El documento resume la evolución del castellano desde las lenguas prerromanas habladas en la península ibérica hasta la dominación romana y la extensión del latín. Luego, con las invasiones germánicas y árabes surgieron nuevas lenguas que dieron origen al castellano, absorbiendo vocablos de esas lenguas. Finalmente, el documento describe la difusión mundial del castellano en el presente.
El documento resume la evolución del castellano desde las lenguas prerromanas habladas en la península ibérica hasta la dominación romana y la extensión del latín. Luego, con las invasiones germánicas y árabes surgieron nuevas lenguas que dieron origen al castellano, absorbiendo vocablos de esas lenguas. Finalmente, el documento describe la difusión mundial del castellano en el presente.
1) La oración "Puellae rosas magna diligentia curant" se analiza identificando primero el verbo "curant" como tercera persona plural en presente de indicativo.
2) El sujeto es "Puellae" en nominativo plural.
3) El complemento directo es "rosas" en acusativo plural.
4) El sintagma "magna diligentia" es un complemento circunstancial en ablativo singular.
Este documento presenta información sobre el latín, incluyendo sus orígenes en la antigua Roma, cómo aún se utiliza en la actualidad en la Iglesia Católica y en nombres científicos, y una breve descripción de las declinaciones y alfabeto latinos. También resume la experiencia del autor aprendiendo latín en la escuela y cómo esta lengua antigua ha influenciado muchas palabras del español moderno.
El documento describe el origen y desarrollo del alfabeto griego. Se originó a partir del alfabeto fenicio en el siglo IX a.C. y consta de 24 letras. Innovó al añadir vocales, signos de puntuación y letras minúsculas. Tuvo gran influencia al dar origen a la mayoría de los alfabetos europeos. También se usan letras griegas en ciencias como π, φ y Σ.
Las lenguas romances derivan del latín vulgar hablado en el Imperio Romano y se desarrollaron después de su caída. Incluyen idiomas como el español, francés, italiano y portugués. Se clasifican en nueve grupos geográficos y comparten similitudes debido a su origen común, aunque evolucionaron de forma independiente en cada región tras la fragmentación de Europa.
El castellano surgió en el norte de España a partir del latín vulgar hablado por los romanos. Fue influenciado por lenguas prerromanas como el vasco, y luego por invasores como los visigodos y los árabes, dejando préstamos léxicos. Durante la Reconquista, el castellano se expandió por la Península Ibérica, convirtiéndose en el idioma dominante en el siglo XIV. Posteriormente, se extendió a Hispanoamérica y Filipinas debido al colonialismo español.
Si hay problemas de reproducción, acudir a la versión 2 (https://www.slideshare.net/javier_almodovar/evolucin-fontica-del-latn-al-castellano-versin-2)
Breve resumen de la evolución fonética del latín al castellano, con breve información de la fonética latina, los principales cambios fonéticos y los tipos de palabras según su evolución.
El documento describe el origen y evolución del idioma castellano. Comenzó a formarse a partir del latín que trajeron los romanos a la Península Ibérica, recibiendo influencias de lenguas prerromanas, del visigodo y del árabe durante periodos de invasión. Finalmente, el castellano se expandió durante la Reconquista y luego por América, convirtiéndose en uno de los idiomas más hablados del mundo.
A vegades, les històries es creuen en el temps per a enviar un missatge. Les històries de la Sara i el Ratón són les d’éssers explotats i vexats, que fins i tot arribaren a veure les seues presons com a un refugi, un clau roent al que s’agafaren per a fugir del que els esperava a fora. Les seues també són les històries de dos cadàvers exposats per a mostrar fins a on arriben els abusos fonamentats en prejudicis com el racisme o l’especisme.
1) La oración "Puellae rosas magna diligentia curant" se analiza identificando primero el verbo "curant" como tercera persona plural en presente de indicativo.
2) El sujeto es "Puellae" en nominativo plural.
3) El complemento directo es "rosas" en acusativo plural.
4) El sintagma "magna diligentia" es un complemento circunstancial en ablativo singular.
Este documento presenta información sobre el latín, incluyendo sus orígenes en la antigua Roma, cómo aún se utiliza en la actualidad en la Iglesia Católica y en nombres científicos, y una breve descripción de las declinaciones y alfabeto latinos. También resume la experiencia del autor aprendiendo latín en la escuela y cómo esta lengua antigua ha influenciado muchas palabras del español moderno.
El documento describe el origen y desarrollo del alfabeto griego. Se originó a partir del alfabeto fenicio en el siglo IX a.C. y consta de 24 letras. Innovó al añadir vocales, signos de puntuación y letras minúsculas. Tuvo gran influencia al dar origen a la mayoría de los alfabetos europeos. También se usan letras griegas en ciencias como π, φ y Σ.
Las lenguas romances derivan del latín vulgar hablado en el Imperio Romano y se desarrollaron después de su caída. Incluyen idiomas como el español, francés, italiano y portugués. Se clasifican en nueve grupos geográficos y comparten similitudes debido a su origen común, aunque evolucionaron de forma independiente en cada región tras la fragmentación de Europa.
El castellano surgió en el norte de España a partir del latín vulgar hablado por los romanos. Fue influenciado por lenguas prerromanas como el vasco, y luego por invasores como los visigodos y los árabes, dejando préstamos léxicos. Durante la Reconquista, el castellano se expandió por la Península Ibérica, convirtiéndose en el idioma dominante en el siglo XIV. Posteriormente, se extendió a Hispanoamérica y Filipinas debido al colonialismo español.
Si hay problemas de reproducción, acudir a la versión 2 (https://www.slideshare.net/javier_almodovar/evolucin-fontica-del-latn-al-castellano-versin-2)
Breve resumen de la evolución fonética del latín al castellano, con breve información de la fonética latina, los principales cambios fonéticos y los tipos de palabras según su evolución.
El documento describe el origen y evolución del idioma castellano. Comenzó a formarse a partir del latín que trajeron los romanos a la Península Ibérica, recibiendo influencias de lenguas prerromanas, del visigodo y del árabe durante periodos de invasión. Finalmente, el castellano se expandió durante la Reconquista y luego por América, convirtiéndose en uno de los idiomas más hablados del mundo.
A vegades, les històries es creuen en el temps per a enviar un missatge. Les històries de la Sara i el Ratón són les d’éssers explotats i vexats, que fins i tot arribaren a veure les seues presons com a un refugi, un clau roent al que s’agafaren per a fugir del que els esperava a fora. Les seues també són les històries de dos cadàvers exposats per a mostrar fins a on arriben els abusos fonamentats en prejudicis com el racisme o l’especisme.
Viceverba_appdelmes_0624_joc per aprendre verbs llatinsDaniel Fernández
Vice Verba és una aplicació educativa dissenyada per ajudar els estudiants de llatí a aprendre i practicar verbs llatins d'una manera interactiva i entretinguda.
1. A l’antiga ciutat de Pompeia,
Graffitti Pompeiani sepultada per l’esclat del Vesubi l’any
79 dC, podem observar encara moltes
de les pintades que van realitzar els
seus habitants fa dos mil anys. Els
romans eren uns apassionats de
l’escriptura I el dibuix als murs I
parets i avui dia tenim abundants
testimonis d’aquesta pràctica als seus
carrers.
4. Cartells electorals
Un bon grup d’aquest graffiti fan referència a les eleccions i els
candidats. La ciutat es preparava per uns comicis i els que es
presentaven i els seus partidaris feien propaganda de manera
ben evident a murs i parets.
A les domus,
els forns, les
tabernes, per
tota arreu i de
forma gens
dissimulada
M(arcum) Cerrinium Vatiam C(aium) Iulium IIvir(um) i(ure)
aed(ilem) o(ro) v(os) f(aciatis) d(icundo)
scr(ipsit) Infantio Polybium dig(num) r(ei)
Fabius Eupor rog(at) p(ublicae)
5. CUSPIUM PANSAM FABIUS EUPOR
PRINCEPS LIBERTINORUM ROGAT CAIUM IULIUM POLYBIUM
DUUMVIRUM MULIONES
ROGANT
CAIUM IULIUM POLYBIUM AEDILEM
VIIS, AEDIBUS ET SACRIS PUBLICIS
PROCURANDIS. LANTERNARI,
TENE SCALAM
M(arcum) Cerrinium
Vatiam aed(ilem) o(ro) v(os) f(aciatis)
seribibi
universi rogant
scr(ipsit) Florus cum Fructo
7. M . CERRINIVM C. Cuspium Pansam
VATIAM . AED . OVF . SERI . BIBI [ aed. d. r. [p.] o. v. f.,
UNIVERSI . ROGANT Saturninus cum
SCR . FLORVS . CVM . FRVCTO discentes rog.
M. Casellium et L.
Albucium Statia et
Petronia rog. Tales cives
in colonia in perpetuo
8. Aulus Clodius Auli filius Menenia Flaccus
duumvir iure dicundo tertium. Primo
duumviratu : Apollinaribus, in foro pompam,
tauros, taurocentas, sucursores, pontarios
paria III, pugiles catervarios et pyctas, ludos
omnibus et Pylade, et serstertium decem milia
in publicum. Secundo duumviratu : in
spectaculis athletas paria XXX, gladiatores
paria V, venationem, tauros, apros, ursos..
Floronius binet ac miles leg VII hic fuit.
Neque mulieres scierunt nisi paucae et
ses erunt
Cumis gladiatorum paria XX et eorum
suppositicii pugnabunt Kalendis
Octobribus III pridie Nonas Octobres.
Cruciarii, venatio et vela erunt. Cuniculus
scriptor Lucceio salutem.
9.
10. Cartells eròtics
El grup més abundant (í més famós) és, al igual que avui dia, els
dedicats a l’amor i les dones (amb algunes excepcions).
Hi ha alguns força delicats, en què s’imita la poesia culta llatina:
CANDIDA ME DOCUIT QUID POTE TAN DURUM SAXSO
NIGRAS ODISSE PUELLAS. AUT QUID MOLLIUS UNDA. DURA
ODERO SI POTERO, SI TAMEN MOLLI SAXSA CAVANTUR
NON, INVITUS AMABO AQUA.
AMANTES UT APES VITAM
MELLITAM EXIGUNT
11. (Quis)quis amat valeat;
pereat qui nescit amare. Bis
tanto pereat quisquis
amare vetat.
Quisquis amat pereat
Si quis non vidi(t) Venerem quam pin[xit AMORES IGNES SI
Apelles], pupa(m) mea(m) aspiciat: talis SENTIRES MULIO
et i[lla nitet]. MAGIS PROPERARES
UT VIDERES
VENEREM. DILIGO
PUERUM VENUSTUM.
ROGO. PUNGE.
IAMUS. BIBISTI.
PRENDE LORA ET
EXCUTE.
12. El sexe ocupa un lloc preeminent, si no el més important,
d’aquests textos. En alguns d’ells veiem demandes d’algun
pretendent, les queixes per alguna frustració o, directament,
l’oferiment de serveis a canvi de diners.
HIC EGO MULTAS Apelles cubicularius Caesar(is) cum
PUELLAS FUTUI Dextro pranderunt hic iucundissime et
futuere simul.
MANSUETA TENE (al
costat del dibuix d’un
penis)
Si qvis hic sederit legat hoc
ante omnia si qui futuere volet
Atticem quaerat a. XV
Fututa sum hic
14. Les tavernes
Les tavernes i els hostals també són una font d’inscripcions de tot tipus: graffiti
que anuncien els productes que es poden consumir, altres en què un client
comenta les virtuts (o no) de la taverna, comentaris sobre la seva estada, etc.
MIXIMUS IN LECTO. FATEOR.
EDONE DICIT ASSIBUS HIC
PECCAVIMUS. HOSPES, SI
BIBITUR. DIPUNDIUM SI DEDERIS
DICES ¿QUARE? NULLA
MELIORA BIBES. QUATTUS SI
MATELLA FUIT.
DEDERIS VINA FALERNA BIBES.
15. VIBIUS RESTITUTUS HIC SOLUS DORMIVIT ET URBANAM SUAM
DESIDERABAT.
ADMIROR PARIES TE NON
CECIDISSE RUINIS QUI TOT
SCRIPTORUM TAEDIA
SUSTINEAS