SlideShare a Scribd company logo
1 of 59
Indicacions referents a l’estada
d’auxiliars de conversa als centres
educatius de Catalunya
Programa d’auxiliars de conversa
Curs 2014-2015
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
Guia
El contingut d’aquesta presentació el trobareu
ampliat a:
Guía del Auxiliar de Conversación allotjada al
web del MECD
Guia de l’Auxiliar de Conversa a Catalunya i
Guia de centres acollidors de la XTEC
Introducció al sistema educatiu, la tasca de
l’auxiliar de conversa, tràmits administratius,
FAQ, adreces d’utilitat, sol·licitud d’assistència
sanitària, etc...
2
3
Equip Directiu del centre
Tutor/a Auxiliar de conversa
Coordinadors/res de Llengües
Estrangeres
Ministerio de Educación
Estructura
Departament d’Ensenyament
Servei de Llengües Estrangeres
Coordinador territorial de llengües
estrangeres a Girona
Francesc Vila Batallé
fvila1@xtec.cat Tf. 872 975 556
Departament d'Ensenyament
Servei de Llengües Estrangeres
Damià Perpiñà
Equip directiu)
Tutor/a de l’auxiliar Auxiliar de conversa
Auxiliar de conversa
Universitaris: perfils, formació, motivació
molt diversa.
Millora del seu castellà (i català).
En alguns casos sense formació docent.
Dues sessions de treball: una d’acollida i
orientació (avui) i una de formació i
seguiment (1 de desembre)
6
L’auxiliar de conversa
És un
referent…
Personal
lingüístic i
cultural
Professional
Auxiliar de conversa
TASQUES
Competència oral
i comunicativa
Referent cultural
Projectes d’innovació
Projectes internacionals
En presència de l’alumnat, l’auxiliar només
ha d’utilitzar la seva llengua
Auxiliar de conversa
DEURES
Tasques
Horaris: assistència,
puntualitat, justificants
Sessions de
formació
i valoració
Si no compleix les seves funcions, cal informar al
coordinador territorial per reconduir la situació.
Si no és possible, podrà ser cessat
Auxiliar de conversa
NO PODEN FER
Aula sense supervisió
d’un docent
Avaluar
Vigilància: pati,
menjador, excursions
Els auxiliars no tenen competència docent
Auxiliar de conversa
ALTRES
PROPOSTES
DE SUPORT
Activitats
extraescolars
Tallers de llengua:
docents, famílies
Ús dels serveis del
centre: menjador…
Sempre i quan s’acordi voluntàriament
per ambdues parts: centre i auxiliar
11
Activitats
complementàries
Participació voluntària
Faciliten integració al centre:
• Dinamització de les festes pròpies del teu país
• Sortides culturals
• Colònies / convivències
• Esports
• Tallers de llengua estrangera pels docents i/o
famílies
• Projectes europeus ...
12
Consells
• Els estudiants no dominen la teva llengua
• Estableix contacte amb el/la tutor/a, director/a,
professorat.
• Primers dies d’ observació: nivell de llengua,
necessitats i dificultats, actitud, gestió de l’aula,
conèixer l’alumnat, on pots trobar els recursos.
• Pregunta al professorat què esperen de tu, planifica el
treball amb antelació.
• Comença amb una presentació sobre tu: el teu país,
cultura, família, amics, aficions, experiències,…
13
Consells
• Modera la velocitat.
• Usa vocabulari fàcil.
• Pronuncia amb bona entonació.
• Fes preguntes per assegurar la comprensió.
• Utilitza gestos, dibuixos o mímica per a
reforçar els conceptes.
• Idees en la guia i en el web XTEC.
Auxiliar de conversa
HORARI
12 hores
(11h aula + 1h coord.)
≤ 4 dies
(lliure dilluns o divendres)
Full de control horari mensual
Full d’horaris i tasques
Atenció a les hores de permanència en el centre
 Designat pel director/a.
 És el referent immediat per a la seva acollida,
l’assessorament i la difusió de les bones pràctiques.
 Ha de formar part de la plantilla del centre amb una
antiguitat superior a un curs escolar i amb la
previsió d’estabilitat durant tota l’estada de l’auxiliar.
 Cal que el tutor/a sigui preferentment el docent
coordinador del projecte de llengües estrangeres o
bé, un docent de la llengua estrangera que
correspon a la de l’auxiliar.
Tutor/a
Tutor/a
TASQUES
Pedagògica i
integradora
Administrativa Personal
Director/a:
Confirmar el tutor/a.
Assistir a la sessió informativa (juny).
Informar el claustre i la comunitat educativa
del centre de l’arribada de l’auxiliar i de les
seves funcions.
Responsabilitzar-se del bon clima de treball i
de l’aprofitament d’aquest recurs a mig i llarg
termini.
Abans de l’arribada
Abans de l’arribada
Tutor/a:
Contestar els correus que enviï l’auxiliar.
Donar-li informació sobre el centre, el
municipi i les possibilitats d’allotjament
(si és necessari).
Recollir la informació sobre l’auxiliar
quant a formació i destreses personals.
En arribar
Director/a, tutor/a:
Facilitar la seva integració a la comunitat
educativa.
Establir el seu pla de treball (12 h setmanals)
Facilitar-li informació sobre: allotjament, cursos
en castellà, català i activitats de formació que
sol·liciti.
Proporcionar-li el Carnet docent.
Vetllar pel bon funcionament del recurs
Durant l’estada
Tutor/a:
 Iniciar l’estada amb un període d’observació
 Planificar, comentar i revisar el seu treball
 Ajudar-lo a gestionar l’aula
 Facilitar la creació de materials
 Assistir a les reunions de seguiment territorials
 Comunicar al coordinador/a territorial qualsevol problema que pugui
sorgir
 Suggerir idees d’implementació del recurs al centres
 Proposar accions de difusió fora del centre
Director/a, tutor/a:
Elaborar l’informe final
Escriure una carta de recomanació (si
s’escau)
En finalitzar
Certificació com activitat d’innovació
Els tutors/es han de:
 Complir les seves funcions
 Assistir a les reunions de informació i coordinació
 Lliurar la documentació relativa als horaris i tasques de
l’auxiliar
 Presentar, conjuntament amb l’auxiliar, una activitat
que consideri com a bona pràctica i la seva fitxa per
publicar a l’xtec
 Enviar l’informe final
Tasca de l’auxiliar vinculada al
desenvolupament del projecte de llengües
estrangeres implementat pel centre:
Projectes plurilingües: comptar amb l’auxiliar
per aclarir dubtes lingüístics.
Resta de tipologia de projectes: la tasca de
l’auxiliar ha de fer incidència en la llengua oral
sota la supervisió del docent.
Exemples a http
://www.xtec.cat/web/projectes/llengues/pluri/auxiliars_conversa
Algunes idees per treballar
amb l’auxiliar
24
Horaris i tasques
25
Fitxa de l’activitat
Informació administrativa
1. Allotjament
2. Empadronament
3. Tramitació del NIE per a ciutadans de l’UE
4. Inscripció en el Registre Central d’Estrangers
5. Obrir un compte bancari
Amb aquesta documentació els auxiliars de
conversa europeus poden estudiar, treballar...
sense que calgui cap autorització més.
Tràmits administratius
L’auxiliar ha de realitzar els següents tràmits per:
Cobrar l’ajut mensual
Obtenir la identificació que l’acredita com
estranger
Accedir a una assegurança sanitària en cas
que NO tingui accés a la Targeta Sanitària
Europea
27
Ajut econòmic mensual
Obrir un compte bancari
Documentació necessària:
 Carta de nomenament del MECD
 Passaport o document d’identitat
equivalent
Els auxiliars que tinguin NIE hauran de
mostrar-lo
28
Comunicar les dades al MECD
auxiliares.conv@mecd.es amb la següent informació:
 Apellido y nombre (ex. Smith, Paul)
 Comunidad Autónoma de destino (ex. Catalunya)
 Nombre del Banco (ex. La Caixa)
 IBAN (International Bank Account Number- 24
caràcters)
ex. ES08 2010 1022 1800 0101 2345
29
Ajut econòmic mensual
IBAN
30
• És l’International Bank Account Number
• Els quatre primers són 2 lletres i 2 nombres: les lletres
identifiquen el país (ES), i els nombres són un codi de control
• Els 4 següents són els que identifiquen el codi de l’entitat
• Seguidament, 4 més amb el codi de la sucursal
• I en darrer lloc, 12 nombres, dividits en tres blocs de 4
• Exemples:
– Format paper: IBAN ES76 2077 0024 0031 0257 5766
– Format electrònic: ES7620770024003102575766
• És possible que, donada la complexitat del
procés de tramitació, es produeixi un petit retard
a l’hora de percebre el primer ajut mensual.
• La resta d’ajuts es percebran regularment els
primers dies del mes entrant (de l’1 al 5 de cada
mes).
31
Ajut econòmic mensual
NIE
• Cal sol·licitar el NIE (Número
d’Identificació d’Estranger) el més aviat
possible.
• On? A la Comissaria de Policia o a les
Oficines d’Estrangers
(Consultar Apartat VI de la Guía- MECD)
32
NIE
33
Formulari
EX15
NIE
Documentació necessària
 Sol·licitud de NIE en model oficial, original y còpia
(enllaç a l’apartat IV.D de la Guía-MECD)
 Passaport o Targeta d’Identitat en vigor i fotocòpia per
ambdues cares
 Carta de nomenament d’Auxiliar de Conversa del MECD
 Empadronament (*)
 Targeta sanitària (*)
* No n’informa el MECD però ho recomanem!
34
Comunicar el NIE al MECD mitjançant e-mail a:
auxiliares.conv@mecd.es
Es necessari obtenir el NIE abans d’acabar l’any per
poder rebre l’ajut econòmic mensual.
35
Comunicar el NIE al MECD
Comunicar el NIE a l’entitat
bancària
• Tan bon punt s’obtingui el NIE, cal que l’auxiliar
informi immediatament a l’entitat bancària
• Si es produeix algun canvi en la numeració del compte
bancari cal comunicar-ho urgentment al MECD
mitjançant un email a auxiliares.conv@mecd.es
36
Registre de ciutadà de la Unió
Europea
• Sol·licitar a l’Oficina d’Estrangeria o Comissaria de Policia
la inscripció en el Registro Central de Extranjeros
• Quan? En els primers 3 mesos de a partir de l’entrada a
l’Estat.
• Informació sobre la documentació i impresos a
l’apartat IV.E. de la Guía - MECD
37
Assistència sanitària
• Cal disposar de la Tarjeta Sanitària Europea
• Certificat d’empadronament
L’auxiliar ha d’anar al Centre d’Atenció Primària
(CAP) que li correspongui segons el seu domicili i
serà atès per un metge generalista.
Assistència Sanitària
Auxiliars AMB Targeta Sanitària Europea (TSE)
En el centre on se sol·liciti assistència sanitària, l’auxiliar haurà de
presentar:
 Targeta Sanitària Europea o certificat substitutori
 Document d’identificació (NIE, passaport, etc.)
 Certificat d’empadronament (recomanat)
39
Assistència Sanitària
Auxiliars SENSE Targeta Sanitària Europea (TSE)
•El MECD proporcionarà assistència sanitària a través d’una
pòlissa d’assegurança únicament als auxiliars que no hagin pogut
sol·licitar la TSE en el seu país.
•L’auxiliar haurà d’emplenar la sol·licitud que es troba a l’Annex I
de la Guía - MECD, escanejar-lo i enviar-lo per e-mail a
auxiliares.conv@mecd.es
•El MECD enviarà a l’auxiliar una targeta amb el número de pòlissa
i instruccions sobre com sol·licitar l’assistència.
40
41
• Circular informativa per als
centres de destinació
• Còpia del nomenament de
l’auxiliar
• Full d’incorporació
Documentació per al centre
acollidor
Full d’incorporació
El centre ha d’emplenar el Full
d’incorporació i enviar-lo a:
MECD auxiliares.conv@mecd.es
Departament d’Ensenyament
auxiliars.conversa@xtec.cat
42
43
Informació auxiliars
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
44
Informació auxiliars
• Centres acollidors: informació per als centres que
acullen un auxiliar.
• Auxiliars de conversa: informació sobre les funcions de
l’auxiliar, experiències, informació administrativa, etc.
• Activitats de primària i secundària: activitats realitzades
per auxiliars i tutors en centres de primària i secundària i
que poden servir d’exemple per preparar la pròpia.
• Experiències: de centres acollidors i d’auxiliars de
conversa.
• Enllaços institucionals: British Council, MECD,...
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
45
Recorda…
• Si tens dubtes: guia, web, tutor/a, director/a,
coordinadors/es,…
• Primeres setmanes: observació i temes
administratius (NIE, compte bancari, lloguer…)
• Bloc personal
• Temps lliure: no estàs sol!
A L G U N E S
R E F L E X I O N S
L’auxiliar aporta al nostre centre…
1. Tant l’alumnat com l’auxiliar s’esforcen per fer-se
entendre i s’adonen que es necessiten
mútuament per entendre’s.
2. Col·laboren en el desenvolupament de les
competències bàsiques (competència per
aprendre a aprendre i iniciativa personal en la
correcció d’errors, autonomia en el treball
personal, superació de dificultats lingüístiques...).
3. Afavoreix el diàleg cultural i augmenta la
tolerància cap a les altres cultures i costums.
Ens han dit que …
“M’he sentit molt recolzada per la meva
tutora i tota la resta del professorat i
integrada en el centre. La meva tutora i
jo formem un bon equip …
Confia en mi i tenim temps per parlar de
com volem fer les coses segons la
classe, el nivell dels alumnes…”
Però … “Havia una mica de confusió al
principi de curs perquè ella no
estava informada sobre la
Jornada d’Orientació i no va
venir.”
“Molts professors no
sabien que jo anava a les
seves classes i no sabien
què havien de fer amb
mi.”
“El meu tutor em va recolzar molt
des del principi, abans d’arribar;
durant l’estiu en vem enviar e-
mails, em va ajudar a trobar
allotjament, quan vaig arribar em
va ensenyar l’Institut, em va
presentar a tothom ... està amb
mi”
“La meva tutora està molt
ocupada... no puc parlar amb
ella quan ho necessito. Quan
xerrem, tot va bé.”
Però …
“M’ajuda a integrar-me a
Catalunya”
“Em dóna consells per
ensenyar els estudiants que
m’han servit de molt. Em
dóna moltes idees per a les
classes.”
“La meva tutora és una
persona super estressada i
desorganitzada. Porto més
de dos mesos en l’Institut i
encara no tinc un horari
fix.”
“No tinc sentit de comunitat en la
meva escola. Em sento fora de les
festes i de les amistats del
professorat. En vàries ocasions he
arribat a l’escola i m’he trobat
una festa per als nens i ningú
m’havia avisat (Castanyada)”
Però …
“Estic amb dotze grups
d’estudiants que només tenen una
hora de pràctica de conversa a la
setmana. Fa falta més temps per
practicar la conversa.”
“ A les classes, de vegades em sento menys com un auxiliar
de conversa i més com un “diccionari viu”. Després de
moltes converses amb el meu tutor i 4 mesos d’estar en el
centre, no tinc gaires responsabilitats. Tampoc em sento
recolzada respecte a la meva autoritat en les classes. Moltes
vegades no renya als alumnes quan es porten malament
amb mi.”
“ La tutora m’inclou en tots els seus plans
per la classe. Jo sé que tinc llibertat per
aportar idees i parlem molt de la preparació
de les classes. M’ensenya a fer activitats de
manera pedagògica. .”
 
i també ...
“Poca experiència pedagògica, poc
comunicativa, necessita ajuda, no fa
activitats sola: això implica molta feina
i molt temps per preparar les classes per
les mestres de llengua estrangera.”
“Actitud passiva amb l’alumnat,
asseguda sempre a la cadira
malgrat els intents de la
professora per implicar-la en les
activitats.”
4.-“Per la falta d’assistència a
l’escola de l’auxiliar no
s’ha pogut comptar amb ell
per desenvolupar diferents
activitats.”
“Poca predisposició de l’auxiliar per tenir
bona relació amb la resta del
professorat. Sovint es mostra enfadada i
ni tan sols aprèn els nostres noms: “la
rossa”, “el que porta ulleres...”
“Tenim molt bona relació i em
sembla molt important a l’hora de
fer la meva tasca com auxiliar. Els
alumnes senten també aquesta
bona relació i complicitat. Ens
veiem cada dia i si tinc algun dubte
el puc compartir amb ell. Em dóna
llibertat i tot funciona molt bé”.
Esperem …
Es necessita…
4 c i r o s a
Coordinació
Col·laboració
Comunicació
Confiança
Informació
Integració
Recolzament
Reflexió
Orientació
Ordre
Organització
Sentit de la utilitat
Sentit comú
Ajuda
• Dades personals
• Dades professionals
• Aficions
• Interessos
• Projectes
• …
• Facilitador
• Suport
• Col.laborador
• Assessor
• Persona que pot
escoltar
• Mestre/professor
• Font d’informació i
recursos
• Multirelació
Pensem-hi...
• Horari
• Docència directa amb l’alumnat:
tasques, agrupaments, temps,
espai…
• Coordinació
• Pràctiques de referència.
http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
Quin és el meu paper com a tutor/a?
Quin és el paper dels docents que
també treballaran amb l’AC?
Què necessitem els tutors/res per
millorar la integració de l’AC dins
l’aula/centre?
Pensem-hi...
Moltes gràcies
Muchas gracias
Thanks
Merci beaucoup
Dank
Francesc Vila i Batallé
fvila1@xtec.cat
@vilabatalle
Secció de Serveis Educatius i Formació
Permanent
Coordinador de Llengües Estrangeres
Serveis Territorials d'Ensenyament
Edifici de la Generalitat a Girona
Plaça Pompeu Fabra, 1, 4t - 17002
Girona
Telèfon 872 975 556

More Related Content

Similar to Jornada auxiliars de conversa a Girona octubre 2014

Materials 1 sessió sstt voc
Materials 1 sessió sstt vocMaterials 1 sessió sstt voc
Materials 1 sessió sstt vocsalvadormartinm
 
Presentació pidces 2011 20121
Presentació pidces 2011 20121Presentació pidces 2011 20121
Presentació pidces 2011 20121comunitatjoventut
 
Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes
Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes
Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes xrbiotech
 
Lafiguradelclic 2013-2014ppt
Lafiguradelclic 2013-2014pptLafiguradelclic 2013-2014ppt
Lafiguradelclic 2013-2014pptequiplicvoc
 
Presentació propostes grup treball joves immigrants
Presentació propostes grup treball joves immigrantsPresentació propostes grup treball joves immigrants
Presentació propostes grup treball joves immigrantsBernat Costas
 
Catàleg de Formació Continua ACAD
Catàleg de Formació Continua ACADCatàleg de Formació Continua ACAD
Catàleg de Formació Continua ACADGrup Pitagora
 
Coordinador/a de projecte - FiCoop
Coordinador/a de projecte - FiCoopCoordinador/a de projecte - FiCoop
Coordinador/a de projecte - FiCoopliseOUALET
 
Coordinador a de projecte - ficoop
Coordinador a de projecte - ficoopCoordinador a de projecte - ficoop
Coordinador a de projecte - ficoopliseOUALET
 
Com desenvolupar un projecte aps
Com desenvolupar un projecte apsCom desenvolupar un projecte aps
Com desenvolupar un projecte apsRoser Batlle Suñer
 
Etwinning funcionament
Etwinning funcionamentEtwinning funcionament
Etwinning funcionamentCristina Grau
 
Jornada portes obertes 1415 (1) (1)
Jornada portes obertes 1415 (1) (1)Jornada portes obertes 1415 (1) (1)
Jornada portes obertes 1415 (1) (1)Ricard Marrugat Ber
 

Similar to Jornada auxiliars de conversa a Girona octubre 2014 (20)

Materials 1 sessió sstt voc
Materials 1 sessió sstt vocMaterials 1 sessió sstt voc
Materials 1 sessió sstt voc
 
Garantia Juvenil: projectes i recursos a Barcelona ciutat
Garantia Juvenil: projectes i recursos a Barcelona ciutatGarantia Juvenil: projectes i recursos a Barcelona ciutat
Garantia Juvenil: projectes i recursos a Barcelona ciutat
 
Reunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx_compressed.pdf
Reunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx_compressed.pdfReunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx_compressed.pdf
Reunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx_compressed.pdf
 
Reunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx.pdf
Reunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx.pdfReunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx.pdf
Reunió famílies 1rA ESO 23-24.pptx.pdf
 
Presentació pidces 2011 20121
Presentació pidces 2011 20121Presentació pidces 2011 20121
Presentació pidces 2011 20121
 
Seminari Pile Sessió 1 Vallès occidental
Seminari Pile Sessió 1 Vallès occidentalSeminari Pile Sessió 1 Vallès occidental
Seminari Pile Sessió 1 Vallès occidental
 
Reunió famílies 3rB 23-24_compressed.pdf
Reunió famílies 3rB 23-24_compressed.pdfReunió famílies 3rB 23-24_compressed.pdf
Reunió famílies 3rB 23-24_compressed.pdf
 
Pla de comunicac io
Pla de comunicac ioPla de comunicac io
Pla de comunicac io
 
Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes
Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes
Ref 18 2014 CRAG responsable area projectes
 
Lafiguradelclic 2013-2014ppt
Lafiguradelclic 2013-2014pptLafiguradelclic 2013-2014ppt
Lafiguradelclic 2013-2014ppt
 
PILE: Pla Integrat de Llengües Estrangeres
PILE: Pla Integrat de Llengües EstrangeresPILE: Pla Integrat de Llengües Estrangeres
PILE: Pla Integrat de Llengües Estrangeres
 
Presentació propostes grup treball joves immigrants
Presentació propostes grup treball joves immigrantsPresentació propostes grup treball joves immigrants
Presentació propostes grup treball joves immigrants
 
Pile 2 sessió 7
Pile 2 sessió 7Pile 2 sessió 7
Pile 2 sessió 7
 
Catàleg de Formació Continua ACAD
Catàleg de Formació Continua ACADCatàleg de Formació Continua ACAD
Catàleg de Formació Continua ACAD
 
Coordinador/a de projecte - FiCoop
Coordinador/a de projecte - FiCoopCoordinador/a de projecte - FiCoop
Coordinador/a de projecte - FiCoop
 
Coordinador a de projecte - ficoop
Coordinador a de projecte - ficoopCoordinador a de projecte - ficoop
Coordinador a de projecte - ficoop
 
Pla
PlaPla
Pla
 
Com desenvolupar un projecte aps
Com desenvolupar un projecte apsCom desenvolupar un projecte aps
Com desenvolupar un projecte aps
 
Etwinning funcionament
Etwinning funcionamentEtwinning funcionament
Etwinning funcionament
 
Jornada portes obertes 1415 (1) (1)
Jornada portes obertes 1415 (1) (1)Jornada portes obertes 1415 (1) (1)
Jornada portes obertes 1415 (1) (1)
 

More from Francesc Vila i Batallé

Llengües i cultures del món _ Marroc_Jordi Pamies
Llengües i cultures del món _ Marroc_Jordi PamiesLlengües i cultures del món _ Marroc_Jordi Pamies
Llengües i cultures del món _ Marroc_Jordi PamiesFrancesc Vila i Batallé
 
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalanaPla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalanaFrancesc Vila i Batallé
 
Presentació del programa Tenim la paraula a Gràcia
Presentació del programa Tenim la paraula a GràciaPresentació del programa Tenim la paraula a Gràcia
Presentació del programa Tenim la paraula a GràciaFrancesc Vila i Batallé
 
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraulaPresentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraulaFrancesc Vila i Batallé
 
Taller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüística
Taller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüísticaTaller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüística
Taller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüísticaFrancesc Vila i Batallé
 
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou Barris
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou BarrisPresentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou Barris
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou BarrisFrancesc Vila i Batallé
 
12 claus per millorar la lectura CEB 21.09.2018
12 claus per millorar la lectura CEB 21.09.201812 claus per millorar la lectura CEB 21.09.2018
12 claus per millorar la lectura CEB 21.09.2018Francesc Vila i Batallé
 
Sessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-Guinardó
Sessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-GuinardóSessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-Guinardó
Sessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-GuinardóFrancesc Vila i Batallé
 
Mentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i Fontanals
Mentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i FontanalsMentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i Fontanals
Mentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i FontanalsFrancesc Vila i Batallé
 
Sessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de Gràcia
Sessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de GràciaSessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de Gràcia
Sessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de GràciaFrancesc Vila i Batallé
 
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016Francesc Vila i Batallé
 
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016Francesc Vila i Batallé
 
Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9
Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9
Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9Francesc Vila i Batallé
 

More from Francesc Vila i Batallé (20)

Llengües i cultures del món _ Marroc_Jordi Pamies
Llengües i cultures del món _ Marroc_Jordi PamiesLlengües i cultures del món _ Marroc_Jordi Pamies
Llengües i cultures del món _ Marroc_Jordi Pamies
 
Oralitat Marius Serra.pdf
Oralitat Marius Serra.pdfOralitat Marius Serra.pdf
Oralitat Marius Serra.pdf
 
Presentació programa AVANCEM 2023
Presentació programa AVANCEM 2023Presentació programa AVANCEM 2023
Presentació programa AVANCEM 2023
 
Taller d'usos lingüístics
Taller d'usos lingüísticsTaller d'usos lingüístics
Taller d'usos lingüístics
 
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalanaPla de promoció de l’ús de la llengua catalana
Pla de promoció de l’ús de la llengua catalana
 
Presentació del programa Tenim la paraula a Gràcia
Presentació del programa Tenim la paraula a GràciaPresentació del programa Tenim la paraula a Gràcia
Presentació del programa Tenim la paraula a Gràcia
 
Avancem 2021 2024
Avancem 2021 2024Avancem 2021 2024
Avancem 2021 2024
 
GEP 2021- 2024
GEP 2021- 2024GEP 2021- 2024
GEP 2021- 2024
 
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraulaPresentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula
 
Taller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüística
Taller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüísticaTaller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüística
Taller de materials de suport a la diversitat cultural i lingüística
 
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou Barris
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou BarrisPresentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou Barris
Presentació del programa de comunicació oral Tenim la paraula a Nou Barris
 
12 claus per millorar la lectura CEB 21.09.2018
12 claus per millorar la lectura CEB 21.09.201812 claus per millorar la lectura CEB 21.09.2018
12 claus per millorar la lectura CEB 21.09.2018
 
Sessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-Guinardó
Sessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-GuinardóSessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-Guinardó
Sessió 1 Formació Servei Comunitari a Horta-Guinardó
 
Mentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i Fontanals
Mentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i FontanalsMentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i Fontanals
Mentoria Eines per al Canvi - Institut Milà i Fontanals
 
Sessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de Gràcia
Sessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de GràciaSessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de Gràcia
Sessió 2 Formació Servei Comunitari al CRP de Gràcia
 
Inclusió educativa
Inclusió educativa Inclusió educativa
Inclusió educativa
 
Let's create! Mar Perez Castro
Let's create! Mar Perez CastroLet's create! Mar Perez Castro
Let's create! Mar Perez Castro
 
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016
 
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona   curs 2015-2016
Projecte de salut bucodental de la regió sanitària de Girona curs 2015-2016
 
Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9
Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9
Seminari PILE 2n any a Girona curs 14-15 sessió 9
 

Jornada auxiliars de conversa a Girona octubre 2014

  • 1. Indicacions referents a l’estada d’auxiliars de conversa als centres educatius de Catalunya Programa d’auxiliars de conversa Curs 2014-2015 http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
  • 2. Guia El contingut d’aquesta presentació el trobareu ampliat a: Guía del Auxiliar de Conversación allotjada al web del MECD Guia de l’Auxiliar de Conversa a Catalunya i Guia de centres acollidors de la XTEC Introducció al sistema educatiu, la tasca de l’auxiliar de conversa, tràmits administratius, FAQ, adreces d’utilitat, sol·licitud d’assistència sanitària, etc... 2
  • 3. 3 Equip Directiu del centre Tutor/a Auxiliar de conversa Coordinadors/res de Llengües Estrangeres Ministerio de Educación Estructura Departament d’Ensenyament Servei de Llengües Estrangeres
  • 4. Coordinador territorial de llengües estrangeres a Girona Francesc Vila Batallé fvila1@xtec.cat Tf. 872 975 556 Departament d'Ensenyament Servei de Llengües Estrangeres Damià Perpiñà Equip directiu) Tutor/a de l’auxiliar Auxiliar de conversa
  • 5. Auxiliar de conversa Universitaris: perfils, formació, motivació molt diversa. Millora del seu castellà (i català). En alguns casos sense formació docent. Dues sessions de treball: una d’acollida i orientació (avui) i una de formació i seguiment (1 de desembre)
  • 6. 6 L’auxiliar de conversa És un referent… Personal lingüístic i cultural Professional
  • 7. Auxiliar de conversa TASQUES Competència oral i comunicativa Referent cultural Projectes d’innovació Projectes internacionals En presència de l’alumnat, l’auxiliar només ha d’utilitzar la seva llengua
  • 8. Auxiliar de conversa DEURES Tasques Horaris: assistència, puntualitat, justificants Sessions de formació i valoració Si no compleix les seves funcions, cal informar al coordinador territorial per reconduir la situació. Si no és possible, podrà ser cessat
  • 9. Auxiliar de conversa NO PODEN FER Aula sense supervisió d’un docent Avaluar Vigilància: pati, menjador, excursions Els auxiliars no tenen competència docent
  • 10. Auxiliar de conversa ALTRES PROPOSTES DE SUPORT Activitats extraescolars Tallers de llengua: docents, famílies Ús dels serveis del centre: menjador… Sempre i quan s’acordi voluntàriament per ambdues parts: centre i auxiliar
  • 11. 11 Activitats complementàries Participació voluntària Faciliten integració al centre: • Dinamització de les festes pròpies del teu país • Sortides culturals • Colònies / convivències • Esports • Tallers de llengua estrangera pels docents i/o famílies • Projectes europeus ...
  • 12. 12 Consells • Els estudiants no dominen la teva llengua • Estableix contacte amb el/la tutor/a, director/a, professorat. • Primers dies d’ observació: nivell de llengua, necessitats i dificultats, actitud, gestió de l’aula, conèixer l’alumnat, on pots trobar els recursos. • Pregunta al professorat què esperen de tu, planifica el treball amb antelació. • Comença amb una presentació sobre tu: el teu país, cultura, família, amics, aficions, experiències,…
  • 13. 13 Consells • Modera la velocitat. • Usa vocabulari fàcil. • Pronuncia amb bona entonació. • Fes preguntes per assegurar la comprensió. • Utilitza gestos, dibuixos o mímica per a reforçar els conceptes. • Idees en la guia i en el web XTEC.
  • 14. Auxiliar de conversa HORARI 12 hores (11h aula + 1h coord.) ≤ 4 dies (lliure dilluns o divendres) Full de control horari mensual Full d’horaris i tasques Atenció a les hores de permanència en el centre
  • 15.  Designat pel director/a.  És el referent immediat per a la seva acollida, l’assessorament i la difusió de les bones pràctiques.  Ha de formar part de la plantilla del centre amb una antiguitat superior a un curs escolar i amb la previsió d’estabilitat durant tota l’estada de l’auxiliar.  Cal que el tutor/a sigui preferentment el docent coordinador del projecte de llengües estrangeres o bé, un docent de la llengua estrangera que correspon a la de l’auxiliar. Tutor/a
  • 17. Director/a: Confirmar el tutor/a. Assistir a la sessió informativa (juny). Informar el claustre i la comunitat educativa del centre de l’arribada de l’auxiliar i de les seves funcions. Responsabilitzar-se del bon clima de treball i de l’aprofitament d’aquest recurs a mig i llarg termini. Abans de l’arribada
  • 18. Abans de l’arribada Tutor/a: Contestar els correus que enviï l’auxiliar. Donar-li informació sobre el centre, el municipi i les possibilitats d’allotjament (si és necessari). Recollir la informació sobre l’auxiliar quant a formació i destreses personals.
  • 19. En arribar Director/a, tutor/a: Facilitar la seva integració a la comunitat educativa. Establir el seu pla de treball (12 h setmanals) Facilitar-li informació sobre: allotjament, cursos en castellà, català i activitats de formació que sol·liciti. Proporcionar-li el Carnet docent. Vetllar pel bon funcionament del recurs
  • 20. Durant l’estada Tutor/a:  Iniciar l’estada amb un període d’observació  Planificar, comentar i revisar el seu treball  Ajudar-lo a gestionar l’aula  Facilitar la creació de materials  Assistir a les reunions de seguiment territorials  Comunicar al coordinador/a territorial qualsevol problema que pugui sorgir  Suggerir idees d’implementació del recurs al centres  Proposar accions de difusió fora del centre
  • 21. Director/a, tutor/a: Elaborar l’informe final Escriure una carta de recomanació (si s’escau) En finalitzar
  • 22. Certificació com activitat d’innovació Els tutors/es han de:  Complir les seves funcions  Assistir a les reunions de informació i coordinació  Lliurar la documentació relativa als horaris i tasques de l’auxiliar  Presentar, conjuntament amb l’auxiliar, una activitat que consideri com a bona pràctica i la seva fitxa per publicar a l’xtec  Enviar l’informe final
  • 23. Tasca de l’auxiliar vinculada al desenvolupament del projecte de llengües estrangeres implementat pel centre: Projectes plurilingües: comptar amb l’auxiliar per aclarir dubtes lingüístics. Resta de tipologia de projectes: la tasca de l’auxiliar ha de fer incidència en la llengua oral sota la supervisió del docent. Exemples a http ://www.xtec.cat/web/projectes/llengues/pluri/auxiliars_conversa Algunes idees per treballar amb l’auxiliar
  • 26. Informació administrativa 1. Allotjament 2. Empadronament 3. Tramitació del NIE per a ciutadans de l’UE 4. Inscripció en el Registre Central d’Estrangers 5. Obrir un compte bancari Amb aquesta documentació els auxiliars de conversa europeus poden estudiar, treballar... sense que calgui cap autorització més.
  • 27. Tràmits administratius L’auxiliar ha de realitzar els següents tràmits per: Cobrar l’ajut mensual Obtenir la identificació que l’acredita com estranger Accedir a una assegurança sanitària en cas que NO tingui accés a la Targeta Sanitària Europea 27
  • 28. Ajut econòmic mensual Obrir un compte bancari Documentació necessària:  Carta de nomenament del MECD  Passaport o document d’identitat equivalent Els auxiliars que tinguin NIE hauran de mostrar-lo 28
  • 29. Comunicar les dades al MECD auxiliares.conv@mecd.es amb la següent informació:  Apellido y nombre (ex. Smith, Paul)  Comunidad Autónoma de destino (ex. Catalunya)  Nombre del Banco (ex. La Caixa)  IBAN (International Bank Account Number- 24 caràcters) ex. ES08 2010 1022 1800 0101 2345 29 Ajut econòmic mensual
  • 30. IBAN 30 • És l’International Bank Account Number • Els quatre primers són 2 lletres i 2 nombres: les lletres identifiquen el país (ES), i els nombres són un codi de control • Els 4 següents són els que identifiquen el codi de l’entitat • Seguidament, 4 més amb el codi de la sucursal • I en darrer lloc, 12 nombres, dividits en tres blocs de 4 • Exemples: – Format paper: IBAN ES76 2077 0024 0031 0257 5766 – Format electrònic: ES7620770024003102575766
  • 31. • És possible que, donada la complexitat del procés de tramitació, es produeixi un petit retard a l’hora de percebre el primer ajut mensual. • La resta d’ajuts es percebran regularment els primers dies del mes entrant (de l’1 al 5 de cada mes). 31 Ajut econòmic mensual
  • 32. NIE • Cal sol·licitar el NIE (Número d’Identificació d’Estranger) el més aviat possible. • On? A la Comissaria de Policia o a les Oficines d’Estrangers (Consultar Apartat VI de la Guía- MECD) 32
  • 34. NIE Documentació necessària  Sol·licitud de NIE en model oficial, original y còpia (enllaç a l’apartat IV.D de la Guía-MECD)  Passaport o Targeta d’Identitat en vigor i fotocòpia per ambdues cares  Carta de nomenament d’Auxiliar de Conversa del MECD  Empadronament (*)  Targeta sanitària (*) * No n’informa el MECD però ho recomanem! 34
  • 35. Comunicar el NIE al MECD mitjançant e-mail a: auxiliares.conv@mecd.es Es necessari obtenir el NIE abans d’acabar l’any per poder rebre l’ajut econòmic mensual. 35 Comunicar el NIE al MECD
  • 36. Comunicar el NIE a l’entitat bancària • Tan bon punt s’obtingui el NIE, cal que l’auxiliar informi immediatament a l’entitat bancària • Si es produeix algun canvi en la numeració del compte bancari cal comunicar-ho urgentment al MECD mitjançant un email a auxiliares.conv@mecd.es 36
  • 37. Registre de ciutadà de la Unió Europea • Sol·licitar a l’Oficina d’Estrangeria o Comissaria de Policia la inscripció en el Registro Central de Extranjeros • Quan? En els primers 3 mesos de a partir de l’entrada a l’Estat. • Informació sobre la documentació i impresos a l’apartat IV.E. de la Guía - MECD 37
  • 38. Assistència sanitària • Cal disposar de la Tarjeta Sanitària Europea • Certificat d’empadronament L’auxiliar ha d’anar al Centre d’Atenció Primària (CAP) que li correspongui segons el seu domicili i serà atès per un metge generalista.
  • 39. Assistència Sanitària Auxiliars AMB Targeta Sanitària Europea (TSE) En el centre on se sol·liciti assistència sanitària, l’auxiliar haurà de presentar:  Targeta Sanitària Europea o certificat substitutori  Document d’identificació (NIE, passaport, etc.)  Certificat d’empadronament (recomanat) 39
  • 40. Assistència Sanitària Auxiliars SENSE Targeta Sanitària Europea (TSE) •El MECD proporcionarà assistència sanitària a través d’una pòlissa d’assegurança únicament als auxiliars que no hagin pogut sol·licitar la TSE en el seu país. •L’auxiliar haurà d’emplenar la sol·licitud que es troba a l’Annex I de la Guía - MECD, escanejar-lo i enviar-lo per e-mail a auxiliares.conv@mecd.es •El MECD enviarà a l’auxiliar una targeta amb el número de pòlissa i instruccions sobre com sol·licitar l’assistència. 40
  • 41. 41 • Circular informativa per als centres de destinació • Còpia del nomenament de l’auxiliar • Full d’incorporació Documentació per al centre acollidor
  • 42. Full d’incorporació El centre ha d’emplenar el Full d’incorporació i enviar-lo a: MECD auxiliares.conv@mecd.es Departament d’Ensenyament auxiliars.conversa@xtec.cat 42
  • 44. 44 Informació auxiliars • Centres acollidors: informació per als centres que acullen un auxiliar. • Auxiliars de conversa: informació sobre les funcions de l’auxiliar, experiències, informació administrativa, etc. • Activitats de primària i secundària: activitats realitzades per auxiliars i tutors en centres de primària i secundària i que poden servir d’exemple per preparar la pròpia. • Experiències: de centres acollidors i d’auxiliars de conversa. • Enllaços institucionals: British Council, MECD,... http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
  • 45. 45 Recorda… • Si tens dubtes: guia, web, tutor/a, director/a, coordinadors/es,… • Primeres setmanes: observació i temes administratius (NIE, compte bancari, lloguer…) • Bloc personal • Temps lliure: no estàs sol!
  • 46. A L G U N E S R E F L E X I O N S
  • 47. L’auxiliar aporta al nostre centre… 1. Tant l’alumnat com l’auxiliar s’esforcen per fer-se entendre i s’adonen que es necessiten mútuament per entendre’s. 2. Col·laboren en el desenvolupament de les competències bàsiques (competència per aprendre a aprendre i iniciativa personal en la correcció d’errors, autonomia en el treball personal, superació de dificultats lingüístiques...). 3. Afavoreix el diàleg cultural i augmenta la tolerància cap a les altres cultures i costums.
  • 48. Ens han dit que … “M’he sentit molt recolzada per la meva tutora i tota la resta del professorat i integrada en el centre. La meva tutora i jo formem un bon equip … Confia en mi i tenim temps per parlar de com volem fer les coses segons la classe, el nivell dels alumnes…”
  • 49. Però … “Havia una mica de confusió al principi de curs perquè ella no estava informada sobre la Jornada d’Orientació i no va venir.” “Molts professors no sabien que jo anava a les seves classes i no sabien què havien de fer amb mi.” “El meu tutor em va recolzar molt des del principi, abans d’arribar; durant l’estiu en vem enviar e- mails, em va ajudar a trobar allotjament, quan vaig arribar em va ensenyar l’Institut, em va presentar a tothom ... està amb mi” “La meva tutora està molt ocupada... no puc parlar amb ella quan ho necessito. Quan xerrem, tot va bé.”
  • 50. Però … “M’ajuda a integrar-me a Catalunya” “Em dóna consells per ensenyar els estudiants que m’han servit de molt. Em dóna moltes idees per a les classes.” “La meva tutora és una persona super estressada i desorganitzada. Porto més de dos mesos en l’Institut i encara no tinc un horari fix.” “No tinc sentit de comunitat en la meva escola. Em sento fora de les festes i de les amistats del professorat. En vàries ocasions he arribat a l’escola i m’he trobat una festa per als nens i ningú m’havia avisat (Castanyada)”
  • 51. Però … “Estic amb dotze grups d’estudiants que només tenen una hora de pràctica de conversa a la setmana. Fa falta més temps per practicar la conversa.” “ A les classes, de vegades em sento menys com un auxiliar de conversa i més com un “diccionari viu”. Després de moltes converses amb el meu tutor i 4 mesos d’estar en el centre, no tinc gaires responsabilitats. Tampoc em sento recolzada respecte a la meva autoritat en les classes. Moltes vegades no renya als alumnes quan es porten malament amb mi.” “ La tutora m’inclou en tots els seus plans per la classe. Jo sé que tinc llibertat per aportar idees i parlem molt de la preparació de les classes. M’ensenya a fer activitats de manera pedagògica. .”  
  • 52. i també ... “Poca experiència pedagògica, poc comunicativa, necessita ajuda, no fa activitats sola: això implica molta feina i molt temps per preparar les classes per les mestres de llengua estrangera.” “Actitud passiva amb l’alumnat, asseguda sempre a la cadira malgrat els intents de la professora per implicar-la en les activitats.” 4.-“Per la falta d’assistència a l’escola de l’auxiliar no s’ha pogut comptar amb ell per desenvolupar diferents activitats.” “Poca predisposició de l’auxiliar per tenir bona relació amb la resta del professorat. Sovint es mostra enfadada i ni tan sols aprèn els nostres noms: “la rossa”, “el que porta ulleres...”
  • 53. “Tenim molt bona relació i em sembla molt important a l’hora de fer la meva tasca com auxiliar. Els alumnes senten també aquesta bona relació i complicitat. Ens veiem cada dia i si tinc algun dubte el puc compartir amb ell. Em dóna llibertat i tot funciona molt bé”. Esperem …
  • 54. Es necessita… 4 c i r o s a Coordinació Col·laboració Comunicació Confiança Informació Integració Recolzament Reflexió Orientació Ordre Organització Sentit de la utilitat Sentit comú Ajuda
  • 55. • Dades personals • Dades professionals • Aficions • Interessos • Projectes • …
  • 56. • Facilitador • Suport • Col.laborador • Assessor • Persona que pot escoltar • Mestre/professor • Font d’informació i recursos • Multirelació
  • 57. Pensem-hi... • Horari • Docència directa amb l’alumnat: tasques, agrupaments, temps, espai… • Coordinació • Pràctiques de referència. http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa
  • 58. Quin és el meu paper com a tutor/a? Quin és el paper dels docents que també treballaran amb l’AC? Què necessitem els tutors/res per millorar la integració de l’AC dins l’aula/centre? Pensem-hi...
  • 59. Moltes gràcies Muchas gracias Thanks Merci beaucoup Dank Francesc Vila i Batallé fvila1@xtec.cat @vilabatalle Secció de Serveis Educatius i Formació Permanent Coordinador de Llengües Estrangeres Serveis Territorials d'Ensenyament Edifici de la Generalitat a Girona Plaça Pompeu Fabra, 1, 4t - 17002 Girona Telèfon 872 975 556

Editor's Notes

  1. Reforçar les destreses orals de l’alumnat en la llengua estrangera per la qual s’ha assignat l’auxiliar al centre Proporcionar un model de correcció fonètica i gramatical de la llengua estrangera corresponent. Realitzar pràctiques específiques de conversa. Col·laborar amb els docents en la planificació de les activitats del projecte i donar suport lingüístic. Fomentar la motivació i l’interès de l’alumnat per la llengua i cultura del seu país d’origen així com del conjunt de països de la mateixa parla. Donar suport a l’elaboració i adaptació de materials i aportar recursos didàctics, especialment material autèntic del seu país d’origen. Col·laborar en les activitats i els projectes internacionals en les quals participi el centre (Associacions escolars Comenius, eTwinnings, intercanvis,…) Ajudar l’alumnat en relació als mitjans informàtics o audiovisuals en la realització de tasques encaminades a la millora de la llengua oral Lliurar, conjuntament amb els seu tutor/a, una fitxa didàctica amb la seva activitat per mostrar la seva tasca en el centre. Altres tasques relacionades amb l’aprenentatge de la llengua estrangera.
  2. Cal tenir en compte que els auxiliars de conversa no tenen competència docent, ni han de ser responsables de l’avaluació, la qualificació, ni la vigilància de l’alumnat dins o fora de l’aula. Per tant, no seran competència ni responsabilitat de l’auxiliar les següents funcions, tasques i activitats ( o aquelles relacionades amb les mateixes): Impartir docència Realitzar activitats amb grups d’alumnes sense la supervisió del docent Substituir al docent quan aquest estigui absent. Impartir classes de gramàtica de manera sistemàtica Elaborar programacions didàctiques o memòries finals del centre. Avaluar i qualificar l’alumnat de forma sistemàtica. Entrevistar-se amb els pares dels alumnes o altres activitats i funcions específiques dels professors. Vigilar el pati o el menjador.
  3. <number> -
  4. Elaborar l’informe final i comentar amb l’auxiliar la seva experiència, els seus suggeriments al programa, etc. (veure guia annex 6) Escriure una carta de recomanació valorant el treball que ha desenvolupat (veure guia annex 7) Mantenir el contacte obert per a possibles col·laboracions futures.
  5. Per rebre la certificació com a programa d’innovació, els tutors/res han de: Complir les funcions com a tutor/a. Assistir a les reunions d’informació i de coordinació que es convoquin des del Departament d'Educació i les seves àrees territorials. Lliurar la documentació relativa als horaris i tasques de l’auxiliar abans del 5 de novembre (veure Annex 4). Presentar, conjuntament amb l’auxiliar, una activitat que es consideri com a bona pràctica i la seva fitxa didàctica corresponent abans del 28 de febrer (veure Annex 5). (La fan junts i l’ha d’enviar al ST el tutor/a) Lliurar un informe final abans del 31 de maig. (veure Annex 6).
  6. En el cas dels projectes AICLE, un cop s’ha atès tots els àmbits d’aquest projecte, aleshores es pot continuar per hores de llengua instrumental. Agrupaments: Suport en el treball individual, per parelles, per grups, a l’aula. Treball en petit grup dins o fora de l’aula. Tipologia d’activitats: Jocs orals Suport al treball per projectes amb producció oral. Dramatització i teatre. Treball de pronúncia i entonació.
  7. Veure la guia dels centres acollidors i la dels auxiliars de conversa (la nostra i la del Ministerio) Links
  8. Possibles respostes. Cada punt refereix un dels següents aspectes: 1.- LLENGUA – COMUNICACIÓ Motivació Necessitat real de parlar la Llengua Estrangera (LE) Mesura de suport molt positiva en l’aspecte comunicatiu La comunicació: procés natural L’ús de la LE adquireix sentit Atmosfera positiva Possibilitat de parlar LE a diari Diferents models de llengua i diferents interlocutors Apropament a la llengua a nivell familiar i col·loquial 2.- DESTRESES I MILLORA PERSONALS Atenció a la diversitat Treball en petits grups Atenció personal envers l’alumne 3.- ASPECTE CULTURAL Àmplia els horitzons Desaparició d’estereotips i de la uniformitat de la llengua La LE: vehicle ideal per a l’enriquiment cultural
  9. AJUDA COL.LABORACIÓ ( del professorat) INTEGRACIÓ (en el centre a nivell…) CONFIANÇA ORDRE DEDICACIÓ
  10. Les parauales que es donen com a sol.lucions només són orientatives. 1.- INFORMACIÓ 2.- INFORMACIÓ 3.- AJUDA – COMUNICACIÓ 4.- COMUNICACIÓ
  11. 1.- INTEGRACIÓ 2.- ORIENTACIÓ PEDAGÒGICA 3.- ORGANITZACIÓ 4.- INTEGRACIÓ - COMUNICACIÓ
  12. 1.- OPTIMITZACIÓ 2.- OPTIMITZACIÓ – ORDRE - -SUPORT 3.- COORDINACIÓ - INICIATIVA
  13. Una altra AC ens contesta. Per arribar aquí, necessitem el que diu la següent filmina.
  14. 4C: fa referència a les 4, ara 5, Cs de CLIL
  15. Anexos guia
  16. Punts per ajudar a un bon fucionament i marxa del curs i del recurs.