SlideShare a Scribd company logo
The authorship of self and the emerging
lingua-culture of the English learner:
Does this language represent me?
Juliana Silva
Lucielen Porfirio
UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA
English as a Lingua Franca: Criticism, Attitude and Identity
Introduction
 The view of the subject that feels limited in his/her
representation of self in a foreign language;
Otherness and some pedagogical controversies;
Context: English and its current status as a global
language (Crystal, 2003; Siqueira, 2008);
Introduction
Language and culture meet and a third lingua-culture
is built through negotiation of meaning and
representation (views of the world); (Kramsch, 1993).
How is it possible to allow for a dialogue between
cultures if the learner cannot use his/her creativity to
express him/herself well?
2. The construction of the subject in the language
 Comparison of the legitimation process in the acquisition of a mother
tongue and a foreign language;
 Otherness: using somebody else’s language creatively (L1 & L2);
Derrida (2001: 57), “we never speak if not [somebody else’s] language
– and it is disproportionally, to them returning, always somebody else’s,
and kept by them. It comes from them, continues being theirs, and is led
back to them.”
Deconstruction of the imaginary homogeneity of
language and the binary thinking that comes from it:
standard x non-standard, spoken x written registers, L1 x
L2, etc. (Cesar e Cavalcanti, 2007).
Questioning ownership (authorship): speakers and
listeners co-build communication – they are inseparable
(Assis-Peterson, 2006).
Nativeness: the criteria are not clear enough.
Conceptually, there are no native speakers in a lingua
franca or global language (Seidlhofer, 2011;
Rajagopalan, 2004).
Language is shaped by the context (Assis-Peterson,
2006).
In negotiation of meaning between interlocutors in a real
situation (Kramsch, 1993), there is also negotiation of
cultural identities (Hall, 2006);
3. The linguistic process of taking ownership
 Cesar (2011: 85) explains that, she “sought to revisit the authorship in
sociocultural practices, expanding its comprehension onto something
collectively constructed, political, which encompasses, phenomenally,
interaction and utterance”.
 Eckert-Hoff (2010: 85) asserts that “the identity matter passes, necessarily,
through the linguistic matter”.
 The student as “an entirely receptive subject” (Cesar, 2011: 85).
 The death of the author (Barthes, 2004): the learner dies as an author, for
he/she only reproduces words and ideas, as if he/she did not have a soul,
whenever he/she dares to use the language that is someone else’s.
 The NS model that is so highly estimated is arbitrary and fictional
(Widdowson, 2012).
 The effort to erase traces from the L1 of the learner reveals the
belief that a foreign language can only be learned properly if its
learner is undressed of himself to embrace a new culture and
representation of self. Is that even possible?
 Cesar (2011) spoken language vs. written language and standard
vs. non-standard use of English.
 Writing and Standard variety for social mobility of the subalterns
(Cesar, 2011: 89).
Learning how to read and write inserts the individual in the
world (Freire, 1999).
“Appropriating of systems of representation to produce an
authorized counter-discourse” (Cesar, 2011: 90). It is a
metadiscourse that stands in opposition to the “the danger of a
single story” (Adiche, 2009).
Authorship is not restricted to literate people (Cesar, 2011: 88)
as it is not restricted to native speakers.
The autonomy of learners/users of English must be
encouraged, for ownership implies authorship.
4. The English classroom: a place for recognition of authorship
in the language
 How should we understand this language, which visits many
other cultures, areas and communication perspectives, inside a
classroom?
 (Re)conceptualizing English: a kaleidoscope (César e
Cavalcanti, 2007) – multishapes and multiple possibilities, it
seems to explain the change of the concept of language as
representing a stable nation, identity and territories.
 How can teachers and students recognize the authorship of their
linguaculture in the use of English?
re.co.nhe.cer (lat recognoscere) vtd 1 Conhecer de novo (to
know again) vpr2 Conhecer a própria imagem (to know one’s
own image 4 Admitir, ter como bom, legítimo ou verdadeiro (to
admit, see as good, legitimate or true); vtd 5 Ficar
convencido de; estar certo ou consciente de (to be convinced
of; to be certain or aware of) ; R. um filho: confessar-se
autenticamente pai ou mãe de um filho natural (a child:
confess he/she is somebody’s authentic biological parent).
 A process of mutual recognition as asserted by Kramsch (1993:
220), “it is through somebody else’s eyes that we may know
ourselves and others”.
 Recognizing students authorship in language takes continuous
actions that are not always simple or peaceful - An interculturally
sensitive education (Mendes, 2011), respecting differences and
building bridges (Kramsch, 1993; Mendes, 2008).
Final Reflections
 Thinking about the learner as an autonomous subject who
has a free way/decision to the use of varieties and variations
of the L2.
 Follow the model of an ideal speaker = avoiding the speaker
linguistic creativity
 Promoting interactions based on the concept of the language
as a multishaped construction – open up to possibilities of use
Final Reflections
 When we allow ourselves to think of the mixing from a
positive perspective, we can abandon the idea of a dominant
untouchable model and we take ownership of the language.
 Look for other voices and other possibilities = creativity,
interaction, cultural identity fluidity.
References
ADICHIE, C. N. The Danger of a Single Story. In: TED, 2009. Disponível em
<http://www.ted.com/talks/chimamanda_adichie_the_danger_of_a_single_story/transcript?language=
en> em 12 de dezembro 2014.
ASSIS-PETERSON, A. A. Hippie ou Hype? – para refletir sobre o binômio erro correção no ensino de
língua. In: MOTA, K.; SHEYERL, D. (Org.). Espaços lingüísticos: resistências e expansões. Salvador,
UFBA, 2006, p. 147-148.
BARTHES, Roland. A Morte do Autor. In: O Rumor da Língua. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
CESAR, A. L. S. Construção da autoria. In: _____ Lições de Abril: a construção da autoria entre os
Pataxó de Coroa Vermelha. Salvador: EDUFBA, 2011.
CESAR, A. L.; CAVALCANTI, M. C. Do singular para o multifacetado: o conceito de língua como
caleidoscópio. Em: Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado de Letras, 2007.
CRYSTAL, David. English as a global language. Second Edition. Cambridge University press: 2003.
ECKERT-HOFF, B. M. (Dis)sabores da Língua Ma(e)terna: os conflitos de um entre-lugar. In:
ECKERT-HOFF, B. M.; CORACINI, M. J. R. F. (orgs). Escrit(ur)a de si e alteridade no espaço papel-
tela. Campinas, SP: Mercado Letras, 2010.
References
FREIRE, P. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. 37 ed. São Paulo:
Cortez, 1999.
HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. 11 ed. São Paulo: DP&A, 2006.
KRAMSCH, C. Context and culture in language teaching. New York, Oxford University Press,
1993.
MENDES, E. Língua, Cultura e formação de professores: por uma abordagem de ensino
intercultural. In: MENDES, E.; CASTRO, M. L. S. (Org.) Saberes em Português: ensino e
formação docente. Campinas, SP: Pontes editores, 2008.
RAJAGOPALAN, K. The concept of ‘World English’ and its implications to ELT. ELT Journal, v.
58, n. 2, Oxford University Press, April, 2004, p. 111-117.
SEIDLHOFER, B. Understanding English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press,
2011.
SIQUEIRA, D. S. P. Inglês como língua internacional: por uma pedagogia intercultural crítica.
Tese de doutorado. Universidade Federal da Bahia – Instituto de letras, 2008.
WIDDOWSON, H. G. ELF and the inconvenience of established concepts. Journal of English as
a Lingua Franca, 2012, p. 5 – 26.

More Related Content

Similar to English as a Lingua Franca and the authorship of self.pptx

Lecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdfLecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdf
MohammadKhreisat5
 
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical toolPractice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
YanetUllua
 
Linguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
Linguistic Landscape and its Implications for Language TeachingLinguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
Linguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
Dave Malinowski
 
Week 4 540
Week 4 540Week 4 540
Week 4 540
lisyaseloni
 
Sociolinguistics project
Sociolinguistics projectSociolinguistics project
Sociolinguistics project
Jaweria Akram
 
Language variety of indonesia
Language variety of indonesiaLanguage variety of indonesia
Language variety of indonesia
EkkyHy Resky
 
The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...
The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...
The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...
Amanda M. Bent
 
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace EducationA Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
Cheryl Woelk
 
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Dave Malinowski
 
Are you sitting comfortably?
Are you sitting comfortably?   Are you sitting comfortably?
Are you sitting comfortably?
claudiamewald
 
Tesol2011 pc
Tesol2011 pcTesol2011 pc
Tesol2011 pc
vacurves
 
Seminar 8
Seminar 8   Seminar 8
Seminar 8
Adriena Casini
 
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolTp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Lujan Castagneto
 
applied linguuuu.pdf
applied linguuuu.pdfapplied linguuuu.pdf
applied linguuuu.pdf
Nour Al-Huda Al-Shammary
 
Said attitudes and unsaid practices
Said attitudes and unsaid practicesSaid attitudes and unsaid practices
Said attitudes and unsaid practices
Achilleas Kostoulas
 
Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011
Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011
Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011
Tita Beaven
 
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
RodrigoAlcazar5
 
343 cr
343 cr343 cr
343 cr
lisyaseloni
 
540 week 2
540 week 2540 week 2
540 week 2
lisyaseloni
 
Discourse Studies
Discourse StudiesDiscourse Studies
Discourse Studies
guest4744b88c
 

Similar to English as a Lingua Franca and the authorship of self.pptx (20)

Lecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdfLecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdf
 
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical toolPractice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
 
Linguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
Linguistic Landscape and its Implications for Language TeachingLinguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
Linguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
 
Week 4 540
Week 4 540Week 4 540
Week 4 540
 
Sociolinguistics project
Sociolinguistics projectSociolinguistics project
Sociolinguistics project
 
Language variety of indonesia
Language variety of indonesiaLanguage variety of indonesia
Language variety of indonesia
 
The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...
The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...
The Intercultural Being: Fostering Cross-Cultural Interactions in a Globalize...
 
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace EducationA Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
 
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
Language Learning in the Linguistic Landscape - Nov. 6, 2014
 
Are you sitting comfortably?
Are you sitting comfortably?   Are you sitting comfortably?
Are you sitting comfortably?
 
Tesol2011 pc
Tesol2011 pcTesol2011 pc
Tesol2011 pc
 
Seminar 8
Seminar 8   Seminar 8
Seminar 8
 
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolTp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
 
applied linguuuu.pdf
applied linguuuu.pdfapplied linguuuu.pdf
applied linguuuu.pdf
 
Said attitudes and unsaid practices
Said attitudes and unsaid practicesSaid attitudes and unsaid practices
Said attitudes and unsaid practices
 
Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011
Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011
Vivre en Aquitaine - Eurocall 2011
 
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
 
343 cr
343 cr343 cr
343 cr
 
540 week 2
540 week 2540 week 2
540 week 2
 
Discourse Studies
Discourse StudiesDiscourse Studies
Discourse Studies
 

Recently uploaded

Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
imrankhan141184
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptxPengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Fajar Baskoro
 
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation results
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation resultsTemple of Asclepius in Thrace. Excavation results
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation results
Krassimira Luka
 
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdfবাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
eBook.com.bd (প্রয়োজনীয় বাংলা বই)
 
Advanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docx
Advanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docxAdvanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docx
Advanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docx
adhitya5119
 
writing about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the moviewriting about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the movie
Nicholas Montgomery
 
clinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdfclinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdf
Priyankaranawat4
 
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
PECB
 
BBR 2024 Summer Sessions Interview Training
BBR  2024 Summer Sessions Interview TrainingBBR  2024 Summer Sessions Interview Training
BBR 2024 Summer Sessions Interview Training
Katrina Pritchard
 
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptxC1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
mulvey2
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
PsychoTech Services
 
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdfANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
Priyankaranawat4
 
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 InventoryHow to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
Celine George
 
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
Colégio Santa Teresinha
 
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint  Presentations.pptxHow to deliver Powerpoint  Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
HajraNaeem15
 
Constructing Your Course Container for Effective Communication
Constructing Your Course Container for Effective CommunicationConstructing Your Course Container for Effective Communication
Constructing Your Course Container for Effective Communication
Chevonnese Chevers Whyte, MBA, B.Sc.
 
math operations ued in python and all used
math operations ued in python and all usedmath operations ued in python and all used
math operations ued in python and all used
ssuser13ffe4
 
Wound healing PPT
Wound healing PPTWound healing PPT
Wound healing PPT
Jyoti Chand
 
The History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street NamesThe History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street Names
History of Stoke Newington
 

Recently uploaded (20)

Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
Traditional Musical Instruments of Arunachal Pradesh and Uttar Pradesh - RAYH...
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH LỚP 9 CẢ NĂM - GLOBAL SUCCESS - NĂM HỌC 2024-2025 - ...
 
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptxPengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
Pengantar Penggunaan Flutter - Dart programming language1.pptx
 
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation results
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation resultsTemple of Asclepius in Thrace. Excavation results
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation results
 
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdfবাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
 
Advanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docx
Advanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docxAdvanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docx
Advanced Java[Extra Concepts, Not Difficult].docx
 
writing about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the moviewriting about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the movie
 
clinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdfclinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdf
 
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
 
BBR 2024 Summer Sessions Interview Training
BBR  2024 Summer Sessions Interview TrainingBBR  2024 Summer Sessions Interview Training
BBR 2024 Summer Sessions Interview Training
 
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptxC1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
C1 Rubenstein AP HuG xxxxxxxxxxxxxx.pptx
 
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
Gender and Mental Health - Counselling and Family Therapy Applications and In...
 
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdfANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
ANATOMY AND BIOMECHANICS OF HIP JOINT.pdf
 
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 InventoryHow to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
How to Setup Warehouse & Location in Odoo 17 Inventory
 
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE”           .
MARY JANE WILSON, A “BOA MÃE” .
 
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint  Presentations.pptxHow to deliver Powerpoint  Presentations.pptx
How to deliver Powerpoint Presentations.pptx
 
Constructing Your Course Container for Effective Communication
Constructing Your Course Container for Effective CommunicationConstructing Your Course Container for Effective Communication
Constructing Your Course Container for Effective Communication
 
math operations ued in python and all used
math operations ued in python and all usedmath operations ued in python and all used
math operations ued in python and all used
 
Wound healing PPT
Wound healing PPTWound healing PPT
Wound healing PPT
 
The History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street NamesThe History of Stoke Newington Street Names
The History of Stoke Newington Street Names
 

English as a Lingua Franca and the authorship of self.pptx

  • 1. The authorship of self and the emerging lingua-culture of the English learner: Does this language represent me? Juliana Silva Lucielen Porfirio UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA English as a Lingua Franca: Criticism, Attitude and Identity
  • 2. Introduction  The view of the subject that feels limited in his/her representation of self in a foreign language; Otherness and some pedagogical controversies; Context: English and its current status as a global language (Crystal, 2003; Siqueira, 2008);
  • 3. Introduction Language and culture meet and a third lingua-culture is built through negotiation of meaning and representation (views of the world); (Kramsch, 1993). How is it possible to allow for a dialogue between cultures if the learner cannot use his/her creativity to express him/herself well?
  • 4. 2. The construction of the subject in the language  Comparison of the legitimation process in the acquisition of a mother tongue and a foreign language;  Otherness: using somebody else’s language creatively (L1 & L2); Derrida (2001: 57), “we never speak if not [somebody else’s] language – and it is disproportionally, to them returning, always somebody else’s, and kept by them. It comes from them, continues being theirs, and is led back to them.”
  • 5. Deconstruction of the imaginary homogeneity of language and the binary thinking that comes from it: standard x non-standard, spoken x written registers, L1 x L2, etc. (Cesar e Cavalcanti, 2007). Questioning ownership (authorship): speakers and listeners co-build communication – they are inseparable (Assis-Peterson, 2006). Nativeness: the criteria are not clear enough.
  • 6. Conceptually, there are no native speakers in a lingua franca or global language (Seidlhofer, 2011; Rajagopalan, 2004). Language is shaped by the context (Assis-Peterson, 2006). In negotiation of meaning between interlocutors in a real situation (Kramsch, 1993), there is also negotiation of cultural identities (Hall, 2006);
  • 7. 3. The linguistic process of taking ownership  Cesar (2011: 85) explains that, she “sought to revisit the authorship in sociocultural practices, expanding its comprehension onto something collectively constructed, political, which encompasses, phenomenally, interaction and utterance”.  Eckert-Hoff (2010: 85) asserts that “the identity matter passes, necessarily, through the linguistic matter”.  The student as “an entirely receptive subject” (Cesar, 2011: 85).  The death of the author (Barthes, 2004): the learner dies as an author, for he/she only reproduces words and ideas, as if he/she did not have a soul, whenever he/she dares to use the language that is someone else’s.
  • 8.  The NS model that is so highly estimated is arbitrary and fictional (Widdowson, 2012).  The effort to erase traces from the L1 of the learner reveals the belief that a foreign language can only be learned properly if its learner is undressed of himself to embrace a new culture and representation of self. Is that even possible?  Cesar (2011) spoken language vs. written language and standard vs. non-standard use of English.  Writing and Standard variety for social mobility of the subalterns (Cesar, 2011: 89).
  • 9. Learning how to read and write inserts the individual in the world (Freire, 1999). “Appropriating of systems of representation to produce an authorized counter-discourse” (Cesar, 2011: 90). It is a metadiscourse that stands in opposition to the “the danger of a single story” (Adiche, 2009). Authorship is not restricted to literate people (Cesar, 2011: 88) as it is not restricted to native speakers. The autonomy of learners/users of English must be encouraged, for ownership implies authorship.
  • 10. 4. The English classroom: a place for recognition of authorship in the language  How should we understand this language, which visits many other cultures, areas and communication perspectives, inside a classroom?  (Re)conceptualizing English: a kaleidoscope (César e Cavalcanti, 2007) – multishapes and multiple possibilities, it seems to explain the change of the concept of language as representing a stable nation, identity and territories.
  • 11.  How can teachers and students recognize the authorship of their linguaculture in the use of English? re.co.nhe.cer (lat recognoscere) vtd 1 Conhecer de novo (to know again) vpr2 Conhecer a própria imagem (to know one’s own image 4 Admitir, ter como bom, legítimo ou verdadeiro (to admit, see as good, legitimate or true); vtd 5 Ficar convencido de; estar certo ou consciente de (to be convinced of; to be certain or aware of) ; R. um filho: confessar-se autenticamente pai ou mãe de um filho natural (a child: confess he/she is somebody’s authentic biological parent).
  • 12.  A process of mutual recognition as asserted by Kramsch (1993: 220), “it is through somebody else’s eyes that we may know ourselves and others”.  Recognizing students authorship in language takes continuous actions that are not always simple or peaceful - An interculturally sensitive education (Mendes, 2011), respecting differences and building bridges (Kramsch, 1993; Mendes, 2008).
  • 13. Final Reflections  Thinking about the learner as an autonomous subject who has a free way/decision to the use of varieties and variations of the L2.  Follow the model of an ideal speaker = avoiding the speaker linguistic creativity  Promoting interactions based on the concept of the language as a multishaped construction – open up to possibilities of use
  • 14. Final Reflections  When we allow ourselves to think of the mixing from a positive perspective, we can abandon the idea of a dominant untouchable model and we take ownership of the language.  Look for other voices and other possibilities = creativity, interaction, cultural identity fluidity.
  • 15. References ADICHIE, C. N. The Danger of a Single Story. In: TED, 2009. Disponível em <http://www.ted.com/talks/chimamanda_adichie_the_danger_of_a_single_story/transcript?language= en> em 12 de dezembro 2014. ASSIS-PETERSON, A. A. Hippie ou Hype? – para refletir sobre o binômio erro correção no ensino de língua. In: MOTA, K.; SHEYERL, D. (Org.). Espaços lingüísticos: resistências e expansões. Salvador, UFBA, 2006, p. 147-148. BARTHES, Roland. A Morte do Autor. In: O Rumor da Língua. São Paulo: Martins Fontes, 2004. CESAR, A. L. S. Construção da autoria. In: _____ Lições de Abril: a construção da autoria entre os Pataxó de Coroa Vermelha. Salvador: EDUFBA, 2011. CESAR, A. L.; CAVALCANTI, M. C. Do singular para o multifacetado: o conceito de língua como caleidoscópio. Em: Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas: Mercado de Letras, 2007. CRYSTAL, David. English as a global language. Second Edition. Cambridge University press: 2003. ECKERT-HOFF, B. M. (Dis)sabores da Língua Ma(e)terna: os conflitos de um entre-lugar. In: ECKERT-HOFF, B. M.; CORACINI, M. J. R. F. (orgs). Escrit(ur)a de si e alteridade no espaço papel- tela. Campinas, SP: Mercado Letras, 2010.
  • 16. References FREIRE, P. A importância do ato de ler: em três artigos que se completam. 37 ed. São Paulo: Cortez, 1999. HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. 11 ed. São Paulo: DP&A, 2006. KRAMSCH, C. Context and culture in language teaching. New York, Oxford University Press, 1993. MENDES, E. Língua, Cultura e formação de professores: por uma abordagem de ensino intercultural. In: MENDES, E.; CASTRO, M. L. S. (Org.) Saberes em Português: ensino e formação docente. Campinas, SP: Pontes editores, 2008. RAJAGOPALAN, K. The concept of ‘World English’ and its implications to ELT. ELT Journal, v. 58, n. 2, Oxford University Press, April, 2004, p. 111-117. SEIDLHOFER, B. Understanding English as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press, 2011. SIQUEIRA, D. S. P. Inglês como língua internacional: por uma pedagogia intercultural crítica. Tese de doutorado. Universidade Federal da Bahia – Instituto de letras, 2008. WIDDOWSON, H. G. ELF and the inconvenience of established concepts. Journal of English as a Lingua Franca, 2012, p. 5 – 26.