Stylight is an ecommerce company that has scaled its fashion shopping website to 10 countries. It takes a localized approach to each market while maintaining a single codebase. Key aspects of its internationalization process include translating content into local languages, customizing products and rankings for each country, and launching new country sites through a multi-phase process involving content preparation, engineering setup, and go-live events.
Stylight: Seven Years of Making Style Happen - Case StudyStylight
Stylight is celebrating its 7th anniversary in Germany. Founded back in 2008, the company has now grown to be a big international player, active in 15 countries worldwide with more than 10 Million users per month. On the occasion of this birthday, Stylight presents a case study explaining the approach behind this success.
Stylight: Sieben Jahre Modeangebot und Inspiration - Case StudyStylight
Stylight feiert in Deutschland seinen siebten Geburtstag. Im Jahr 2008 gegründet, hat sich das Unternehmen heute zu einem großen internationalen Player entwickelt, der in 15 Ländern aktiv ist und mehr als 10 Millionen Nutzer im Monat erreicht. Anlässlich seines Geburtstags stellt Stylight den Ansatz hinter seinem Erfolg vor.
Vom Laufsteg auf die Leinwand - Models in FilmenStylight
...diesen Sprung haben bereits etliche Supermodels gewagt! Am 30. Juli kommt nun auch Cara Delevingne mit ihrer ersten Hauptrolle in die Kinos. STYLIGHT hat die Filmkarrieren von 16 Supermodels analysiert und gibt einen Ausblick auf die nächsten Jahre. Welches Model ist die Queen of Comedy, welcher Model-Film brachte am meisten Umsatz und wer hat für ihre Rolle nicht einmal einen ganzen Namen bekommen? Das und vieles mehr in der Slideshow!
STYLIGHT Magazine launch and Advertiser Sneak Peak presentation - why we create branded content with partners to advertise to millennial women through our new online magazine at STYLIGHT.de.
The document discusses globalization strategies and best practices. It provides an overview of globalization, internationalization, localization, and product culturation. The speaker aims to help organizations understand how to assess their current globalization efforts, create a strategic plan to improve processes, and determine options for international revenue growth. The presentation will cover globalization strategies, assessing an organization's infrastructure, and creating an action plan.
impact hub presentation ready to go international, how to adapt your online...Tim Norburn
This webinar discusses how early-stage companies can take initial steps to localize their online presence when expanding internationally. It defines key terms like internationalization, translation, and localization. It outlines how localization impacts various parts of a company. Examples are given of how Starbucks has localized its brand in different countries. Best practices for localizing elements like the user interface, content, e-commerce, and email marketing are provided. Common localization challenges and action items for companies to consider are also summarized. The presentation aims to inform companies on localization without overwhelming them with details.
Stylight: Seven Years of Making Style Happen - Case StudyStylight
Stylight is celebrating its 7th anniversary in Germany. Founded back in 2008, the company has now grown to be a big international player, active in 15 countries worldwide with more than 10 Million users per month. On the occasion of this birthday, Stylight presents a case study explaining the approach behind this success.
Stylight: Sieben Jahre Modeangebot und Inspiration - Case StudyStylight
Stylight feiert in Deutschland seinen siebten Geburtstag. Im Jahr 2008 gegründet, hat sich das Unternehmen heute zu einem großen internationalen Player entwickelt, der in 15 Ländern aktiv ist und mehr als 10 Millionen Nutzer im Monat erreicht. Anlässlich seines Geburtstags stellt Stylight den Ansatz hinter seinem Erfolg vor.
Vom Laufsteg auf die Leinwand - Models in FilmenStylight
...diesen Sprung haben bereits etliche Supermodels gewagt! Am 30. Juli kommt nun auch Cara Delevingne mit ihrer ersten Hauptrolle in die Kinos. STYLIGHT hat die Filmkarrieren von 16 Supermodels analysiert und gibt einen Ausblick auf die nächsten Jahre. Welches Model ist die Queen of Comedy, welcher Model-Film brachte am meisten Umsatz und wer hat für ihre Rolle nicht einmal einen ganzen Namen bekommen? Das und vieles mehr in der Slideshow!
STYLIGHT Magazine launch and Advertiser Sneak Peak presentation - why we create branded content with partners to advertise to millennial women through our new online magazine at STYLIGHT.de.
The document discusses globalization strategies and best practices. It provides an overview of globalization, internationalization, localization, and product culturation. The speaker aims to help organizations understand how to assess their current globalization efforts, create a strategic plan to improve processes, and determine options for international revenue growth. The presentation will cover globalization strategies, assessing an organization's infrastructure, and creating an action plan.
impact hub presentation ready to go international, how to adapt your online...Tim Norburn
This webinar discusses how early-stage companies can take initial steps to localize their online presence when expanding internationally. It defines key terms like internationalization, translation, and localization. It outlines how localization impacts various parts of a company. Examples are given of how Starbucks has localized its brand in different countries. Best practices for localizing elements like the user interface, content, e-commerce, and email marketing are provided. Common localization challenges and action items for companies to consider are also summarized. The presentation aims to inform companies on localization without overwhelming them with details.
Data analytics and SEO to grow your international business | John Caldwell | ...Enterprise Ireland
This document discusses international SEO and content silos. It begins by introducing the speaker and their background in search engine optimization. It then covers key topics like the international search landscape, how search engines work, content silos, duplicate content issues across languages, and tips for international SEO. The document emphasizes doing market research, optimizing for local audiences through localized content, keywords, designs and addressing duplicate content issues. It stresses the importance of unique and relevant content organized into content silos to help search engines understand the site structure and content.
Convergence: How to Bring Together Content Management & Localization to Conq...SDL
This document discusses convergence between content management and localization teams. It begins with introductions from three speakers in these fields and their experiences. It then discusses how factors like common goals, processes, and tools are driving convergence between these teams. The rest of the document provides tips and examples on how to achieve convergence, including communicating, aligning goals, optimizing source content, and integrating technologies and processes. It concludes by discussing how SDL's offerings can help customers converge these teams to go global faster.
In October 2016, Theodora Landgren of A2Z Global gave a presentation to the STC-PMC about best practices and common issues regarding global translation, localization, and cultural consideration practices with corporate clients. It's not just about words, but images, colors, and other UX considerations as well! She detailed various processes and answered questions at the live presentation.
Marketing your products and services to international audiences requires a localized website that meets the needs of those audiences. Website translation options are scalable so it's important to know which option is right for you and which process works best with your content.
International SEO and Content Silos | John Caldwell | CreatorSEOEoin O Siochru
The document discusses international SEO and content silos. It provides tips for optimizing a website for international audiences and search engines. Key recommendations include using subdirectories or subdomains for different country/language sites to avoid duplicate content issues. The document stresses the importance of localizing content, keywords, design and usability based on the target international audiences. It also discusses how content silos can help search engines better understand a website's content structure and relevance.
International SEO and Content Silos | John Caldwell | CreatorSEOEnterprise Ireland
This document discusses international SEO and content silos. It begins by introducing the speaker and their expertise in SEO. It then covers topics like search engine optimization, content strategy, content silos, international SEO best practices, and avoiding duplicate content across different languages and locations. The document provides tips for internationalization like conducting market research, optimizing for local audiences, addressing competition and speed differences across regions. It emphasizes the importance of unique and localized content, design, and user experience for international SEO success.
W103 How to Create Localization Friendly eLearning ProgramsVIA, Inc.
This document discusses strategies for creating localization-friendly e-learning programs. It notes that most companies customize content for different markets by making some graphical, scenario, and script changes while keeping the overall objectives similar. The document emphasizes engaging global learners by understanding their communication styles and cultural preferences. It recommends designing content from the start with multilingual audiences in mind by keeping materials reasonably neutral. The document also provides tips on collaborating with local markets, controlling costs through template use and asset management, increasing learning frequency through shorter modular content, and additional resources.
Understanding how to efficiently leverage business content and resources to effectively meet the needs of globally diverse partners is the focus of this presentation. Topics covered include:
• Globalization 101 – The "Globalization Academy" ensures we are all speaking the same language when talking about globalization including terms such as: regions, locales, localization, transcription.
• Strategic Considerations – Our mission to explore strange new worlds; to seek out new content and new audiences; to boldly go where no content strategist has gone before. We'll discuss strategic considerations including the structural model and governance model.
• Tactical Considerations – How to "Make it so…".
This presentation was given at Information Development World on October 2, 2015.
This document discusses best practices for executing global nurture campaigns. It recommends strategizing the campaign structure first before localizing. It describes CA Technologies' journey consolidating over 100 regional nurtures into global ones. Key lessons include leveraging segmentation, dynamic content, and translation tools like Cloudwords. Cloudwords was enhanced to directly insert translations into the correct segments, saving time over manual copying. Reporting is also discussed, emphasizing smart lists, complete lead capture, clean data, success alerts/results, and self-service metrics.
International Search Engine Optimization and Website Translation Best PracticesBoulder SEO Marketing
This document summarizes a webinar presented by Chris Raulf and David Sommer on using international SEO (ISEO) to boost returns from multilingual websites. The webinar covered the five pillars of SEO, multilingual keyword research, ISEO fundamentals, tools to support ISEO, website localization options, and a question and answer session. Attendees learned how to properly optimize translated websites for search and create localized content to drive more traffic.
How localization can double your revenuesRWS Moravia
All the large global brands started small once upon a time in their home markets. But today, they’re earning half or more of their multi-billion-dollar revenues internationally.
If you’ve already expanded into new global markets, you might be encountering some common early-stage frustrations in global growth. Sales or satisfaction aren’t as high as expected, your site traffic bounce rates are too high, your translation review process is messy, or maybe you’ve noticed the same content keeps getting translated again and again.
So how do you double, triple or quadruple your revenues internationally? What best practices can you implement now? What costly missteps can you bypass on the road to globalization?
International SEO and Content Silos | John Caldwell | CreatorSEOEnterprise Ireland
International SEO and content silos were discussed. Key points included:
- Content silos group related content by topic to make a website easier for search engines to understand. This can help with relevancy, traffic, and the user experience.
- When expanding internationally, it is important to consider domains by country, subdomains, or directories by language. Proper localization including local keywords, content, and links is also important.
- Issues like duplicate content across languages and ensuring each language has its own URL were covered. Using hreflang tags can help search engines understand the relationship between language versions.
- Other tips for international SEO included considering design preferences in other countries, website speed, and
Showpad and eloy water: activating indirect sales channels to scale growthSHOWPAD NV
Establishing good relationships with sales channels has become a strategic advantage, as it enables companies to reach new target markets and scale their business. However, a lot of companies struggle with effectively managing these channels.
Check out the slides of this recorded webinar and get insights on how Showpad’s sales enablement platform supported Eloy Water's stellar growth and gave them control on the messaging and branding of their sales channels.
Otherwise, take a look at the On-Demand recording: http://content.showpad.com/webinar-activate-indirect-sales-channels-scale-business-growth
Speaker: Roberto Peruzzo
Area: Building
Nella mia esperienza Drupal Commerce rappresenta uno strumento versatile per realizzare progetti e-commerce, riuscendo ad adattarsi a diversi tipi di business grazie alla sua gestione delle varianti di prodotto.
Lo speaker consegna anche la pagina che ha preparato per l'occasione ed il link da cui scaricare la distribuzione Drupal che hanno preparato per l'evento, che contiene le configurazioni viste durante l'intervento.
http://www.studioaqua.it/drupalday-milano-2014/
http://www.studioaqua.it/drupalday/localize_drupal_commerce.tar.gz
This document outlines 10 steps to export marketing success:
1. Analyze existing enquiries and data to understand target markets.
2. Educate yourself on export markets through various resources.
3. Plan a language strategy by considering all business touchpoints and options for overcoming language barriers.
4. Avoid common mistakes like direct translations that can cause offense. Consider local culture and meanings.
5. Set up in-country websites focused on key pages and domains to properly target each market.
6. Plan multilingual SEO in parallel to translations.
7. Identify the right marketing channels for each country like Google AdWords, LinkedIn, or local search engines.
8.
Presentations from our osAccelerate event in London UK by Mark Brincat, CTO of The Economist and Steve Tanner, Systems Analyst at the World Trade Organisation.
This document summarizes Catherine Connor's presentation on ideation products and Rally's experience using an idea site called "Rally Ideas". The presentation discusses types of ideation products, examples of long-term use cases, Rally's original goal in launching Rally Ideas, the gains and challenges experienced, and lessons learned. Key points include discussing how ideation sites can provide valuable input to product managers and transparency to users, but require resources to administer and guide user participation effectively.
Global search engine marketing - HaukssonSMFB ENGINE
This document provides nuggets of knowledge about global search engine marketing and ecommerce. It begins with the author's background and experience in search engine marketing. It then discusses opportunities in online marketing worldwide and provides tips for specific regions and languages. Key points include using country-specific domains, localizing content for different cultures and languages, and avoiding direct translations which can cause confusion. Mistakes to avoid include forgetting regional slang terms, assuming the same words have identical meanings across languages, and using auto-translated text without review by a native speaker.
SEO for international multilingual projectsAni Lopez
How to face a multicountry, multilanguage SEO project, Some facts, cultural aspects to take into account, technical issues, content optimization in different languages, link building and web analytics for international web projects.
Webinar: Designing a schema for a Data WarehouseFederico Razzoli
Are you new to data warehouses (DWH)? Do you need to check whether your data warehouse follows the best practices for a good design? In both cases, this webinar is for you.
A data warehouse is a central relational database that contains all measurements about a business or an organisation. This data comes from a variety of heterogeneous data sources, which includes databases of any type that back the applications used by the company, data files exported by some applications, or APIs provided by internal or external services.
But designing a data warehouse correctly is a hard task, which requires gathering information about the business processes that need to be analysed in the first place. These processes must be translated into so-called star schemas, which means, denormalised databases where each table represents a dimension or facts.
We will discuss these topics:
- How to gather information about a business;
- Understanding dictionaries and how to identify business entities;
- Dimensions and facts;
- Setting a table granularity;
- Types of facts;
- Types of dimensions;
- Snowflakes and how to avoid them;
- Expanding existing dimensions and facts.
More Related Content
Similar to One Product - Many Countries. How we scaled STYLIGHT to 10 countries
Data analytics and SEO to grow your international business | John Caldwell | ...Enterprise Ireland
This document discusses international SEO and content silos. It begins by introducing the speaker and their background in search engine optimization. It then covers key topics like the international search landscape, how search engines work, content silos, duplicate content issues across languages, and tips for international SEO. The document emphasizes doing market research, optimizing for local audiences through localized content, keywords, designs and addressing duplicate content issues. It stresses the importance of unique and relevant content organized into content silos to help search engines understand the site structure and content.
Convergence: How to Bring Together Content Management & Localization to Conq...SDL
This document discusses convergence between content management and localization teams. It begins with introductions from three speakers in these fields and their experiences. It then discusses how factors like common goals, processes, and tools are driving convergence between these teams. The rest of the document provides tips and examples on how to achieve convergence, including communicating, aligning goals, optimizing source content, and integrating technologies and processes. It concludes by discussing how SDL's offerings can help customers converge these teams to go global faster.
In October 2016, Theodora Landgren of A2Z Global gave a presentation to the STC-PMC about best practices and common issues regarding global translation, localization, and cultural consideration practices with corporate clients. It's not just about words, but images, colors, and other UX considerations as well! She detailed various processes and answered questions at the live presentation.
Marketing your products and services to international audiences requires a localized website that meets the needs of those audiences. Website translation options are scalable so it's important to know which option is right for you and which process works best with your content.
International SEO and Content Silos | John Caldwell | CreatorSEOEoin O Siochru
The document discusses international SEO and content silos. It provides tips for optimizing a website for international audiences and search engines. Key recommendations include using subdirectories or subdomains for different country/language sites to avoid duplicate content issues. The document stresses the importance of localizing content, keywords, design and usability based on the target international audiences. It also discusses how content silos can help search engines better understand a website's content structure and relevance.
International SEO and Content Silos | John Caldwell | CreatorSEOEnterprise Ireland
This document discusses international SEO and content silos. It begins by introducing the speaker and their expertise in SEO. It then covers topics like search engine optimization, content strategy, content silos, international SEO best practices, and avoiding duplicate content across different languages and locations. The document provides tips for internationalization like conducting market research, optimizing for local audiences, addressing competition and speed differences across regions. It emphasizes the importance of unique and localized content, design, and user experience for international SEO success.
W103 How to Create Localization Friendly eLearning ProgramsVIA, Inc.
This document discusses strategies for creating localization-friendly e-learning programs. It notes that most companies customize content for different markets by making some graphical, scenario, and script changes while keeping the overall objectives similar. The document emphasizes engaging global learners by understanding their communication styles and cultural preferences. It recommends designing content from the start with multilingual audiences in mind by keeping materials reasonably neutral. The document also provides tips on collaborating with local markets, controlling costs through template use and asset management, increasing learning frequency through shorter modular content, and additional resources.
Understanding how to efficiently leverage business content and resources to effectively meet the needs of globally diverse partners is the focus of this presentation. Topics covered include:
• Globalization 101 – The "Globalization Academy" ensures we are all speaking the same language when talking about globalization including terms such as: regions, locales, localization, transcription.
• Strategic Considerations – Our mission to explore strange new worlds; to seek out new content and new audiences; to boldly go where no content strategist has gone before. We'll discuss strategic considerations including the structural model and governance model.
• Tactical Considerations – How to "Make it so…".
This presentation was given at Information Development World on October 2, 2015.
This document discusses best practices for executing global nurture campaigns. It recommends strategizing the campaign structure first before localizing. It describes CA Technologies' journey consolidating over 100 regional nurtures into global ones. Key lessons include leveraging segmentation, dynamic content, and translation tools like Cloudwords. Cloudwords was enhanced to directly insert translations into the correct segments, saving time over manual copying. Reporting is also discussed, emphasizing smart lists, complete lead capture, clean data, success alerts/results, and self-service metrics.
International Search Engine Optimization and Website Translation Best PracticesBoulder SEO Marketing
This document summarizes a webinar presented by Chris Raulf and David Sommer on using international SEO (ISEO) to boost returns from multilingual websites. The webinar covered the five pillars of SEO, multilingual keyword research, ISEO fundamentals, tools to support ISEO, website localization options, and a question and answer session. Attendees learned how to properly optimize translated websites for search and create localized content to drive more traffic.
How localization can double your revenuesRWS Moravia
All the large global brands started small once upon a time in their home markets. But today, they’re earning half or more of their multi-billion-dollar revenues internationally.
If you’ve already expanded into new global markets, you might be encountering some common early-stage frustrations in global growth. Sales or satisfaction aren’t as high as expected, your site traffic bounce rates are too high, your translation review process is messy, or maybe you’ve noticed the same content keeps getting translated again and again.
So how do you double, triple or quadruple your revenues internationally? What best practices can you implement now? What costly missteps can you bypass on the road to globalization?
International SEO and Content Silos | John Caldwell | CreatorSEOEnterprise Ireland
International SEO and content silos were discussed. Key points included:
- Content silos group related content by topic to make a website easier for search engines to understand. This can help with relevancy, traffic, and the user experience.
- When expanding internationally, it is important to consider domains by country, subdomains, or directories by language. Proper localization including local keywords, content, and links is also important.
- Issues like duplicate content across languages and ensuring each language has its own URL were covered. Using hreflang tags can help search engines understand the relationship between language versions.
- Other tips for international SEO included considering design preferences in other countries, website speed, and
Showpad and eloy water: activating indirect sales channels to scale growthSHOWPAD NV
Establishing good relationships with sales channels has become a strategic advantage, as it enables companies to reach new target markets and scale their business. However, a lot of companies struggle with effectively managing these channels.
Check out the slides of this recorded webinar and get insights on how Showpad’s sales enablement platform supported Eloy Water's stellar growth and gave them control on the messaging and branding of their sales channels.
Otherwise, take a look at the On-Demand recording: http://content.showpad.com/webinar-activate-indirect-sales-channels-scale-business-growth
Speaker: Roberto Peruzzo
Area: Building
Nella mia esperienza Drupal Commerce rappresenta uno strumento versatile per realizzare progetti e-commerce, riuscendo ad adattarsi a diversi tipi di business grazie alla sua gestione delle varianti di prodotto.
Lo speaker consegna anche la pagina che ha preparato per l'occasione ed il link da cui scaricare la distribuzione Drupal che hanno preparato per l'evento, che contiene le configurazioni viste durante l'intervento.
http://www.studioaqua.it/drupalday-milano-2014/
http://www.studioaqua.it/drupalday/localize_drupal_commerce.tar.gz
This document outlines 10 steps to export marketing success:
1. Analyze existing enquiries and data to understand target markets.
2. Educate yourself on export markets through various resources.
3. Plan a language strategy by considering all business touchpoints and options for overcoming language barriers.
4. Avoid common mistakes like direct translations that can cause offense. Consider local culture and meanings.
5. Set up in-country websites focused on key pages and domains to properly target each market.
6. Plan multilingual SEO in parallel to translations.
7. Identify the right marketing channels for each country like Google AdWords, LinkedIn, or local search engines.
8.
Presentations from our osAccelerate event in London UK by Mark Brincat, CTO of The Economist and Steve Tanner, Systems Analyst at the World Trade Organisation.
This document summarizes Catherine Connor's presentation on ideation products and Rally's experience using an idea site called "Rally Ideas". The presentation discusses types of ideation products, examples of long-term use cases, Rally's original goal in launching Rally Ideas, the gains and challenges experienced, and lessons learned. Key points include discussing how ideation sites can provide valuable input to product managers and transparency to users, but require resources to administer and guide user participation effectively.
Global search engine marketing - HaukssonSMFB ENGINE
This document provides nuggets of knowledge about global search engine marketing and ecommerce. It begins with the author's background and experience in search engine marketing. It then discusses opportunities in online marketing worldwide and provides tips for specific regions and languages. Key points include using country-specific domains, localizing content for different cultures and languages, and avoiding direct translations which can cause confusion. Mistakes to avoid include forgetting regional slang terms, assuming the same words have identical meanings across languages, and using auto-translated text without review by a native speaker.
SEO for international multilingual projectsAni Lopez
How to face a multicountry, multilanguage SEO project, Some facts, cultural aspects to take into account, technical issues, content optimization in different languages, link building and web analytics for international web projects.
Similar to One Product - Many Countries. How we scaled STYLIGHT to 10 countries (20)
Webinar: Designing a schema for a Data WarehouseFederico Razzoli
Are you new to data warehouses (DWH)? Do you need to check whether your data warehouse follows the best practices for a good design? In both cases, this webinar is for you.
A data warehouse is a central relational database that contains all measurements about a business or an organisation. This data comes from a variety of heterogeneous data sources, which includes databases of any type that back the applications used by the company, data files exported by some applications, or APIs provided by internal or external services.
But designing a data warehouse correctly is a hard task, which requires gathering information about the business processes that need to be analysed in the first place. These processes must be translated into so-called star schemas, which means, denormalised databases where each table represents a dimension or facts.
We will discuss these topics:
- How to gather information about a business;
- Understanding dictionaries and how to identify business entities;
- Dimensions and facts;
- Setting a table granularity;
- Types of facts;
- Types of dimensions;
- Snowflakes and how to avoid them;
- Expanding existing dimensions and facts.
Programming Foundation Models with DSPy - Meetup SlidesZilliz
Prompting language models is hard, while programming language models is easy. In this talk, I will discuss the state-of-the-art framework DSPy for programming foundation models with its powerful optimizers and runtime constraint system.
HCL Notes and Domino License Cost Reduction in the World of DLAUpanagenda
Webinar Recording: https://www.panagenda.com/webinars/hcl-notes-and-domino-license-cost-reduction-in-the-world-of-dlau/
The introduction of DLAU and the CCB & CCX licensing model caused quite a stir in the HCL community. As a Notes and Domino customer, you may have faced challenges with unexpected user counts and license costs. You probably have questions on how this new licensing approach works and how to benefit from it. Most importantly, you likely have budget constraints and want to save money where possible. Don’t worry, we can help with all of this!
We’ll show you how to fix common misconfigurations that cause higher-than-expected user counts, and how to identify accounts which you can deactivate to save money. There are also frequent patterns that can cause unnecessary cost, like using a person document instead of a mail-in for shared mailboxes. We’ll provide examples and solutions for those as well. And naturally we’ll explain the new licensing model.
Join HCL Ambassador Marc Thomas in this webinar with a special guest appearance from Franz Walder. It will give you the tools and know-how to stay on top of what is going on with Domino licensing. You will be able lower your cost through an optimized configuration and keep it low going forward.
These topics will be covered
- Reducing license cost by finding and fixing misconfigurations and superfluous accounts
- How do CCB and CCX licenses really work?
- Understanding the DLAU tool and how to best utilize it
- Tips for common problem areas, like team mailboxes, functional/test users, etc
- Practical examples and best practices to implement right away
HCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAUpanagenda
Webinar Recording: https://www.panagenda.com/webinars/hcl-notes-und-domino-lizenzkostenreduzierung-in-der-welt-von-dlau/
DLAU und die Lizenzen nach dem CCB- und CCX-Modell sind für viele in der HCL-Community seit letztem Jahr ein heißes Thema. Als Notes- oder Domino-Kunde haben Sie vielleicht mit unerwartet hohen Benutzerzahlen und Lizenzgebühren zu kämpfen. Sie fragen sich vielleicht, wie diese neue Art der Lizenzierung funktioniert und welchen Nutzen sie Ihnen bringt. Vor allem wollen Sie sicherlich Ihr Budget einhalten und Kosten sparen, wo immer möglich. Das verstehen wir und wir möchten Ihnen dabei helfen!
Wir erklären Ihnen, wie Sie häufige Konfigurationsprobleme lösen können, die dazu führen können, dass mehr Benutzer gezählt werden als nötig, und wie Sie überflüssige oder ungenutzte Konten identifizieren und entfernen können, um Geld zu sparen. Es gibt auch einige Ansätze, die zu unnötigen Ausgaben führen können, z. B. wenn ein Personendokument anstelle eines Mail-Ins für geteilte Mailboxen verwendet wird. Wir zeigen Ihnen solche Fälle und deren Lösungen. Und natürlich erklären wir Ihnen das neue Lizenzmodell.
Nehmen Sie an diesem Webinar teil, bei dem HCL-Ambassador Marc Thomas und Gastredner Franz Walder Ihnen diese neue Welt näherbringen. Es vermittelt Ihnen die Tools und das Know-how, um den Überblick zu bewahren. Sie werden in der Lage sein, Ihre Kosten durch eine optimierte Domino-Konfiguration zu reduzieren und auch in Zukunft gering zu halten.
Diese Themen werden behandelt
- Reduzierung der Lizenzkosten durch Auffinden und Beheben von Fehlkonfigurationen und überflüssigen Konten
- Wie funktionieren CCB- und CCX-Lizenzen wirklich?
- Verstehen des DLAU-Tools und wie man es am besten nutzt
- Tipps für häufige Problembereiche, wie z. B. Team-Postfächer, Funktions-/Testbenutzer usw.
- Praxisbeispiele und Best Practices zum sofortigen Umsetzen
GraphRAG for Life Science to increase LLM accuracyTomaz Bratanic
GraphRAG for life science domain, where you retriever information from biomedical knowledge graphs using LLMs to increase the accuracy and performance of generated answers
OpenID AuthZEN Interop Read Out - AuthorizationDavid Brossard
During Identiverse 2024 and EIC 2024, members of the OpenID AuthZEN WG got together and demoed their authorization endpoints conforming to the AuthZEN API
Salesforce Integration for Bonterra Impact Management (fka Social Solutions A...Jeffrey Haguewood
Sidekick Solutions uses Bonterra Impact Management (fka Social Solutions Apricot) and automation solutions to integrate data for business workflows.
We believe integration and automation are essential to user experience and the promise of efficient work through technology. Automation is the critical ingredient to realizing that full vision. We develop integration products and services for Bonterra Case Management software to support the deployment of automations for a variety of use cases.
This video focuses on integration of Salesforce with Bonterra Impact Management.
Interested in deploying an integration with Salesforce for Bonterra Impact Management? Contact us at sales@sidekicksolutionsllc.com to discuss next steps.
In the rapidly evolving landscape of technologies, XML continues to play a vital role in structuring, storing, and transporting data across diverse systems. The recent advancements in artificial intelligence (AI) present new methodologies for enhancing XML development workflows, introducing efficiency, automation, and intelligent capabilities. This presentation will outline the scope and perspective of utilizing AI in XML development. The potential benefits and the possible pitfalls will be highlighted, providing a balanced view of the subject.
We will explore the capabilities of AI in understanding XML markup languages and autonomously creating structured XML content. Additionally, we will examine the capacity of AI to enrich plain text with appropriate XML markup. Practical examples and methodological guidelines will be provided to elucidate how AI can be effectively prompted to interpret and generate accurate XML markup.
Further emphasis will be placed on the role of AI in developing XSLT, or schemas such as XSD and Schematron. We will address the techniques and strategies adopted to create prompts for generating code, explaining code, or refactoring the code, and the results achieved.
The discussion will extend to how AI can be used to transform XML content. In particular, the focus will be on the use of AI XPath extension functions in XSLT, Schematron, Schematron Quick Fixes, or for XML content refactoring.
The presentation aims to deliver a comprehensive overview of AI usage in XML development, providing attendees with the necessary knowledge to make informed decisions. Whether you’re at the early stages of adopting AI or considering integrating it in advanced XML development, this presentation will cover all levels of expertise.
By highlighting the potential advantages and challenges of integrating AI with XML development tools and languages, the presentation seeks to inspire thoughtful conversation around the future of XML development. We’ll not only delve into the technical aspects of AI-powered XML development but also discuss practical implications and possible future directions.
Taking AI to the Next Level in Manufacturing.pdfssuserfac0301
Read Taking AI to the Next Level in Manufacturing to gain insights on AI adoption in the manufacturing industry, such as:
1. How quickly AI is being implemented in manufacturing.
2. Which barriers stand in the way of AI adoption.
3. How data quality and governance form the backbone of AI.
4. Organizational processes and structures that may inhibit effective AI adoption.
6. Ideas and approaches to help build your organization's AI strategy.
Threats to mobile devices are more prevalent and increasing in scope and complexity. Users of mobile devices desire to take full advantage of the features
available on those devices, but many of the features provide convenience and capability but sacrifice security. This best practices guide outlines steps the users can take to better protect personal devices and information.
Unlock the Future of Search with MongoDB Atlas_ Vector Search Unleashed.pdfMalak Abu Hammad
Discover how MongoDB Atlas and vector search technology can revolutionize your application's search capabilities. This comprehensive presentation covers:
* What is Vector Search?
* Importance and benefits of vector search
* Practical use cases across various industries
* Step-by-step implementation guide
* Live demos with code snippets
* Enhancing LLM capabilities with vector search
* Best practices and optimization strategies
Perfect for developers, AI enthusiasts, and tech leaders. Learn how to leverage MongoDB Atlas to deliver highly relevant, context-aware search results, transforming your data retrieval process. Stay ahead in tech innovation and maximize the potential of your applications.
#MongoDB #VectorSearch #AI #SemanticSearch #TechInnovation #DataScience #LLM #MachineLearning #SearchTechnology
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and MilvusZilliz
Spark is the widely used ETL tool for processing, indexing and ingesting data to serving stack for search. Milvus is the production-ready open-source vector database. In this talk we will show how to use Spark to process unstructured data to extract vector representations, and push the vectors to Milvus vector database for search serving.
Cosa hanno in comune un mattoncino Lego e la backdoor XZ?Speck&Tech
ABSTRACT: A prima vista, un mattoncino Lego e la backdoor XZ potrebbero avere in comune il fatto di essere entrambi blocchi di costruzione, o dipendenze di progetti creativi e software. La realtà è che un mattoncino Lego e il caso della backdoor XZ hanno molto di più di tutto ciò in comune.
Partecipate alla presentazione per immergervi in una storia di interoperabilità, standard e formati aperti, per poi discutere del ruolo importante che i contributori hanno in una comunità open source sostenibile.
BIO: Sostenitrice del software libero e dei formati standard e aperti. È stata un membro attivo dei progetti Fedora e openSUSE e ha co-fondato l'Associazione LibreItalia dove è stata coinvolta in diversi eventi, migrazioni e formazione relativi a LibreOffice. In precedenza ha lavorato a migrazioni e corsi di formazione su LibreOffice per diverse amministrazioni pubbliche e privati. Da gennaio 2020 lavora in SUSE come Software Release Engineer per Uyuni e SUSE Manager e quando non segue la sua passione per i computer e per Geeko coltiva la sua curiosità per l'astronomia (da cui deriva il suo nickname deneb_alpha).
AI 101: An Introduction to the Basics and Impact of Artificial IntelligenceIndexBug
Imagine a world where machines not only perform tasks but also learn, adapt, and make decisions. This is the promise of Artificial Intelligence (AI), a technology that's not just enhancing our lives but revolutionizing entire industries.
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
One Product - Many Countries. How we scaled STYLIGHT to 10 countries
1. ONE PRODUCT – MANY COUNTRIES
How we scaled STYLIGHT to 10 countries
Slide 1 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
|
2. WHAT IS STYLIGHT ABOUT?
The best way to shop fashion
Slide 2 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
3. WHAT IS STYLIGHT ABOUT?
Internationalization
Slide 3 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
4. WHAT IS STYLIGHT ABOUT?
Some Stats
•
•
•
•
100 employee
10 countries (three more planed for this year)
5 years old
Headquarted in Munich
Slide 4 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
5. WHAT IS STYLIGHT ABOUT?
How do we earn money
Organic
Social Media
Performance
Marketing
Slide 5 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
cpc
7. INTERNATIONALIZATION
Isn’t a website global by default?
•
eCommerce is a local business
• Trends vary by country
• Each country has their own preferences with payment and logistics
•
We target the main stream
• The website needs to be in the local language – to foster trust
• A English-only website isn’t an option
Slide 7 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
8. INTERNATIONALIZATION
Our approach
Fundamental approach:
The very same codebase for all countries, but we localize content
• Language
• Products and ranking
• Editorial content
Why?
• Scales
• We can roll out features quickly to all countries
• Easy to maintain for engineering
• Little extra infrastructure needed when adding a new country
Slide 8 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
9. INTERNATIONALIZATION
Atomic Unit “site”
Triple of
• Language
• Country
• Domain
Advantages
• Adaptable per country, even though it
might be the same language
(Moin / Servus / Grützi)
• Supports multi-lingual countries
(fr.stylight.ch)
• SEO: improved targeting and risk
diversion
Slide 9 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
10. INTERNATIONALIZATION
The company needs to internationalized as well
•
•
With a single code base, country managers wouldn’t be able to request their-country-only
features
=> we do not have country managers
Functional organization
• Per functional team, there’s someone in charge of each site
• Ideal exchange of know-how within the team
• Teams have to sit together
Slide 10 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
11. INTERNATIONALIZATION
The company needs to internationalized as well
•
•
All employees shall be in a single office
Natives of each country are essential to build a local product
=> We relocate everyone to Munich, one awesome shared office
•
•
•
Email and VoIP emulate local presences
Single location simplifies creating and maintaining a good company culture
Works well for most countries, most issues around visa regulations
But there are limits to it
• Some countries require a local presence – be it for networking or being it hard to get
people to relocate
• Legal entity required to conduct business in some countries
Slide 11 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
12. INTERNATIONALIZATION
Which country to go to?
•
•
•
•
GDP is a good proxy within Europe
Market entry with existing partners
• Shops
• Advertising partners
• Payment providers
Source tax regulations
Google’s AdWords team has good insights when evaluating other countries
Slide 12 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
14. DEVELOPMENT PROCESS
How do we structure the engineering department
•
•
•
18 engineers / designers / DevOps
6 nationalities, all based in Munich
SCRUM, 3 teams
• Website
• Mobile
• Internal Tools
•
•
Website and mobile share the same product owner to keep the products in sync
We’re data driven – each feature has to prevail in an A/B test
Slide 14 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
15. DEVELOPMENT PROCESS
One country is in the lead
Code the feature
A/B test in DE
Localization
Global roll-out
Slide 15 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
17. LOCALIZATION
We adapt to each country
•
•
•
Define the tune for each country (i.e. what “to heart” means)
During development, create all content in English
Translate using a web-based tool (as of now Weblate)
• It’s not that easy to judge the quality of a translation, if you don’t speak that particular
language
• Translators rarely know where the translated string is located on the website
• Build process checks that all translations are in place
• Date and currency formatting can easily be handled via libraries
(more technical details in tomorrow’s talk)
Slide 17 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
18. LOCALIZATION
How do we maintain efficiency?
Engineering perspective
• Once central location where we maintain the list of available sites
• Aim at configs relying on this central location
• Fall back solution: generator scripts
•
•
•
•
•
•
During database design – think of places where the site reference could make sense later
Don’t do hacks. Seriously. It will hurt you at some point
Don’t put text in pictures
Chose one currency for evaluating A/B tests across countries
Add Google translate to all text fields with the internal tools
Slide 18 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
19. LOCALIZATION
How do we maintain efficiency?
Content perspective
• „One Country First“ – each campaign is being tested in one country first
• If successful, the content is centrally produced
• Countries can pull the content and then translate it
Ensures quality, avoids irrelevant content for countries
Products perspective
• Match products across countries
• Store as much as possible information globally, as little as necessary local.
Example: product category vs. product price
Slide 19 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
21. LAUNCH
2-3 months until go-live
•
•
•
•
5 phases until go-live
All parts of the company are somehow involved
• I.e. domain registry, tune of the language, launch event
We use asana as our task manager
• We copy the process template to launch new countries
• A single person is in charge, maintains the process
Stand-Up meetings before we move on to each new phase, examine the task list
• Do we have any blockers?
• Can we proceed to the next phase?
• Did we encounter any special cases for this country?
Slide 21 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
22. LAUNCH
Phase 0 - Preperations
•
•
•
•
Hire natives
Register domain
Apply for ssl certificate (EV certificates might take a while)
Research the legal situation
• Is our technology compliant for a given country
• Can local companies to business with our German entity
Slide 22 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
23. LAUNCH
Phase I – Enabling
•
•
•
Translate the category tree
Translate the brand book / fix tune
Acquire first partner shop
Slide 23 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
24. LAUNCH
Phase II - Engineering
•
•
•
•
Distribute configuration files
• Pixel
• Analytics
• SSL certificates
Generate site specific setups
• Install solr cores
• Generate default URLs
• Setup domain on loadbalancers
Content
• Duplicate CMS templates
• Create language property files
Enable domain in local DNS servers (enables local testing)
Slide 24 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
25. LAUNCH
Phase III - Content
•
•
•
Prepare marketing material
• SEO: titles & descriptions
• SEM: templates, keywords
• Display: banner
Translation
• Translate CMS content (About us, Magazin)
• Translate language files for the website / mobile apps
Have first partner shops integrated
Slide 25 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
26. LAUNCH
Phase IV – Go-Live
•
•
•
404-Check with a crawler
Switch DNS
Launch-Event
Slide 26 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
27. LAUNCH
Lessons learned
•
•
•
•
Internally have your DNS already point to your setup – enable internal testing
Launch with a count-down is hard
Start translating early and proceed with iterations.
For engineering: add multiple countries in parallel
Slide 27 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
28. STUPID MISTAKES WE MADE
Slide 28 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
29. STUPID MISTAKES WE MADE
And you can hopefully avoid
•
•
•
•
It’s not enough to have someone that speaks a certain language – he needs to be a native
from that country
• Sales period in France
• When do kids in Netherlands do get their presents?
You need to watch out when summing fields in the DB and currencies are involved
Do not handle upper / lower case in the language file if you have design issues in mind
Some languages are very different from your own
• 1 product, 100 products is only the start… some languages are way more complicated
here
• Word order „Nike Schuhe“ vs. „chaussures de Nike“
• There are special chars you ain’t have seen yet (i.e. in SEO)
Slide 29 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
30. STUPID MISTAKES WE MADE
And you can hopefully avoid
•
•
•
•
Make use of libraries for localization where ever possible
Check if your font supports all languages, i.e. Cyrillic
Be aware to what time zone you configure your tools and if they match
Seasons: if you have snow in the northern hemisphere, it might not be the same in
Australia…
Slide 30 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
31. THANKS FOR YOUR ATTENTION!
Slide 31 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight
32. Sebastian Schuon
Co-Founder & CTO
sebastian.schuon@stylight.com
http://www.stylight.com/Engineering/
Slide 32 | STYLIGHT | Proud to bleed purple | @stylight