Toponimia de silleda iii (dornelas, escuadro, fiestras, grava)
Lexislación sobre a lingua galega
1.
2. Os estados multilingües nos que se
recoñecen dereitos lingüísticos ás
distintas comunidades deben adoptar
medidas para asegurar o respecto a
eses dereitos e favorecer a coexistencia
pacífica de todos os grupos lingüísticos.
3. As solucuóns adoitan responder a dous
criterios básicos:
A) A individualidade dos dereitos
lingüísticos.
B) A territorialidade dos dereitos
lingüísticos.
4. O primeiro texto legal no que se
recoñece a oficialidade do galego é o
Estatuto de Autonomía de 1936.
5.
6.
[…] O principio do que se parte é o da
territorialidade, de maneira que se lles
recoñece ás linguas non estatais
(galego, catalán, e vasco) certos
dereitos nos seus territorios propios.
7. O Decreto de Bilingüismo establece a
obrigatoriedade do ensino do galego
no sistema educativo oficial. […]
8. […] Supón un fito histórico xa que por
primeira vez se recoñece que o galego
é a única lingua propia de Galicia e que
ten un carácter oficial.
9. Publicada en 1983, consta de 25 artigos
desenvolvidos en 6 títulos:
Título I: Dereitos Lingüísticos en Galicia
Título II: Establece a oficialidade de
galego e castelán nas institucións
dependentes da Administración
Autonómica e Local.
Título III: Regulamenta o uso do galego
no ensino. […]
10. Título IV: Dedicado ao uso do galego nos
medios de comunicación. Recoñécese
tamén o deber do goberno de apoiar
económicamente a aquelas entidades
privadas da área da comunicación que
empreguen o galego.
Título V: Protección do galego no exterior
[…]
Título VI: Responsabilidade do Goberno
Autónomo e das corporacións locais la
protección e fomento do galego.
11. Promulgouse un novo Decreto Lei para
regular o uso do galego no ensino. O
máis salientable é que determina que os
profesores deben usar na clase a lingua
materna predominante entre os
alumnos da Educación Infantil e o
primeiro ciclo de Educación Primaria;
ademáis deben coisar de que adquiran
de forma oral ou escrita o coñecemento
da outra lingüa oficial.
12. Desde a súa orixe común, o galego e o
portugués constitúen unha realidade
lingüística unitaria definida de maneira
xeral como complexo lingüístico galeg-
luso-brasiñeiro. […]
13. Pódese afirmar que o sistema lingüístico
galego-portugués está perfectamente
definido dentro do conxunto das linguas
romances.
A existencia independente do galego e
do portugués non se xustifica en criterios
estrictamente lingüísticos, senón en
condicións sociolingüísticas e históricas.
[…]