NAFAR-LAPURTERA
     Imanol
EUSKALKIAREN EREMUA.
• Euskal Herriaren
  iparraldean gehien
  erabiltzen den euskalkia
  da. Lapurdin eta Nafarroa
  Beheran, Goi Nafarroako
  Luzabide, Urbazuri
  herrietan hitz egiten da
  batez ere
EUSKALKIA
•   SARATLDEKOA: Isasbasterrean
    hasi eta ahase, eta sempere hartzen
    ditu
•   SORTALDEKOA: Nafarroa behera
    eta Lapurdiko ekialdea
•   TARTEKOAK: AMIKUZTARRA:
    Domintxaine Behorreta, Loitzune
EZAUGARRIRIK GARRANTZITZUENAK
•   I bokalak eragindako bustidura:
(in,it,il) olioa, gaztaina, botoila…
X erabiltzen da TX ORDEZ:
Txampaina, xampaina
IZENORDE PERTZONALAK:
Nehor, nehori, nehurun
ÑO SARRITAN ERABILIA:
Begiño…
OIN-EN ERABILERA
Botoin
SARTALDEKOA
•   1Zuberoan hasi eta Uztaritzeko eskualdetan u,a,e
•   Burua-buruina, duen-duinen…
•   2NOR-NORI-an ai-au bihurtzen da
•   Zaitut-zautut
•   3 ST KONTZONANTEAK INDARTU ETA RTZ
    DESAGERTU
•   4 NERONI-NIHAUR BIHURTU
•   5 ÑO ERABILERA SARRIA irriño
•   6 AFALDU, BAZKALDU… NOR ERARA afaldu NIZ
SORTALDEKOA
•   1 –ENTZAT ENDAKO
•   2 NOR-NORI-NORK NOR-NORK BIHURTU erran nau
•   3 i BOKALA A,E, O REKIN ELKARTZEAN Ysartzen da
•   I BOKALA N (Ñ BIHURTU) ETA L (LL) BIHURTU hilda-hilla
NAFAR –LAPURTERA LEXIKOA
•   honako hitz hauek dira euskalkiaren bereizgarri, den-denak erabiltzen ez badira ere
    haren eremu osoan: altxagarri 'orantza, legamia', auzapez 'alkatea', azantz / harrabots
    'hotsa, zarata', babazuza 'kazkabarra', biziki 'oso', buruil 'iraila', elkor 'gor' adierarekin,
    fitsik 'ezer', gako 'giltza' adierarekin, guri 'bigun' adierarekin, kalapita 'iskanbila', ortzantz
    'trumoia', otto 'osaba', pairatu 'eraman, jasan', parada 'aukera, beta', pittika 'antxumea',
    sehi 'zerbitzaria', urririk 'doan', urtzintz 'usina', xingar 'urdaiazpikoa...
NAFAR LAPURTERA MOTAK
•   Lapurtera klasikoa: XVII. mendean Materrek, Joanes Etxeberri Ziburukoak eta Pedr
    Axularrek, beste askoren artean, erabili zuten euskara, Donibane eta Sara herrietako
    euskaran oinarritua, Joanes Leizarragak aurreko mendean erabili zuenetik arras
    ezberdina; euskara batuarenaitzindari eta oinarrietako bat.
•   Gaur egungo nafar-lapurtera.
AXULAR
• Axular[1] edo Pedro Agerre
  Axular[1] —jaiotzako izen-
  deiturak Pedro Agerre Azpilkueta
  zituen,[1] baina bere jaiotetxeari
  hartutako Axular izenaz da
  ezagunagoa— (Urdazubi, 1556 -
  Sara, 1644ko apirilaren 8a),
  apaiza izan zen, eta inoizko
  euskal idazle handienetakoa da,
  eta hark idatzitako Gero liburua
  dugu euskal literaturako lan
  nagusietakoa, euskara batua
  zehazteko balio ere izan duena,
  liburuan erabilitako lapurtera
  klasikoan oinarrituz .
GUERO
•   Euskal literaturaren historian lehen
    prosazko liburu original argitaratua da.
    Joanne Leizarragaren itzulpena eta
    2004an aurkitu ziren Lazarragaren testu
    laburrak alde batera utzirik, Gero dugu
    euskarazko lehen liburu mardula.
    Euskal idazle klasikoek, Iparraldekoek
    nahiz Hegoaldekoek, euskal maisulan
    gisan goraipatu zuten, eta denbora
    luzez euskara jasoaren eredu izan da.
    XIX. mendean Pedro Antonio Añibarrok,
    liburua ia osorik Bizkaiko euskarara
    itzuli zuen; beraz, Axularren ospeak
    bizkaierazko literaturan ere eragina
    izan zuen.
TRANSKRIPZIOA
•   Maitatua sobera, nintzelarik haurra,     •   3
•   Ez nakien nik zer zen amaren beharra ;   •   Bainan ama gaixoak ez nu ez ahantzi.
•   Bortu batean orai naiz bakar bakarra,    •   Maiz daut Eskual-Herritik igortzen
                                                 goraintzi ;
•   Amaz oroit'orduko heldu zaut nigarra !
                                             •   Hautsi nion bihotza nuenean utzi,
•   2
                                             •   Neretzat baizik ez da halere han bizi.
•   Hegalñoak azkartzen sendituz geroztik
                                             •   4
•   Baitoazi xoriak ohantze gozotik ;
                                             •   Nik ere bero daukat bihotzean garra :
•   Halaber joan ninduzun amaren altzotik,
                                             •   Jinkoak piztu zauntan eskualdun
•   Ahantzia bainute herrian engoitik !
                                                 pindarra,
                                             •   Ama baitut oraino minetan indarra,
                                             •   Ama, gau ilhunean argidun izarra !!!
Eskoliertsa gaztia
•   Donibanek eta Ziburuk           •   Eskoliertsa gaztia,
    erdi erdian zubia.                  otoi emazu guardia,
    Jaun errientak haren gainian        jaun errientak ixur ez dezan
    egiten baitu guardia,               zure altzorat ankria,
    eian nundik ikusiren duen           tonaturik geldi ez dadien
    maiteñoaren begia.                  zure dabantail xuria.

    Zaia gorri ederrik                  Eskoliertsa eritu,
    Donostiako aldetik,                 Jainkoak duela laudatu:
    eskoliertsa batek omen du           mandataria barberagana
    moda berrian josirik,               segeretuan joan duzu,
    moda berrian josirik eta            berehala jin dadiela eta
    jaun errientak eginik.              behar duela xangratu.

    Eskoliertsa gaztia,
    begi ederren jabia,
    jaun errientari presta zakozu
    bazkal ondoan kafia;
    gero harek emanen dirautzu
    ganbaran letzionia.
•AMAIERA

Imanol t. nafar lapurtera

  • 1.
  • 2.
    EUSKALKIAREN EREMUA. • EuskalHerriaren iparraldean gehien erabiltzen den euskalkia da. Lapurdin eta Nafarroa Beheran, Goi Nafarroako Luzabide, Urbazuri herrietan hitz egiten da batez ere
  • 3.
    EUSKALKIA • SARATLDEKOA: Isasbasterrean hasi eta ahase, eta sempere hartzen ditu • SORTALDEKOA: Nafarroa behera eta Lapurdiko ekialdea • TARTEKOAK: AMIKUZTARRA: Domintxaine Behorreta, Loitzune
  • 4.
    EZAUGARRIRIK GARRANTZITZUENAK • I bokalak eragindako bustidura: (in,it,il) olioa, gaztaina, botoila… X erabiltzen da TX ORDEZ: Txampaina, xampaina IZENORDE PERTZONALAK: Nehor, nehori, nehurun ÑO SARRITAN ERABILIA: Begiño… OIN-EN ERABILERA Botoin
  • 5.
    SARTALDEKOA • 1Zuberoan hasi eta Uztaritzeko eskualdetan u,a,e • Burua-buruina, duen-duinen… • 2NOR-NORI-an ai-au bihurtzen da • Zaitut-zautut • 3 ST KONTZONANTEAK INDARTU ETA RTZ DESAGERTU • 4 NERONI-NIHAUR BIHURTU • 5 ÑO ERABILERA SARRIA irriño • 6 AFALDU, BAZKALDU… NOR ERARA afaldu NIZ
  • 6.
    SORTALDEKOA • 1 –ENTZAT ENDAKO • 2 NOR-NORI-NORK NOR-NORK BIHURTU erran nau • 3 i BOKALA A,E, O REKIN ELKARTZEAN Ysartzen da • I BOKALA N (Ñ BIHURTU) ETA L (LL) BIHURTU hilda-hilla
  • 7.
    NAFAR –LAPURTERA LEXIKOA • honako hitz hauek dira euskalkiaren bereizgarri, den-denak erabiltzen ez badira ere haren eremu osoan: altxagarri 'orantza, legamia', auzapez 'alkatea', azantz / harrabots 'hotsa, zarata', babazuza 'kazkabarra', biziki 'oso', buruil 'iraila', elkor 'gor' adierarekin, fitsik 'ezer', gako 'giltza' adierarekin, guri 'bigun' adierarekin, kalapita 'iskanbila', ortzantz 'trumoia', otto 'osaba', pairatu 'eraman, jasan', parada 'aukera, beta', pittika 'antxumea', sehi 'zerbitzaria', urririk 'doan', urtzintz 'usina', xingar 'urdaiazpikoa...
  • 8.
    NAFAR LAPURTERA MOTAK • Lapurtera klasikoa: XVII. mendean Materrek, Joanes Etxeberri Ziburukoak eta Pedr Axularrek, beste askoren artean, erabili zuten euskara, Donibane eta Sara herrietako euskaran oinarritua, Joanes Leizarragak aurreko mendean erabili zuenetik arras ezberdina; euskara batuarenaitzindari eta oinarrietako bat. • Gaur egungo nafar-lapurtera.
  • 9.
    AXULAR • Axular[1] edoPedro Agerre Axular[1] —jaiotzako izen- deiturak Pedro Agerre Azpilkueta zituen,[1] baina bere jaiotetxeari hartutako Axular izenaz da ezagunagoa— (Urdazubi, 1556 - Sara, 1644ko apirilaren 8a), apaiza izan zen, eta inoizko euskal idazle handienetakoa da, eta hark idatzitako Gero liburua dugu euskal literaturako lan nagusietakoa, euskara batua zehazteko balio ere izan duena, liburuan erabilitako lapurtera klasikoan oinarrituz .
  • 10.
    GUERO • Euskal literaturaren historian lehen prosazko liburu original argitaratua da. Joanne Leizarragaren itzulpena eta 2004an aurkitu ziren Lazarragaren testu laburrak alde batera utzirik, Gero dugu euskarazko lehen liburu mardula. Euskal idazle klasikoek, Iparraldekoek nahiz Hegoaldekoek, euskal maisulan gisan goraipatu zuten, eta denbora luzez euskara jasoaren eredu izan da. XIX. mendean Pedro Antonio Añibarrok, liburua ia osorik Bizkaiko euskarara itzuli zuen; beraz, Axularren ospeak bizkaierazko literaturan ere eragina izan zuen.
  • 11.
    TRANSKRIPZIOA • Maitatua sobera, nintzelarik haurra, • 3 • Ez nakien nik zer zen amaren beharra ; • Bainan ama gaixoak ez nu ez ahantzi. • Bortu batean orai naiz bakar bakarra, • Maiz daut Eskual-Herritik igortzen goraintzi ; • Amaz oroit'orduko heldu zaut nigarra ! • Hautsi nion bihotza nuenean utzi, • 2 • Neretzat baizik ez da halere han bizi. • Hegalñoak azkartzen sendituz geroztik • 4 • Baitoazi xoriak ohantze gozotik ; • Nik ere bero daukat bihotzean garra : • Halaber joan ninduzun amaren altzotik, • Jinkoak piztu zauntan eskualdun • Ahantzia bainute herrian engoitik ! pindarra, • Ama baitut oraino minetan indarra, • Ama, gau ilhunean argidun izarra !!!
  • 12.
    Eskoliertsa gaztia • Donibanek eta Ziburuk • Eskoliertsa gaztia, erdi erdian zubia. otoi emazu guardia, Jaun errientak haren gainian jaun errientak ixur ez dezan egiten baitu guardia, zure altzorat ankria, eian nundik ikusiren duen tonaturik geldi ez dadien maiteñoaren begia. zure dabantail xuria. Zaia gorri ederrik Eskoliertsa eritu, Donostiako aldetik, Jainkoak duela laudatu: eskoliertsa batek omen du mandataria barberagana moda berrian josirik, segeretuan joan duzu, moda berrian josirik eta berehala jin dadiela eta jaun errientak eginik. behar duela xangratu. Eskoliertsa gaztia, begi ederren jabia, jaun errientari presta zakozu bazkal ondoan kafia; gero harek emanen dirautzu ganbaran letzionia.
  • 13.