SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Download to read offline
20. July. 2002
                                                                                                               FLC
                                 ‘Come’ and ‘Go’ in Moder n Uyghur

                                               Izumi Nishioka
                                              Kyushu Univer sity



0. Intr oduction

       The factors for selecting between verbs meaning come and go vary among languages. This
article shows what is the crucial factor for selecting between kä l- (corresponding to come in
English) and bar- (corresponding to go in English) in Modern Uyghur.1

       (1) bu    yär-gä    kel-iŋ
            this place–DAT come-IMPRT.2.SG
            “Come here.”

       (2) u    yär-gä    ber-iŋ
           that place–DAT go-IMPRT.2.SG
           “Go there.”

        (3) käl-: Goal-Oriented verb
            bar-: Not-Goal-Oriented verb




1. Selection between käl- and bar-
1.1. When the Speaker is at the Goal at Utter ance Time

          When the Speaker is at the Goal at Utterance Time, kä l- is always used. (Whether the
    Goal contains the Speaker at Arrival Time is not concerned.)

        (4) [5] (The Speaker and the Hearer are at the Hearer’s home.)
          ätä        bu    yär-dä        men-i     saqla-p         tur-uŋ.
          tomorrow this place-LOC I-ACC wait-CONV stay-IMPRT.2.SG
          män iš-tin          čüš-üp          kel-äy.
          I      work-ABL leave-CONV come-IMPRT.1.SG
          “Wait for me here tomorrow. I will come after finishing job.”

       (5) [9] (The Speaker and the Hearer are at the zoo.)
          ätä        män bu yär-gä           kel-mäy-män.
          tomorrow I      this place-DAT come-NEG-PRES.1.SG.

1
 My linguistic consultant was born and grew in Gulja (Yining), which is in the northwestern part of Xinjiang
Uyghur Autonomous Region of China.

                                                        1
siz      kel-äm-siz?
         you     come-Q-PRES.2.SG
         “I won’t come here tomorrow. Will you come?”



1.2. When the Speaker is not at the Goal at Utter ance Time

   When the Goal does not contain the Speaker at Utterance Time, the selection between kä l- and
bar- is determined according to the place which contains the Speaker at Arrival Time.

1.2.1. In the cases that the Speaker is at the Goal at Ar r ival time

          When the Speaker is at the Goal at Arrival Time, kä l- is used even if the Speaker is
   not at the Goal at Utterance Time.

    (6) [33] (The Hearer is at the zoo. On the telephone.)
         ätä        män siz-ni         u      yär-dä   saqla-p         tur-imän.
         tomorrow I you-ACC that place-LOC wait-CONV stay-PRES.1.SG
         siz sa’ät     qanči-da       kel-isiz?
         you clock how many come-PRES.2.SG.
         “I will be waiting for you there tomorrow. What time will you come?”

  (7)    [48] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
        ätä         män siz-ni         haywanat bağči-si-da saqla-p           tur-imän.
        tomorrow I         you-ACC zoo-POS.3.SG-LOC          wait-CONV stay-PRES.1.SG
        siz sa’ät qanči-da                 kel-isiz?              / ?bar-isiz?
        you clock how many-LOC come-PRES.2.SG / go-PRES.2.SG
        “I will wait for you at your house tomorrow. What time will you come /go back home?”

1.2.2. In the cases that the Speaker is not at the Goal at Ar r ival Time

         Though ba r- is preferred in the case that the Speaker is not at the Goal at any
   time, kä l- is chosen in the case that the Goal is the Speaker’s home base, that is, a
   place which the Speaker usually belongs to and should return to.

1.2.2.1. In the cases that the Goal is the Speaker ’s home base

  käl- > bar-

        (8)  [34] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the
            telephone.)
         (bügün čoŋ       iš-im          bar.
         today much work-POS.1.SG. existent
         öy-gä         qayt-ip    kel-äl-mäy-män.            / ?bar-al-may-män.
         house-DAT return-CONV come-ABIL-NEG-PRES.1.SG / go-ABIL-NEG-PRES.1.SG)
         ätä         yänä biz-niŋ öy-dä        men-i saqla-p         tur-uŋ.

                                                   2
tomorrow again we-GEN house-LOC I-ACC wait-CONV stay-IMPRT.2.SG
           män iš-tin    čüš-üp        öy-gä       qayt-ip      kel-imän / ?bar-imän.
           I work-ABL leave-CONV house-DAT return-CONV come-PRES.1.SG/go- PRES.1.SG.
           “I have so much work today. I can’t come / go home. Wait for me at our house again
           tomorrow. I will come / go home after leaving work.”

     (9)    [37] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the
           telephone.)
           ätä-mu         män öy-dä          yoq.
           tomorrow-also I        house-LOC absent
           siz öy-gä           kel-ip        aka-m                     bilän sözliš-iŋ.
           you house-DAT come-CONV elder brother-POS.1.SG with talk-IMPRT.2.SG
           “I am not at home tomorrow, too. But come to our house and talk with my brother.”

     (10) [43] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the
         telephone.)
         ätä         iš-tin     čüš-üp        billä     öy-gä       (u yär-gä) .
         tomorrow work-ABL leave-CONV together house-DAT (that place-DAT)
         kel-äyli.
         come-IMPRT.1.PL
         “Let’s come to my house (come there) after leaving work tomorrow.”

     (11) [52] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
         ätä        biz-niŋ      öy-gä     kel-iŋ.              / ?ber-iŋ
         tomorrow we-GEN house-DAT come-IMPRT.2.SG / go-IMPRT.2.SG
         (män öy-dä         yoq.)   aka-m                   siz-ni        saqla-p
         (I    house-LOC absent) elder brother-POS.1.SG you-ACC wait-CONV

           tur-idu.
           stay-PRES.3.SG
           “Come to our house tomorrow. I’m not at home, but my brother will be waiting for you.”



The judgments, however, are not stable in the following situations.

     (12) [40] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the
         telephone.)
                                                        ?
         (bügün män öy-gä              qayt-ip            kel-mäy-män.          / bar-may-män.)
         today     I      house-DAT return-CONV come-NEG-PRE.1.SG / go-NEG-PRE.1.SG
         ätä         iš-tin     čüš-üp        öy-gä        qayt-ip       kel-ip        siz-gä
         tomorrow work-ABL leave-CONV house-DAT return-CONV come-CONV you-DAT
         telefon       ber-äy.
         telephone give-IMPRT.1.SG
         “I will not come / go home today. I will call you after I leave work and come home
           tomorrow.”

                                                   3
(13) [55] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
         ätä         män öy-gä            qayt-ip        kel-ip /    ber-ip
         tomorrow I          house-DAT return-CONV come-CONV / go-CONV
         siz-gä      telefon       ber-imän.
         you-DAT telephone give-PRES.1.SG
         “I will call you after I come / go home tomorrow.”

     (14) [58] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
          ätä        iš-tin          čüš-üp       billä      (biz-niŋ) öy-gä
          tomorrow work-ABL leave-CONV together (we-GEN.) house-DAT
          ?
            kel-äyli          / bar-ayli.
          come-IMPRT.1.PL / go-IMPRT.1.PL
          “Let’s come / go (to our) home after leaving work tomorrow.”




1.2.2.2. In the cases that the Goal is not the Speaker ’s home base

 bar- > käl-

     (15) [35] (The Hearer is at his/her own home. On the telephone.)
          ätä          män iš-tin        čüš-üp         öy-iŋiz-gä                 bar-imän.
          tomorrow I       work-ABL leave-CONV house-POS.2.SG.-DAT                go-PRES.1.SG
          “I will go to your house after leaving work tomorrow.”

     (16) [36] (The Hearer is at the zoo. On the telephone.)
          ätä        yänä haywanat bağči-si-da       men-i      saqla-p          tur-uŋ.
          tomorrow again zoo-POS.3.SG-LOC I-ACC wait-CONV stay-IMPRT.2.SG
          män iš-tin        čüš-üp         haywanat bağči-si-ğa bar-imän
          I    work-ABL leave-CONV zoo-POS.3.SG-DAT go-PRE/FUT.1.SG.
          “Wait for me again at the zoo tomorrow. I will go to the zoo after leaving the office.”

     (17) [44] (The Hearer is at his/her own home. On the telephone.)
          ätä         iš-tin    čüš-üp          billä      öy-iŋiz-gä      (u yär-gä)
          tomorrow work-ABL leave-CONV together house-POS.2.SG-DAT (that place-DAT)
          bar-ayli.
          go-IMPRT.1.PL.
          “Let’s go to your house (go there) after leaving work tomorrow.”

       (18) [59] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
         ätä         iš-tin      čüš-üp          billä   öy-iŋiz-gä    bar-ayli.
         tomorrow work-ABL leave-CONV together house-POS.2.SG-DAT go-IMPRT.1.PL
         “Let’s go to your house after leaving work tomorrow.”


                                                   4
(19) [51] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
         ätä        män sa’ät 4-tä          haywanat bağči-si-ğa ?kel-imän   / bar-imän
         tomorrow I       clock 4-LOC zoo-POS.3.SG-DAT come-PRES.SG/go-PRES.1.SG
         haywanat bağči-si-da men-i         saqla-p        tur-uŋ.
         zoo-POS.3.SG-LOC         I-ACC. wait-CONV stay-IMPR.2.SG
         “I will come / go to the zoo at 4 o’clock. Wait for me at the zoo.”

       (20) [56] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
         ätä          män öy-iŋiz-gä                 ber-ip   dadi-ŋiz        bilän
         tomorrow I         house-POS.2.SG.-DAT go-CONV father-POS.2.SG       with
         körüš-imän.
         met-PRES.1.SG
         “I will go to your house and meet your father.”



 käl- > bar-

    (21) [38] (The Hearer is at his/her own home.)
        ätä       sa’ät      qanči-da         öy-iŋiz-gä             qayt-ip
        tomorrow o’clock how many-LOC house-POS.2.SG.-DAT            return-CONV
        kel-isiz?
        come-PRES.2.SG
        “What time will you come back home tomorrow?”

    (22) [53] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.)
        ätä        iš-tin        čüš-kän-din        keyin öy-gä       qayt-ip
        tomorrow work-ABL leave-PART-ABL. after             house-DAT return-CONV
        kel-ip         / ber-ip      maŋ-a    telefon      ber-iŋ.
        come-CONV. / go-CONV I-DAT telephone give-IMPR.2.SG
        “Call me after you leave work and come home tomorrow.”



1.3. Summar y

    (23) Constraints on viewpoint shift in Uyghur
        a. If the Goal contains Speaker at either Utterance Time or Arrival Time, the Speaker’s
           viewpoint is at the Goal.
        b. In the case that the Goal does not contain the Speaker at any time, the Speaker’s
           viewpoint can be shifted if the Goal is a place which the Speaker usually belongs to
           (e.g. home, office, school and etc.).




                                              5
2. Easiness of viewpoint shift concer ning to selection bet ween Goa l-Or ient ed ver b a nd
   Not-Goal-Or iented ver b

2.1. Factor s for selection between Goal-Or iented ver b and Not-Goal-Or iented ver b

      (24) Principle for selection between Goal-Oriented verb and Not-Goal-Oriented verb
           i) a. If the Speaker’s viewpoint is at the Goal, Goal-Oriented verb (meaning ‘come’) is
                  selected.
               b. If the Speaker’s viewpoint is not at the Goal, Not-Goal-Oriented verb (meaning
                  ‘go’ is selected.
           ii) The speaker’s viewpoint can be shifted to the Goal from a place that is not the Goal
                according to constraints on viewpoint shift in each language.

      (25) Factors concerning to constraint on viewpoint shift
             Utterance place: Goal, or not?
             Goal: Speaker’s home base, Hearer’s home base or not?
             Agent of motion: Speaker, Hearer or Other person?
             Utterance Time / Arrival Time



2.2. Selection between Goal-Or iented ver b and Not-Goal-Or iented ver b in each language

  English

           (26) John will come / go there at 6 this evening. (Oe, 1975; (25))

            (27) Fred came to my apartment twice last week while I was gone.
                                                                      (Fillmore 1972: (28))

            (28) I will come / go there tomorrow. (Oe, 1975; (23))

            (29) John will come to the department tomorrow. (Fillmore 1972: (18))

            (30) I came over to your house last night, but you weren’t home. (Fillmore 1972: (27))
                 2



  2
      Principles for selection between come and go (Fillmore 1972)
           (A) For GO, it is assumed that the Sender is not located at the Goal at coding time.
           (B) For COME, it is assumed
                      (i) that the Sender is at the Goal at coding time;
                      (ii) that the Sender is at the Goal at arrival time;
                      (iii) that the Addressee is at the Goal at coding time;
                      (iv) that the Addressee is at the Goal at arrival time.
           (C) For COME, it may also be assumed
                      (i) that the Goal is a ‘proper location’ for Sender at arrival time; or

                                                            6
Kyushu Japanese

      (31) (not at home)
            Kinoo     titi-wa          osoku     kaet-te          ki-masita

      (32) Taroo-wa mainiti koko-kara arui-te gakko-ni kuru-rasii. (Kuno 1978: (4))

      (33) Taroo-ga uti-ni ki-ta toki watasi-wa i-nakat-ta.

      (34) (on the telephone)
            (Watashi-wa) asu                   soko-ni     ki-masu.

      (35) (on the telephone)
           Taroo-ga      asu              soko-ni     ki-masu.

      (36) *(Watasi-wa) kinoo kimi-no ie-ni ki-ta-kedo kimi-wa i-nakat-ta.




                 (ii) that the Goal is a ‘proper location’ for Addressee at arrival time.
      (D) For COME, it may also be assumed
                 (i) that the Sender is making the same Journey; or
                 (ii) that the Addressee is making the same journey.
      (E) COME is appropriate if the conditions (B) through (D) are assumed satisfied by the
         Sender or the Addressee of a reported communication act and the 'coding time' is
         taken to be the time of the reported communication act.
      (F) COME is appropriate under conditions that can be stated by replacing ‘Sender’ and
        ‘Addressee’ in the formulation of conditions (B) through (D) by ‘Experiencer of a
        subjective-experience verb’ and by replacing ‘coding time’ by ‘the time of the
        subjective experience.’
      (G) In pure third-person discourse (i.e., in discourse in which the identity and location
          of the Sender and the Addressee plays no role), the narrator is free to choose a point of view, such
          that movement toward the place or person whose point of view is assumed can be expressed with
          the verb COME.


                                                      7
Standard Japanese3

         (37) (not at home)
              Kinoo titi-wa           osoku    kaet-te    ki-masita

         (38) Taroo-wa        mainiti     koko-kara      arui-te     gakko-ni   kuru-rasii. (Kuno 1978: (4))

         (39) Taroo-ga       ki-ta     toki   watasi-wa      ie-ni    i-nakat-ta.

         (40) (on the telephone)
           *(Watasi-wa) asu soko-ni              ki-masu.

         (41) (on the telephone)
           *Taroo-ga asu soko-ni              ki-masu.

         (42) *(Watasi-wa)           kinoo    kimi-no    ie-ni     ki-ta-kedo   kimi-wa i-nakat-ta.



     Sive Manchu
         (43) Principle (revised): When the Speaker is at the Goal at Utterance time, ji- is
                                 used. Otherwise, gene- is used. (Kubo 1997: (18))

         (44) (not at home)
            cixse      mon-i             haheji xene sita-me
            yesterday we(EXCL)-GEN son            very [be late]-CONV(IMP)
            bo-ci       bedere-me            gene-xei.
            house-DIR return-CONV(IMP) go-FIN(PF)
             “Yesterday our son came home very late.”                   (Kubo 1997: (13))

         (45) (not at home)
            si   cimare      mo-i               bo-de gene-me-na ?
             you tomorrow we(EXCL)-GEN house-DAT go-FIN(IMP)-YNQ
             “Are you coming to our house tomorrow.”               (Kubo 1997: (14))



 3
     Viewpoint constraints on ‘kuru / iku’ (Kuno 1978: translated by the author)
         a. in the case that the Speaker is the agent of motion
           If the coding place is the Goal, ‘kuru’ is used and if the source, ‘iku’ is used.
         b. in the case that the Speaker is not the agent of motion
           ‘kuru’: is used when the viewpoint of the Speaker is close to the other person than the
           agent of the motion who is (was) at the Goal at Utterance time or of motion
               E (the person at the Goal) > E (the agent of the motion, the person at the source)
           ‘iku’: is used in other cases than the ones that are stated above.
                E (the agent of the motion, the person at the source) > E (the person at the Goal)


                                                         8
(46) Easiness of viewpoint shift

             English > Kyushu Japanese > Non-kyushu Japanese, Modern Uyghur > Sive Manchu



               1) S is   S is not at G at U.T.
               at G at   2) S is at S is not at G at A.T.
               U.T.      G at A.T.     3) G is G is not S’s home base.
                                       S's home 4) H is at H is not at G at U.T.
                                       base.      G at U.T   5) H is at   H is not at G at A.T.
                                                             G at A.T.  6) G is 7) G is not
                                                                        H's home H's         home
                                                                        base          base.
English        Come      come          come       come / go come / go come / go go

Kyushu         Kuru      kuru        kuru / iku   kuru / iku   kuru / iku   iku     iku
Japanese
Standard       Kuru      kuru        kuru / iku   Iku          iku          iku?    iku
Japanese
Modern         käl-      käl-        käl-/bar-    bar-         bar-         bar-    bar-
Uyghur

Sive           ji-       gene-       gene-        gene-        gene-        gene-   gene-
Manchu




3. Remaining issues

           ✯order of conditions
           ✯usages as aspect forms




                                                  9
Appendix: List of judgement for selection between käl- and bar- in Moder n Uyghur
       At Utterance    S and H are at S is at Goal.         H is at Goal.     Neither         is      at
          Time         Goal                                                   Goal.

At Arrival Time
S is at S’s home         (1) käl-        (16) käl-          (31) käl-             (46) käl- / bar-
Goal.
             H’s home    (2) käl-        (17) käl-          (32) käl-             (47) käl- / ?bar-
H        is
Agent        Zoo         (3) käl-        (18) käl-          (33) käl-             (48) käl- / ?bar-

H is     at S’s home     (4) käl-        (19) käl-          (34) käl- / ?bar-     (49) käl- / ?bar-
Goal.
              H’s home   (5) käl-        (20) käl-          (35) bar-             (50) bar-
S is Agent
              Zoo        (6) käl-        (21) käl-          (36) ?* käl- / bar-   (51) ?käl- / bar-

Neither       S’s home   (7) käl-        (22) käl-          (37) käl-             (52) käl- / ?bar-
is at Goal.
              H’s home   (8) käl-        (23) käl-          (38) käl-             (53) käl- / ?bar-
H        is
Agent         Zoo        (9) käl-        (24) käl-          (39) bar-             (54) ?käl- / bar-

Neither    S’s home      (10) käl-       (25) käl-          (40) käl-             (55) käl- / bar-
is      at
Goal.      H’s home      (11) käl-       (26) käl-          (41) bar-             (56) bar-

S        is Zoo          (12) käl-       (27) käl-          (42) bar-             (57) bar-
Agent
Neither    S’s home      (13) käl-       (28) käl-          (43) käl-             (58) ?käl- / bar-
is      at
Goal.      H’s home      (14) käl-       (29) käl-          (44) bar-             (59) ?käl- / bar-

S and H       Zoo        (15) käl-       (30) käl-          (45) bar-             (60) bar-
are
Agents
                                                                          S: Speaker, H: Hearer



                                          Refer ence

Fillmore, Charles J. 1972. How to Know Whether You’re Coming or Going. Studies in
          Descriptive and Applied Linguistics 5: 3-17.
Hahn, Reinhard F. 1991. Spoken Uyghur. University of Washington Press.
Kubo, Tomoyuki. 1997. “Come” and “Go” in Sive Manchu. Saksaha: A Review of Manchu
          Studies. No.2: 19-24.
Kuno, Susumu. 1978. Danwa no bunpo. Taisyukansyoten: 253-266.
Oe, Saburoo. 1975. Nitieigo no hikakukenkyu –syukakusei o megutte-. Nagumodo: 13-28.




                                              10

More Related Content

Viewers also liked

Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20
Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20
Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20Stream 20
 
Xmgt230 week 4 assignment
Xmgt230 week 4 assignmentXmgt230 week 4 assignment
Xmgt230 week 4 assignmentKayla Cloud
 
Adk互換モジュールのbt対応改造
Adk互換モジュールのbt対応改造Adk互換モジュールのbt対応改造
Adk互換モジュールのbt対応改造Reiko Yamashita
 
ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan
ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan
ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan Koko Nakahara
 
Shimpo vrb series
Shimpo vrb seriesShimpo vrb series
Shimpo vrb seriesElectromate
 
Food measurements april 2012
Food measurements april 2012Food measurements april 2012
Food measurements april 2012Safecast
 
ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」
ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」
ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」Masaru Nagaku
 
IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015
IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015
IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015LIFULL Co., Ltd.
 
Company Profile Format
Company Profile FormatCompany Profile Format
Company Profile Formatrajavenkata
 
2011 2012 iEARN-projectbook
2011 2012 iEARN-projectbook2011 2012 iEARN-projectbook
2011 2012 iEARN-projectbookFiona Beal
 
HTML2013 Web=OS
HTML2013 Web=OSHTML2013 Web=OS
HTML2013 Web=OSdynamis
 

Viewers also liked (17)

Het Brein
Het BreinHet Brein
Het Brein
 
Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20
Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20
Email Marketing - Top 20 Tips from Stream:20
 
Xmgt230 week 4 assignment
Xmgt230 week 4 assignmentXmgt230 week 4 assignment
Xmgt230 week 4 assignment
 
Adk互換モジュールのbt対応改造
Adk互換モジュールのbt対応改造Adk互換モジュールのbt対応改造
Adk互換モジュールのbt対応改造
 
E Commerce
E CommerceE Commerce
E Commerce
 
ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan
ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan
ASTD_TU119_Web2.0_Social_Media_Learning_Japan
 
Shimpo vrb series
Shimpo vrb seriesShimpo vrb series
Shimpo vrb series
 
Shimodaira_20150701
Shimodaira_20150701Shimodaira_20150701
Shimodaira_20150701
 
jitsuzo katsumata
jitsuzo katsumatajitsuzo katsumata
jitsuzo katsumata
 
Food measurements april 2012
Food measurements april 2012Food measurements april 2012
Food measurements april 2012
 
ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」
ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」
ワークショップ「ゲーム開発チームにおけるパトレット」
 
Technology trend for scg
Technology trend for scgTechnology trend for scg
Technology trend for scg
 
Mamazine6
Mamazine6Mamazine6
Mamazine6
 
IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015
IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015
IR_NEXT_JP_Annual Report of Financial Statement, First quarter, FY2015
 
Company Profile Format
Company Profile FormatCompany Profile Format
Company Profile Format
 
2011 2012 iEARN-projectbook
2011 2012 iEARN-projectbook2011 2012 iEARN-projectbook
2011 2012 iEARN-projectbook
 
HTML2013 Web=OS
HTML2013 Web=OSHTML2013 Web=OS
HTML2013 Web=OS
 

More from tughchi

Resume_Mehmud
Resume_MehmudResume_Mehmud
Resume_Mehmudtughchi
 
Prayer Profile - Uighur
Prayer Profile - UighurPrayer Profile - Uighur
Prayer Profile - Uighurtughchi
 
ug_ozumge_xitap
ug_ozumge_xitapug_ozumge_xitap
ug_ozumge_xitaptughchi
 
Microsoft Word - mso4F
Microsoft Word - mso4FMicrosoft Word - mso4F
Microsoft Word - mso4Ftughchi
 
hon-TohtiTunyaz
hon-TohtiTunyazhon-TohtiTunyaz
hon-TohtiTunyaztughchi
 
9- oghuz 60-62
9- oghuz 60-629- oghuz 60-62
9- oghuz 60-62tughchi
 
Uyghurs And Nowruz
Uyghurs And NowruzUyghurs And Nowruz
Uyghurs And Nowruztughchi
 
parchilar-ijadiyet
parchilar-ijadiyetparchilar-ijadiyet
parchilar-ijadiyettughchi
 
Ghalip_barat_ark eserliri_1
Ghalip_barat_ark eserliri_1Ghalip_barat_ark eserliri_1
Ghalip_barat_ark eserliri_1tughchi
 
_ghalib ark eserliri
_ghalib ark  eserliri_ghalib ark  eserliri
_ghalib ark eserliritughchi
 
adil tuniyaz dastanliri
adil tuniyaz dastanliriadil tuniyaz dastanliri
adil tuniyaz dastanliritughchi
 
15句让女生甜到晕的情话_doc
15句让女生甜到晕的情话_doc15句让女生甜到晕的情话_doc
15句让女生甜到晕的情话_doctughchi
 
ug_iman_ajizliqining_sawapliri
ug_iman_ajizliqining_sawapliriug_iman_ajizliqining_sawapliri
ug_iman_ajizliqining_sawapliritughchi
 
en_The_Prohibition_of_Music
en_The_Prohibition_of_Musicen_The_Prohibition_of_Music
en_The_Prohibition_of_Musictughchi
 
tb51pisk
tb51pisktb51pisk
tb51pisktughchi
 
ug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlar
ug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlarug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlar
ug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlartughchi
 
Bir_Oqung
Bir_OqungBir_Oqung
Bir_Oqungtughchi
 

More from tughchi (20)

Resume_Mehmud
Resume_MehmudResume_Mehmud
Resume_Mehmud
 
noruz
noruznoruz
noruz
 
rom1_ug
rom1_ugrom1_ug
rom1_ug
 
Prayer Profile - Uighur
Prayer Profile - UighurPrayer Profile - Uighur
Prayer Profile - Uighur
 
ug_ozumge_xitap
ug_ozumge_xitapug_ozumge_xitap
ug_ozumge_xitap
 
Microsoft Word - mso4F
Microsoft Word - mso4FMicrosoft Word - mso4F
Microsoft Word - mso4F
 
hon-TohtiTunyaz
hon-TohtiTunyazhon-TohtiTunyaz
hon-TohtiTunyaz
 
9- oghuz 60-62
9- oghuz 60-629- oghuz 60-62
9- oghuz 60-62
 
Uyghurs And Nowruz
Uyghurs And NowruzUyghurs And Nowruz
Uyghurs And Nowruz
 
parchilar-ijadiyet
parchilar-ijadiyetparchilar-ijadiyet
parchilar-ijadiyet
 
Ghalip_barat_ark eserliri_1
Ghalip_barat_ark eserliri_1Ghalip_barat_ark eserliri_1
Ghalip_barat_ark eserliri_1
 
_ghalib ark eserliri
_ghalib ark  eserliri_ghalib ark  eserliri
_ghalib ark eserliri
 
adil tuniyaz dastanliri
adil tuniyaz dastanliriadil tuniyaz dastanliri
adil tuniyaz dastanliri
 
15句让女生甜到晕的情话_doc
15句让女生甜到晕的情话_doc15句让女生甜到晕的情话_doc
15句让女生甜到晕的情话_doc
 
ug_iman_ajizliqining_sawapliri
ug_iman_ajizliqining_sawapliriug_iman_ajizliqining_sawapliri
ug_iman_ajizliqining_sawapliri
 
en_The_Prohibition_of_Music
en_The_Prohibition_of_Musicen_The_Prohibition_of_Music
en_The_Prohibition_of_Music
 
beller
bellerbeller
beller
 
tb51pisk
tb51pisktb51pisk
tb51pisk
 
ug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlar
ug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlarug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlar
ug_quran_sunnette_maxtalghan_ilimlar
 
Bir_Oqung
Bir_OqungBir_Oqung
Bir_Oqung
 

Recently uploaded

Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreternaman860154
 
Factors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptx
Factors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptxFactors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptx
Factors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptxKatpro Technologies
 
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersEnhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersThousandEyes
 
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsIAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsEnterprise Knowledge
 
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024Rafal Los
 
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure serviceWhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure servicePooja Nehwal
 
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...HostedbyConfluent
 
Maximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptx
Maximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptxMaximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptx
Maximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptxOnBoard
 
From Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time Automation
From Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time AutomationFrom Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time Automation
From Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time AutomationSafe Software
 
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024BookNet Canada
 
Benefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other FrameworksBenefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other FrameworksSoftradix Technologies
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024Scott Keck-Warren
 
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen FramesUnblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen FramesSinan KOZAK
 
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking MenDelhi Call girls
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...shyamraj55
 
GenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day PresentationGenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day PresentationMichael W. Hawkins
 
Pigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food ManufacturingPigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food ManufacturingPigging Solutions
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsMark Billinghurst
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsMemoori
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptxLBM Solutions
 

Recently uploaded (20)

Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
 
Factors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptx
Factors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptxFactors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptx
Factors to Consider When Choosing Accounts Payable Services Providers.pptx
 
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for PartnersEnhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
Enhancing Worker Digital Experience: A Hands-on Workshop for Partners
 
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsIAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
 
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
 
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure serviceWhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
WhatsApp 9892124323 ✓Call Girls In Kalyan ( Mumbai ) secure service
 
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
Transforming Data Streams with Kafka Connect: An Introduction to Single Messa...
 
Maximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptx
Maximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptxMaximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptx
Maximizing Board Effectiveness 2024 Webinar.pptx
 
From Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time Automation
From Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time AutomationFrom Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time Automation
From Event to Action: Accelerate Your Decision Making with Real-Time Automation
 
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
#StandardsGoals for 2024: What’s new for BISAC - Tech Forum 2024
 
Benefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other FrameworksBenefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
Benefits Of Flutter Compared To Other Frameworks
 
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
SQL Database Design For Developers at php[tek] 2024
 
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen FramesUnblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
Unblocking The Main Thread Solving ANRs and Frozen Frames
 
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Friends Colony Women Seeking Men
 
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
Automating Business Process via MuleSoft Composer | Bangalore MuleSoft Meetup...
 
GenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day PresentationGenCyber Cyber Security Day Presentation
GenCyber Cyber Security Day Presentation
 
Pigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food ManufacturingPigging Solutions in Pet Food Manufacturing
Pigging Solutions in Pet Food Manufacturing
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
 
AI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial BuildingsAI as an Interface for Commercial Buildings
AI as an Interface for Commercial Buildings
 
Key Features Of Token Development (1).pptx
Key  Features Of Token  Development (1).pptxKey  Features Of Token  Development (1).pptx
Key Features Of Token Development (1).pptx
 

FLC02-nishioka

  • 1. 20. July. 2002 FLC ‘Come’ and ‘Go’ in Moder n Uyghur Izumi Nishioka Kyushu Univer sity 0. Intr oduction The factors for selecting between verbs meaning come and go vary among languages. This article shows what is the crucial factor for selecting between kä l- (corresponding to come in English) and bar- (corresponding to go in English) in Modern Uyghur.1 (1) bu yär-gä kel-iŋ this place–DAT come-IMPRT.2.SG “Come here.” (2) u yär-gä ber-iŋ that place–DAT go-IMPRT.2.SG “Go there.” (3) käl-: Goal-Oriented verb bar-: Not-Goal-Oriented verb 1. Selection between käl- and bar- 1.1. When the Speaker is at the Goal at Utter ance Time When the Speaker is at the Goal at Utterance Time, kä l- is always used. (Whether the Goal contains the Speaker at Arrival Time is not concerned.) (4) [5] (The Speaker and the Hearer are at the Hearer’s home.) ätä bu yär-dä men-i saqla-p tur-uŋ. tomorrow this place-LOC I-ACC wait-CONV stay-IMPRT.2.SG män iš-tin čüš-üp kel-äy. I work-ABL leave-CONV come-IMPRT.1.SG “Wait for me here tomorrow. I will come after finishing job.” (5) [9] (The Speaker and the Hearer are at the zoo.) ätä män bu yär-gä kel-mäy-män. tomorrow I this place-DAT come-NEG-PRES.1.SG. 1 My linguistic consultant was born and grew in Gulja (Yining), which is in the northwestern part of Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China. 1
  • 2. siz kel-äm-siz? you come-Q-PRES.2.SG “I won’t come here tomorrow. Will you come?” 1.2. When the Speaker is not at the Goal at Utter ance Time When the Goal does not contain the Speaker at Utterance Time, the selection between kä l- and bar- is determined according to the place which contains the Speaker at Arrival Time. 1.2.1. In the cases that the Speaker is at the Goal at Ar r ival time When the Speaker is at the Goal at Arrival Time, kä l- is used even if the Speaker is not at the Goal at Utterance Time. (6) [33] (The Hearer is at the zoo. On the telephone.) ätä män siz-ni u yär-dä saqla-p tur-imän. tomorrow I you-ACC that place-LOC wait-CONV stay-PRES.1.SG siz sa’ät qanči-da kel-isiz? you clock how many come-PRES.2.SG. “I will be waiting for you there tomorrow. What time will you come?” (7) [48] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä män siz-ni haywanat bağči-si-da saqla-p tur-imän. tomorrow I you-ACC zoo-POS.3.SG-LOC wait-CONV stay-PRES.1.SG siz sa’ät qanči-da kel-isiz? / ?bar-isiz? you clock how many-LOC come-PRES.2.SG / go-PRES.2.SG “I will wait for you at your house tomorrow. What time will you come /go back home?” 1.2.2. In the cases that the Speaker is not at the Goal at Ar r ival Time Though ba r- is preferred in the case that the Speaker is not at the Goal at any time, kä l- is chosen in the case that the Goal is the Speaker’s home base, that is, a place which the Speaker usually belongs to and should return to. 1.2.2.1. In the cases that the Goal is the Speaker ’s home base käl- > bar- (8) [34] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the telephone.) (bügün čoŋ iš-im bar. today much work-POS.1.SG. existent öy-gä qayt-ip kel-äl-mäy-män. / ?bar-al-may-män. house-DAT return-CONV come-ABIL-NEG-PRES.1.SG / go-ABIL-NEG-PRES.1.SG) ätä yänä biz-niŋ öy-dä men-i saqla-p tur-uŋ. 2
  • 3. tomorrow again we-GEN house-LOC I-ACC wait-CONV stay-IMPRT.2.SG män iš-tin čüš-üp öy-gä qayt-ip kel-imän / ?bar-imän. I work-ABL leave-CONV house-DAT return-CONV come-PRES.1.SG/go- PRES.1.SG. “I have so much work today. I can’t come / go home. Wait for me at our house again tomorrow. I will come / go home after leaving work.” (9) [37] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the telephone.) ätä-mu män öy-dä yoq. tomorrow-also I house-LOC absent siz öy-gä kel-ip aka-m bilän sözliš-iŋ. you house-DAT come-CONV elder brother-POS.1.SG with talk-IMPRT.2.SG “I am not at home tomorrow, too. But come to our house and talk with my brother.” (10) [43] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the telephone.) ätä iš-tin čüš-üp billä öy-gä (u yär-gä) . tomorrow work-ABL leave-CONV together house-DAT (that place-DAT) kel-äyli. come-IMPRT.1.PL “Let’s come to my house (come there) after leaving work tomorrow.” (11) [52] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä biz-niŋ öy-gä kel-iŋ. / ?ber-iŋ tomorrow we-GEN house-DAT come-IMPRT.2.SG / go-IMPRT.2.SG (män öy-dä yoq.) aka-m siz-ni saqla-p (I house-LOC absent) elder brother-POS.1.SG you-ACC wait-CONV tur-idu. stay-PRES.3.SG “Come to our house tomorrow. I’m not at home, but my brother will be waiting for you.” The judgments, however, are not stable in the following situations. (12) [40] (The Hearer is at the Speaker’s home. The Speaker is outside. On the telephone.) ? (bügün män öy-gä qayt-ip kel-mäy-män. / bar-may-män.) today I house-DAT return-CONV come-NEG-PRE.1.SG / go-NEG-PRE.1.SG ätä iš-tin čüš-üp öy-gä qayt-ip kel-ip siz-gä tomorrow work-ABL leave-CONV house-DAT return-CONV come-CONV you-DAT telefon ber-äy. telephone give-IMPRT.1.SG “I will not come / go home today. I will call you after I leave work and come home tomorrow.” 3
  • 4. (13) [55] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä män öy-gä qayt-ip kel-ip / ber-ip tomorrow I house-DAT return-CONV come-CONV / go-CONV siz-gä telefon ber-imän. you-DAT telephone give-PRES.1.SG “I will call you after I come / go home tomorrow.” (14) [58] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä iš-tin čüš-üp billä (biz-niŋ) öy-gä tomorrow work-ABL leave-CONV together (we-GEN.) house-DAT ? kel-äyli / bar-ayli. come-IMPRT.1.PL / go-IMPRT.1.PL “Let’s come / go (to our) home after leaving work tomorrow.” 1.2.2.2. In the cases that the Goal is not the Speaker ’s home base bar- > käl- (15) [35] (The Hearer is at his/her own home. On the telephone.) ätä män iš-tin čüš-üp öy-iŋiz-gä bar-imän. tomorrow I work-ABL leave-CONV house-POS.2.SG.-DAT go-PRES.1.SG “I will go to your house after leaving work tomorrow.” (16) [36] (The Hearer is at the zoo. On the telephone.) ätä yänä haywanat bağči-si-da men-i saqla-p tur-uŋ. tomorrow again zoo-POS.3.SG-LOC I-ACC wait-CONV stay-IMPRT.2.SG män iš-tin čüš-üp haywanat bağči-si-ğa bar-imän I work-ABL leave-CONV zoo-POS.3.SG-DAT go-PRE/FUT.1.SG. “Wait for me again at the zoo tomorrow. I will go to the zoo after leaving the office.” (17) [44] (The Hearer is at his/her own home. On the telephone.) ätä iš-tin čüš-üp billä öy-iŋiz-gä (u yär-gä) tomorrow work-ABL leave-CONV together house-POS.2.SG-DAT (that place-DAT) bar-ayli. go-IMPRT.1.PL. “Let’s go to your house (go there) after leaving work tomorrow.” (18) [59] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä iš-tin čüš-üp billä öy-iŋiz-gä bar-ayli. tomorrow work-ABL leave-CONV together house-POS.2.SG-DAT go-IMPRT.1.PL “Let’s go to your house after leaving work tomorrow.” 4
  • 5. (19) [51] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä män sa’ät 4-tä haywanat bağči-si-ğa ?kel-imän / bar-imän tomorrow I clock 4-LOC zoo-POS.3.SG-DAT come-PRES.SG/go-PRES.1.SG haywanat bağči-si-da men-i saqla-p tur-uŋ. zoo-POS.3.SG-LOC I-ACC. wait-CONV stay-IMPR.2.SG “I will come / go to the zoo at 4 o’clock. Wait for me at the zoo.” (20) [56] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä män öy-iŋiz-gä ber-ip dadi-ŋiz bilän tomorrow I house-POS.2.SG.-DAT go-CONV father-POS.2.SG with körüš-imän. met-PRES.1.SG “I will go to your house and meet your father.” käl- > bar- (21) [38] (The Hearer is at his/her own home.) ätä sa’ät qanči-da öy-iŋiz-gä qayt-ip tomorrow o’clock how many-LOC house-POS.2.SG.-DAT return-CONV kel-isiz? come-PRES.2.SG “What time will you come back home tomorrow?” (22) [53] (Both the Speaker and the Hearer are at a book shop.) ätä iš-tin čüš-kän-din keyin öy-gä qayt-ip tomorrow work-ABL leave-PART-ABL. after house-DAT return-CONV kel-ip / ber-ip maŋ-a telefon ber-iŋ. come-CONV. / go-CONV I-DAT telephone give-IMPR.2.SG “Call me after you leave work and come home tomorrow.” 1.3. Summar y (23) Constraints on viewpoint shift in Uyghur a. If the Goal contains Speaker at either Utterance Time or Arrival Time, the Speaker’s viewpoint is at the Goal. b. In the case that the Goal does not contain the Speaker at any time, the Speaker’s viewpoint can be shifted if the Goal is a place which the Speaker usually belongs to (e.g. home, office, school and etc.). 5
  • 6. 2. Easiness of viewpoint shift concer ning to selection bet ween Goa l-Or ient ed ver b a nd Not-Goal-Or iented ver b 2.1. Factor s for selection between Goal-Or iented ver b and Not-Goal-Or iented ver b (24) Principle for selection between Goal-Oriented verb and Not-Goal-Oriented verb i) a. If the Speaker’s viewpoint is at the Goal, Goal-Oriented verb (meaning ‘come’) is selected. b. If the Speaker’s viewpoint is not at the Goal, Not-Goal-Oriented verb (meaning ‘go’ is selected. ii) The speaker’s viewpoint can be shifted to the Goal from a place that is not the Goal according to constraints on viewpoint shift in each language. (25) Factors concerning to constraint on viewpoint shift Utterance place: Goal, or not? Goal: Speaker’s home base, Hearer’s home base or not? Agent of motion: Speaker, Hearer or Other person? Utterance Time / Arrival Time 2.2. Selection between Goal-Or iented ver b and Not-Goal-Or iented ver b in each language English (26) John will come / go there at 6 this evening. (Oe, 1975; (25)) (27) Fred came to my apartment twice last week while I was gone. (Fillmore 1972: (28)) (28) I will come / go there tomorrow. (Oe, 1975; (23)) (29) John will come to the department tomorrow. (Fillmore 1972: (18)) (30) I came over to your house last night, but you weren’t home. (Fillmore 1972: (27)) 2 2 Principles for selection between come and go (Fillmore 1972) (A) For GO, it is assumed that the Sender is not located at the Goal at coding time. (B) For COME, it is assumed (i) that the Sender is at the Goal at coding time; (ii) that the Sender is at the Goal at arrival time; (iii) that the Addressee is at the Goal at coding time; (iv) that the Addressee is at the Goal at arrival time. (C) For COME, it may also be assumed (i) that the Goal is a ‘proper location’ for Sender at arrival time; or 6
  • 7. Kyushu Japanese (31) (not at home) Kinoo titi-wa osoku kaet-te ki-masita (32) Taroo-wa mainiti koko-kara arui-te gakko-ni kuru-rasii. (Kuno 1978: (4)) (33) Taroo-ga uti-ni ki-ta toki watasi-wa i-nakat-ta. (34) (on the telephone) (Watashi-wa) asu soko-ni ki-masu. (35) (on the telephone) Taroo-ga asu soko-ni ki-masu. (36) *(Watasi-wa) kinoo kimi-no ie-ni ki-ta-kedo kimi-wa i-nakat-ta. (ii) that the Goal is a ‘proper location’ for Addressee at arrival time. (D) For COME, it may also be assumed (i) that the Sender is making the same Journey; or (ii) that the Addressee is making the same journey. (E) COME is appropriate if the conditions (B) through (D) are assumed satisfied by the Sender or the Addressee of a reported communication act and the 'coding time' is taken to be the time of the reported communication act. (F) COME is appropriate under conditions that can be stated by replacing ‘Sender’ and ‘Addressee’ in the formulation of conditions (B) through (D) by ‘Experiencer of a subjective-experience verb’ and by replacing ‘coding time’ by ‘the time of the subjective experience.’ (G) In pure third-person discourse (i.e., in discourse in which the identity and location of the Sender and the Addressee plays no role), the narrator is free to choose a point of view, such that movement toward the place or person whose point of view is assumed can be expressed with the verb COME. 7
  • 8. Standard Japanese3 (37) (not at home) Kinoo titi-wa osoku kaet-te ki-masita (38) Taroo-wa mainiti koko-kara arui-te gakko-ni kuru-rasii. (Kuno 1978: (4)) (39) Taroo-ga ki-ta toki watasi-wa ie-ni i-nakat-ta. (40) (on the telephone) *(Watasi-wa) asu soko-ni ki-masu. (41) (on the telephone) *Taroo-ga asu soko-ni ki-masu. (42) *(Watasi-wa) kinoo kimi-no ie-ni ki-ta-kedo kimi-wa i-nakat-ta. Sive Manchu (43) Principle (revised): When the Speaker is at the Goal at Utterance time, ji- is used. Otherwise, gene- is used. (Kubo 1997: (18)) (44) (not at home) cixse mon-i haheji xene sita-me yesterday we(EXCL)-GEN son very [be late]-CONV(IMP) bo-ci bedere-me gene-xei. house-DIR return-CONV(IMP) go-FIN(PF) “Yesterday our son came home very late.” (Kubo 1997: (13)) (45) (not at home) si cimare mo-i bo-de gene-me-na ? you tomorrow we(EXCL)-GEN house-DAT go-FIN(IMP)-YNQ “Are you coming to our house tomorrow.” (Kubo 1997: (14)) 3 Viewpoint constraints on ‘kuru / iku’ (Kuno 1978: translated by the author) a. in the case that the Speaker is the agent of motion If the coding place is the Goal, ‘kuru’ is used and if the source, ‘iku’ is used. b. in the case that the Speaker is not the agent of motion ‘kuru’: is used when the viewpoint of the Speaker is close to the other person than the agent of the motion who is (was) at the Goal at Utterance time or of motion E (the person at the Goal) > E (the agent of the motion, the person at the source) ‘iku’: is used in other cases than the ones that are stated above. E (the agent of the motion, the person at the source) > E (the person at the Goal) 8
  • 9. (46) Easiness of viewpoint shift English > Kyushu Japanese > Non-kyushu Japanese, Modern Uyghur > Sive Manchu 1) S is S is not at G at U.T. at G at 2) S is at S is not at G at A.T. U.T. G at A.T. 3) G is G is not S’s home base. S's home 4) H is at H is not at G at U.T. base. G at U.T 5) H is at H is not at G at A.T. G at A.T. 6) G is 7) G is not H's home H's home base base. English Come come come come / go come / go come / go go Kyushu Kuru kuru kuru / iku kuru / iku kuru / iku iku iku Japanese Standard Kuru kuru kuru / iku Iku iku iku? iku Japanese Modern käl- käl- käl-/bar- bar- bar- bar- bar- Uyghur Sive ji- gene- gene- gene- gene- gene- gene- Manchu 3. Remaining issues ✯order of conditions ✯usages as aspect forms 9
  • 10. Appendix: List of judgement for selection between käl- and bar- in Moder n Uyghur At Utterance S and H are at S is at Goal. H is at Goal. Neither is at Time Goal Goal. At Arrival Time S is at S’s home (1) käl- (16) käl- (31) käl- (46) käl- / bar- Goal. H’s home (2) käl- (17) käl- (32) käl- (47) käl- / ?bar- H is Agent Zoo (3) käl- (18) käl- (33) käl- (48) käl- / ?bar- H is at S’s home (4) käl- (19) käl- (34) käl- / ?bar- (49) käl- / ?bar- Goal. H’s home (5) käl- (20) käl- (35) bar- (50) bar- S is Agent Zoo (6) käl- (21) käl- (36) ?* käl- / bar- (51) ?käl- / bar- Neither S’s home (7) käl- (22) käl- (37) käl- (52) käl- / ?bar- is at Goal. H’s home (8) käl- (23) käl- (38) käl- (53) käl- / ?bar- H is Agent Zoo (9) käl- (24) käl- (39) bar- (54) ?käl- / bar- Neither S’s home (10) käl- (25) käl- (40) käl- (55) käl- / bar- is at Goal. H’s home (11) käl- (26) käl- (41) bar- (56) bar- S is Zoo (12) käl- (27) käl- (42) bar- (57) bar- Agent Neither S’s home (13) käl- (28) käl- (43) käl- (58) ?käl- / bar- is at Goal. H’s home (14) käl- (29) käl- (44) bar- (59) ?käl- / bar- S and H Zoo (15) käl- (30) käl- (45) bar- (60) bar- are Agents S: Speaker, H: Hearer Refer ence Fillmore, Charles J. 1972. How to Know Whether You’re Coming or Going. Studies in Descriptive and Applied Linguistics 5: 3-17. Hahn, Reinhard F. 1991. Spoken Uyghur. University of Washington Press. Kubo, Tomoyuki. 1997. “Come” and “Go” in Sive Manchu. Saksaha: A Review of Manchu Studies. No.2: 19-24. Kuno, Susumu. 1978. Danwa no bunpo. Taisyukansyoten: 253-266. Oe, Saburoo. 1975. Nitieigo no hikakukenkyu –syukakusei o megutte-. Nagumodo: 13-28. 10