Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Daily recitations
1. Lughatul-Qur'aan 1 Part I: Everyday Recitations
!
Part I:
Do I Know What I Read Daily!?
This part contains meanings of commonly recited Surahs,
parts of Salah, and everyday prayers (du'aas). We recite them
almost daily and Insha-Allah will keep reciting them as long as
we live. It is sad that many of us don't spare even a few
moments to understand their meanings. (Please note that
from surah 101 onwards, towards the end of this book,
meanings of almost all the words of each surah are given for
ease of memorization).
There are numerous benefits of working on these basics. Some of them
(insha-Allah) are:
• During the daily prayers, a Muslim on the average repeats about 150
to 200 Arabic words and numerous sentences. By memorizing this part,
you will understand all of them.
• You will feel a difference in your attention and concentration during
the prayers. You will have less disturbance and whispering from
Shaitan during the prayers.
• And as a result, your attachment with Allah will increase during the
prayers and as a whole in your life.
• It will serve as an excellent starting step towards understanding
Qur'aan (or this Lughat). It will make you familiar with Arabic
sentence structure and some Grammar indirectly.
2. Lughatul-Qur'aan 2 Part I: Everyday Recitations
@
h´f ¸Ã h ¸ ã lÊ d È
õ ñ í ¹çá @ã ð±ñ@ïAÀhé áã ï±ï¸á
And we have indeed
made the Qur'aan easy
to understand and
remember:
3. Lughatul-Qur'aan 3 Part I: Everyday Recitations
!
(1) Surah Al-Fatihah, Ayatal-Kursi and
Some Last Surahs of the Holy Qur'aan
ö³ ó¦
Ž Ž  À¢ŠØ ó¦ú÷
Ê Ì Ê…¢Ž¥ ¯ß¦È
É
the rejected. from Satan with Allah I seek refuge
ö· ó¦
Ž  À¢ø· ó¦
Ê Â Ê…¦ öÈ¥Ž
Ž
Most Merciful Most Beneficent Allah In the name (of)
ö Âó¦
· À ¢ Â ó¦
ø· …¦ ö ¥
È
úøóŠ¢à’ó¦O °
§È Ê…Ê ¾ø¸’ó¦È
The cherisher and sustainer (of the) worlds: be to Allah Praise
Žú ó¦Ê¿
¾ îó ¢÷
Žö· ó¦
 À¢ø· ó¦
Ê Â
(the) day of judgment. The Master (of) The Most Merciful; The Most Gracious,
à¬Èû
ú ½¢¦Ê ÈÂ
È àû
¾¦ ½¢¦Ê
È
aid we seek. Thine and do we worship Thee
ªøàû¦
úÀM¦È¶¦ÂÏ
ó öì¬Èø’ó¦
¶¦Â ó¦ ¢û¾ÿ¦
È Ð
Thou has bestowed grace (the) Way of those (which is) straight, the way Show us
úO– ó¦
óÔ ¢ŠóÈ öŽ ôßʧÔäø’ó¦
Š ŽÂã
Š öŽ ôß
Š
those who go astray. (and) nor of Those whom wrath is (on them) not (of) on them,
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
4. ¸’ó¦
ÿ¢M¦Ê
ó þóʦ¢Šó
ɅȦ
The Ever Living but He, (There is) no God Allah!
Æ û¢ŠóÂ
¿ È ˆ üÇ ÁŒ ’˜«¢Šó
¨ À»
¿
7. ÇÂŒïÞÇÂ
È –Ë¢ø¥Ž
È ¢M¢Ê
ó
the heavens His chair encompasses (with) that which He wills. except
¢ø ŒÜ’è·
ÁÉ ¢Šó
®Œ
È µÌ°˜’ó¦ÈÂ
È Š
guarding and preserving both of them. (He feels no fatigue) in and and the earth
Üà’ó¦
ö
9. ¾øß
¾ ÷
ç Æ ¾Ïš öŽ ôß
¨ ÷ Š ¢ ¦Ê
û ¨¾ ’碊’ó¦ Šôß
Ê
stretched forth. pillars In (shall be) closed on them, Verily, it over the hearts,
10. Lughatul-Qur'aan 5 Part I: Everyday Recitations
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
òè’ó¦
Ž §¢¸Ï¢¥
Ê Š î
11. È° òàç
¥ Š Š æï «
Š öóŠ ¦È
the elephant? with the companions (of) your Lord dealt how you seen Have not
òÇÌ°¦ÈM
Š Â òôÔ«ç
öÿ¾ï
Š ’òà´
öóŠ¦È
And (He) sent (go) astray? their plot He make Didn't
Ǩ°¢´¸¥Ž
È öŽ ÷«
ò¥Ž¢¥¦È ¦Â×
Š öŽ ôß
Š
with stones Striking them in flocks, birds upon them
¾ï’˜
Œ ÷ æÐàï
Š ö ôà´ç
Š Š ‰ò Çú
´ ÷
eaten up (by cattle). like straw Then He made them of baked clay.
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
¨ô·°
ŠŠ Ê öŽ 碊ô¦Ê
‰ÊÂŒë
»¢Šôœó
Ê Ž
(with) the journeys their familiarity Quraish, For the familiarity (of)
ª¦’ó¦ ¦ŠÀÿ M °
§È ¦Ì¾¦à’ôç
Š æÐó¦È –¬Ìó¦
Ê
House, this The Lord (of) so let them worship and summer, - (by) winter
Ç»»ú÷
ö ü÷ ¦M
¦
Ǹ³ú÷
ö øà’צÈ
ÌÄÀM¦
ó
from fear. and secured them against hunger (has) fed them Who
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
Žú 󢎥
¾ §O ð
É ÀŠ ÌÄÀM¦
ó ª¢È°
È ¦È
the Judgment? denies the one who you seen Have
ö¬’ó¦
N ¾
¸ ÌÄÀM¦
ó îó ÀŠç
¦
the orphan, repulses (is) the one who Then such
ŽúðÈø’ó¦
¿¢à× Šôß
Ê Š ¦
12. ¸
Ò ¢ŠóÂ
È
the needy. (on) the feeding (of) encourage and (does) not
öÿúÀM¦
ó ÈÀÿ¢ÇöŽ « ¢ŠôÏúß öÿúÀMó¦ úOôÐø’ôOó
ò Š
ˆ ç
those who neglectful of their prayers, who (are) to the worshippers So woe
ÈÀߢø’ó¦
ÀàüøÈÂ
È ÈÀÌÂÉ ¡Â
(even) small kindness / neighborly needs. and refuse to supply (want but) to be seen,
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
¯Šð’ó¦
Š ½¢üØߦÈ
È Š –¦Ê
û
Al-Kawthar. (We) have granted you Verily We
13. Lughatul-Qur'aan 6 Part I: Everyday Recitations
¸û¦ÈÂ
îÂó
¥ O Ðç
ò Š
and sacrifice. to your Lord Therefore pray
¬¥¢’ó¦
Š ÿ
î ûŽ¢Ë
Š M ¦Ê
À
is the one without posterity. he (will be) your detester, Verily,
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
ÈÀÌÂ à«
¾¦ ¢÷ ¾¦ß¦È–Šó
ÈÀÌÂÂ碊ð’ó¦ ¢
14. ¦È– ’òë
Œ
you worship. that which I worship not disbelievers! O you Say:
¦ß¦È
¾ –÷ À̾¥Ž¢ß
È ö¬û¦È–Šó
Â
È
Whom I worship. That are worshipping nor you And
ö
15. ¾¦ß
« ¢
÷ ¥Ž¢ß
¾ ¢û¦È–ŠóÂ
È
you worshipped. of that which a worshipper And I am not
¦ß¦È
¾ –÷ À̾¥Ž¢ß
È ö¬û¦È
–ŠóÂ
È
I worship. That Whom worshipping / will worship you And nor (are)
Žú®
Ê ó Â
È öðü®
Œ Ê öðóŠ
Œ
my religion. and to me your religion To you (be)
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
¬è’ó¦ÈÂ
¶Š Ê…¦ÂÐû –³
È ¦È¯¦Ê
and the Victory (of Makkah), the Help of Allah, comes When
¢³¦’ç¦È Ê…¦ ú®ç
Ž Ê Àô»¾ ²¢ó¦
È Œ È ü ª¢È°Â
ÈÈ
in crowds / troops, Allah (in) the religion (of) enter the people and thou does see
îÈ°
¥ ¾ø¸¥Ž
¶Èç
¦ Š
your Lord with the praises (of) then celebrate / hymn
¢¥¦ «ÈÀ¢Šï
þ¦Ê
û ÁÂèä¬Ç¦ÈÂ
É
Oft-Returning (in forgiveness). Lo! He is and seek forgive-ness from Him.
Ž ó¦
ö ·Â Ê ¢ ó¦ … ¦
À ø·Â Ê Ž Ž
öÈ¥
«M
¤  ‰¤ 󊥎¦È ¡¾ ª«
¦
and he Perished! Abi-Lahab! the two hands (of) Perished (are)
Â
È þŒ¢÷
ó
þüß
¦ü’ã¦È –÷
and (from) his wealth to him Profit / relief No
22. ¦È îôß
Ž ü Š ¿¢Šô óȦ
É È
and His blessings. and the mercy of Allah O Prophet (be) on you Peace
ú¸ó ¢ ó¦
Ð Ê…¦Ê®¢¦ß Šôß
¦
È ¢üôß
Š ¿¢Šô óȦ
É È
the righteous ones. the the slaves of Allah, and on (be) on us Peace
É ¦¢M¦Ê
… ó þóʦ ¢M
ó ÌÀ¦È ˦È
¾
except Allah; (there is) no deity I bear witness that
þŒÇ°Â
ó ÈÈ
Á¾¦ß
¦¾ ¸÷
ø M ¦È ˦ÈÂ
À ¾ È
and His Messenger. His slave Muhammad (is) And I bear witness that
***** Durood (Sending prayers on the Prophet, pbuh) *****
¾ ¸÷ʾ ¦
ø ¦ ¦
Šôß ¾ ¸÷ Šôß
È
ø ¦
OÏ
ò óȦ
öô
the family (of) Muhammad; And on on Muhammad; send peace O Allah
öÿ¦Â¥¦Ê
¾¦
Ê ¦
Šôß öÿ¦Â¥¦Ê Šôß
È
¦
¦
ªM Ï¢øï
ô Š
Ibrahim. the family (of) And on on Ibrahim; As You sent peace
´
¾ Ž ÷ ø·
¾ î¦Ê
û
full of glory. worthy of praise Indeed You are
¾ ¸÷
ø ¾¦
Ê ¦ ¦
Šôß ¾ ¸÷ Šôß
È
ø ¦
̽°¢¥
Ê óȦ
öô
Muhammad; the family (of) And on on Muhammad; send blessings O Allah
öÿ¦Â¥¦Ê
¾ ¦ ŠôßÂ
Ê ¦ ¦
È öÿ¦Â¥¦Ê Šôß
¦
ª’ï°¢¥
È ¢øï
Š
Ibrahim. And on the family (of) on Ibrahim; You sent blessings As
´
¾ Ž ÷ ø·
¾ î¦Ê
û
full of glory. worthy of praise, You are indeed
***** Prayer after Durood / before the Ending Salam *****
§¦ŠÀßú÷
Ê î¥Ž
¯ß¦È
É ¦Ê
û óȦ
öô
from the punishment (of) with You (I) seek refuge I truly O Allah
24. ´’ó¦îü÷
¾
(from his high rank) against Your will.
25. Lughatul-Qur'aan 12 Part I: Everyday Recitations
***** Du'aa-al-Qunoot *****
½Âèä¬Èû
È Â
È îüà¬Èû
¢¦Ê
û óȦ
öô
we seek Your forgiveness and (we) ask You for help we truly O Allah
îôߌ M ¬ûÂ
Š òï È î¥Ž
÷šÂ
ú ûÈ
and we have trust in You in You and we believe
½ Œ ÌûÂ
È Âð È þNï¼’ó¦
ôŒ
îôßü’°ûÂ
Š Ž È
and we thank You (in) the best of all (ways). and we praise You
½Â¬ûÂ
É È Þô¼ûÂ
Š È È½ Œ ’ðû¢ŠóÂ
Âè È
and turn away (from) And we forsake and we are not ungrateful to You.
àû
¾¦ ½¢¦Ê
È óȦ
öô ½Â´’èú÷
È
we worship You only O Allah one who disobeys You.
¦àÈû îóŠ¦ÊÈÂ
ÈûÂ
¾´ È O Ðû
ô îóŠÂ
È
we run And towards You and we prostrate. we pray and to You
ŠÀß
¦Ì¼ûÂ
È î¬ø·°
È ³ÂûÂ
È ¾è¸ûÂ
È
Your punishment. and we fear (to receive) Your mercy and we beg and we serve,
긒ô÷Ê°¢M ð’󢎥
èŒ î¥¦ŠÀß
M ¦Ê
À
will strike the unbelievers. Your punishment Surely
***** Another prayer (Du'aa-al-Qunoot ) *****
úøç
üç¢ßÂ
Ž È ª¾ÿ
úøç
ûŽ¾ÿ¦ óȦ
öô
with/among those and pardon me You have guided; among those O Allah guide me
úøç
üM«
Ž ó Â
È ªç¢ß
Š
with / among those Protect me / turn on me (with mercy) and You have pardoned
¢øç
Š ó ̽°¢¥Â
Ê È ªM«
ó
in what and bless me You have protected / on whom You have turned (in mercy);
ªÔë¢÷
Š Ë
 üëÂ
Ž È ªØߦÈ
Š
what You have decreed; (the) evil (of) and save me (from) You have given
îôߦԒ좊óÂ
Š È Ô’ì« î¦Ê
û
and none can decide against You; Indeed You decree
ªóŠ¦ÈÂú÷
N À¢Šó þ¦Ê
¾ û
whom You have befriended/ turned towards in mercy; Surely he (is) not humiliated
28. Lughatul-Qur'aan 14 Part I: Everyday Recitations
ú¸ó ¢ ó¦È½®¢¦ß
Ð È ¢ ¥ŽŒÚ踫¢ø¥Ž
Š ¢ ’Üè·¢Šç
Š
Your pious slaves. with what You does guard then guard it
***** After getting up *****
¢û¢·¦È ÌÄÀM¦
ó Ê…Ê ¾ø¸’ó¦È
gave us life Who to Allah All praise and thanksgiving (be)
°Ì
29. ó¦
É ü þóŠ¦Ê Â
È ¢ü«¢÷¦È ¢÷¾à¥
(is) the resurrection. and to Him. (He had) given us death after
***** While entering bathroom / toilet *****

¯ß¦È
É ¦Ê
û óȦ
öô
with You seek refuge Verily, I O Allah
®Ÿ –Ž¦¼’ó¦È ’ó¦
®¦¼ ú÷
the foul male and female devils / evil and all malicious things. from
***** When coming out of bathroom / toilet *****
¤ÿ̯¦È
ÌÄÀM¦ Ê…Ê
ó ¾ø¸’ó¦È
îû¦Â’èŒã
removed who for Allah All praise (is) (O Allah, I ask) Your forgiveness.
ûŽ¢Šç¢ßÂ
È Ã¯Š¢’ó¦ ß
ü
and kept me in health. suffering / injurious things / pollution from me
***** At the time of donning a new garment *****
þüë±° Â
ŽŠ È È È ¦ŠÀÿ ûŽ¢Èï
Š ÌÄÀM¦ þ ó
ó ô ¾ø¸’ó¦È
and provided me (with) it clothed me (with) this to Allah Who All praise and thanksgiving (be)
Ǩ ë
Œ ¢Šó Â
È
ü÷ Ǿ·
ŽÂã ú÷
Š
any might/ strength. [and] nor from me any power (from) without
***** At the beginning of meal *****
Á»¡ÈÂ
þŠóM ¦Èç
 þ ó¦ŽöÈ¥Ž
ô or if one forgets
to say in the start,
Ê…¦ŽöÈ¥Ž
and its end. in its beginning In the name (of) Allah then
***** At the end of meal *****
¢û¢ŠìÇ Â
È ¢üøà’צÈ
ÌÄÀM¦ Ê…Ê
ó ¾ø¸’ó¦È
and gave us to drink fed us Who to Allah All praise and thanksgiving (be)
úøôÈø’ó¦
ú÷
¢üŠôà³ Â
È
the Muslims. from (among) and made us
30. Lughatul-Qur'aan 15 Part I: Everyday Recitations
***** Leaving house *****
¾·¢Šó
È Ê…¦Šôß
ª’ôM «
ï Ê…¦ŽöÈ¥Ž
There is no strength upon Allah. I trusted /relied In the name of Allah
î¥ŽÉ ß¦È
¯ ¦Ê óȦ
ûöô Ê…¢Ž¥ ¢M¦Ê
ó Ȩ ë ¢Šó Â
Œ È
seek refuge with You O Allah I truly except with Allah. and no power
öô’Û¦È̦È
M Ó¦É̦È
ò M Ó¦ÈÌÀ¦È
ò
or I do wrong or be astrayed (by others); lest I go astray,
ôߊò ´Ì¦È
Š ò ³¦È̦È
Š öô’Û¦É̦È
Š
or (anyone) should act foolishly with me. or I act foolishly or I be wronged;
***** When Entering house *****
îŒô ǦÈ
Š ¦Ê
û óȦ
öô
beg of You Verily I O Allah
«Â¼ø’ó¦
Ê Â»
Â
È ²ó ø’ó¦
Ž »
(my) going out. the good (of) and (my) entrance, the good (of)
¢ü³Â»
Ê…¦ŽöÈ¥ŽÈ ¢ü´óŠÂ
È Ê…¦ŽöÈ¥Ž
we came out And in the name of Allah we entered; In the name of Allah
¢ü’ôM «
ï ¢ü°
¥È Ê…¦ŠôßÂ
È
we did resign (trust depend). our Lord and on Allah,
***** While Entering Mosque *****
Ê…¦Ê¾Ç° Šôß
È ¦
¿¢Šô ó¦ÈÂ
É È ¦
É Šô ó¦ÈÂ
¨ Ð Ê…¦ŽöÈ¥Ž
(be) upon the Messenger of Allah. and peace And Blessings In the name (of) Allah;
î¬ø·°
È §¦¥¦È
È ó ¶¬’ç¦ óȦ
öô
Your mercy. the gates (of) for me O Allah! Open
***** When Coming forth from the Mosque *****
îôÔç ú÷
Š îŒô ǦÈ
Š ¦Ê
û óȦ
öô
from Your bounty. ask You I truly O Allah
***** When getting up from a group discussion / company *****
þóʦ¢M
ó ÌÀ¦È ˦È
¾ ½¾ø¸¥ŽÂ
È È M óȦ
öô îû¢¸¦Ç
there is no deity I witness that and with Your praise, O Allah; Glory be to You
31. Lughatul-Qur'aan 16 Part I: Everyday Recitations
îóŠ¦Ê
§«¦ÈÈÂ
É ½Âèä¬Ç¦È
È ªû¦È¢M¦Ê
ó
to You. and I turn in repentence I seek Your forgiveness but You.
***** When Riding *****
¢ï¢÷Â
üŒ È ¦ŠÀÿ¢üóŠ  Ç
¼ ÌÄÀM¦ÈÀ¢¸¦Ç
ó
while we were not for us this (ride) made subservient Glory be to (Him) Who
À¦ôìüøóŠ
Š ¢üÈ°Dʦ
¥ ¢¦ÊÈÂ
û úûŽÂ’ì÷ þŠó
Ž
indeed are to return. to our Lord and verily we able to control it;
***** Said at the end of speech / meeting / activity *****
¾ø¸’ó¦
ÊÀ¦È ¢û¦ß®Â»¡ÈÂ
È
all praise thanksgiving that Our concluding supplication (is)
úøóŠ¢à’ó¦O °
§È Ê…Ê
The Lord of the universe belong to Allah,
***** Said upon rising / retiring and after every Salah *****
þóʦ ¢Šó
ÌÄÀM¦
ó Ê…¦Âèä¬Ç¦È
there is no deity The One, (for whom) I seek the forgive-ness of Allah
¿
33. ¸’ó¦È
ÿ¢M¦Ê
ó
The Sustainer and The Protector, The Ever Living except Him
þóŠ¦Ê §«¦ÈÈÂ
É
to Him. and I turn in repentance
***** Prayers on visiting the sick *****
æ˦ÈÂ
²¢ó¦M °
Ê ü §È ²’˜¦’ó¦
È ¤ÿ̯¦È
Ž
and heal! O Lord (of) mankind, this harm / ailment Remove
¢M¦Ê
ó –ŠèË
È ¢Šó ç¢ ó¦
Ì ªû¦È
except Healing (There is) no the healer. You (are)
¢ø’ìÇ
°®¢ä¢M
ÉÊ ó –ŠèË
Å ½É –ŠèË
È
any sickness. (that will) not leave behind A healing Your healing.
***** Prayers on visiting the sick *****
îèÌÌÀ¦È
³Âà’ó¦M °
Ê §È öÜà’ó¦È…¦
Œò ǦÈ
Š
to cure you. Lord of the throne Allah, the Supreme, I ask
***** After hearing bad news *****