言語交換SNS Lang-8 で
4ヶ月間英語を書き続けてみた
I've been writing articles in English for 4 months
@hajikami
05/Oct./2013 Orekike 6
05/Oct./2013 @hajikami
2
目次
1.自己紹介
2.このセッションについて
3.言語交換とは?
4.言語交換サイト
Lang-8 を 4ヶ月毎日使い続けてみた
5.言語交換サイトを使う上で
覚えておくと便利な英語表現
6.まとめ
05/Oct./2013 @hajikami
3
自己紹介
● @hajikami
● 基幹業務系のプログラマ(会社員)です
● 英語が得意というわけではありません
– TOEIC は、去年受けて 600 点ぐらいでした
● フランス語も少しやっています
– 英語でいうと、中2までに習ったぐらいのレベルです
● Lang-8 ユーザです
– 中の人ではありません
05/Oct./2013 @hajikami
4
このセッションについて
このセッションでは
言語交換SNS Lang-8 を使い続けてみた
その所感についてお話いたします
05/Oct./2013 @hajikami
5
このセッションについて
このセッションでお話しすることは、
基本的には個人の感想です
語彙数などのデータについては極力調べていますが、
間違っている可能性もあります
ご了承下さい
05/Oct./2013 @hajikami
6
このセッションでわかること
● 言語交換について
● 言語交換とはどういうものか?
● 言語交換をする上で気をつけることは何か?
● Lang-8 について
● Lang-8 とはどういうものか?
● Lang-8 を楽しむ上で気をつけることは何か?
05/Oct./2013 @hajikami
7
このセッションでわからないこと
英語
05/Oct./2013 @hajikami
8
それでは
Let's begin!
05/Oct./2013 @hajikami
9
言語交換ってなに?
あなたは彼に日本語を教えます
彼はあなたに英語を教えます
05/Oct./2013 @hajikami
10
言語交換ってなに?
● それぞれのネイティブ言語を互いに教えあうこと
● 日本人がフランス人に日本語を教える
● フランス人が日本人にフランス語を教える
● 例えば、このときに日本語を英語で説明してもいい
● 日本語を学びたい外国人は結構いる
● 「マンガ」「ゲーム」などのサブカルチャーが好き
● 日本の文化(寺社仏閣など)に興味がある
● 「孤立した言語」なので、学習対象として面白い
● でも、英語を学びたい外国人よりは圧倒的に少ない
05/Oct./2013 @hajikami
11
言語交換で気をつけること
● 教えてくれる人は「プロ」じゃない
● 説明がわかりやすいとは限らない
● 間違えていることもある
● 自分のレベルに合わない添削が来ることもある
● 逆も然り
● 教えるときは、わかりやすい説明を心がける
● 間違えないように心がける
● 相手のレベル+αに合わせた添削を心がける
05/Oct./2013 @hajikami
12
Lang-8 ってなに?
言語交換を支援するSNS
05/Oct./2013 @hajikami
13
Lang-8 ってなに?
● 言語交換をしたい人が集まるSNS
● 日記を書いて、それをネイティブ話者が添削する
● 無料(有料会員あり)の国産サービス
● twitter アカウント、 facebook アカウントも使用できる
● 誰を添削したっていいじゃない!
● 英語を勉強中のあなたは、ある人の日本語を添削してあげた
● でもその人は中国語話者だった
● あなたはその人から添削をもらえないかもしれないけど、
その人は他の誰かを添削してあげているかもしれない!
● あなたも英語を添削してもらいやすくなるかもしれない!
05/Oct./2013 @hajikami
14
添削って本当にもらえるの?
● 添削をもらえないほうが珍しい
● 24時間以内に1つは添削がもらえます
– 夜に書く → 朝確認する: 8割方 添削がある
● 3~15行ぐらいの文章がおすすめ
– 長すぎると読む気がなくなるのは何語でも同じ
● 逆に短すぎても添削がもらえない
– 何が言いたいのかわからないから何も添削できない
● 少しだけ背伸びした文章だと、
「間違えているけれども意図が伝わる文章」が
書けることが多いので、良い添削がつきやすい
05/Oct./2013 @hajikami
15
例えばこんな感じで添削がつく
I'm loving this game!
↓
I love this game!
I will eat food my frends today night!
↓
I will have dinner with my friends this evening!
[“have dinner” is more natural.]
05/Oct./2013 @hajikami
16
例えばこんな感じで添削がつく
Orange is my favourite colour!
↓
Orange is my favorite color!
[American English]
イギリス英語はしばしばアメリカ英語に添削されます
(´・ω・`)
※逆は少ない
05/Oct./2013 @hajikami
17
英語は1つでないことを意識する
● 英語を話す国・地域は多い(下記は一例)
● UK, Australia, New Zealand, Ireland, S. Africa
● Singapore, Hong Kong
● US, Canada, the Phillippines
● 彼らは、彼らの英語で添削してくれる
● 微妙な語彙・文法・ニュアンスの差異がある
● 簡単な英語だけを使って書いているうちは、
ほとんど差がないので、あまり気にしなくていいです
05/Oct./2013 @hajikami
18
Lang-8 の機能(その他抜粋)
● 『母語でも書いてみる』
● 学習中の言語と一緒に、ネイティブ言語を書く機能
● 『Lポイント』
● このポイントが高い人ほど、添削してもらえやすい
● 他の人を添削してあげると増える
● 『プレミアムユーザ(有料会員)』
● 月 500 円程度:アメリカドル払い
● 他の人より添削してもらえやすい…という特典もあるらしい
05/Oct./2013 @hajikami
19
Lang-8 で毎日英語を書いてみた
毎日書くのは大変です。
05/Oct./2013 @hajikami
20
毎日英語を書くということ
● もちろん、大変
● ネイティブ言語のほうが楽に決まってる
● 新規ユーザさんも一週間程度で見なくなる人が大半
● 英語で書くことも大変だけど、それよりネタに困る!
● 難しいことは書かなくていい
● 自分のレベルでかけることを書く
● 失敗を恐れずに書く
● しどろもどろでいいのでまずは書く
05/Oct./2013 @hajikami
21
私達は英単語を知らない?
● 高校卒業で語彙数は
3000 語ぐらいと言われている
● これだけの語彙があれば、実は英語で英語を学べる
● Oxford の外国語学習社向け辞書は、
できるかぎり 3000 語の語彙で単語を説明している
● 中学卒業で 1200 語ぐらいだが、十分英語を書ける
05/Oct./2013 @hajikami
22
まずは、簡単な英語で!
● とにかく、簡単な英語で書く
● 主語を人にして、簡単な単語を使う
– 「財布を盗まれた!」
→ Somebody got my money! に言い換える
– 明確な主語がないとき
→ it/somebody を使うと大体うまくいく
● 現在形・過去形・未来形・助動詞を使う
● 単語はわかるものを使う、なにも浮かばなければ辞書に頼る
– 変な単語を使ったら、誰かが直してくれる
● 文法事項があまりわからなくても使える、基本表現を使ってみる
– It's difficult to use English. (it's … to do)
– I'm happy that you tell it! (I'm … that + 文)
05/Oct./2013 @hajikami
23
○○の場としての Lang-8
英語を書く
英語を読む
日本語を添削する
05/Oct./2013 @hajikami
24
英語を書く場として
● 英語を書く機会を持つ
● 普段英語を書かない人は、
英語を書くこと自体が良い経験になる
● 日記のコメントでコミュニケーションもできる
● SNSを通じて、あなたの日本を伝える
● 自国文化/サブカルチャーの話題は鉄板
● 自国文化を自分の言葉で伝えることはけっこう難しい
– 「『諸行無常』って言葉があるんだけどさ…」
– 「卵かけごはんっていうお手軽な料理があるんだよ!」
05/Oct./2013 @hajikami
25
英語を読む場として
● 英語を「母語でも書く」人がいる
● 外国語で書けるレベルの文章を母語で書いている
● つまり、英語としても簡単
● でも、ネイティブが書いているので、自然
● 他言語を勉強している英語話者と友達になると…
● 日記の内容は英語で把握することが出来る
● いろんな言語が見れてけっこう楽しい
● 自分もやらなきゃ!って気分になる
05/Oct./2013 @hajikami
26
日本語を見直す場として
● 私達は思っている以上に日本語を知らない
● 辞書に載っているが、使わない言葉も存在する
● 外国語としての日本語文法も存在する
– 「辞書形」「ない-形」…
● 自分の日本語で言葉を紡ぎ直す
● 適切な言い換え表現を考える
– 文法的には正しいけれども違和感のある表現をごそっと直す
● 伝わる日本語で会話をする
05/Oct./2013 @hajikami
27
いったん、まとめ
言語交換サイトで英語を書こう
背伸びしすぎず、簡潔な文章で書こう
書くだけじゃなく、読むこともできる
日本語を直してあげることも忘れずに!
05/Oct./2013 @hajikami
28
言語交換サイトを使う上で
知っておくと便利な英語表現
覚えておくとスムーズです
05/Oct./2013 @hajikami
29
訊かれる/訊く表現
● What do you mean?
● 「どういう意味?」
● 責める意味合いはなくて、単純に訊いてるだけ
● 過去形 What did you mean? になることもある
● 答えるときは、 I mean “○○.” と答える
● I didn't understand/see it.
● 「よくわからなかった。」
● これも I mean “○○.” が使えます
05/Oct./2013 @hajikami
30
添削コメントでよくもらう表現1
● It's grammatically correct but not fluent.
● 「文法的には正しいけど、不自然だよ。」
● This is more natural.
● 「こっちのほうが自然だよ。」
● It looks old-fashioned to me.
● 「私にはちょっと古臭い表現に見えるなぁ。」
● It's a bit unnatural/weird.
● 「ちょっと不自然/変なんだ。」
05/Oct./2013 @hajikami
31
添削コメントでよくもらう表現2
● It's present tense/past tense.
● 「現在形/過去形です。」
● noun/verb/adjective/adverb
● 名詞/動詞/形容詞/副詞
● conjugation
● 動詞の活用
● 文法用語は覚えておくと便利です
05/Oct./2013 @hajikami
32
返事に使える表現
● Thank you.
● 「ありがとう。」
● I didn't know that.
● 「それは知りませんでした。」
● I understand./I see.
● 「わかりました。」
● 定番のシンプルな表現をきちんと使いましょう
05/Oct./2013 @hajikami
33
まとめ
● 言語交換で外国語を学ぶのは楽しい
● たまに少し背伸びをしながら外国語を楽しむ
● 言語交換の短所もきちんと知っておく
● 日本語の添削・研鑽も忘るべからず
● まずは簡単な表現で書いてみる
● 簡単な表現を使い倒す
● 間違えることは悪くない、まずはどんどん間違える
● 第2、第3外国語も楽しいですよ :D
05/Oct./2013 @hajikami
34
Anyway
Let's write something in English!
05/Oct./2013 @hajikami
35
C'est fini !
Merci beaucoup !
Et allons-y !

言語交換SNS Lang-8 で4ヶ月間英語を書き続けてみた(Web公開版)