
محلية
أو
المؤسسات
العمومية
ذات
الصبغة
اإلدارية
.
43. Apport de la LF2015
Article 29
لسنة المالية قانون إضافة
2015
La même procédure est appliquée aux entreprises et établissements publics qui
ne sont pas soumis aux dispositions du code de la comptabilité publique, à
condition que l’acheteur public s’engage de retenir le montant du droit
proportionnel exigible sur le premier montant payé et le cas échéant sur
les montants payés ultérieurement et à condition de joindre l’engagement au
contrat du marché lors de son enregistrement.
سحب
آلية
الدفع
بالتقسيط
لمعاليم
التسجيل
على
الصفقات
العمومية
التي
تبرمها
ساتّسالمؤ
و
المنشآت
العمومية
التي
ال
تخضع
ألحكام
مجلة
المحاسبة
،العمومية
وباعتبار
أن
هذه
ساتّسالمؤ
ليس
لها
محاسب
عمومي
م
فّكل
بالتأشير
على
وثائق
الدفع
المتعلقة
بالمصاريف
بعنوان
الصفقة
ولنجاعة
االجراء
وضمان
حقوق
ا
لخزينة
ي
شترط
إلتزام
المشتري
العمومي
كتابيا
بخصم
مبلغ
المعلوم
النسبي
المستوجب
من
ل ّأو
مبلغ
يتم
دفعه
ومن
المبالغ
المدفوعة
الحقا
عند
االقتضاء
وإرفاق
االلتزام
بعقد
الصفقة
عند
تقديمه
إلجراء
التسجيل
.
الهدف
:
تفادي
االشكاالت
في
استخالص
معاليم
التسجيل
ومنها
خاصة
الحاالت
التي
يكون
فيها
دّمزو
الخدمات
أو
األشغال
أو
المواد
في
الصفقة
غير
مقيم
وغير
مس
ّتقر
والتي
يكون
فيها
المشتري
العمومي
سةّسمؤ
عمومية
ال
تخضع
ألحكام
مجلة
المحاسبة
العمومية
.
MAÎTRISE DU RECOUVREMENT DES DROITS
D’ENREGISTREMENT EXIGIBLES
SUR LES CONTRATS DE MARCHÉ CONCLUS PAR LES
ENTREPRISES ET LES ÉTABLISSEMENTS
PUBLICS التسجيل معاليم استخالص إحكام مزيد
ص عقود على المستوجبة
فقات
العمومية والمنشآت المؤسسات
44. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article34
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
ASSOUPLISSEMENT DU PAIEMENT DU DROIT DE TIMBRE
FISCAL POUR LES VOYAGES FRÉQUENTS À L’ÉTRANGER
الخارج إلى السفرات تعدد صورة في الجبائي الطابع معلوم دفع تيسير
La taxe sur les voyages à l’étranger a été créée en1984.
Elle est à la charge de toute personne résidente en Tunisie quelle qu’en soit
sa nationalité et ce à l’occasion de chaque voyage à l’étranger par voie
maritime ou aérienne.
Elle est payée sous forme d’un timbre fiscal de 60 dinars apposé sur le
passeport et oblitéré par les services de sécurité nationale à la sortie du voyageur
des points de passage.
أحدث
الفصل
12
من
القانون
عدد
2
لسنة
1984
المؤرخ
في
21
مارس
1984
والمتعلق
بقانون
المالية
اإلضافي
لسنة
1984
معلوما
على
السفرات
إلى
الخارج
يوظف
عند
كل
سفرة
عن
طريق
البحر
أو
الجو
.
ويدفع
المعلوم
المذكور
دّدالمح
حاليا
بـ
60
دينارا
في
صيغة
طابع
جبائي
منقول
.
45. Apport de la LF2015
Article 34
لسنة المالية قانون إضافة
2015
الخارج إلى السفرات تعدد صورة في الجبائي الطابع معلوم دفع تيسير
ASSOUPLISSEMENT DU PAIEMENT DU DROIT DE TIMBRE
FISCAL POUR LES VOYAGES FRÉQUENTS À L’ÉTRANGER
Il est possible d’opter pour le paiement d’une taxe fixée à 1000 D pour chaque
année civile nonobstant le nombre de voyages à l’étranger, payable par voie de
quittance de paiement mentionnant obligatoirement l’identité complète de la
personne concernée, le numéro de son passeport et la date de sa délivrance.
إحداث
معلوم
جزافي
دّدمح
بـ
1000
دينار
عن
كل
سنة
مدنية
وذلك
بصرف
النظر
عن
عدد
السفرات
إلى
الخار
ج
يتم
دفع
ه
في
صيغة
وصل
خالص
مهّتسل
القباضات
ا
لمالية
يتضمن
وجوبا
الهوية
الكاملة
للشخص
المعني
وعدد
جواز
السفر
وتاريخ
إصداره
.
الهدف
:
مزيد
التبسيط
على
األشخاص
الذين
تقتضي
طبيعة
نشاط
هم
السفر
باستمرار
ولتالفي
تجديد
جوازات
السفر
كلما
اكتملت
الور
قات
صةّصالمخ
لوضع
الطوابع
واألختام
المختلفة
.
51. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article 27
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
ASSOUPLISSEMENT DU PAIEMENT DU DROIT DE TIMBRE
FISCAL POUR LES VOYAGES FRÉQUENTS À L’ÉTRANGER
شروط تحسين
اإلنتفاع
بالتسبقة
المهني التكوين على األداء على
لإلنتفاع
بآلية
التسبقة
في
مادة
األداء
على
التكوين
المهني
يتعين
على
المؤسسة
أ
ن
تطرح
شهريا
من
األداء
على
التكوين
المهني
المستوجب
بعنوان
سنة
التكوين
مبلغ
التسبقة
وعند
إ
ستنفاذها
تقوم
المؤسسة
بإيداع
كشف
بيداغوجي
ومالي
في
عمليات
التكوين
التي
تم
إنجازها
لدى
مص
الح
المركز
الوطني
للتكوين
المستمر
والترقية
المهنية
وذلك
في
أجل
أقصاه
موفى
الشهر
الذي
ي
لي
الشهر
الذي
ّمت
خالله
إستنفاذ
طرح
التسبقة
.
L’entreprise qui abénéficié de la déduction de l’avance TFP est tenue de
déposer auprès des services compétents du ministère chargé de la
formation professionnelle, un bilan pédagogique et financier des opérations de
formation réalisées.
Ce dépôt doit être fait dans un délai ne dépassant pas la fin du mois qui
suit le mois au titre duquel l’avance a été totalement déduite sans que ce
délai dépasse dans tous les cas la fin du mois de janvier de l’année qui suit
l’année de déduction de l’avance.
52. Apport de la LF2015
Article 27
لسنة المالية قانون إضافة
2015
شروط تحسين
اإلنتفاع
بالتسبقة
المهني التكوين على األداء على
ربط
إيداع
الكشف
البيداغوجي
والمالي
بإنجاز
آخر
عملية
تكوينية
عوضا
عن
ا
ستنفاذ
طرح
التسبقة
وذلك
في
أجل
أقصاه
شهران
من
تاريخ
إنجاز
آخر
عملية
تكوينية
.
الهدف
:
البرنامج حسب التكوينية مخططاتها إنجاز من المؤسسة تمكين
الذي
آلي طريق عن تمويلها مع السنة آخر إلى يمتد أن يمكن والذي تضبطه
ة
التسبقة
.
Le délai de « ne dépassant pas la fin du mois qui suit le mois au titre
duquel l’avance a été totalement déduite » a été rationalisé pour un
délai « ne dépassant pas deux mois de la date de
réalisation de la dernière opération de formation ».
53. Régime en vigueur jusqu’au 31/12/2014
Article 26
غاية إلى العمل به الجاري التشريع
31
ديسمبر
2014
CONTRIBUTION EXCEPTIONNELLE CONJONCTURELLE
الذين األشخاص إلى بالنسبة الظرفية االستثنائية المساهمة استخالص مواصلة
يشملهم لم
لسنة التكميلي المالية قانون
2014
أحدثت
مساهمة
ظرفية
استثنائية
بعنوان
سنة
2014
لفائدة
ميزانية
الدولة
تحتسب
:
خالل المستوجبين والثالث الثاني االحتياطيين القسطين أساس على االحتياطية لألقساط الخاضعين األشخاص إلى بالنسبة
سنة
2014
نفس وخالل
اآلجال
.
البترولية الشركات إلى بالنسبة
:
لسنة الثالث والثالثي الثاني الثالثي تصريحي من كل بعنوان المستوجبة البترولية الضريبة أساس على
2014
،
10.000
لسنة الثالث والثالثي الثاني الثالثي تصريحي بعنوان دينار
2014
إنتاج غياب في
.
PERSONNES CONTRIBUTION MINIMUM DELAI
PM soumise à l’IS 15% * 2ème & 3ème
acomptes 2014
0,05% du CATTC en 2013
par acompte
2ème & 3ème acomptes
2014
PP BIC régime réel ou
BNC
200 DT par acompte
Sociétés pétrolières 10% impôt pétrolier
exigible
Au 2ème semestre 2014
200 DT en cas d’absence
de production
Même délai de paiement
de l impôt pétrolier
54. Apport de la LF2015
Article 26
لسنة المالية قانون إضافة
2015
Date du clôture Date de
déclaration
1er Acompte 2ème Acompte 3ème Acompte
30/06/2013 25/09/2013 28/12/2013 28/03/2014 28/06/2014
28/02/2014 25/05/2014 28/08/2014 28/11/2014 28/02/2015
DÉCALAGE ENTRE EXERCICE COMPTABLE ET ANNÉE CIVILE
Certaines entreprises ont payé les acomptes avant LFC 2014 ou l’ont payé en 2015
الذين األشخاص إلى بالنسبة الظرفية االستثنائية المساهمة استخالص مواصلة
يشملهم لم
لسنة التكميلي المالية قانون
2014
CONTRIBUTION EXCEPTIONNELLE CONJONCTURELLE