Jean Paul Walraevens has extensive experience as a sworn interpreter and translator with Dutch, Danish, English, French, Italian and Swedish. He has a Master's degree in interpretation from the State High School for Translators and Interpreters and has worked as an interpreter and translator for over 20 years for various agencies, companies and courts. He also teaches languages at the Flemish University of Brussels, where he is responsible for student and teacher exchanges with Italy and Sweden.
The document summarizes the itinerary of a group visiting the Steinerschool De Es in Belgium over the course of a week. Each day is outlined, including tours of the school and surrounding area, visits to local landmarks like the Cathedral of Antwerp and sculpture park, and participating in classes like chemistry, geography, music, and workshops in painting, drawing, and modeling. The week culminated in an exhibition and presentation for parents.
The Institut für die Förderung von Mehrsprachigkeit, interkulturellen Kompetenzen und Gleichbehandlung (IFMIK) was founded in December 2009 in Vienna, Austria as a non-profit organization dedicated to promoting multilingualism, intercultural competency, and equality. Run by educationalists from various sectors, IFMIK offers train-the-trainer seminars and workshops, language courses, and employment support for migrants. Current activities include a train-the-trainer workshop, producing a magazine for a Hungarian school, and developing new language courses for migrants. Future plans include opening branches across Austria and providing grants for research related to multilingualism.
The document summarizes dissemination activities for the AVITAE project from April 2016 to October 2016. It describes:
1) Promoting project materials like the innovation guide and recipe book to schools in Denmark, Italy, Spain, and presenting results to guests.
2) Collaborating with compulsory schools in Denmark to use project results.
3) Engaging more students through videos and materials on a learning platform.
4) Working with local institutions and museums in Denmark to promote the project.
The document then lists additional dissemination events and activities in Italy, Spain, Finland, Turkey, and the Czech Republic. These include conference presentations, an exhibition, informational materials, and engaging with
From Bratislava to Tenerife (dissemination manager report)cherbri
This document provides a dissemination checklist and summaries of dissemination activities by each partner country team for the AVITAE project from October 2015 to April 2016. Key dissemination activities included presentations at schools, conferences, and community events; publications in newspapers, websites, and social media; and contact with local government organizations and cultural institutions to promote project outputs like newspapers, guides, and recipes. Dissemination targeted teachers, students, and the general public in each partner country and internationally.
This document lists dissemination activities related to an Erasmus+ project from January 2015 to April 2015 in several European countries. It describes presentations given to teachers, students, and educational organizations in Denmark, Greece, Finland, Slovakia, Spain, Italy, and Cyprus. It also mentions articles published in newspapers, websites, and TV programs in these countries to promote the project and its results.
- The school is one of the oldest in Italy, dating back to the 16th century, with significant upgrades in the 18th century.
- From 1819 to 1849, it hosted the University of Lucca and had botanical gardens, an observatory, physics and anatomy facilities, and a natural history museum.
- In 1861 it became a state-run secondary school. It now has around 1,000 students and 120 teachers after merging with two other schools.
Maria Corinne Finnan is a highly qualified Modern Languages teacher with over 30 years of experience teaching French and Spanish. She has worked as a teacher, head of department, and examination moderator. She is fluent in French and Spanish and has published translations. In her spare time, she is a musician, web designer, and enjoys traveling.
The document summarizes the itinerary of a group visiting the Steinerschool De Es in Belgium over the course of a week. Each day is outlined, including tours of the school and surrounding area, visits to local landmarks like the Cathedral of Antwerp and sculpture park, and participating in classes like chemistry, geography, music, and workshops in painting, drawing, and modeling. The week culminated in an exhibition and presentation for parents.
The Institut für die Förderung von Mehrsprachigkeit, interkulturellen Kompetenzen und Gleichbehandlung (IFMIK) was founded in December 2009 in Vienna, Austria as a non-profit organization dedicated to promoting multilingualism, intercultural competency, and equality. Run by educationalists from various sectors, IFMIK offers train-the-trainer seminars and workshops, language courses, and employment support for migrants. Current activities include a train-the-trainer workshop, producing a magazine for a Hungarian school, and developing new language courses for migrants. Future plans include opening branches across Austria and providing grants for research related to multilingualism.
The document summarizes dissemination activities for the AVITAE project from April 2016 to October 2016. It describes:
1) Promoting project materials like the innovation guide and recipe book to schools in Denmark, Italy, Spain, and presenting results to guests.
2) Collaborating with compulsory schools in Denmark to use project results.
3) Engaging more students through videos and materials on a learning platform.
4) Working with local institutions and museums in Denmark to promote the project.
The document then lists additional dissemination events and activities in Italy, Spain, Finland, Turkey, and the Czech Republic. These include conference presentations, an exhibition, informational materials, and engaging with
From Bratislava to Tenerife (dissemination manager report)cherbri
This document provides a dissemination checklist and summaries of dissemination activities by each partner country team for the AVITAE project from October 2015 to April 2016. Key dissemination activities included presentations at schools, conferences, and community events; publications in newspapers, websites, and social media; and contact with local government organizations and cultural institutions to promote project outputs like newspapers, guides, and recipes. Dissemination targeted teachers, students, and the general public in each partner country and internationally.
This document lists dissemination activities related to an Erasmus+ project from January 2015 to April 2015 in several European countries. It describes presentations given to teachers, students, and educational organizations in Denmark, Greece, Finland, Slovakia, Spain, Italy, and Cyprus. It also mentions articles published in newspapers, websites, and TV programs in these countries to promote the project and its results.
- The school is one of the oldest in Italy, dating back to the 16th century, with significant upgrades in the 18th century.
- From 1819 to 1849, it hosted the University of Lucca and had botanical gardens, an observatory, physics and anatomy facilities, and a natural history museum.
- In 1861 it became a state-run secondary school. It now has around 1,000 students and 120 teachers after merging with two other schools.
Maria Corinne Finnan is a highly qualified Modern Languages teacher with over 30 years of experience teaching French and Spanish. She has worked as a teacher, head of department, and examination moderator. She is fluent in French and Spanish and has published translations. In her spare time, she is a musician, web designer, and enjoys traveling.
Comenius Colegio Labor - Reunión de coordinadores en Alltentreptowlaborcomenius
This document outlines plans for a Comenius project involving schools from Germany, Estonia, and Poland. It summarizes:
1) The dates for European weeks to be hosted in each country between January and September 2012.
2) Steps for starting the project at each school, including introducing it to teachers and students and recruiting participants.
3) Plans for the first European week in Altentreptow, Germany in January 2012, including language lessons, a stereotype discussion, and social activities like excursions, dancing and bowling.
4) Responsibilities of each school in preparing for the week, such as creating a website, developing an interactive game and logo competition, and designing a stere
The document summarizes information about Don Mihovil Pavlinović Primary School in Podgora, Croatia. It notes that the school has approximately 130 students from first to eighth grade. It also mentions the school has facilities like a schoolyard, olive grove, halls, and gym. The school also oversees three branch schools located in nearby towns. Additional details provided include the school's cooperative, an exhibition featuring local products and national costumes, and its involvement in European exchange programs since 2011.
Karine Gray is a French and British national with over 12 years experience teaching French, English, art, and history as a private tutor and teacher. She holds a BA in British and US history and civilization, literature, and translation from La Sorbonne Paris. She is looking for an art tutor or teacher position within 30 miles of Twickenham and has excellent knowledge of history and the history of art.
This curriculum vitae outlines the personal and professional details of Leslie Simonfalvi. It includes her education history, positions held such as Director of the International Language School Group since 1982, and achievements like winning several government tenders to provide English language training. The CV showcases her extensive experience in teaching English, examining qualifications, and directing online and blended learning programs over the past 40+ years.
The document summarizes the work of Committee Europe, an association of 11 secondary schools from 4 European countries. It discusses the annual cycle of activities, including a preparatory meeting to decide that year's theme, work done at each school on the theme, and a spring encounter where students present and share their work. The goals are to promote European citizenship, cultural integration, and cooperative learning among students and families from different countries.
This curriculum vitae summarizes Elena Moretto's work experience teaching Italian as a foreign language to adults and children in Germany, Spain, and Italy from 2004 to the present. She holds a Master's degree in teaching foreign languages from Ca'Foscari University of Venice and has experience developing Italian language courses and activities using technologies like Prezi, Voicethread, and educational tools.
The Istituto «Enrico Fermi» is a private high school in Castellanza, Italy with 180 students. It offers two courses of education - a language high school and an accountancy/business school. The school has been involved in European projects for over 15 years and offers opportunities for students to obtain foreign language certifications. It emphasizes developing students' skills through project-based learning, work placements, study visits abroad, and extracurricular activities.
Leonardo da Vinci was an Italian polymath born in 1452 in Vinci, Tuscany. He apprenticed under the sculptor and painter Andrea del Verrocchio in Florence from 1466-1472, where he learned painting techniques like mixing colors and painting in oils. Some of his most famous works include The Last Supper, the Mona Lisa, and The Virgin of the Rocks. He lived in Milan from 1482-1499 where he painted The Last Supper and worked on many unfinished projects. Da Vinci later moved to France in 1516 where he died in Amboise in 1519.
Leonardo da Vinci was born in 1452 in Vinci, Tuscany, Italy. He began his career as an apprentice in Verrocchio's workshop in Florence where he learned painting and other artistic skills. Some of his most famous works from this period include The Baptism of Christ and The Benois Madonna. Later in his career, da Vinci lived in Milan where he painted renowned works such as The Last Supper and The Virgin of the Rocks. He died in 1519 in France, leaving many works unfinished but cementing his legacy as one of the most influential artists in history.
Corazón de María School's 2015-2016 educational project aims to holistically form students through social, individual, and spiritual development based on Gospel values and the spirit of St. Anthony Mary Claret. The school seeks excellence through continuous quality improvement efforts, implementing competency-based evaluation, prioritizing foreign language teaching, and integrating technology into classrooms. It offers students personalized counseling, and extracurricular activities contribute to their formation from early childhood through secondary school.
An Erasmus/KA2 project called "Ways With Maths" or "World Wide Maths" running from 2018-2020 involving 6 schools from 6 countries held its first meeting. The schools participating are from Germany, Italy, Spain, Holland, Iceland, and Greece. The first meeting was held September 23-26, 2018 at Geniko Lykeio Kissamou school in Greece. Teachers from the participating schools worked on planning project activities, exchanged ideas, and visited cultural sites in the area. They had a productive cooperation and are looking forward to the next meeting in November in Wetzlar, Germany.
Every year on September 26th, Europe celebrates the European Day of Languages to promote language learning and multilingualism across the continent. A variety of events are organized annually, including activities for children, television and radio programs about languages, and language classes and conferences. In 2001, the Council of Europe established this day to encourage Europeans to learn languages throughout their lives, both in school and outside of it, in order to promote multilingualism in Europe.
Pl school presentation- zespół szkół nr 2 in rybnikAEAnadia
This document provides information about the Andrzej Frycz Modrzewski Secondary School in Rybnik, Poland. It includes the following key details:
- The school has 667 pupils and XX teachers across 21 departments.
- Languages taught include English, French, German, and Italian.
- Facilities include classrooms for biology, ICT, physics, chemistry, and an astronomical observatory.
- The school participates in international exchanges with schools in Italy, France, and Germany.
Magdalena Amtmann teaches English, German, French, and Spanish at the Teacher's Training College in Bydgoszcz, Poland. She provides pre-service training for language teachers and in-service training through national programs. As coordinator, she organizes training for Spanish teachers and language pedagogy residencies. The educational system in Poland includes kindergarten for ages 3-6, primary school for ages 7-13 split into two 3-year steps, junior high school for ages 13-16, and high school for ages 16-18. Bilingual classes first appeared in 1991 in high schools and 1999 in junior high schools, teaching subjects like math, science, and history in English, German, French
Letizia Perazzini has over 10 years of experience teaching English as a second language to students of various ages and backgrounds. She takes a creative and helpful approach to lesson planning that provides students with enjoyable activities to progress in their learning. Her goal is to give students the right amount of stimulation to develop their life and business communication skills. She has taught for various language schools and companies in both group and individual settings.
The document summarizes activities from an Erasmus+ exchange program hosted in Eupen, Belgium from April 23-29. On the first day, participants met school administrators and received an overview of the week's activities. They toured the newly renovated school facilities and attended a workshop on interactive whiteboards. Later in the week, the group took a day trip to Brussels where they toured the city and met with an MEP at the European Parliament. Other activities included science experiments, guided tours of Aachen and Montjoie, and student presentations on what they learned from the exchange. The week concluded with a visit to the Parliament of the German-speaking Community of Belgium.
Blerim Livoreka is a professional English and Albanian language teacher from Macedonia seeking work abroad. He graduated from the South East Europe University in 2006 and has since taught English, maintaining high student motivation and reliability. His qualifications include certificates in English language teaching from Pearson Longman ELT and the British Council, demonstrating skills in digital content and modern educational practices. Blerim is proficient in teamwork, pair work, and individual lesson structures to engage students at different levels.
Haiku Deck is a presentation tool that allows users to create Haiku-style slideshows. The tool encourages users to get started making their own Haiku Deck presentations, which can be shared on SlideShare. In just 3 sentences, it promotes creating Haiku Deck presentations and publishing them to SlideShare.
The document discusses an English course for law students and its contributions to their professional training and career development. It explains that the course provides students with skills to succeed in a changing world and access new information in their field. When students study English, they learn the language used for latest developments, allowing them to stay informed. The institution aims to develop students' critical thinking so they can propose solutions to real-world problems. The course covers general English skills applicable to all students through theoretical and practical lessons related to their immediate environment. It assesses students' language learning through greetings, personal information exchanges, and describing plans and events.
Comenius Colegio Labor - Reunión de coordinadores en Alltentreptowlaborcomenius
This document outlines plans for a Comenius project involving schools from Germany, Estonia, and Poland. It summarizes:
1) The dates for European weeks to be hosted in each country between January and September 2012.
2) Steps for starting the project at each school, including introducing it to teachers and students and recruiting participants.
3) Plans for the first European week in Altentreptow, Germany in January 2012, including language lessons, a stereotype discussion, and social activities like excursions, dancing and bowling.
4) Responsibilities of each school in preparing for the week, such as creating a website, developing an interactive game and logo competition, and designing a stere
The document summarizes information about Don Mihovil Pavlinović Primary School in Podgora, Croatia. It notes that the school has approximately 130 students from first to eighth grade. It also mentions the school has facilities like a schoolyard, olive grove, halls, and gym. The school also oversees three branch schools located in nearby towns. Additional details provided include the school's cooperative, an exhibition featuring local products and national costumes, and its involvement in European exchange programs since 2011.
Karine Gray is a French and British national with over 12 years experience teaching French, English, art, and history as a private tutor and teacher. She holds a BA in British and US history and civilization, literature, and translation from La Sorbonne Paris. She is looking for an art tutor or teacher position within 30 miles of Twickenham and has excellent knowledge of history and the history of art.
This curriculum vitae outlines the personal and professional details of Leslie Simonfalvi. It includes her education history, positions held such as Director of the International Language School Group since 1982, and achievements like winning several government tenders to provide English language training. The CV showcases her extensive experience in teaching English, examining qualifications, and directing online and blended learning programs over the past 40+ years.
The document summarizes the work of Committee Europe, an association of 11 secondary schools from 4 European countries. It discusses the annual cycle of activities, including a preparatory meeting to decide that year's theme, work done at each school on the theme, and a spring encounter where students present and share their work. The goals are to promote European citizenship, cultural integration, and cooperative learning among students and families from different countries.
This curriculum vitae summarizes Elena Moretto's work experience teaching Italian as a foreign language to adults and children in Germany, Spain, and Italy from 2004 to the present. She holds a Master's degree in teaching foreign languages from Ca'Foscari University of Venice and has experience developing Italian language courses and activities using technologies like Prezi, Voicethread, and educational tools.
The Istituto «Enrico Fermi» is a private high school in Castellanza, Italy with 180 students. It offers two courses of education - a language high school and an accountancy/business school. The school has been involved in European projects for over 15 years and offers opportunities for students to obtain foreign language certifications. It emphasizes developing students' skills through project-based learning, work placements, study visits abroad, and extracurricular activities.
Leonardo da Vinci was an Italian polymath born in 1452 in Vinci, Tuscany. He apprenticed under the sculptor and painter Andrea del Verrocchio in Florence from 1466-1472, where he learned painting techniques like mixing colors and painting in oils. Some of his most famous works include The Last Supper, the Mona Lisa, and The Virgin of the Rocks. He lived in Milan from 1482-1499 where he painted The Last Supper and worked on many unfinished projects. Da Vinci later moved to France in 1516 where he died in Amboise in 1519.
Leonardo da Vinci was born in 1452 in Vinci, Tuscany, Italy. He began his career as an apprentice in Verrocchio's workshop in Florence where he learned painting and other artistic skills. Some of his most famous works from this period include The Baptism of Christ and The Benois Madonna. Later in his career, da Vinci lived in Milan where he painted renowned works such as The Last Supper and The Virgin of the Rocks. He died in 1519 in France, leaving many works unfinished but cementing his legacy as one of the most influential artists in history.
Corazón de María School's 2015-2016 educational project aims to holistically form students through social, individual, and spiritual development based on Gospel values and the spirit of St. Anthony Mary Claret. The school seeks excellence through continuous quality improvement efforts, implementing competency-based evaluation, prioritizing foreign language teaching, and integrating technology into classrooms. It offers students personalized counseling, and extracurricular activities contribute to their formation from early childhood through secondary school.
An Erasmus/KA2 project called "Ways With Maths" or "World Wide Maths" running from 2018-2020 involving 6 schools from 6 countries held its first meeting. The schools participating are from Germany, Italy, Spain, Holland, Iceland, and Greece. The first meeting was held September 23-26, 2018 at Geniko Lykeio Kissamou school in Greece. Teachers from the participating schools worked on planning project activities, exchanged ideas, and visited cultural sites in the area. They had a productive cooperation and are looking forward to the next meeting in November in Wetzlar, Germany.
Every year on September 26th, Europe celebrates the European Day of Languages to promote language learning and multilingualism across the continent. A variety of events are organized annually, including activities for children, television and radio programs about languages, and language classes and conferences. In 2001, the Council of Europe established this day to encourage Europeans to learn languages throughout their lives, both in school and outside of it, in order to promote multilingualism in Europe.
Pl school presentation- zespół szkół nr 2 in rybnikAEAnadia
This document provides information about the Andrzej Frycz Modrzewski Secondary School in Rybnik, Poland. It includes the following key details:
- The school has 667 pupils and XX teachers across 21 departments.
- Languages taught include English, French, German, and Italian.
- Facilities include classrooms for biology, ICT, physics, chemistry, and an astronomical observatory.
- The school participates in international exchanges with schools in Italy, France, and Germany.
Magdalena Amtmann teaches English, German, French, and Spanish at the Teacher's Training College in Bydgoszcz, Poland. She provides pre-service training for language teachers and in-service training through national programs. As coordinator, she organizes training for Spanish teachers and language pedagogy residencies. The educational system in Poland includes kindergarten for ages 3-6, primary school for ages 7-13 split into two 3-year steps, junior high school for ages 13-16, and high school for ages 16-18. Bilingual classes first appeared in 1991 in high schools and 1999 in junior high schools, teaching subjects like math, science, and history in English, German, French
Letizia Perazzini has over 10 years of experience teaching English as a second language to students of various ages and backgrounds. She takes a creative and helpful approach to lesson planning that provides students with enjoyable activities to progress in their learning. Her goal is to give students the right amount of stimulation to develop their life and business communication skills. She has taught for various language schools and companies in both group and individual settings.
The document summarizes activities from an Erasmus+ exchange program hosted in Eupen, Belgium from April 23-29. On the first day, participants met school administrators and received an overview of the week's activities. They toured the newly renovated school facilities and attended a workshop on interactive whiteboards. Later in the week, the group took a day trip to Brussels where they toured the city and met with an MEP at the European Parliament. Other activities included science experiments, guided tours of Aachen and Montjoie, and student presentations on what they learned from the exchange. The week concluded with a visit to the Parliament of the German-speaking Community of Belgium.
Blerim Livoreka is a professional English and Albanian language teacher from Macedonia seeking work abroad. He graduated from the South East Europe University in 2006 and has since taught English, maintaining high student motivation and reliability. His qualifications include certificates in English language teaching from Pearson Longman ELT and the British Council, demonstrating skills in digital content and modern educational practices. Blerim is proficient in teamwork, pair work, and individual lesson structures to engage students at different levels.
Haiku Deck is a presentation tool that allows users to create Haiku-style slideshows. The tool encourages users to get started making their own Haiku Deck presentations, which can be shared on SlideShare. In just 3 sentences, it promotes creating Haiku Deck presentations and publishing them to SlideShare.
The document discusses an English course for law students and its contributions to their professional training and career development. It explains that the course provides students with skills to succeed in a changing world and access new information in their field. When students study English, they learn the language used for latest developments, allowing them to stay informed. The institution aims to develop students' critical thinking so they can propose solutions to real-world problems. The course covers general English skills applicable to all students through theoretical and practical lessons related to their immediate environment. It assesses students' language learning through greetings, personal information exchanges, and describing plans and events.
Prague is the capital of the Czech Republic and was formerly the capital of Bohemia and Czechoslovakia. It has a rich cultural history with many museums, theaters, and festivals. Tourism is also a large part of Prague's economy, with many historical neighborhoods attracting visitors from around the world. Two of Prague's most notable landmarks are Wenceslas Square, which is the site of important political events, and St. Vitus Cathedral, a Gothic cathedral housing the tombs of many Czech kings.
La Asamblea XXVII del Círculo Podemos Calella discutió varios temas: 1) la bienvenida de nuevos miembros y la nominación de cargos como Moderador y Redactor; 2) la aprobación del acta anterior y la mecánica asamblearia; 3) la campaña contra un nuevo museo y la elaboración de un cuestionario; 4) la necesidad de investigar los servicios sociales públicos en Calella; y 5) el cambio del día y hora de las asambleas al martes a las 8 pm.
Renata Wisnik is seeking a position as a phlebotomist where she can utilize her knowledge and experience. She has a compassionate and empathetic personality suited to caring for patients' varied needs. She has a phlebotomy certification from New Jersey Institute of Allied Health and is CPR/First Aid certified. Her experience includes over 15 years volunteering as a teacher, personal assistant, overnight caregiver, and volunteer nurse in both the US and Poland.
Vakeita Barrett, the Program Manager for the Memphis Grizzlies CodeCrew Summer Camp and Hackathon Event, recommends Jemario Houston for a position based on his stellar professionalism and service. Jemario served as an IT Instructor Assistant for the camp and volunteered before his paid position to help recruit youth. He helped the youth form friendships and a love for technology through his enthusiasm and influence. Jemario also provided photography and social media content to help promote the program, and he was never late or missed a day of his summer obligation, representing the University of Memphis motto of "Driven By Doing" with excellence.
Презентация к докладу Феликса Зинатуллина, основателя сервиса «ЦереброТаргет»: Как мы сформировали новую отрасль и рынок.
Мероприятие: Startup Wars, 5.12.2015, Санкт-Петербург, Высшая школа экономики.
Самые важные факторы, влияющие на дальнейший успех стартапа: первые клиенты до вывода продукта на рынок; наличие ментора; эффективные идеи; построение отношений с клиентами; если рынок сильно ограничен - формируем новый рынок!
2. edaran pelajar manual kerja kursus pa4 (9004) tahun 2016Choo Choy
[Ringkasan]
Manual ini memberikan panduan kepada guru dan calon mengenai pelaksanaan Kerja Kursus Pengajian Am Kertas 4 (900/4) bagi Penggal 2 Tahun 2016. Ia menerangkan tanggungjawab guru dan calon, jadual perancangan dan pelaksanaan, format penulisan, struktur penulisan, dan kriteria penilaian kerja kursus. Manual ini juga menyertakan lampiran yang memberikan contoh format penulisan untuk kerja kursus.
La didactica de las ciencias sociales en la formacion del prefesorado en educ...Valeria Bolaños
Este documento trata sobre la didáctica de las ciencias sociales en la formación de profesores de educación infantil. Explica que las ciencias sociales estudian el comportamiento humano y social mediante el método científico, clasificando disciplinas como la sociología, antropología, geografía e historia. También describe que el conocimiento científico de la realidad social es posible al plantear problemas sociales y compararlos con la realidad, y que las ciencias sociales emplean categorías que facilitan el proceso de enseñanza-aprendiz
El profesor William vegazo muro del área de CTA se reunió con la alumna Lucia ñaupari borjas, comunicador social de 1°B, para discutir el impacto que tiene la sobreexposición a la radiación ultravioleta en la salud.
El documento discute los problemas de lectura y escritura en estudiantes de secundaria en Colombia. Señala que más del 77% de los jóvenes colombianos tienen solo un nivel básico de lectura que se limita a la decodificación y la interpretación literal. Los maestros reconocen este problema, pero las acciones para abordarlo no son suficientes. El documento argumenta que la raíz del problema es que los enfoques de enseñanza se centran más en cómo enseñar temas que en conectar las expectativas de los estudiantes
George Pascal is an experienced English and French teacher seeking a teaching position. He has over 26 years of experience teaching a variety of subjects to students of all ages. He holds a bachelor's degree in education and a TESOL certificate. He is a kind, cheerful person who is tactful and aware of cultural differences. He believes he would be a good asset for any teaching team.
I have a strong affinity for chemistry/mechanics and I am very concerned about the climate and the way we sustain our planet for future generations. Therefore I chose to become an industrial engineer. I am a spontaneous, hands-on and positive person who likes to be able to take initiative in a pragmatic way to deal with different situations.
Kateryna Timakova has worked as a sworn court translator in Luxembourg since 2011, translating over 30,000 words per month of legal, financial, and technical documents. She holds a Bachelor's degree in French language and literature and a Specialist degree equivalent to a Master's in teaching English and Ukrainian. Her work experience includes positions as a secretary, teacher, and freelance translator specializing in Russian, Ukrainian, English, and French translation.
Cynthia De Looze's CV summarizes her education and work experience. She graduated from Leuven University College in 2013 with a degree in Office Management and Business Translation. Her work experience includes administrative roles at hospitals, a notary office, and companies like BNP Paribas Fortis, Endress+Hauser, and Brico. She is fluent in French, Dutch, and English with good knowledge of German and Spanish. Her hobbies include translation, travel, reading, and horseback riding.
The annual report summarizes the activities of the Dutch Association of Teachers in Living Languages (Levende Talen) in 2006. Key activities included organizing workshops and conferences to promote language education, publishing two magazines, maintaining a website, forming three new sections for Arabic, Turkish, and Dutch Sign Language, and celebrating the association's 95th anniversary at a successful conference in November 2006. Membership increased 10% to over 2,800 members.
ENGLISH LANGUAGE TEACHER - VIDEO TEACHER - SOCIOCULTURAL EDUCATOR
- Overview of my work activities since 1983
- The joy of sharing a knowledge
- Video as pedagogical tool
- Body language
( ͡◉ ͜ʖ ͡◉ )
Welcome to Relating Systems Thinking and DesignManuela Aguirre
This document provides information for attendees of the Relating Systems Thinking and Design (RSD3) conference taking place in Oslo, Norway. It outlines details of the conference program including workshops, presentation tracks, and keynote speakers on various days. It also provides logistical information for travelers such as recommendations for preparing for the Norwegian autumn weather, public transportation directions from the airport and train station to the conference venue (AHO), and a brief overview of the city. Attendees are encouraged to connect on social media using the conference hashtag and to bring a drink from their home country to share at the social event.
Pascal Cotroux is a Belgian sociocultural educator born in 1961 who has extensive experience as an English teacher in Thailand, sociocultural animator in Belgium and Finland, and educator working with children and seniors in various roles since 1984. He has numerous qualifications and certificates in teaching, mental health management, and computer skills. His resume provides details of his educational background and work history in various countries.
Hana Kantorová has over 20 years of experience teaching English. She taught English at various schools in the Czech Republic from 1997-2015 and also taught STANAG courses for the Czech Army from 2015-present. She holds an Mgr. degree in English Philology from Silesian University and is fluent in English, Spanish, and Italian. Her skills include teaching, translating, interpreting, IT, and she has excellent communication abilities for working with people.
Paul Dodinval has over 30 years of experience as a conference interpreter and translator specializing in English, French, German, Dutch, and Russian. He has interpreted for numerous European and international organizations on a freelance basis. Dodinval also has experience in management consulting and training. He obtained a degree in interpreting and translation from the Institut Cooremans in Brussels in 1982.
On 1 December 2015, the final M-CARE conference was organised in Brussels, Belgium at VLEVA premises. The event “Caring for people with disabilities and older people: challenges, opportunities and (mobile/online) training solutions” focussed on the importance of good quality personal caregiving (PCG) for people with disabilities and older people. Focus was on caring in a broader perspective, and how M-CARE’s (mobile/online) training solutions can contribute to successful PCGs.
More information at:
http://mcare-project.eu/
http://twitter.com/MCareproject
http://www.facebook.com/MCareproj
This project (M-Care - 539913-LLP-1-2013-1-TR-LEONARDO-LMP) has been funded with support from the European Commission. This communication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
This document is a 3-page curriculum vitae for Vincent Dols, a Dutch structural engineer. It provides details on his professional experience, education, skills, and qualifications. Some key details include:
- Over 30 years of experience in structural engineering projects including bridges, tunnels, buildings, and other structures.
- Current role as the technical manager for a medical building renovation project.
- Previous senior engineering roles with consulting firms Oranjewoud BV and Tauw BV.
- Master's degrees in structural engineering from Delft University of Technology and other postgraduate qualifications.
- Proficient in structural design software and the English, German, and Dutch languages.
Corinne Karina Sinitzki-Richard is a certified French, Spanish, and drama teacher currently working at Rabat American School in Morocco. She has over 15 years of experience teaching French and other subjects in Morocco. She holds a Master's degree from Stendhal University in Grenoble, France and additional teaching certificates. She is fluent in French, English, and Spanish and has a basic proficiency in German, Russian, and Dutch.
The document provides information about the Staatliche Regelschule “Friedrich Solle” school in three paragraphs or less:
The Staatliche Regelschule “Friedrich Solle” is located in Zeulenroda-Triebes, Germany. It has around 220 students from grades 6 to 12, who study subjects like geography, languages including English, French and Russian. The school has received the "European School" title in 2012 and 2015 for its international projects.
Et size european_citizenship_international_course_programmeheiko.vogl
This document provides information about the "ETSIZE: European Teacher Synthesize" course taking place from April 3-9, 2011 in Brussels, Belgium. The goals of the course are for teachers from different European countries to work together developing teaching materials on European citizenship, and to establish a network of European teachers. The 20 participants will stay at Maison Notre Dame du Chant-d'Oiseau and participate in workshops on topics like intercultural dialogue, EU politics, and sustainable development. They will also visit the European Parliament and a local school. Teachers will work in groups to create teaching materials and presentations, which will be compiled into an e-book. Upon completion, participants will receive a "European Teacher" certificate
Vanessa Bianchi is a Belgian citizen with extensive international experience in education and work. She has a post-graduate degree from the Diplomatic Academy of Vienna in EU Law and relations. Her master's degree focused on European integration law and policies from universities in Spain, France, Italy, and Poland. She is fluent in French, English, German, and Spanish with good Italian. Her work experience includes positions in hospitality, retail, and coordinating international conferences in Italy, Australia, and France.
This document outlines a joint Erasmus+ project between 6 secondary schools in different European countries. The project aims to educate students about European and global citizenship, welcoming those who are different, and appreciating other cultures. Students will participate in discussions, cultural exchanges, and create a film in their various languages with English subtitles. The project will run from 2014-2016 and will involve students learning about each other's countries and recent migration topics before collaborating on a final product to present their views on welcoming foreigners.
This document provides information about a school in Százhalombatta, Hungary. It details the school's address and contact information. It then provides statistics on the local population and lists the different types of education programs offered at the school, including primary education, secondary education, education for students with special needs, and language-focused classes. The school has around 850 students and 71 teachers. It also participates in European projects and has received awards for its work in 2007 and 2009.
Carlton Yim Ka Tun is a Chinese national born in 1981 currently studying for a Master's degree in Chinese Studies at the University of Würzburg in Germany. He received a Bachelor of Arts with Honors in Chinese from City University of Hong Kong and has worked as an education consultant and merchandiser. He is fluent in Mandarin and English with basic skills in French, German, and Japanese.
1. WALRAEVENS Jean Paul St.Kat.Waver, February 20th, 2012
Kasteellaan 29
2860 St. Kat. Waver
Tel. : 015 / 55.62.06
Fax : 015 / 55.62.06
Mobile : 0477 55 88 07
To whom it may concern :
Dear Dir Madame, Dear Sir
With these few words I would like to communicate to you the studies I have done and the experiences I have had up to
now as a (sworn) interpreter and translator.
I graduated at the then called 'Rijkshogeschool voor Vertalers en Tolken' (Rue de Trêves, 1040 Brussels), a school for the
coming interpreters and translators where I attended the interpretation courses for the languages Dutch, English and
Italian.
In 1983 I attended the courses of the first two years of Danish and French (at the same time). The following year after I
graduated in Brussels, I was at the university of Odense (Denmark) for a whole academic year and lived within a Danish
family there. At the university I was the only Dutch speaking student amongst the Danish students.
Now I am a teacher at the Flemish University of Brussels – department of Applied Linguistics – where I teach in Danish,
Swedish and Italian'.
All this information is gathered within my attached C.V.
During all these years I have also been working as an interpreter and as a translator.
My languages are:
Language A: Dutch
Language B: Danish, English
Language C: English, French, Italian and Swedish
I am at your disposal whenever you would like to call upon me for any of these activities.
Kind regards ;
Jean Paul WALRAEVENS
(Sworn) interpreter-translator
2. C U R R I C U L U M V I T A E
1. PERSONAL PARTICULARS
Name and Christian name : WALRAEVENS Jean Paul
Address: Kasteellaan 29
2860 St. Kat. Waver
Belgium
E-mail address: jpwalraevens@skynet.be
Telephone : +32 (0)15 55 62 06
Mobile phone: +32 (0)477 55 88 07
Fax : +32 (0)15 55 62 06
Place and date of birth : Mechelen (Belgium), July 5th
, 1960
Nationality : Belgian
Registry of Birth, Marriages and Deaths : Divorced (2 children)
Military Service : Exempted (See Annex 1)
2. CERTIFICATES
a. Diploma’s:
- Master’s Degree – Interpretation – languages: Dutch - English - Italian
R.V.T (= ‘Rijkshogeschool voor Vertalers en Tolken’ = State High School for Translators and Interpreters)
Actually called TTK (= Department ‘Toegepaste TaalKunde’ (= Applied Linguistics) – Erasmushogeschool – Brussel
Pleinlaan 5 - 1040 Brussels – Tel.: +32 (0)2 230 12 60 (See Annex 2)
- Bachelor’s Degree – Interpretation and Translation : French
R.V.T (‘Rijkshogeschool voor Vertalers en Tolken’ = State High School for Translators and Interpreters)
Actually called TTK (= Department ‘Toegepaste TaalKunde’ (= Applied Linguistics) – Erasmushogeschool – Brussel
Pleinlaan 5 - 1040 Brussels – Tel.: +32 (0)2 230 12 60 (See Annex 3)
- Practical Knowledge of Swedish (3 years evening lessons - 6h./week)
Stedelijke Leergangen voor Talen, Eikestraat, Antwerp (See Annex 4)
b. Certificates:
- Certificate of Bachelor’s Degree - Danish
3. R.V.T (‘Rijkshogeschool voor Vertalers en Tolken’ = State High School for Translators and Interpreters)
Actually called TTK (= Department of ‘Toegepaste TaalKunde’ (Applied Linguistics’) – Erasmushogeschool – Brussel
Pleinlaan 5 - 1040 Brussels – Tel.: +32 (0)2 230 12 60 (See Annex 5)
- Certificate of the University of Stockholm sating the knowledge of the Swedish language. This certificate gives access to
the universities in Sweden) (See Annex 6)
c. Recommendations and certificates:
- Extracts from the examination protocol (succeeded with flying colours (examinations and tests)) as well as a number of
recommendations from Danish professors at the University of Odense, Denmark
(See Annex 7)
- Intensive summer courses in Swedish, attended at the University of Stockholm in Sweden from March 12th
until March
18th
, 1995
(See Annex 8)
- Appointed as a sworn translator at the Court of First Instance, situated at Mechelen, by a decision of December 6th
,
1988.
(See annex 9)
- Appointed as a sworn interpreter at the Court of First Instance, situated at Mechelen, by a decision of December 6th
,
1988.
(See Annex 9)
3. OTHER TRAINING – STUDIES – SCHOOLING
a. Additional studies:
- at the University of Odense, Denmark - period: September ‘83 - June '84 (1 academic year) - living there as a member
of a Danish family, studying as a single foreigner amongst the Danes.
(See Annex 9)
b. Additional courses attended:
- ‘Thor’s hammer - Mythology of the North’ – Elcker-Ik – (from November 7th, 1996 to November 28th, 1996)
(See Annex 10)
- ‘Swedish for Advanced people – Conversation’ – Elcker-Ik – (from October 9th
, 1997 to December 18th
, 1997)
(See Annex 11)
4. EXPERIENCE – KNOWLEDGE
a. As a teacher:
- Appointed as a 'university teacher’ (fixed appointment: see annexe 12) at the Erasmushogeschool at Brussels, now
part of the Flemish University of Brussels (address mentioned above) as from October 1st
, 1984 up to now. (Languages:
Danish, English, Italian, Swedish and ‘Dutch as a Foreign Language')
4. - Appointed as the person responsible for the evening courses in Danish at the French High School ‘Institut Libre
Marie-Haps as from October 1st
, 1985 until October 1st
, 1991 (Aarlenstraat 3 - 1040 Brussels - Tel. : +32 (0)2 511 92 92)
b. Responsibilities:
- For more than 20 years now I have been the Secretary of the Examination Board at the High School mentioned
above.
- Since 1996 I am responsible for the organisation of the students’ and teachers’ exchange between Italy and TTK
(address mentioned above) and between Sweden and TTK (address mentioned above)
c. Experiences and a translator / as an interpreter:
- Working as a ‘translator' (as from October 1st
, 1984) foa a number of translation agencies and private companies
A. Associations, organisations, companies, ...
- BRT (fomer Belgian Radio and Television) In collaboration with Daisy BAL (revision of films, translation of
broadcastings for programs like 'Filmspot' (Films) and 'Kunstzaken' (Art)).
- Municipality of Mechelen – Tourism Office – amongst other the plurilingual leaflet ‘Mechelen – a city in
women’s hands’
B. Translating Agencies
- Miles N.V. - Stationsstraat - 1800 Vilvoorde - Tel. : 02/254.48.60 (ondertiteling)
- BTC – Ieperstraat 24 – 8400 Oostende - Tel. : +32 (0)59 56 05 00 (Mostly technical translations and
manuals, but juridical texts too)
- Working as an 'interpreter’ (as from October 1st
, 1984) for a number of translating agencies and private companies
A. Associations, organisations, companies ...
A
B - Belgium International Events (ATI Travel – Audrey VERWAEST) – nu TUI genaamd
C (Lozenberg 20 - B-1932 St.Stevens Woluwe - Tel. : 02/716.18.70
D
B. Vertaalbureau
- Concorde International Belgium - Brian CROMIE - 40, Cap. Joubert – 1040 Brussels
Tel.: +32 (0)2 759 69 87 (European Works Councils, Seminars on Technical and Scientific topics)
- N F G D – Mevr. E. Pauli – Congrestolken – Koraalrood 48 – 2718 SC Zoetermeer – Nederland
d. Experiences as a sworn translator / as a sworn interpreter:
- Working as a 'sworn translator' as from December 6th
, 1988 for a number of translating agencies and private
companies
A. Persons
- COURT OF FIRST INSTANCE situated at MECHELEN – Public Prosecutor and Examining Magistrates
(texts for the Court of First Instance) - Keizerstraat 20 - 2800 Mechelen
- LMDS lawyer’s association – Lens Mertene en De Smet – Grote Nieuwedijkstraat 417 – 2800 Mechelen –
Tel.: 015 – 55 00 31
B. Translating Agencies :
5. - Lexicon – Kortrijkstraat 154 - 3210 Linden - Tel. : +32 (0)16 62 90 90
- Working as a 'sworn interpreter' as from December 6th
, 1988 for a number of translating agencies and private
companies
- COURT OF FIRST INSTANCE, situated at MECHELEN – Public Prosecutor and Examining Magistrates
Konings - Keizerstraat 20 - 2800 Mechelen
- COURT OF FIRST INSTANCE, situated in BRUSSELS – Wolstraat 25 – 1000 Brussels – Tel.: +32 (0)2
519 86 63
- Monsieur le Procureur du Roi – Palais de Justice - Avenue Général Michel - B-6000 Charleroi
- Lawyers and Examining magistrates
Lawyer: Pascale Meulemans – Koningin Astridlaan 143 – 2800 Mechelen – T: 015 – 43 31 03
Examining magistrate Kris Lavens – Rechtbank Mechelen – Keizerstraat 20 – 2800 Mechelen
5. OTHER EXPERIENCE – KNOWLEDGE:
a. Experience:
- Attended a large number of symposia and seminars, mainly as a passive participant
- Guest lectures:
- As a guest teacher I thaught 'Nederlandenkunde' at the University of Århus – Denmark (end of September –
beginning of October 1992) (see Annex 13)
- As a guest teacher I held a number of speeches at the Uiversity of Stockholm – Zweden during
1 week : - from April 20th
to April 27th
, 1996 (See Annex 14)
1 week: - from February 9th
to February 15th
, 1997 (See Annex 15)
1 week: - from May 4th to May 10th, 1998 (See Annex 16)
- Appointed (for a period of five years) as a possible member of the jury for the Assise Court in the province of
Antwerp, Belgium (see Annexe 17)
b. Other knowledge:
- Elementary knowledge of Spanish
- Understanding written texts in German and Norwegian.
- Basic understanding of informatics,
- word processing (programs: Word, Windows)
- working with E-mail, Internet, Office ’97, multi media rooms, language laboratories, …
6. REFERENCES:
- Miss Wilhelmina Deridder – Head of the Department of TTK (Applied Linguistics at the University of Brussels)
Pleinlaan 5 - 1040 Brussels - Tel. : +32 (0)2 230 12 60
- Mister Klaus Bondam, director of the Danish Cultural Institute,