SlideShare a Scribd company logo
SLCCS Linguistics Seminar Series, The University of Queensland,
10 August 2012




        On Japanese Resultatives:
        Cross-linguistic Implications

        Ryô IMOTO (Fukushima University, visiting scholar to SLCCS)
        imtry@econ.fukushima-u.ac.jp
2

Outline
  PART1| Basics of Japanese adjectives
   Distribution of bare adjectives

  PART2| Variations of resultatives (RSLTs)
   Contrast between English and Japanese RSLTs.

  PART3| Japanese adverbial diversity
   Wide range of adverbial relations
   Restrictive modification
3



Bare adjectives distribution

                  Primary                           Secondary
                                Complement
                 Predicate                          Predicate

 English             *                √                 √

Japanese             √                *                  *
                                                       (Adv)

 Japanese AP cannot appear in adverbial position.
4

Outline| Variations of resultatives

           CR    CM      VR      PR   MR

English    √      √       √      *    *
Japanese   *      *       √       √   √
5

Outline| Japanese adverbial diversity
                                    Qty   Non
                                                Mat
            VR        PR       MR   Chg   Grd         MoA MoM
                                                Prg
                                    Mat   Chg
 RSLT
             √         √       √     √     √     *      *        *
Aspect

             √         √       √    (√)          √
Material
                                           *            *        *
 /Arg        √         √
           Patient   Product
                               *     *           √

Manner       *         *       *     *     *     *      √        √
                                                      Action   Motion

   Arg(ument)| syntactic realization as an argument
6

Main claims
 Japanese resultatives are based on adverbial modification.
   They are entirely different from English resultatives,
   which are based on constructions.

 Japanese adverbials are diversified.
   They modify wide range of meaning: from a change event
   to a property of material entity of argument.
   We should take the alternative approach, leaving secondary
   predication, or constructional approach to Japanese
   resultatives: adverbial modification approach.
     Secondary-predicate-like case is just a subtype of them.
7

Disclaimers
  This talk is an overview of Japanese adjectival adverbials and a
  rough sketch of points of issues for further study.

  English data and analysis are referred to in the previous
  literature (just for sake of comparison): Goldberg 1995, Iwata
  2008, 2012, Jackendoff 1990, Kageyama 1996, Levin 1993, Levin
  and Rappaport Hovav 1995, Ono 2007, 2009, Rappaport and
  Levin 1998, Pustejovsky 1991, Washio 1997, among others.
8

PART 1| Basics of Japanese
 SOV: rigid right-headed.
 Agglutinative: case markers, postpositions, topic & focus particles.
 (Partly) polysynthetic (with V):
   Tabe+sase+rare+tak-u+nakat-ta+desu+ka
   Eat+CAUSE+PASS+WANT+NEG+PST+STYLE+IMP
   ‘Didn’t (you) want to be forced to eat?’
 No agreement system between Sub/Pred, nor adjective/noun.
 No gender, no number, no definiteness as a grammatical category.

 And, adjectives conjugate.
9

Japanese adjectives
 Adjectives’ conjugation paradigm1:
   eg. ooki-i ‘big/large’


   ooki(k)-i        predicative (present), adnominal
   ookik-u+         adverbial, coordinative,
                    conjunctive (+NEG ‘+nai’, +CONJ ‘+te’)
   ookik-at+        predicative(+past ‘+ta’)
   ookik-ere+       conditional (+conjunctive ‘+ba’ )

     ‘ooki-’ and ‘ookik-’ are allomorphs of the root.
10

Japanese adjectives
 Adjectives’ conjugation paradigm2:
   eg. Shizuka-da ‘quiet/silent’ (Adjectival noun)

   shizuka-da                predicative(PRS)
   shizuka-na                adnominal
   shizuka-ni+               adverbial
   shizuka-de/ja+            conjunctive(+NEG ‘nai’)
   sizuka-dat+               predicative(+PST ‘ta’)

   -u/-ni: Adverbial forms of adjectives.
     Cf. Verbs’ adverbial forms: nom-i ‘drink’, tabe-Ø ‘eat’
     Cf. Locative/Goal ‘in/to’ case marker: NP+ni
11

Japanese adjectives
 Uluru+ga ooki-i.                 ‘Uluru is huge.’
                                   [predication.PRS]
 Uluru+ga ookik-u, ustukushi-i.   ‘Uluru is huge and beautiful.’
                                   [coordination]
 Fune+ga ookik-u yure-ta.         ‘The boat rolled widely.’
                                   [adverbial modification]
 Uluru+ga ooki-i+iwa+da.          ‘Uluru is a huge rock.’
                                   [adnominal modification]
 Uluru+ga ookik-at+ta.            ‘Uluru was huge.’
                                   [predication.PST]
12

Japanese adjectives
1.    Japanese bare adjectives can be primary predicates.

     George+wa omoshiro-i.
     G.+TOP    funny-PRED.PRS

     George *(is) funny. (not grammatical without be-verb.)
13

Japanese adjectives
2.    Japanese bare adjectives cannot be complements,
      they must take adverbial form -u or -ni.

     Julia+ga    *({*utukushi-i/-utsukushik-u})        nat-ta.
     J.+NOM      beautiful-PRED/ADV                    become-PST.
     Julia+ga    heya+o        *({*kirei-da/kirei-ni})     shi-ta
     J.+NOM      room+ACC      clean-{PRED/ADV}            do-PST

     Julia became *(beautiful/*beautifully).
     Julia made the room #(clean/*cleanly).
14

Japanese adjectives
3.     Japanese bare adjectives cannot be a secondary predicate,
       it must take adverbial form -u or -ni.

     Julia+ga     kami+o          {*aka-i/akak-u}         some-ta.
     J.+NOM       hair+ACC        red-PRED/ADV            dye-PST

     Julia dyed her hair {red/*redly}.

     Cf. Japanese RP is not AP, but RP| Morita 2009
        -u form is PP| [PP [NP [AP shirok ]-u] φ]
                                    white -N -ADV
        Besides her syntactic analysis, I agree with her that it is not AP.
15

Japanese adjectives
   Note: no morphological distinctions between adverbials and
   secondary predicate.

 Julia+ga     kami+o          {*aka-i/akak-u}   some-ta.
 J.+NOM       hair+ACC        red-PRED/ADV      dye-PST
 ‘Julia dyed her hair red.’   [Resultative]

 Julia+ga     te+o          {*ooki-i/ookik-u}    fut-ta
 J.+NOM       hand+ACC      wide-ADV             wave-PST
 ‘Julia waved her hand widely.’ [Manner of motion]
16



Bare adjectives distribution

                  Primary                           Secondary
                                Complement
                 Predicate                          Predicate

 English             *                √                 √

Japanese             √                *                  *
                                                       (Adv)

 Japanese AP cannot appear in adverbial position.
17

PART 2| Variations of resultatives
     Subtypes of resultative expressions (names are expedients.)

1.   Constructional resultatives (CR)
2.   Causative motion (CM)
3.   Verb-based resultative (VR)
4.   Product resultative (PR)
5.   Material integrity resultative (MR)
6.   Others.
18

1. Constructional resultatives (CR)
 Based on the Argument Structure Construction.
                                    (Goldberg 1995, Iwata 2008)
 Resultative or change of state sense come out from the
 construction. [NP V NP AP]([S V O RP]).




 The matrix verbs are not change (result) verbs, but
 motion/manner verbs.
 At least 4 subtypes.
19

1. Constructional resultatives (CR)
 CR transitive
   Andy hammered the metal (flat).
   The horse dragged the log (smooth).
      RP can be omitted (with losing change of state reading).

 CR intransitive with fake reflexive
   Julia shouted *(herself) hoarse.
   Matt drank *(himself) unconscious.
      Fake reflexive cannot be omitted
      *Julia shouted hoarse.
20

1. Constructional resultatives (CR)
 CR transitive with a subcategorised NP.
 RP can be omitted (with losing change of state reading.)
   Debra wiped the table (clean).

 CR transitive with a non-subcategorised NP.
 RP cannot be omitted.
   Debra wiped the crumbs *(off the table).
   They drank the pub *(empty).
21

2. Causative motion (CM)
 Based on the caused-motion construction.
 Resultative or change of location sense come out from the
 construction. [NP V NP PP]([S V O PP])
 The matrix verbs are not change (result) verbs, but
 motion/manner verbs.

 Andy kicked the ball into the goal.
 Gary sneezed the tissue off the table.
 Julia washed the soap out of her eyes.
 Matt cracked the egg into the bowl.
22

3. Verb-based resultative (VR)
 RP can be omitted. Resultative sense come out from the matrix
 verb.
 RP further specify the resultant states of direct object (or patient)
 brought by change of state events denoted by verbs.
   Some researchers do not regard VR as resultative ‘construction’.
   (Pustejovsky 1991, Iwata 2008)

 Gary painted the wall (red).
 Andy inflated the balloon (big).
 The lake froze (solid).
 The vase broke (into pieces).
23

4. Product resultative (PR)
 RPs specify the properties of products made by creation event.
   Products are denoted by the arguments of creation verbs.

 Material/product alternation
  Gary grilled a chunk of beef.    [material]
  Gary grilled a beef steak.       [product]

   Debra carved a piece of wood into a toy.       [material]
   Debra carved a toy out of the piece of wood.   [product]
24

5. Material integrity Resultative (MR)
 Specifying properties of resultant states of ‘change in material
 integrity’ or ‘separation in material integrity’. (Levin 1993)
   break, cut, tear, rip etc.
25

5. Material integrity Resultative (MR)
 Debra broke the vase {into pieces/*small}.
   (Int.) A piece of vase broken by Debra was small.

 Julia cut the cake {*small/*thin/*thick/thickly/thinly}.
   (Int.) A slice of cake cut by Julia was small/thin/thick.
   Adverbs are grammatical. The reading is the same as
   ‘small/thick/thin’.
   ‘Cutting action/motion’ cannot be thick/thin.
      Cf. Julia sliced the bread thin.| Levinson 2010

 Gary shredded the sheet of paper {into pieces/*small/*large}.
26

Variations of resultatives |English

              CR        CM         VR         PR         MR

English        √         √          √          *          *

  CR| Andy hammered the metal flat. Julia shouted herself hoarse...
  CM| Matt hit the egg into the bowl.
  VR| Gary painted the wall red.
  PR| *Gary baked a meat pie delicious.
  MR| *Julia cut the cake thin.
27

Variations of resultatives | Japanese
1.    CR is NOT grammatical (OK in English).

     * Andy+ga kinzoku+o      taira-ni         tatai-ta.
       A.+NOM metal+ACC       flat-ADV         pound-PST
      ‘Andy pounded the metal flat.’

     * Julia+ga kanojo+o         karakara-ni   saken-da.
       J.+NOM herself+ACC hoarse-ADV           shout-PST
      ‘Julia shouted herself hoarse.’
28

Variations of resultatives | Japanese
2.    CM is NOT grammatical (OK in English).

     *Gary+ga tabacco+o        hako+kara       fut-ta
      G.+NOM t.+ACC            boc+ABL         shake-PST
     ‘Gary shook a cigarette out of the pack.’

     *Matt+ga tamago+o          bowl+ni        wat-ta.
      M.+NOM egg+ACC            b.+LOC         crack-PST
     ‘Matt cracked the egg into the bowl.’
29

Variations of resultatives | Japanese
2.    CM is NOT grammatical (OK in English).

     Even more basic manner verb+PP is not grammatical.
     *Julia+ga Central+eki+ni            arui-ta
      J.+NOM C.+station+LOC              walk-PST
     ‘Julia walked to the Central station.’
30

Variations of resultatives | Japanese
3.    VR is grammatical (OK in English too).

     Matt+ga     kabe+o           akak-u       nut-ta.
     M.+NOM wall+ACC              red-ADLV     paint-PST
     ‘Matt painted the wall red.’

     Mizuumi+ga            kachikachi-ni       koot-ta.
     Lake+NOM              solid/hard-ADV      freeze-PST
     ‘ The lake froze solid.’
31

Variations of resultatives | Japanese
4.    PR is grammatical (NOT grammatical in English).

     Gary+ga    meat pie+o oishik-u                 yai-ta.
     G.+NOM     meat pie+ACC delicious –ADV         bake-PST
     ‘*Gary baked a meat pie delicious.’

     Andy+ga    jimen+ni       ana+o         maruk-u      hot-ta.
     A.+NOM     ground+LOC hole+ACC          round-ADV    dig-PST
     ‘*Andy dug a hole round in the ground.’
32

Variations of resultatives | Japanese
5.    MR is also grammatical (NOT grammatical in English).

     Julia+ga      keeki+o        atsuk-u       kit-ta
     J.+NOM        cake+ACC       thick-ADV     cut-PST
     ‘*Julia cut a cake thick.’

     Julia+ga     kabin+o         ookik-u       wat-ta
     J.+NOM       cake+ACC        large-ADV     cut-PST
     ‘*Julia broke a vase large.’

     Cf. Julia broke the vase into pieces. (grammatical)
33

Outline| Variations of resultatives

           CR    CM      VR      PR   MR

English    √      √       √      *    *
Japanese   *      *       √       √   √
34

 Variations of resultatives
                                     The previous literature
               CR        VR          (Kageyama 1996/2009,
                                     Washio 1997, among others)
English         √         √            English > JPN
                                     The facts with PR and MR
Japanese       *          √          cases have been ignored.
                                       PR/MR fail to the
  Andy caused the metal to             paraphrase test in externally
 become flat by hammering it. (CR)     caused change of state.
* Gary caused the cake to become       Almost all of resultative
 delicious by baking it. (PR)          studies in Japan have stuck
* Julia caused the cake to become      with the idea of secondary
 small by cutting it. (MR)             predication and causal chain.
35

What is ‘resultative’ ?
  RSLT sense 1| an ASPECTUAL PHASE OF EVENT
       [[x ACT] CAUSE [BECOME [y <State>]]] (R&L 1998)
   Need to be added to a motion/action event by the construction.
   Patient/undergoer of change = force-dynamics in causal chain.
   X       ACT ON     Y                  Z (Iwata 2012)
  RSLT sense 2| a PROPERTY AT RESULTANT STATE
   Further specification of <State> at RSLT phase.
                                  (cf. Pustejovsky 1991, Iwata 2008)

 RSLT sense 1| [Event metal-IS-FLAT] (stative event)
 RSLT sense 2| [Property FLAT] (property)
36

What is ‘resultative’ ?
 Japanese| only RSLT sense 2 is involved.
     [[x ACT] CAUSE [BECOME [y <State>]]] (R&L 1998)

   CR & CM not grammatical → RSLT must be entailed by verb.
   PR & MR grammatical → No coherency of force-dynamics is
   required.
37

Mini Summary
 English and Japanese RSLTs do not have in common except VR.
 The gap is broader than mentioned in the previous literature.
   Mismatches shown in PR and MR should be accounted for.

 English RSLTs are based on the constructions.| CR, CM
                (Goldberg 1995, Goldberg and Jackendoff 1996, Iwata 2012)
   Change of state and the resultant state of RSLT are added by RP
   and applying proper constructions.
   Network of constructions: CM>CR.tr>CR.int… (cf. VR)
   The ‘force-dynamics’ is required: the force from the causer to
   the force-recipient/undergoer of change in the causal chain.
     This accounts for the reason why English RSLT does not allow
     PR and MR→ causal chain is not maintained.
38

Mini Summary
 Japanese RSLTs are not constructional.
   VRs specify the resultant state of arguments of the change of
   state verbs. RPs do not play a constructional role.
   Some researchers have not regarded VR as RSLT
     because it is not a construction, but further specifying.
   To treat Japanese RSLTs properly with observed data,
   we should pursuit an alternative approach, not confining
   ourselves to the construction or secondary predicate approach
   based on force-dynamics in causal chain.
   → Adverbial modification approach
39

PART 3| Japanese adverbial diversity
     Ooki-i ‘big/large/wide/huge’ | spatial quantity = [SIZE BIG]
      Ookik-u| adverbial form

1.    Verb-based Resultative (VR)
     Matt+ga      fuusen+o        ookik-u        fukuramase-ta
     M.+NOM balloon+ACC big-ADV                  inflate-PST
     ‘Matt inflated a balloon big.’
40

Japanese adverbial diversity| case of ookik-u
2.     Product resultative (PR)
     Andy+ga       jimen+ni       ana+o          ookik-u       hot-ta.
     A.+NOM        ground+LOC hole+ACC           round-ADV     dig-PST
     ‘(Lit.) Andy dug a hole in the ground big.’
     ‘(Int.) Andy dug a big hole in the ground.’

3.     Material integrity resultative (MR)
     Julia+ga        keeki+o         ookik-u        kit-ta
     J.+NOM          cake+ACC        large-ADV      cut-PST
     ‘(Lit.) *Julia cut a cake big.’
     ‘(Int.) Julia cut a big slice of cake out of the cake.’
41

Japanese adverbial diversity| case of ookik-u
4.     Quantity of change of state|
          Measuring the event with the affected object
     Yamakaji+de naya+ga            ookik-u              yake-ta
     Bushfire-by barn+NOM large/wide-ADV                 burn-PST
     ‘The barn burnt widely due to bushfire.’
     ‘(Int.) The barn burnt with its large part due to bushfire.’
42

Japanese adverbial diversity| case of ookik-u
5.     Non-gradable degree of difference caused by change of state
     Eiga+no+Title+ga           ookik-u               kawat-ta
     movie-GEN-T.+NOM           widely/radically-ADV change-PST
     ‘Title of the movie changed completely.’
     e.g. “Batman 3” → “Dark Knight Rises”

6.     Quantity of material (size) during the process
     Kabe+ni        hito+no+kage+ga              ookik-u    utsut-ta.
     wall+LOC human-GEN-shadow+NOM big-ADV project-PST
     ‘(Int.) A big shadow of someone reflected on the wall.’
43

Japanese adverbial diversity| case of ookik-u
7.     Manner of action
     Debra+ga te+o            ookik-u       fut-ta
     D.+NOM      hand+ACC     widely-ADV    wave-PST
     ‘Debra waved her hand widely.

8.     Manner of motion
     Fune+ga      ookik-u        yure-ta
     boat+NOM widely-ADV         roll-PST
     ‘The boat rolled widely.’
44

Japanese adverbial diversity| case of ookik-u
 What does ‘ookik-u’ describe?
  Material property| the affected object or produced object, a
  part of the affected object at resultative aspect.
  Measuring events| Quantity/Degree of change events
  with/without material property.
  Material property of the argument at progressive aspect.
  Manner of action/motion
  Cross-categorical diversity
    Conceptual semantic categories| [Material/Motion/Event]
    Aspectuality | [RSLT/Progressive]
45

Outline| Japanese adverbial diversity
                                    Qty   Non
                                                Mat
            VR        PR       MR   Chg   Grd         MoA MoM
                                                Prg
                                    Mat   Chg
 RSLT
             √         √       √     √     √     *      *        *
Aspect

             √         √       √    (√)          √
Material
                                           *            *        *
 /Arg        √         √
           Patient   Product
                               *     *           √

Manner       *         *       *     *     *     *      √        √
                                                      Action   Motion

   Arg(ument)| syntactic realization as an argument
46

Variations of resultatives
 Adherence to the idea of secondary predication and the causal
 chain leads us
    To exclude the other cases except VR and ignore their
    similarities and differences among them.
    To misunderstand the English/Japanese distinction.
 If some researchers exclude the other cases except VR as
 adverbials, they should observe their characteristics for fully
 understanding Japanese RSLTs, but almost all works have left
 them as they are. (Adverbials have been treated as outsider in grammar.)
    As a consequence, their arguments are deeper in the details of
    VR, but not broad enough to capture Japanese RSLTs as whole.
    To begin with, they should explain why Japanese RSLTs should
    not be adverbials, they never have. (Miyakoshi 2012)
47

Japanese adverbial diversity| case of ookik-u
 VR (target of the previous literature) is a part of data of
 Japanese resultatives.
   We should pay more attention to the diversity of ‘ookik-u’ for
   understanding Japanese adverbials including resultatives.

 Interpretations/usages cannot be predicted by itself
   Not a lexical polysemy like ookik-u1, ookik-u2, ookik-u3... etc.
     Ooki-i | conceptual meaning [Size BIG]
     Realized meaning of it is unpredictable from lexicon, until
     they appear in each sentences.
48

Restrictive modification| dual/bilayered relation
 Modifier/Host| syntactic relation (adjunction)
  [NP [AP big] dog], [NP [AP red] hair], [VP speak [Adv Slowly]]
 Modifier/‘Modifiee’| semantic relation (modification)
  [BIG≡SIZE(dog)],[RED≡COLOUR(hair)],[SLOW≡MANNER(speak)]

 Restrictive modification | operation in hyponymy
   Modifier| hyponym [Colour RED, BLUE, BLACK, ...]
   Modifiee| hypernym (superordinate) [COLOUR],[SIZE]...
   A more potent argument that modification cannot be reduced to predicate
   conjunction is that many modifiers do not modify their host as a whole,
   but rather one of its qualia. (Jackendoff 2002, cf. Pustejovsky 1995)
   Further specification to one conceptual meaning of modifiee
49

Restrictive modification| further specification
 Akak-u nut-ta. (‘painted sth red’)
   [[x ACT] CAUSE [BECOME [y <COLOUR>]]] → […[y <Colour RED>]]
   Further specification of resultant state. |Definition of RSLT 2.
 Hayak-u hashi-ru (‘run fast’)
   [x ACT<MANNER>] → [x ACT <Manner FAST>]] (cf. L&R 1998)
   Same function in terms of further specification

 Restrictive modification forms if and only if
 a modifier and the modifiee are in a hyponymy.
   Source of diversity of adverbial relations; various relations are
   possible as long as they are semantically compatible.
50

Japanese RSLT is adverbial| multiple specification
 Julia+ga    kami+o akak-u    tsuyayaka-ni some-ta.
 J.+NOM      hair+ACC red-ADV shiny-ADV    dye-PST

 Gary+ga cake+o chiisak-u          usuk-u          kit-ta.
 G.+NOM C.+ACC small-ADV           thin-ADV        cut-PST

 Note that all ADVs specifies resultant material properties.
 Not grammatical in English| UP constraint, Goldberg 1995
  *Julia dyed her hair red shiny.
  *Gary cut the cake small thin.
  *Andy hammered the metal flat smooth.
51

Japanese RSLT is adverbial | ‘How test’
 Q:  Kabe+o         dô     nut-ta-no?
     wall+ACC       how paint-PST-FIN.PTCL
     ‘How did (you/s/he/they) paint the wall?’
 A1: Akak-u         da-yo.
     red-ADV        COP-FIN.PTCL
     ‘(I/S/He/They) did red.’           [VR| material property]
 A2: Teinei-ni      da-yo.
     careful-ADV COP-FIN.PTCL
     ‘(I/S/He/They) did carefully.’      [manner of action]

  Dô (‘how’) can correspond to both of ‘SP’ and manner adverb.
52

Japanese RSLT is adverbial | ‘How test’
 Q:  Keeki+o          dô     kit-ta-no?
     cake+ACC         how cut-PST-FIN.PTCL
     ‘How did (you/s/he/they) cut the cake?’
 A1: Ookik-u          da-yo.
     large-ADV        COP-FIN.PTCL
     ‘(Int.) (I/S/He/They) did large.’  [MR| material property]
 A2: Subayak-u        da-yo.
     quick-ADV        COP-FIN.PTCL
     ‘(I/S/He/They) did quickly.’        [manner of action]

 SP/Adv distinction is no as clear as that of English.
53

Adverbial/Adnominal alternation in MR
 Gary+ga     meat pie+o        oishik-u     yai-ta.
 G.+NOM      meat pie+ACC delicious –ADV    bake-PST
 ‘*Gary baked a meat pie delicious.’

 Gary+ga     oishi-i           meat pie+o   yai-ta.
 G.+NOM      delicious -ADN meat pie+ACC    bake-PST
 ‘Gary baked a delicious meat pie.’

 Adverbial and adnominal can be altered.
54

Adverbial/Adnominal alternation in MR
 Andy+ga     jimen+ni       ana+o          maruk-u     hot-ta.
 A.+NOM      ground+LOC hole+ACC           round-ADV   dig-PST
 ‘*Andy dug a hole round in the ground.’

 Andy+ga      jimen+ni       maru-i        ana+o       hot-ta.
 A.+NOM       ground+LOC round-ADN         hole+ACC    dig-PST
 ‘Andy dug a round hole in the ground.’
55

Adverbial/Adnominal alternation in MR
 It is similar to the cases of event nominal.
 Giron+ga               atsuk-u               tzuzui-ta.
 discusstion+NOM heated-ADV                   continue-PST
 ‘The discussion continued heatedly.’

 Atsu-i              giron+ga               tsuzui-ta.
 heated-ADN          discussion+NOM         continue-PST
 ‘Heated discussion continued.’

 Product in MR and event nominal have the same alternation in
 common.→Product created by verb’s event and eventuality
 expressed by noun
56

Japanese RSLTs are adverbial | summary
 VR, PR, and MR are grammatical| based on the verbs’ meaning.
   No sub-event added.
   Further specification (≈ modification).
 Diversity of modifying relations are cross-categorical.
   From degree of change event to argument’s material property.
 Multiple specification
   It works as long as being semantically compatible.
 ‘How’ test does not work to distinguish RP from manner ADV.
   SP/ADV distinction is not critical.

 Japanese resultatives are subtypes of adverbial modification.
57

Japanese RSLTs are adverbial | summary
 Adverbial modification view provides an alternative approach.
   Lexical semantics developed by Jackendoff 1990, Kageyama
   1996, Levin & Rappaport 1998, Rappaport & Levin 1998, and
   among others have greatly contributed to exploitation of the
   nature and characteristics of Japanese resultatives.

   However, there is still a gap between theoretical model
   developed mainly based on English and Japanese empirical
   data which have carried on Japanese conventional
   methodology (Nitta 1983/2002, Yazawa 1983/forthcoming).
58

Further research| controversial data
 Resultative adverbs| Geuder 2000
   They decorated the room beautifully.
   She dressed elegantly.
   They loaded the cart heavily.

 Pseudo-resultatives| Levinson 2010
   Mary braided her hair tight.
   Mary piled the cushions high.
   Mary chopped the parsley fine.
   Mary sliced the bread thin. (cf. *Mary cut the bread thin.)

   Mary sliced a thin bread.←OK? (adnominal alternation)
59

Selected references
●Geuder, Wilhelm 2000. Oriented Adverbs: Issues in the lexical semantics of event adverbs.
Doctoral Dissertation, Universtäte of Tübingen. ●Goldberg, Adele.E 1995. Constructions: A
Construction Grammar Approach to Argument Structure, Chicago: University of Chicago Press.
●Imoto, Ryô 2012. Nihongo Kekka-kôbun-no-ichizuke-to Ren’yo-shûshoku-bun. 84th ELSJ
symposium. (Japanese) ●Iwata, Seizi 2008. A Door that Swings Noiselessly Open May Creak
Shut: Internal Motion and Concurrent Change of State. Linguistics 46, pp.1049-1108.
●Jackendoff, Ray 2002. Foundations of Language, Brain, Meaning, Grammar, Evolution,
New York: Oxford Univeristy Press. ●Kageyama, Tarô 1996 Dôshi Imiron, Tokyo: Kurosio
Publishers. (Japanese) ●Levinson, Lisa 2010. Arguments for Pseudo-resultative Predicates.
Natural Language and Linguistic Theory, 28, pp.135-182. Springer. ●Miyakoshi, Kôichi 2009.
Nichi-ei-go-no Shûhenteki-kekka-kôbun. In Ono 2009. (Japanese) ●Levin, Beth 1993. English
Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation, Chicago, IL: University of Chicago
Press. ●Levin, Beth and Malka Rappaport Hovav 1995. Unaccusativity: At the Syntax-Lexical
Semantics Interface. Cambridge, MA: MIT Press. ●Nitta, Yoshio 2002. Fukushi-teki-Hyôgen-
no Shosô, Tokyo: Kurosio Publishers. (Japanese) ●Ono, Naoyuki 2009. Kekka-kôbun-no
typology. Tokyô: Hitsuji Publishers. (Japanese) ●Pustejovsky, James 1991. Generative Lexicon.
Cambridge, MA: MIT Press. ●Rappaport Hovav, Malka and Beth Levin 1998. Building Verb
Meanings. Butt, Miriam and Wilhelm Geuder eds. The Projection of Argumens: Lexical and
Compositional Factors, pp.97-134, Stanford, CA: CSLI. ●Washio, Ryûichi 1997. Resultative,
Compositionality and Language Variation. Journal of East Asian Linguistics 6. pp.1-49.
●Yazawa, Makoto (forthcoming) Nihongo-Jôtai-Shûshoku-Kankei-no Kenkyû, Tokyo: Hitsuji
Publishers. (Japanese)

More Related Content

What's hot

Lecture notes
Lecture notesLecture notes
Lecture notesMansour1
 
Inflected infintive
Inflected infintiveInflected infintive
Inflected infintive
Zélia Santos
 
Introduction to linguistics: A Quick Review
Introduction to linguistics: A Quick ReviewIntroduction to linguistics: A Quick Review
Introduction to linguistics: A Quick Reviewh4976
 
Chinese grammar
Chinese grammarChinese grammar
Chinese grammarNewmanrise
 
Barreiro-Mota-VarDial@Coling2018-poster
Barreiro-Mota-VarDial@Coling2018-posterBarreiro-Mota-VarDial@Coling2018-poster
Barreiro-Mota-VarDial@Coling2018-poster
INESC-ID (Spoken Language Systems Laboratory - L2F)
 
Principles And Parameters Of Universal Grammar
Principles And Parameters Of Universal GrammarPrinciples And Parameters Of Universal Grammar
Principles And Parameters Of Universal GrammarDr. Cupid Lucid
 
Instrumen standard prestasi bi tahun 1
Instrumen standard prestasi bi tahun 1Instrumen standard prestasi bi tahun 1
Instrumen standard prestasi bi tahun 1Chua Hannee
 
The TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test CourseThe TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test CourseJennyYon
 
Principles of parameters
Principles of parametersPrinciples of parameters
Principles of parametersVelnar
 
International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)
 International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)  International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)
International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)
ijceronline
 
Dokumen Standard Prestasi
Dokumen Standard PrestasiDokumen Standard Prestasi
Dokumen Standard PrestasiWee She
 
Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012
Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012
Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012Isaac_Schools_5
 
Seminar paper table of grammatical descriptions
Seminar paper table of grammatical descriptionsSeminar paper table of grammatical descriptions
Seminar paper table of grammatical descriptionsMikee Monte de Ramos
 
Real Spelling Powerpoint
Real Spelling PowerpointReal Spelling Powerpoint
Real Spelling Powerpointshazpeters
 
Anaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding Approach
Anaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding ApproachAnaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding Approach
Anaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding Approach
Isaac Kuna
 
Grade 3 ela cst standards alignment draft june 2010
Grade 3 ela cst   standards alignment  draft june 2010Grade 3 ela cst   standards alignment  draft june 2010
Grade 3 ela cst standards alignment draft june 2010teamteach
 

What's hot (19)

Lecture notes
Lecture notesLecture notes
Lecture notes
 
Inflected infintive
Inflected infintiveInflected infintive
Inflected infintive
 
Introduction to linguistics: A Quick Review
Introduction to linguistics: A Quick ReviewIntroduction to linguistics: A Quick Review
Introduction to linguistics: A Quick Review
 
Chinese grammar
Chinese grammarChinese grammar
Chinese grammar
 
Barreiro-Mota-VarDial@Coling2018-poster
Barreiro-Mota-VarDial@Coling2018-posterBarreiro-Mota-VarDial@Coling2018-poster
Barreiro-Mota-VarDial@Coling2018-poster
 
Principles And Parameters Of Universal Grammar
Principles And Parameters Of Universal GrammarPrinciples And Parameters Of Universal Grammar
Principles And Parameters Of Universal Grammar
 
Instrumen standard prestasi bi tahun 1
Instrumen standard prestasi bi tahun 1Instrumen standard prestasi bi tahun 1
Instrumen standard prestasi bi tahun 1
 
The TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test CourseThe TKT Teaching Knowledge Test Course
The TKT Teaching Knowledge Test Course
 
Principles of parameters
Principles of parametersPrinciples of parameters
Principles of parameters
 
ACTIVIDAD 3
ACTIVIDAD 3ACTIVIDAD 3
ACTIVIDAD 3
 
Dic. 3 Pages
Dic. 3 PagesDic. 3 Pages
Dic. 3 Pages
 
International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)
 International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)  International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)
International Journal of Computational Engineering Research(IJCER)
 
Dokumen Standard Prestasi
Dokumen Standard PrestasiDokumen Standard Prestasi
Dokumen Standard Prestasi
 
Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012
Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012
Third Grade Reading Curriculum Map 2011 2012
 
Hw 2-6
Hw 2-6Hw 2-6
Hw 2-6
 
Seminar paper table of grammatical descriptions
Seminar paper table of grammatical descriptionsSeminar paper table of grammatical descriptions
Seminar paper table of grammatical descriptions
 
Real Spelling Powerpoint
Real Spelling PowerpointReal Spelling Powerpoint
Real Spelling Powerpoint
 
Anaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding Approach
Anaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding ApproachAnaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding Approach
Anaphors and Pronominals in Tiv: Government-Binding Approach
 
Grade 3 ela cst standards alignment draft june 2010
Grade 3 ela cst   standards alignment  draft june 2010Grade 3 ela cst   standards alignment  draft june 2010
Grade 3 ela cst standards alignment draft june 2010
 

Viewers also liked

Crosslinguistic influence
Crosslinguistic influenceCrosslinguistic influence
Crosslinguistic influenceCameliaN
 
Arabic syllable structure and stress
Arabic syllable structure and stressArabic syllable structure and stress
Arabic syllable structure and stress
fawzia
 
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...uniquelyawesome
 
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Satya Permadi
 
Contrastive analysis
Contrastive analysis Contrastive analysis
Contrastive analysis
khaliliavatalk
 
Syllable and syllabification
Syllable and syllabificationSyllable and syllabification
Syllable and syllabification
Ahmed Qadoury Abed
 

Viewers also liked (7)

Crosslinguistic influence
Crosslinguistic influenceCrosslinguistic influence
Crosslinguistic influence
 
Arabic syllable structure and stress
Arabic syllable structure and stressArabic syllable structure and stress
Arabic syllable structure and stress
 
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
 
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
 
Linguistic factors presentation
Linguistic factors presentationLinguistic factors presentation
Linguistic factors presentation
 
Contrastive analysis
Contrastive analysis Contrastive analysis
Contrastive analysis
 
Syllable and syllabification
Syllable and syllabificationSyllable and syllabification
Syllable and syllabification
 

On Japanese Resultatives: Some Cross-linguistic Implications

  • 1. SLCCS Linguistics Seminar Series, The University of Queensland, 10 August 2012 On Japanese Resultatives: Cross-linguistic Implications Ryô IMOTO (Fukushima University, visiting scholar to SLCCS) imtry@econ.fukushima-u.ac.jp
  • 2. 2 Outline PART1| Basics of Japanese adjectives Distribution of bare adjectives PART2| Variations of resultatives (RSLTs) Contrast between English and Japanese RSLTs. PART3| Japanese adverbial diversity Wide range of adverbial relations Restrictive modification
  • 3. 3 Bare adjectives distribution Primary Secondary Complement Predicate Predicate English * √ √ Japanese √ * * (Adv) Japanese AP cannot appear in adverbial position.
  • 4. 4 Outline| Variations of resultatives CR CM VR PR MR English √ √ √ * * Japanese * * √ √ √
  • 5. 5 Outline| Japanese adverbial diversity Qty Non Mat VR PR MR Chg Grd MoA MoM Prg Mat Chg RSLT √ √ √ √ √ * * * Aspect √ √ √ (√) √ Material * * * /Arg √ √ Patient Product * * √ Manner * * * * * * √ √ Action Motion Arg(ument)| syntactic realization as an argument
  • 6. 6 Main claims Japanese resultatives are based on adverbial modification. They are entirely different from English resultatives, which are based on constructions. Japanese adverbials are diversified. They modify wide range of meaning: from a change event to a property of material entity of argument. We should take the alternative approach, leaving secondary predication, or constructional approach to Japanese resultatives: adverbial modification approach. Secondary-predicate-like case is just a subtype of them.
  • 7. 7 Disclaimers This talk is an overview of Japanese adjectival adverbials and a rough sketch of points of issues for further study. English data and analysis are referred to in the previous literature (just for sake of comparison): Goldberg 1995, Iwata 2008, 2012, Jackendoff 1990, Kageyama 1996, Levin 1993, Levin and Rappaport Hovav 1995, Ono 2007, 2009, Rappaport and Levin 1998, Pustejovsky 1991, Washio 1997, among others.
  • 8. 8 PART 1| Basics of Japanese SOV: rigid right-headed. Agglutinative: case markers, postpositions, topic & focus particles. (Partly) polysynthetic (with V): Tabe+sase+rare+tak-u+nakat-ta+desu+ka Eat+CAUSE+PASS+WANT+NEG+PST+STYLE+IMP ‘Didn’t (you) want to be forced to eat?’ No agreement system between Sub/Pred, nor adjective/noun. No gender, no number, no definiteness as a grammatical category. And, adjectives conjugate.
  • 9. 9 Japanese adjectives Adjectives’ conjugation paradigm1: eg. ooki-i ‘big/large’ ooki(k)-i predicative (present), adnominal ookik-u+ adverbial, coordinative, conjunctive (+NEG ‘+nai’, +CONJ ‘+te’) ookik-at+ predicative(+past ‘+ta’) ookik-ere+ conditional (+conjunctive ‘+ba’ ) ‘ooki-’ and ‘ookik-’ are allomorphs of the root.
  • 10. 10 Japanese adjectives Adjectives’ conjugation paradigm2: eg. Shizuka-da ‘quiet/silent’ (Adjectival noun) shizuka-da predicative(PRS) shizuka-na adnominal shizuka-ni+ adverbial shizuka-de/ja+ conjunctive(+NEG ‘nai’) sizuka-dat+ predicative(+PST ‘ta’) -u/-ni: Adverbial forms of adjectives. Cf. Verbs’ adverbial forms: nom-i ‘drink’, tabe-Ø ‘eat’ Cf. Locative/Goal ‘in/to’ case marker: NP+ni
  • 11. 11 Japanese adjectives Uluru+ga ooki-i. ‘Uluru is huge.’ [predication.PRS] Uluru+ga ookik-u, ustukushi-i. ‘Uluru is huge and beautiful.’ [coordination] Fune+ga ookik-u yure-ta. ‘The boat rolled widely.’ [adverbial modification] Uluru+ga ooki-i+iwa+da. ‘Uluru is a huge rock.’ [adnominal modification] Uluru+ga ookik-at+ta. ‘Uluru was huge.’ [predication.PST]
  • 12. 12 Japanese adjectives 1. Japanese bare adjectives can be primary predicates. George+wa omoshiro-i. G.+TOP funny-PRED.PRS George *(is) funny. (not grammatical without be-verb.)
  • 13. 13 Japanese adjectives 2. Japanese bare adjectives cannot be complements, they must take adverbial form -u or -ni. Julia+ga *({*utukushi-i/-utsukushik-u}) nat-ta. J.+NOM beautiful-PRED/ADV become-PST. Julia+ga heya+o *({*kirei-da/kirei-ni}) shi-ta J.+NOM room+ACC clean-{PRED/ADV} do-PST Julia became *(beautiful/*beautifully). Julia made the room #(clean/*cleanly).
  • 14. 14 Japanese adjectives 3. Japanese bare adjectives cannot be a secondary predicate, it must take adverbial form -u or -ni. Julia+ga kami+o {*aka-i/akak-u} some-ta. J.+NOM hair+ACC red-PRED/ADV dye-PST Julia dyed her hair {red/*redly}. Cf. Japanese RP is not AP, but RP| Morita 2009 -u form is PP| [PP [NP [AP shirok ]-u] φ] white -N -ADV Besides her syntactic analysis, I agree with her that it is not AP.
  • 15. 15 Japanese adjectives Note: no morphological distinctions between adverbials and secondary predicate. Julia+ga kami+o {*aka-i/akak-u} some-ta. J.+NOM hair+ACC red-PRED/ADV dye-PST ‘Julia dyed her hair red.’ [Resultative] Julia+ga te+o {*ooki-i/ookik-u} fut-ta J.+NOM hand+ACC wide-ADV wave-PST ‘Julia waved her hand widely.’ [Manner of motion]
  • 16. 16 Bare adjectives distribution Primary Secondary Complement Predicate Predicate English * √ √ Japanese √ * * (Adv) Japanese AP cannot appear in adverbial position.
  • 17. 17 PART 2| Variations of resultatives Subtypes of resultative expressions (names are expedients.) 1. Constructional resultatives (CR) 2. Causative motion (CM) 3. Verb-based resultative (VR) 4. Product resultative (PR) 5. Material integrity resultative (MR) 6. Others.
  • 18. 18 1. Constructional resultatives (CR) Based on the Argument Structure Construction. (Goldberg 1995, Iwata 2008) Resultative or change of state sense come out from the construction. [NP V NP AP]([S V O RP]). The matrix verbs are not change (result) verbs, but motion/manner verbs. At least 4 subtypes.
  • 19. 19 1. Constructional resultatives (CR) CR transitive Andy hammered the metal (flat). The horse dragged the log (smooth). RP can be omitted (with losing change of state reading). CR intransitive with fake reflexive Julia shouted *(herself) hoarse. Matt drank *(himself) unconscious. Fake reflexive cannot be omitted *Julia shouted hoarse.
  • 20. 20 1. Constructional resultatives (CR) CR transitive with a subcategorised NP. RP can be omitted (with losing change of state reading.) Debra wiped the table (clean). CR transitive with a non-subcategorised NP. RP cannot be omitted. Debra wiped the crumbs *(off the table). They drank the pub *(empty).
  • 21. 21 2. Causative motion (CM) Based on the caused-motion construction. Resultative or change of location sense come out from the construction. [NP V NP PP]([S V O PP]) The matrix verbs are not change (result) verbs, but motion/manner verbs. Andy kicked the ball into the goal. Gary sneezed the tissue off the table. Julia washed the soap out of her eyes. Matt cracked the egg into the bowl.
  • 22. 22 3. Verb-based resultative (VR) RP can be omitted. Resultative sense come out from the matrix verb. RP further specify the resultant states of direct object (or patient) brought by change of state events denoted by verbs. Some researchers do not regard VR as resultative ‘construction’. (Pustejovsky 1991, Iwata 2008) Gary painted the wall (red). Andy inflated the balloon (big). The lake froze (solid). The vase broke (into pieces).
  • 23. 23 4. Product resultative (PR) RPs specify the properties of products made by creation event. Products are denoted by the arguments of creation verbs. Material/product alternation Gary grilled a chunk of beef. [material] Gary grilled a beef steak. [product] Debra carved a piece of wood into a toy. [material] Debra carved a toy out of the piece of wood. [product]
  • 24. 24 5. Material integrity Resultative (MR) Specifying properties of resultant states of ‘change in material integrity’ or ‘separation in material integrity’. (Levin 1993) break, cut, tear, rip etc.
  • 25. 25 5. Material integrity Resultative (MR) Debra broke the vase {into pieces/*small}. (Int.) A piece of vase broken by Debra was small. Julia cut the cake {*small/*thin/*thick/thickly/thinly}. (Int.) A slice of cake cut by Julia was small/thin/thick. Adverbs are grammatical. The reading is the same as ‘small/thick/thin’. ‘Cutting action/motion’ cannot be thick/thin. Cf. Julia sliced the bread thin.| Levinson 2010 Gary shredded the sheet of paper {into pieces/*small/*large}.
  • 26. 26 Variations of resultatives |English CR CM VR PR MR English √ √ √ * * CR| Andy hammered the metal flat. Julia shouted herself hoarse... CM| Matt hit the egg into the bowl. VR| Gary painted the wall red. PR| *Gary baked a meat pie delicious. MR| *Julia cut the cake thin.
  • 27. 27 Variations of resultatives | Japanese 1. CR is NOT grammatical (OK in English). * Andy+ga kinzoku+o taira-ni tatai-ta. A.+NOM metal+ACC flat-ADV pound-PST ‘Andy pounded the metal flat.’ * Julia+ga kanojo+o karakara-ni saken-da. J.+NOM herself+ACC hoarse-ADV shout-PST ‘Julia shouted herself hoarse.’
  • 28. 28 Variations of resultatives | Japanese 2. CM is NOT grammatical (OK in English). *Gary+ga tabacco+o hako+kara fut-ta G.+NOM t.+ACC boc+ABL shake-PST ‘Gary shook a cigarette out of the pack.’ *Matt+ga tamago+o bowl+ni wat-ta. M.+NOM egg+ACC b.+LOC crack-PST ‘Matt cracked the egg into the bowl.’
  • 29. 29 Variations of resultatives | Japanese 2. CM is NOT grammatical (OK in English). Even more basic manner verb+PP is not grammatical. *Julia+ga Central+eki+ni arui-ta J.+NOM C.+station+LOC walk-PST ‘Julia walked to the Central station.’
  • 30. 30 Variations of resultatives | Japanese 3. VR is grammatical (OK in English too). Matt+ga kabe+o akak-u nut-ta. M.+NOM wall+ACC red-ADLV paint-PST ‘Matt painted the wall red.’ Mizuumi+ga kachikachi-ni koot-ta. Lake+NOM solid/hard-ADV freeze-PST ‘ The lake froze solid.’
  • 31. 31 Variations of resultatives | Japanese 4. PR is grammatical (NOT grammatical in English). Gary+ga meat pie+o oishik-u yai-ta. G.+NOM meat pie+ACC delicious –ADV bake-PST ‘*Gary baked a meat pie delicious.’ Andy+ga jimen+ni ana+o maruk-u hot-ta. A.+NOM ground+LOC hole+ACC round-ADV dig-PST ‘*Andy dug a hole round in the ground.’
  • 32. 32 Variations of resultatives | Japanese 5. MR is also grammatical (NOT grammatical in English). Julia+ga keeki+o atsuk-u kit-ta J.+NOM cake+ACC thick-ADV cut-PST ‘*Julia cut a cake thick.’ Julia+ga kabin+o ookik-u wat-ta J.+NOM cake+ACC large-ADV cut-PST ‘*Julia broke a vase large.’ Cf. Julia broke the vase into pieces. (grammatical)
  • 33. 33 Outline| Variations of resultatives CR CM VR PR MR English √ √ √ * * Japanese * * √ √ √
  • 34. 34 Variations of resultatives The previous literature CR VR (Kageyama 1996/2009, Washio 1997, among others) English √ √ English > JPN The facts with PR and MR Japanese * √ cases have been ignored. PR/MR fail to the Andy caused the metal to paraphrase test in externally become flat by hammering it. (CR) caused change of state. * Gary caused the cake to become Almost all of resultative delicious by baking it. (PR) studies in Japan have stuck * Julia caused the cake to become with the idea of secondary small by cutting it. (MR) predication and causal chain.
  • 35. 35 What is ‘resultative’ ? RSLT sense 1| an ASPECTUAL PHASE OF EVENT [[x ACT] CAUSE [BECOME [y <State>]]] (R&L 1998) Need to be added to a motion/action event by the construction. Patient/undergoer of change = force-dynamics in causal chain. X ACT ON Y Z (Iwata 2012) RSLT sense 2| a PROPERTY AT RESULTANT STATE Further specification of <State> at RSLT phase. (cf. Pustejovsky 1991, Iwata 2008) RSLT sense 1| [Event metal-IS-FLAT] (stative event) RSLT sense 2| [Property FLAT] (property)
  • 36. 36 What is ‘resultative’ ? Japanese| only RSLT sense 2 is involved. [[x ACT] CAUSE [BECOME [y <State>]]] (R&L 1998) CR & CM not grammatical → RSLT must be entailed by verb. PR & MR grammatical → No coherency of force-dynamics is required.
  • 37. 37 Mini Summary English and Japanese RSLTs do not have in common except VR. The gap is broader than mentioned in the previous literature. Mismatches shown in PR and MR should be accounted for. English RSLTs are based on the constructions.| CR, CM (Goldberg 1995, Goldberg and Jackendoff 1996, Iwata 2012) Change of state and the resultant state of RSLT are added by RP and applying proper constructions. Network of constructions: CM>CR.tr>CR.int… (cf. VR) The ‘force-dynamics’ is required: the force from the causer to the force-recipient/undergoer of change in the causal chain. This accounts for the reason why English RSLT does not allow PR and MR→ causal chain is not maintained.
  • 38. 38 Mini Summary Japanese RSLTs are not constructional. VRs specify the resultant state of arguments of the change of state verbs. RPs do not play a constructional role. Some researchers have not regarded VR as RSLT because it is not a construction, but further specifying. To treat Japanese RSLTs properly with observed data, we should pursuit an alternative approach, not confining ourselves to the construction or secondary predicate approach based on force-dynamics in causal chain. → Adverbial modification approach
  • 39. 39 PART 3| Japanese adverbial diversity Ooki-i ‘big/large/wide/huge’ | spatial quantity = [SIZE BIG] Ookik-u| adverbial form 1. Verb-based Resultative (VR) Matt+ga fuusen+o ookik-u fukuramase-ta M.+NOM balloon+ACC big-ADV inflate-PST ‘Matt inflated a balloon big.’
  • 40. 40 Japanese adverbial diversity| case of ookik-u 2. Product resultative (PR) Andy+ga jimen+ni ana+o ookik-u hot-ta. A.+NOM ground+LOC hole+ACC round-ADV dig-PST ‘(Lit.) Andy dug a hole in the ground big.’ ‘(Int.) Andy dug a big hole in the ground.’ 3. Material integrity resultative (MR) Julia+ga keeki+o ookik-u kit-ta J.+NOM cake+ACC large-ADV cut-PST ‘(Lit.) *Julia cut a cake big.’ ‘(Int.) Julia cut a big slice of cake out of the cake.’
  • 41. 41 Japanese adverbial diversity| case of ookik-u 4. Quantity of change of state| Measuring the event with the affected object Yamakaji+de naya+ga ookik-u yake-ta Bushfire-by barn+NOM large/wide-ADV burn-PST ‘The barn burnt widely due to bushfire.’ ‘(Int.) The barn burnt with its large part due to bushfire.’
  • 42. 42 Japanese adverbial diversity| case of ookik-u 5. Non-gradable degree of difference caused by change of state Eiga+no+Title+ga ookik-u kawat-ta movie-GEN-T.+NOM widely/radically-ADV change-PST ‘Title of the movie changed completely.’ e.g. “Batman 3” → “Dark Knight Rises” 6. Quantity of material (size) during the process Kabe+ni hito+no+kage+ga ookik-u utsut-ta. wall+LOC human-GEN-shadow+NOM big-ADV project-PST ‘(Int.) A big shadow of someone reflected on the wall.’
  • 43. 43 Japanese adverbial diversity| case of ookik-u 7. Manner of action Debra+ga te+o ookik-u fut-ta D.+NOM hand+ACC widely-ADV wave-PST ‘Debra waved her hand widely. 8. Manner of motion Fune+ga ookik-u yure-ta boat+NOM widely-ADV roll-PST ‘The boat rolled widely.’
  • 44. 44 Japanese adverbial diversity| case of ookik-u What does ‘ookik-u’ describe? Material property| the affected object or produced object, a part of the affected object at resultative aspect. Measuring events| Quantity/Degree of change events with/without material property. Material property of the argument at progressive aspect. Manner of action/motion Cross-categorical diversity Conceptual semantic categories| [Material/Motion/Event] Aspectuality | [RSLT/Progressive]
  • 45. 45 Outline| Japanese adverbial diversity Qty Non Mat VR PR MR Chg Grd MoA MoM Prg Mat Chg RSLT √ √ √ √ √ * * * Aspect √ √ √ (√) √ Material * * * /Arg √ √ Patient Product * * √ Manner * * * * * * √ √ Action Motion Arg(ument)| syntactic realization as an argument
  • 46. 46 Variations of resultatives Adherence to the idea of secondary predication and the causal chain leads us To exclude the other cases except VR and ignore their similarities and differences among them. To misunderstand the English/Japanese distinction. If some researchers exclude the other cases except VR as adverbials, they should observe their characteristics for fully understanding Japanese RSLTs, but almost all works have left them as they are. (Adverbials have been treated as outsider in grammar.) As a consequence, their arguments are deeper in the details of VR, but not broad enough to capture Japanese RSLTs as whole. To begin with, they should explain why Japanese RSLTs should not be adverbials, they never have. (Miyakoshi 2012)
  • 47. 47 Japanese adverbial diversity| case of ookik-u VR (target of the previous literature) is a part of data of Japanese resultatives. We should pay more attention to the diversity of ‘ookik-u’ for understanding Japanese adverbials including resultatives. Interpretations/usages cannot be predicted by itself Not a lexical polysemy like ookik-u1, ookik-u2, ookik-u3... etc. Ooki-i | conceptual meaning [Size BIG] Realized meaning of it is unpredictable from lexicon, until they appear in each sentences.
  • 48. 48 Restrictive modification| dual/bilayered relation Modifier/Host| syntactic relation (adjunction) [NP [AP big] dog], [NP [AP red] hair], [VP speak [Adv Slowly]] Modifier/‘Modifiee’| semantic relation (modification) [BIG≡SIZE(dog)],[RED≡COLOUR(hair)],[SLOW≡MANNER(speak)] Restrictive modification | operation in hyponymy Modifier| hyponym [Colour RED, BLUE, BLACK, ...] Modifiee| hypernym (superordinate) [COLOUR],[SIZE]... A more potent argument that modification cannot be reduced to predicate conjunction is that many modifiers do not modify their host as a whole, but rather one of its qualia. (Jackendoff 2002, cf. Pustejovsky 1995) Further specification to one conceptual meaning of modifiee
  • 49. 49 Restrictive modification| further specification Akak-u nut-ta. (‘painted sth red’) [[x ACT] CAUSE [BECOME [y <COLOUR>]]] → […[y <Colour RED>]] Further specification of resultant state. |Definition of RSLT 2. Hayak-u hashi-ru (‘run fast’) [x ACT<MANNER>] → [x ACT <Manner FAST>]] (cf. L&R 1998) Same function in terms of further specification Restrictive modification forms if and only if a modifier and the modifiee are in a hyponymy. Source of diversity of adverbial relations; various relations are possible as long as they are semantically compatible.
  • 50. 50 Japanese RSLT is adverbial| multiple specification Julia+ga kami+o akak-u tsuyayaka-ni some-ta. J.+NOM hair+ACC red-ADV shiny-ADV dye-PST Gary+ga cake+o chiisak-u usuk-u kit-ta. G.+NOM C.+ACC small-ADV thin-ADV cut-PST Note that all ADVs specifies resultant material properties. Not grammatical in English| UP constraint, Goldberg 1995 *Julia dyed her hair red shiny. *Gary cut the cake small thin. *Andy hammered the metal flat smooth.
  • 51. 51 Japanese RSLT is adverbial | ‘How test’ Q: Kabe+o dô nut-ta-no? wall+ACC how paint-PST-FIN.PTCL ‘How did (you/s/he/they) paint the wall?’ A1: Akak-u da-yo. red-ADV COP-FIN.PTCL ‘(I/S/He/They) did red.’ [VR| material property] A2: Teinei-ni da-yo. careful-ADV COP-FIN.PTCL ‘(I/S/He/They) did carefully.’ [manner of action] Dô (‘how’) can correspond to both of ‘SP’ and manner adverb.
  • 52. 52 Japanese RSLT is adverbial | ‘How test’ Q: Keeki+o dô kit-ta-no? cake+ACC how cut-PST-FIN.PTCL ‘How did (you/s/he/they) cut the cake?’ A1: Ookik-u da-yo. large-ADV COP-FIN.PTCL ‘(Int.) (I/S/He/They) did large.’ [MR| material property] A2: Subayak-u da-yo. quick-ADV COP-FIN.PTCL ‘(I/S/He/They) did quickly.’ [manner of action] SP/Adv distinction is no as clear as that of English.
  • 53. 53 Adverbial/Adnominal alternation in MR Gary+ga meat pie+o oishik-u yai-ta. G.+NOM meat pie+ACC delicious –ADV bake-PST ‘*Gary baked a meat pie delicious.’ Gary+ga oishi-i meat pie+o yai-ta. G.+NOM delicious -ADN meat pie+ACC bake-PST ‘Gary baked a delicious meat pie.’ Adverbial and adnominal can be altered.
  • 54. 54 Adverbial/Adnominal alternation in MR Andy+ga jimen+ni ana+o maruk-u hot-ta. A.+NOM ground+LOC hole+ACC round-ADV dig-PST ‘*Andy dug a hole round in the ground.’ Andy+ga jimen+ni maru-i ana+o hot-ta. A.+NOM ground+LOC round-ADN hole+ACC dig-PST ‘Andy dug a round hole in the ground.’
  • 55. 55 Adverbial/Adnominal alternation in MR It is similar to the cases of event nominal. Giron+ga atsuk-u tzuzui-ta. discusstion+NOM heated-ADV continue-PST ‘The discussion continued heatedly.’ Atsu-i giron+ga tsuzui-ta. heated-ADN discussion+NOM continue-PST ‘Heated discussion continued.’ Product in MR and event nominal have the same alternation in common.→Product created by verb’s event and eventuality expressed by noun
  • 56. 56 Japanese RSLTs are adverbial | summary VR, PR, and MR are grammatical| based on the verbs’ meaning. No sub-event added. Further specification (≈ modification). Diversity of modifying relations are cross-categorical. From degree of change event to argument’s material property. Multiple specification It works as long as being semantically compatible. ‘How’ test does not work to distinguish RP from manner ADV. SP/ADV distinction is not critical. Japanese resultatives are subtypes of adverbial modification.
  • 57. 57 Japanese RSLTs are adverbial | summary Adverbial modification view provides an alternative approach. Lexical semantics developed by Jackendoff 1990, Kageyama 1996, Levin & Rappaport 1998, Rappaport & Levin 1998, and among others have greatly contributed to exploitation of the nature and characteristics of Japanese resultatives. However, there is still a gap between theoretical model developed mainly based on English and Japanese empirical data which have carried on Japanese conventional methodology (Nitta 1983/2002, Yazawa 1983/forthcoming).
  • 58. 58 Further research| controversial data Resultative adverbs| Geuder 2000 They decorated the room beautifully. She dressed elegantly. They loaded the cart heavily. Pseudo-resultatives| Levinson 2010 Mary braided her hair tight. Mary piled the cushions high. Mary chopped the parsley fine. Mary sliced the bread thin. (cf. *Mary cut the bread thin.) Mary sliced a thin bread.←OK? (adnominal alternation)
  • 59. 59 Selected references ●Geuder, Wilhelm 2000. Oriented Adverbs: Issues in the lexical semantics of event adverbs. Doctoral Dissertation, Universtäte of Tübingen. ●Goldberg, Adele.E 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure, Chicago: University of Chicago Press. ●Imoto, Ryô 2012. Nihongo Kekka-kôbun-no-ichizuke-to Ren’yo-shûshoku-bun. 84th ELSJ symposium. (Japanese) ●Iwata, Seizi 2008. A Door that Swings Noiselessly Open May Creak Shut: Internal Motion and Concurrent Change of State. Linguistics 46, pp.1049-1108. ●Jackendoff, Ray 2002. Foundations of Language, Brain, Meaning, Grammar, Evolution, New York: Oxford Univeristy Press. ●Kageyama, Tarô 1996 Dôshi Imiron, Tokyo: Kurosio Publishers. (Japanese) ●Levinson, Lisa 2010. Arguments for Pseudo-resultative Predicates. Natural Language and Linguistic Theory, 28, pp.135-182. Springer. ●Miyakoshi, Kôichi 2009. Nichi-ei-go-no Shûhenteki-kekka-kôbun. In Ono 2009. (Japanese) ●Levin, Beth 1993. English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation, Chicago, IL: University of Chicago Press. ●Levin, Beth and Malka Rappaport Hovav 1995. Unaccusativity: At the Syntax-Lexical Semantics Interface. Cambridge, MA: MIT Press. ●Nitta, Yoshio 2002. Fukushi-teki-Hyôgen- no Shosô, Tokyo: Kurosio Publishers. (Japanese) ●Ono, Naoyuki 2009. Kekka-kôbun-no typology. Tokyô: Hitsuji Publishers. (Japanese) ●Pustejovsky, James 1991. Generative Lexicon. Cambridge, MA: MIT Press. ●Rappaport Hovav, Malka and Beth Levin 1998. Building Verb Meanings. Butt, Miriam and Wilhelm Geuder eds. The Projection of Argumens: Lexical and Compositional Factors, pp.97-134, Stanford, CA: CSLI. ●Washio, Ryûichi 1997. Resultative, Compositionality and Language Variation. Journal of East Asian Linguistics 6. pp.1-49. ●Yazawa, Makoto (forthcoming) Nihongo-Jôtai-Shûshoku-Kankei-no Kenkyû, Tokyo: Hitsuji Publishers. (Japanese)