MENTORING NEW PTES:
THE ITALIAN CASE
TRANSLATING WORDPRESS: BEST PRACTICES
IT WAS 2016, APRIL, AND THE
ITALIAN POLYGLOTS COMMUNITY…
T H E B E G I N
• IMPROVE ITALIAN TRANSLATIONS 

(and make them more consistent)
• REORGANIZE THE PROCESSES AND WORKFLOWS
• ENGAGE NEW PTES
• HELP THE ITALIAN POLYGLOTS COMMUNITY GROW
WA N T E D T O
• REWROTE THE POLYGLOTS’ PAGE ON THE ITALIAN ROSETTA
• REVIEWED THE ITALIAN GLOSSARY
• BEGUN WEEKLY MEETINGS ON SLACK (and wrote a repor t
after)
and
• LAUNCHED THE PTE MENTORING PROGRAM
S O W E
IT IS A PARTNERSHIP BETWEEN TWO
PEOPLE
(MENTOR and MENTEE)
NORMALLY WORKING IN A SIMILAR FIELD
OR
SHARING SIMILAR EXPERIENCES.
M E N T O R I N G … W H AT ’ S T H AT ?
M E N T O R I N G … W H AT ’ S T H AT ?
• A GUIDED LEARNING PATH
• A PERSONAL RELATIONSHIP
• COMMON GOALS
M E N T O R I N G … W H AT ’ S T H AT ?
M E N T O R I N G … T H E R O L E S
MENTEE
• F R I E N D L I N E S S
• W I L L ( T O L E A R N )
• H U M I L I T Y
• I N V O LV E M E N T
• R E S P E C T
MENTOR
• E X P E R I E N C E
• C O M P E T E N C E
• F R I E N D L I N E S S
• E M P H AT Y
• C O M M U N I C AT I O N
S K I L L S
• R E S P E C T
• CUSTOM TAILORING (every person is unique)
• VELOCITY (learning by doing)
• COLLABORATION (to make community stronger)
M E N T O R I N G … W H Y ?
• TO HAVE THE BEST POSSIBLE LOCALIZATION FOR
ALL PRODUCTS IN THE WP ECOSYSTEM
• TO HAVE MORE CONSISTENT TRANSLATIONS
• TO REDUCE THE AMOUNT OF «INCORRECT»
TRANSLATIONS AND THE TIME SPENT ON
REJECTING AND REVISING
S O , M E N T O R I N G I N W O R D P R E S S … W H Y ?
S O , M E N T O R I N G I N W O R D P R E S S … W H Y ?
TO CREATE A COMMUNITY OF ITALIAN
TRANSLATORS THAT KNOW EACH OTHER,
AND CAN SUPPORT EACH OTHER WHEN
NEEDED
1. ACCOUNT ON SLACK
2. TRANSLATE SOME STRINGS - (GUIDELINES -
TOOLS)
3. FEEDBACK BY MENTOR - DIRECT MESSAGE
4. GET INVOLVED IN THE COMMUNITY
M E N T O R I N G … H O W ?
SLACK
DM, #polyglots #live-polyglots #team-pte-
mentorship #global-pte
M E N T O R I N G … W H E R E ?
1. MAKE A REQUEST TO BECOME PTE
(ON SLACK ITA - #POLYGLOTS, OR ON
MAKE.WORDPRESS.ORG/POLYGLOTS)
T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
2. FILL THE FILE ÂŤADOTTA UN
PROGETTOÂť (ADOPT A PROJECT)
PUT SLACK&WP NICKNAME AND LINK OF
PROJECT TO BE ADOPTED AND GET A MENTOR
ASSIGNED
T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
3. TRANSLATE SOME STRINGS, PING
THE MENTOR ON SLACK
T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
4. STAY INVOLVED WITH YOUR
MENTOR
T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
5. ONCE A PTE, YOU WILL NEED TO
PARTICIPATE IN THE ITALIAN
LOCALISATION AND IN THE ITA AND
INT’L COMMUNITY CONVERSATIONS
T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
@ALICEORRU
@G.ALLEGRETTA
@GIULIANOGROWLER
S P E C I A L T H A N K S T O
} The Italian pte’s
mentors:
you’re great
and
@wolly, my mentor, who made me GTE and taught me every about the
WordPress translations: thank you!
THANK YOU!
L A U R A S A C C O
M E N T O R E D I G I TA L E , W P L O V E R , I TA L I A N G T E
@ l a s a c c o o n S l a c k a n d w o rd p re s s . o rg

GWTD3 - mentoring new ptes

  • 1.
    MENTORING NEW PTES: THEITALIAN CASE TRANSLATING WORDPRESS: BEST PRACTICES
  • 2.
    IT WAS 2016,APRIL, AND THE ITALIAN POLYGLOTS COMMUNITY… T H E B E G I N
  • 3.
    • IMPROVE ITALIANTRANSLATIONS 
 (and make them more consistent) • REORGANIZE THE PROCESSES AND WORKFLOWS • ENGAGE NEW PTES • HELP THE ITALIAN POLYGLOTS COMMUNITY GROW WA N T E D T O
  • 4.
    • REWROTE THEPOLYGLOTS’ PAGE ON THE ITALIAN ROSETTA • REVIEWED THE ITALIAN GLOSSARY • BEGUN WEEKLY MEETINGS ON SLACK (and wrote a repor t after) and • LAUNCHED THE PTE MENTORING PROGRAM S O W E
  • 5.
    IT IS APARTNERSHIP BETWEEN TWO PEOPLE (MENTOR and MENTEE) NORMALLY WORKING IN A SIMILAR FIELD OR SHARING SIMILAR EXPERIENCES. M E N T O R I N G … W H AT ’ S T H AT ?
  • 6.
    M E NT O R I N G … W H AT ’ S T H AT ?
  • 7.
    • A GUIDEDLEARNING PATH • A PERSONAL RELATIONSHIP • COMMON GOALS M E N T O R I N G … W H AT ’ S T H AT ?
  • 8.
    M E NT O R I N G … T H E R O L E S MENTEE • F R I E N D L I N E S S • W I L L ( T O L E A R N ) • H U M I L I T Y • I N V O LV E M E N T • R E S P E C T MENTOR • E X P E R I E N C E • C O M P E T E N C E • F R I E N D L I N E S S • E M P H AT Y • C O M M U N I C AT I O N S K I L L S • R E S P E C T
  • 9.
    • CUSTOM TAILORING(every person is unique) • VELOCITY (learning by doing) • COLLABORATION (to make community stronger) M E N T O R I N G … W H Y ?
  • 10.
    • TO HAVETHE BEST POSSIBLE LOCALIZATION FOR ALL PRODUCTS IN THE WP ECOSYSTEM • TO HAVE MORE CONSISTENT TRANSLATIONS • TO REDUCE THE AMOUNT OF «INCORRECT» TRANSLATIONS AND THE TIME SPENT ON REJECTING AND REVISING S O , M E N T O R I N G I N W O R D P R E S S … W H Y ?
  • 11.
    S O ,M E N T O R I N G I N W O R D P R E S S … W H Y ? TO CREATE A COMMUNITY OF ITALIAN TRANSLATORS THAT KNOW EACH OTHER, AND CAN SUPPORT EACH OTHER WHEN NEEDED
  • 12.
    1. ACCOUNT ONSLACK 2. TRANSLATE SOME STRINGS - (GUIDELINES - TOOLS) 3. FEEDBACK BY MENTOR - DIRECT MESSAGE 4. GET INVOLVED IN THE COMMUNITY M E N T O R I N G … H O W ?
  • 13.
    SLACK DM, #polyglots #live-polyglots#team-pte- mentorship #global-pte M E N T O R I N G … W H E R E ?
  • 14.
    1. MAKE AREQUEST TO BECOME PTE (ON SLACK ITA - #POLYGLOTS, OR ON MAKE.WORDPRESS.ORG/POLYGLOTS) T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
  • 15.
    2. FILL THEFILE ÂŤADOTTA UN PROGETTOÂť (ADOPT A PROJECT) PUT SLACK&WP NICKNAME AND LINK OF PROJECT TO BE ADOPTED AND GET A MENTOR ASSIGNED T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
  • 16.
    3. TRANSLATE SOMESTRINGS, PING THE MENTOR ON SLACK T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
  • 17.
    4. STAY INVOLVEDWITH YOUR MENTOR T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
  • 18.
    5. ONCE APTE, YOU WILL NEED TO PARTICIPATE IN THE ITALIAN LOCALISATION AND IN THE ITA AND INT’L COMMUNITY CONVERSATIONS T H E P T E M E N T O R I N G ( T H E I TA L I A N WAY ) : 5 S T E P S
  • 19.
    @ALICEORRU @G.ALLEGRETTA @GIULIANOGROWLER S P EC I A L T H A N K S T O } The Italian pte’s mentors: you’re great and @wolly, my mentor, who made me GTE and taught me every about the WordPress translations: thank you!
  • 20.
    THANK YOU! L AU R A S A C C O M E N T O R E D I G I TA L E , W P L O V E R , I TA L I A N G T E @ l a s a c c o o n S l a c k a n d w o rd p re s s . o rg