SlideShare a Scribd company logo
 
To ensure  that translators both  behave  and are  treated  as professionals it’s necessary to establish a  code of professional conduct.  This code will allow us to distinguish  professional translators  from  amateurs . In order to promote professionalization and distinguish translators, a  Hieronymic Oath   would set the  basic moral  precepts  that would transcend national and corporate boundaries setting out core principles shared by professional translators everywhere.
[object Object],[object Object],Andrew Chesterrman
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I swear to keep this Oath to the best of my ability  and judgement I swear to be a loyal member of the translators profession, respecting its history. I will use my expertise, to maximize communication and minimize misunderstandings across language barriers. I will share my expertise with colleagues and pass it on to trainee translators.
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I swear to be a loyal member of the translators profession, respecting its history. I am willing to share my expertise with colleagues and pass it on to trainee translators.I will not work for unreasonable fees. I will alwas translate to the best of my ability.  I swear my translations will not represent their source texts in unfair ways
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will use my expertise, to maximize communication and minimize misunderstandings across language barriers.  I will not work for unreasonable fees. I promise to meet reasonable negotiated deadlines, to give goo professional advice to all clients,and to deliver translations that both respect aothors’ intentions and are wholly adequate for their stated purpose and readership.
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I swear that my translations will not represent their source texts in unfair ways. I undertake to keep the professional secrets of my clients and not to exploit cclients’ information for personal gain.
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will respect my reader by trying to make my translations as accessible as posible, according to the conditions of each translation task. I will inform clients in good time of unresolved problems, and agree to arbitration in cases of dispute.
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I undertake to respect the professional secrests of my clients’ information for personal gain. I promise to respect deadlines and to followw clients’ instructions. I will be honest about my own qualifications and my limitations. I will not accept work that is outside my competence.
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will be honest about my own qualifications and my limitations. I will not accept work that is outside my competence. I swear to be a loyal member of the translators profession, respecting its history. I will use my expertise, to maximize communication and minimize misunderstandings across language barriers. I will share my expertise with colleagues and pass it on to trainee translators.
Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will inform clients of unresolved problems and agree to arbitration in cases of dispute. I swear to keep this Oath.  Original Proposal I will do all I can do to mantain and improve my competence, including all relevant linguistic , technical and other knowledge and skills.
 
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]

More Related Content

What's hot

Introduction to syntax
Introduction to syntax Introduction to syntax
Introduction to syntax
Faisal Pak
 
Presupposition
PresuppositionPresupposition
Presupposition
Ayesha Mir
 
Fonología del español
Fonología del españolFonología del español
Fonología del español
EL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 
Uso de los signos de interrogacion
Uso de los signos de interrogacionUso de los signos de interrogacion
Uso de los signos de interrogacion
Ander13
 
Pragmatics
PragmaticsPragmatics
Pragmatics
Gillian Lord
 
Psycolinguistic
PsycolinguisticPsycolinguistic
Psycolinguistic
Lili Lulu
 
UNIDADES DE LA LENGUA
UNIDADES DE LA LENGUAUNIDADES DE LA LENGUA
UNIDADES DE LA LENGUA
Antonia González López
 
The early theroy of chomsky
The early theroy of chomskyThe early theroy of chomsky
The early theroy of chomsky
Karim Islam
 
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Fira Nursya`bani
 
Verbos irregulares en presente de indicativo
Verbos irregulares en presente de indicativoVerbos irregulares en presente de indicativo
Verbos irregulares en presente de indicativo
Lelitic
 
Morphological Productivity.pptx
Morphological Productivity.pptxMorphological Productivity.pptx
Morphological Productivity.pptx
SyedNadeemAbbas6
 
Preguntas prohibidas sobre el lenguaje
Preguntas prohibidas sobre el lenguajePreguntas prohibidas sobre el lenguaje
Preguntas prohibidas sobre el lenguaje
Rayza Jara
 
Usos del tilde
Usos del tildeUsos del tilde
Usos del tilde
carrmen
 
1 3 morfemas
1 3 morfemas1 3 morfemas
1 3 morfemas
Wandersom Sampaio
 
C command works on antecedent
C command works on antecedentC command works on antecedent
C command works on antecedent
Asif Ali Raza
 
Phonology chapter 9
Phonology chapter 9Phonology chapter 9
Phonology chapter 9
Abdullah Al-Asmari
 
Phrase Structure Tree
Phrase Structure TreePhrase Structure Tree
Phrase Structure Tree
trinorei22
 
La sintaxis
La sintaxis La sintaxis
La sintaxis
Carmen Fuentes
 
Affixation, compounding, multi - word verbs
Affixation, compounding,   multi - word verbs Affixation, compounding,   multi - word verbs
Affixation, compounding, multi - word verbs
Mark Bouwens
 
003 Sistema Vocalico Italiano
003 Sistema Vocalico Italiano003 Sistema Vocalico Italiano
003 Sistema Vocalico Italiano
Frisoni_Andrea
 

What's hot (20)

Introduction to syntax
Introduction to syntax Introduction to syntax
Introduction to syntax
 
Presupposition
PresuppositionPresupposition
Presupposition
 
Fonología del español
Fonología del españolFonología del español
Fonología del español
 
Uso de los signos de interrogacion
Uso de los signos de interrogacionUso de los signos de interrogacion
Uso de los signos de interrogacion
 
Pragmatics
PragmaticsPragmatics
Pragmatics
 
Psycolinguistic
PsycolinguisticPsycolinguistic
Psycolinguistic
 
UNIDADES DE LA LENGUA
UNIDADES DE LA LENGUAUNIDADES DE LA LENGUA
UNIDADES DE LA LENGUA
 
The early theroy of chomsky
The early theroy of chomskyThe early theroy of chomsky
The early theroy of chomsky
 
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
 
Verbos irregulares en presente de indicativo
Verbos irregulares en presente de indicativoVerbos irregulares en presente de indicativo
Verbos irregulares en presente de indicativo
 
Morphological Productivity.pptx
Morphological Productivity.pptxMorphological Productivity.pptx
Morphological Productivity.pptx
 
Preguntas prohibidas sobre el lenguaje
Preguntas prohibidas sobre el lenguajePreguntas prohibidas sobre el lenguaje
Preguntas prohibidas sobre el lenguaje
 
Usos del tilde
Usos del tildeUsos del tilde
Usos del tilde
 
1 3 morfemas
1 3 morfemas1 3 morfemas
1 3 morfemas
 
C command works on antecedent
C command works on antecedentC command works on antecedent
C command works on antecedent
 
Phonology chapter 9
Phonology chapter 9Phonology chapter 9
Phonology chapter 9
 
Phrase Structure Tree
Phrase Structure TreePhrase Structure Tree
Phrase Structure Tree
 
La sintaxis
La sintaxis La sintaxis
La sintaxis
 
Affixation, compounding, multi - word verbs
Affixation, compounding,   multi - word verbs Affixation, compounding,   multi - word verbs
Affixation, compounding, multi - word verbs
 
003 Sistema Vocalico Italiano
003 Sistema Vocalico Italiano003 Sistema Vocalico Italiano
003 Sistema Vocalico Italiano
 

Similar to Hieronymic Oath for translators

INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015
INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015
INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015
Elizabeth Martinez
 
Translation Agency In Delhi
Translation Agency In DelhiTranslation Agency In Delhi
Translation Agency In Delhi
CHLLocalization1
 
Presentation final project
Presentation  final projectPresentation  final project
Presentation final project
Randy Morales
 
Samtext International Text Agency
Samtext International Text AgencySamtext International Text Agency
Samtext International Text Agency
Samtext Sweden AB
 
Interpreting and translation providers
Interpreting and translation providersInterpreting and translation providers
Interpreting and translation providers
Language Interpreters
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Beechwood Creative Consultancy Ltd
 
9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
RIILP
 
Translation: purpose in practice
Translation: purpose in practiceTranslation: purpose in practice
Translation: purpose in practice
Nicola Thayil
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
Academic Supervisor
 
Language interpretation today’s developing business
Language interpretation  today’s developing businessLanguage interpretation  today’s developing business
Language interpretation today’s developing business
kothakr
 
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your aCover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Abbe Schoch
 
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
International House
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translation
Ajoy Singh
 
Pro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational PresentationPro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational Presentation
mcdelavega
 
Making Your Message Multicultural
Making Your Message MulticulturalMaking Your Message Multicultural
Making Your Message Multicultural
treastrans
 
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam ResumeAhmed Hamam Resume
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam
 
translation.pdf
translation.pdftranslation.pdf
translation.pdf
ssuser572460
 
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Universal Translation Services
 
Plain language for professional prudence
Plain language for professional prudencePlain language for professional prudence
Plain language for professional prudence
Dr. Harmik Vaishnav
 
Translation agency in UK
Translation agency in UKTranslation agency in UK
Translation agency in UK
Language Interpreters
 

Similar to Hieronymic Oath for translators (20)

INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015
INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015
INH Bulletin Principles in Practice - Winter 2015
 
Translation Agency In Delhi
Translation Agency In DelhiTranslation Agency In Delhi
Translation Agency In Delhi
 
Presentation final project
Presentation  final projectPresentation  final project
Presentation final project
 
Samtext International Text Agency
Samtext International Text AgencySamtext International Text Agency
Samtext International Text Agency
 
Interpreting and translation providers
Interpreting and translation providersInterpreting and translation providers
Interpreting and translation providers
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
 
9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
9. Ethics - Juan Jose Arevalillo Doval (Hermes)
 
Translation: purpose in practice
Translation: purpose in practiceTranslation: purpose in practice
Translation: purpose in practice
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
 
Language interpretation today’s developing business
Language interpretation  today’s developing businessLanguage interpretation  today’s developing business
Language interpretation today’s developing business
 
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your aCover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
 
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translation
 
Pro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational PresentationPro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational Presentation
 
Making Your Message Multicultural
Making Your Message MulticulturalMaking Your Message Multicultural
Making Your Message Multicultural
 
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam ResumeAhmed Hamam Resume
Ahmed Hamam Resume
 
translation.pdf
translation.pdftranslation.pdf
translation.pdf
 
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
 
Plain language for professional prudence
Plain language for professional prudencePlain language for professional prudence
Plain language for professional prudence
 
Translation agency in UK
Translation agency in UKTranslation agency in UK
Translation agency in UK
 

Recently uploaded

How to Fix [Errno 98] address already in use
How to Fix [Errno 98] address already in useHow to Fix [Errno 98] address already in use
How to Fix [Errno 98] address already in use
Celine George
 
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdfمصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
سمير بسيوني
 
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.pptLevel 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Henry Hollis
 
THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...
THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...
THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...
indexPub
 
Ch-4 Forest Society and colonialism 2.pdf
Ch-4 Forest Society and colonialism 2.pdfCh-4 Forest Society and colonialism 2.pdf
Ch-4 Forest Society and colonialism 2.pdf
lakshayrojroj
 
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdfCIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
blueshagoo1
 
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
nitinpv4ai
 
INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION
INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION
INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION
ShwetaGawande8
 
CapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptx
CapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptxCapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptx
CapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptx
CapitolTechU
 
The basics of sentences session 7pptx.pptx
The basics of sentences session 7pptx.pptxThe basics of sentences session 7pptx.pptx
The basics of sentences session 7pptx.pptx
heathfieldcps1
 
Simple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Simple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxxSimple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Simple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
RandolphRadicy
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
PsychoTech Services
 
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptxRESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
zuzanka
 
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
nitinpv4ai
 
How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17
How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17
How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17
Celine George
 
Accounting for Restricted Grants When and How To Record Properly
Accounting for Restricted Grants  When and How To Record ProperlyAccounting for Restricted Grants  When and How To Record Properly
Accounting for Restricted Grants When and How To Record Properly
TechSoup
 
Philippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) Curriculum
Philippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) CurriculumPhilippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) Curriculum
Philippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) Curriculum
MJDuyan
 
220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx
220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx
220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx
Kalna College
 
KHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGH
KHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGHKHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGH
KHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGH
shreyassri1208
 
Skimbleshanks-The-Railway-Cat by T S Eliot
Skimbleshanks-The-Railway-Cat by T S EliotSkimbleshanks-The-Railway-Cat by T S Eliot
Skimbleshanks-The-Railway-Cat by T S Eliot
nitinpv4ai
 

Recently uploaded (20)

How to Fix [Errno 98] address already in use
How to Fix [Errno 98] address already in useHow to Fix [Errno 98] address already in use
How to Fix [Errno 98] address already in use
 
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdfمصحف القراءات العشر   أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
مصحف القراءات العشر أعد أحرف الخلاف سمير بسيوني.pdf
 
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.pptLevel 3 NCEA - NZ: A  Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
Level 3 NCEA - NZ: A Nation In the Making 1872 - 1900 SML.ppt
 
THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...
THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...
THE SACRIFICE HOW PRO-PALESTINE PROTESTS STUDENTS ARE SACRIFICING TO CHANGE T...
 
Ch-4 Forest Society and colonialism 2.pdf
Ch-4 Forest Society and colonialism 2.pdfCh-4 Forest Society and colonialism 2.pdf
Ch-4 Forest Society and colonialism 2.pdf
 
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdfCIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
CIS 4200-02 Group 1 Final Project Report (1).pdf
 
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray  (9)
Bonku-Babus-Friend by Sathyajith Ray (9)
 
INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION
INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION
INTRODUCTION TO HOSPITALS & AND ITS ORGANIZATION
 
CapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptx
CapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptxCapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptx
CapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptx
 
The basics of sentences session 7pptx.pptx
The basics of sentences session 7pptx.pptxThe basics of sentences session 7pptx.pptx
The basics of sentences session 7pptx.pptx
 
Simple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Simple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxxSimple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Simple-Present-Tense xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
 
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptxRESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
RESULTS OF THE EVALUATION QUESTIONNAIRE.pptx
 
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
Oliver Asks for More by Charles Dickens (9)
 
How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17
How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17
How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17
 
Accounting for Restricted Grants When and How To Record Properly
Accounting for Restricted Grants  When and How To Record ProperlyAccounting for Restricted Grants  When and How To Record Properly
Accounting for Restricted Grants When and How To Record Properly
 
Philippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) Curriculum
Philippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) CurriculumPhilippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) Curriculum
Philippine Edukasyong Pantahanan at Pangkabuhayan (EPP) Curriculum
 
220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx
220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx
220711130088 Sumi Basak Virtual University EPC 3.pptx
 
KHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGH
KHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGHKHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGH
KHUSWANT SINGH.pptx ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT KHUSHWANT SINGH
 
Skimbleshanks-The-Railway-Cat by T S Eliot
Skimbleshanks-The-Railway-Cat by T S EliotSkimbleshanks-The-Railway-Cat by T S Eliot
Skimbleshanks-The-Railway-Cat by T S Eliot
 

Hieronymic Oath for translators

  • 1.  
  • 2. To ensure that translators both behave and are treated as professionals it’s necessary to establish a code of professional conduct. This code will allow us to distinguish professional translators from amateurs . In order to promote professionalization and distinguish translators, a Hieronymic Oath would set the basic moral precepts that would transcend national and corporate boundaries setting out core principles shared by professional translators everywhere.
  • 3.
  • 4. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I swear to keep this Oath to the best of my ability and judgement I swear to be a loyal member of the translators profession, respecting its history. I will use my expertise, to maximize communication and minimize misunderstandings across language barriers. I will share my expertise with colleagues and pass it on to trainee translators.
  • 5. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I swear to be a loyal member of the translators profession, respecting its history. I am willing to share my expertise with colleagues and pass it on to trainee translators.I will not work for unreasonable fees. I will alwas translate to the best of my ability. I swear my translations will not represent their source texts in unfair ways
  • 6. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will use my expertise, to maximize communication and minimize misunderstandings across language barriers. I will not work for unreasonable fees. I promise to meet reasonable negotiated deadlines, to give goo professional advice to all clients,and to deliver translations that both respect aothors’ intentions and are wholly adequate for their stated purpose and readership.
  • 7. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I swear that my translations will not represent their source texts in unfair ways. I undertake to keep the professional secrets of my clients and not to exploit cclients’ information for personal gain.
  • 8. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will respect my reader by trying to make my translations as accessible as posible, according to the conditions of each translation task. I will inform clients in good time of unresolved problems, and agree to arbitration in cases of dispute.
  • 9. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I undertake to respect the professional secrests of my clients’ information for personal gain. I promise to respect deadlines and to followw clients’ instructions. I will be honest about my own qualifications and my limitations. I will not accept work that is outside my competence.
  • 10. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will be honest about my own qualifications and my limitations. I will not accept work that is outside my competence. I swear to be a loyal member of the translators profession, respecting its history. I will use my expertise, to maximize communication and minimize misunderstandings across language barriers. I will share my expertise with colleagues and pass it on to trainee translators.
  • 11. Hieronymic Oath Original Proposal Revised Proposal I will inform clients of unresolved problems and agree to arbitration in cases of dispute. I swear to keep this Oath. Original Proposal I will do all I can do to mantain and improve my competence, including all relevant linguistic , technical and other knowledge and skills.
  • 12.  
  • 13.
  • 14.