SlideShare a Scribd company logo
2015
CONTRASTIVE LIST
OF
THE ENGLISH AND
TURKISH VERBS
YÜKSEL GÖKNEL
YYY ygoknel@outlook.com
Y G O K N E L @ O U T L O O K . C O M
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
2
BOTH TRANSITIVE AND INTRANSITIVE ENGLISH VERBS
Some English verbs are both transitive and intransitive. There are few verbs
used in this fashion in Turkish. Therefore, those who are studying English or
Turkish as a second language face some difficulties in learning them. In the
following list, you can find frequently used English verbs that are used both
transitively and intransitively. The Turkish equivalents of such verbs and how
their allomorphs change are given in the examples below.
Note: There is only the indefinite article “bir” in Turkish which corresponds
to the indefinite English articles “a” or “an”. No articles like “the” are used in
Turkish when common nouns are in the subject positions. The absence of
this article before a common noun indicates that the noun is definite.
However, when the object pronouns, nominal phrases, even proper nouns
are used in the object positions, they are attached to the [i, ı, ü, u]
allomorphs to show that they are definite. If a common noun is used in the
object position, the “bir” (a or an) is used before a common noun if the noun
is indefinite. If it is definite, one of the [i, ı, ü, u] allomorphs is attached to a
common noun according to vowel harmony rules. For instance:
The bird flew away. [The work ended. The students arrived. The baby slept.]
Kuş uçup gitti. [İş bitti. Öğrenciler geldi. Bebek uyudu.]
Jack saw me. [me, you, him, her, it, us, them]
Jack ben-i gördü. [ben-i, sen-i, o-/n/u, biz-i, siz-i, onlar-ı]
Jack saw Mary. [Jane, George, Ayşe, Hasan, Mustafa]
Jack Mary-/y/i gördü. [Jayn-i, George-u, Ayşe-/y/i, Hasan-ı, Mustafa-/y/ı]
Mary’s dog bit Jack.
Mary-/n/in köpeği Jack-i ısırdı.
In Turkish, successive identical vowels “a-a”, “e-e”, “u-u”, ü-ü”, “ı-ı”, “i-
i” that follow each other combine and verbalize as single vowels, and the
single underlined consonants detach from their syllables and attach to the
first vowels of the following allomorphs during the syllabication process.
You can see the syllabication of the Turkish example sentences written in
parentheses below the example sentences:
Note:
The blue underlines show the subjects, but the subj allomorphs are blue.
The black underlines show the objects, noun clauses, and nouns.
The red underlines show the verbs.
The green underlines show the prepositions, adverbs, adverbial
phrases or clauses.
The purple underlines show the adjectives and the noun modifiers.
Follow the example sentences:
Yumurta-lar kayna-ıyor. ( Double underlined vowels drop in speech.)
(yu*mur*ta*lar / kay*nı*yor ↷)
The eggs are boiling. (Turkish and English verbs are intransitive.)
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
3
Fatma yumurta kayna-at-ıyor. (Transitive) (Successive vowels “a-a” combine.)
(fat*ma / yu*mur*ta / kay*na*tı*yor ↷)
Fatma is boiling eggs. (Transitive)
In the first Turkish sentence above, the intransitive verb “kayna” has
changed into “kayna-at” (kay*nat) transitive verb frame to take the object
“yumurta”. However, the English verb “boil” has not changed. This shows us
that the English verb “boil” can be used both transitively and intransitively. In
the following sentences, the explanations in parentheses are about the
Turkish sentences.
When pronouns, proper nouns, common nouns, noun compounds, nominal
phrases or clauses are used as subjects in sentences, their functions are
always nominal. Therefore, they are written in black letters. However, they
are all blue underlined in order to show that they are subjects.
Ateş yan-ıyor. (Intransitive)
(a*teş / ya*nı*yor ↷)
The fire is burning.
Ateş parmak-lar-ı-/n/ı yak-ar. (Transitive)
(a*teş / par*mak*la*rı*nı / ya*kar ↷)
Fire burns your fingers.
Dükkân-lar saat yedi-de kapan-ır. (Reflexive)
(dük*kân*lar / sa*at / ye*di*de / ka*pa*nır ↷ )
Shops close at seven. (They close themselves.)
Onlar dükkân-lar-ı yedi-de kapat-ır-lar. (Transitive)
(on*lar / dük*kân*la*rı / sa*at / ye*di*de / ka*pa*tır*lar ↷)
They close the shops at seven.
Note: When the Turkish common and proper nouns are used as objects,
they are suffixed by the [i, ı, ü, u] allomorphs. However, when the English
common nouns are used as definite objects, they are used with the article
“the”. Proper nouns do not take the article “the” in English.
Dükkân-lar saat yedi-de kapat-ıl-ır. (Passive)
(dük*kân*lar / sa*at / ye*di*de / ka*pa*tı*lır ↷)
Shops are closed at seven.
Renk-ler sonbahar-da değiş-ir. (Intransitive)
(renk*ler / son*ba*har*da / de*ği*şir ↷)
Colors change in the autumn.
(O) giysi-ler-i-/n/i değiştir-iyor. (Transitive.)
(o ~/ giy*si*le*ri*ni / de*ğiş*ti*ri*yor ↷)
He is changing his clothes.
Şimdi mutfak-ta yemek pişir-iyor. (Turkish verb is transitive.)
(şim*di / mut*fak*ta / ye*mek / pi*şi*ri*yor ↷)
She is cooking in the kitchen now. (English verb is intransitive.)
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
4
O, balık pişir-iyor. (Transitive)
(o / ba*lık / pi*şi*ri*yor ↷)
She is cooking fish.
Yemek piş-ti. (Intransitive)
(ye*mek / piş*ti ↷)
The meal has cooked.
Meyve-ler olgun-laş-ın.ca ağaç-lar-dan düş-er. (Intransitive)
(mey*ve*ler / ol*gun*la*şın*ca / a*ğaç*lar*dan / dü*şer ↷)
Fruits drop from trees when they ripen.
Kalem-i-/n/i düşür-dü. (Transitive)
(ka*le*mi*ni / dü*şür*dü ↷)
She dropped her pencil.
Bazı nehir-ler yaz-ın kuru-ur. (Intransitive)
(ba*zı / ne*hir*ler / ya*zın / ku*rur ↷)
Some rivers dry up in the summer.
El-ler-in-i ben-im havlu-um-da kurula-ma. (Transitive)
(el*le*ri*ni / be*nim / hav*lum*da l ku*ru*la*ma ↷)
Don’t dry your hands on my towel. (Transitive)
Savaş son-a er-di. (“Son-a er” = “end”) (Intransitive)
(sa*vaş / so*na / er*di ↷)
The war ended.
Savaş-ı son-a erdir-di-ler. (Transitive)
(sa*va*şı / so*na / er*dir*di*ler ↷)
They ended the war.
Bir bomba patla-dı. (Intransitive)
(bir / bom*ba / pat*la*dı ↷)
A bomb exploded.
Bir bomba patlat-tı-lar. (Transitive)
(bir / bom*ba / pat*lat*tı*lar ↷)
They exploded a bomb.
İnekler tarla-da beslen-iyor-lar. (Reflexive)
(i*nek*ler / tar*la*da / bes*le*ni*yor*lar ↷)
The cows are feeding (grazing) in the field. (Intransitive)
Köpek-im-i her sabah besle-er-im. (Transitive)
(kö*pe*ği*mi / her / sa*bah / bes*le*rim ↷)
I feed my dog every morning.
Sokak-lar kış-ın çamur-la dol-ar. (Intransitive)
(so*kak*lar / kı*şın / ça*mur*la / do*lar ↷)
The streets fill up with mud in winter.
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
5
Kalem-im-i siyah mürekkep-le doldur. (Transitive)
(ka*le*mi*mi / si*yah / mü*rek*kep*le / dol*dur ↷)
Fill my pen with black ink.
İş henüz bit-me-di. (Intransitive)
(iş / he*nüz / bit*me*di ↷)
The work hasn’t finished yet.
İş-im-i henüz bitir-me-di-im. (Transitive)
(i*şi*mi / he*nüz / bi*tir*me*dim ↷)
I haven’t finished my work yet.
Kuş-lar hava-da uç-ar. (Intransitive)
(kuş*lar / ha*va*da / u*çar ↷)
Birds fly in the sky.
Çocuk-lar uçurtma uçur-uyor-lar. (Transitive)
(ço*cuk*lar / u*çurt*ma / u*çu*ru*yor*lar ↷)
The boys are flying kites.
Patates-ler kızar-ıyor. (Intransitive)
(pa*ta*tes*ler / kı*za*rı*yor ↷)
The potatoes are frying.
O, balık kızart-ıyor. (Transitive)
(o~ / ba*lık / kı*zar*tı*yor ↷)
She is frying fish.
Pamuk Adana’da yetiş-ir. (Intransitive)
(pa*muk / a*da*na*da / ye*ti*şir ↷)
Cotton grows in Adana.
Adana’da pamuk yetiştir-ir-ler. (Transitive)
(a*da*na*da / pa*muk / ye*tiş*ti*rir*ler ↷)
They grow cotton in Adana.
Kapı-/n/ın arka-/s/ı-/n/a saklan-ıyor. (Reflexive)
(ka*pı*nın / ar*ka*sı*na / sak*la*nı*yor ↷)
He is hiding behind the door. (He is hiding himself.)
Mektuplar-ı-/n/ı sakla-ar. (Transitive)
(mek*tup*la*rı*nı / sak*lar ↷)
She hides her letters.
Zorluk-lar-ımız art-ıyor. (Intransitive)
(zor*luk*la*rı*mız / ar*tı*yor ↷)
Our difficulties are increasing.
Hız-ın-ı artır-ma. (Transitive)
(hı*zı*nı / ar*tır*ma ↷)
Don’t increase your speed.
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
6
Çiçek-ler sabah-leyin aç-ar. (Intransitive)
(çi*çek*ler / sa*bah*le*yin / a*çar ↷)
Flowers open in the morning.
Sabah-leyin pencereler-i aç-ar-ız. (Transitive)
(sa*bah*le*yin / pen*ce*re*le*ri / a*ça*rız ↷)
We open the windows in the morning. (The verb "aç" is used both
transitively and intransitively in Turkish as it is used in English.)
At-lar yarış-ıyor. (Intransitive)
(at*lar / ya*rı*şı*yor ↷)
The horses are racing.
At-lar-ı yarıştır-ıyor-lar. (Transitive)
(at*la*rı / ya*rış*tı*rı*yor*lar ↷)
They are racing the horses.
Elma-lar sıcak hava-da olgunlaş-ır. (Intransitive)
(el*ma*lar / sı*cak / ha*va*da / ol*gun*la*şır ↷)
Apples ripen in warm weather.
Note: "Ol" is a verb root, "ol-gun" is an adjective stem, "ol-gun-laş" is an
intransitive verb frame, "ol-gun-laş-tır" is a transitive verb frame.
Sıcak hava elma-lar-ı olgunlaştır-ır. (Transitive)
(sı*cak / ha*va / el*ma*la*rı / ol*gun*laş*tı*rır ↷)
Warm weather ripens the apples.
Zil çal-ıyor. (Intransitive)
(zil / ça*lı*yor ↷)
The bell is ringing.
Zil-i çal. (Transitive)
(zi*li / çal ↷)
Ring the bell.
("Çal" and "ring" verbs are used both transitively and intransitively in Turkish
and English.)
Bazen kaya-lar tepe-ler-den aşağı yuvarlan-ır. (Intransitive)
(ba:*zen / ka*ya*lar / te*pe*ler*den / a*şa*ğı / yu*var*la*nır ↷)
Sometimes rocks roll down the hills.
Bazı kimse-ler tepe-den aşağı kayalar-ı yuvarla-ıyor-lar. (Transitive)
(ba:*zı / kim*se*ler / te*pe*den / a*şa*ğı / ka*ya*la*rı / yu*var*lı*yor*lar ↷)
Some people are rolling rocks down the hill.
Bazı kız-lar nehir-de yüz-üyor. (Intransitive)
(ba:*zı / kız*lar / ne*hir*de / yü*zü*yor ↷)
Some girls are swimming in the river.
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
7
Çocuk-lar model kayık-lar-ı-/n/ı yüzdür-üyor. (Transitive)
(ço*cuk*lar / mo*del / ka*yık*la*rı*nı / yüz*dü*rü*yor ↷)
The children are sailing their modal boats.
Yer sarsıl-ıyor. (Reflexive)
(yer / sar*sı*lı*yor ↷)
The ground is shaking. (Intransitive)
İlaç-ı iç-me-den önce şişe-/y/i çalkala (sars). (Transitive)
(i*la*cı / iç*me*den / ön*ce / şi*şe*yi / çal*ka*la ↷)
Shake the bottle before you take the medicine.
İkinci Dünya Savaşı/n/-da birçok gemi bat-tı. (Intransitive)
(i*kin*ci / dün*ya: / sa*va*şın*da / bir*çok / ge*mi / bat*tı ↷)
A lot of ships sank during The Second World War.
İkinci Dünya Savaşı/n/-da birçok gemi batır-dı-lar. (Transitive)
(i*kin*ci / dün*ya: / sa*va*şın*da / bir*çok / ge*mi / ba*tır*dı*lar ↷)
They sank a lot of ships during The Second World War.
Gömlek-im-e çay dökül-dü. (Reflexive)
(göm*le*ği*me / çay / dö*kül*dü ↷)
Tea spilled on my shirt.
Seyhan Nehri Akdeniz-e dökül-ür. (Reflexive)
(sey*han / neh*ri / ak*de*ni*ze / dö*kü*lür ↷)
The Seyhan River pours into the Mediterranean Sea. (Intransitive)
Limonata-/y/ı yer-e dök-tü-üm. (Transitive)
(li*mo*na*ta*yı / ye*re / dök*tüm ↷)
I have spilled (spilt) the lemonade on the floor.
Araba-lar dur-du. (Intransitive)
(a*ra*ba*lar / dur*du ↷)
The cars stopped.
Polis araba-lar-ı durdur-du. (Transitive)
(po*lis / a*ra*ba*la*rı / dur*dur*du ↷)
The police officer stopped the cars.
Tekerlek-ler dön-üyor. (Intransitive)
(te*ker*lek*ler / dö*nü*yor ↷)
The wheels are turning.
Motor tekerlekler-i döndür-ür. (Transitive)
(mo*tor / te*ker*lek*le*ri / dön*dü*rür ↷)
The engine turns the wheels.
Parmak-ı-/n/a bir iğne bat-tı. (Intransitive)
(par*ma*ğı*na / bir / iğ*ne / bat*tı ↷)
A needle stuck in her finger.
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
8
Parmak-ı-/n/a bir iğne batır-dı. (Transitive)
(par*ma*ğı*na / bir / iğ*ne / ba*tır*dı ↷)
She stuck a needle into her finger.
Bu pul iyi yapış-ma-ıyor. (Intransitive)
(bu / pul / i*yi / ya*pış*mı*yor ↷)
This stamp doesn’t stick well.
TURKISH VERBS THAT ARE FORMED BY INDEFINITE OBJECTS
FOLLOWED BY MAIN VERBS
O ben-im-le alay etti. O ben-i affetti. O biz-i deli etti
subj adverbial indef obj trans verb subj def obj verb subj def obj indef obj verb
“ET”
acele et (a*ce*le / et) (hurry), alay et (a*la*yet) (make fun), affet (af*fet)
(forgive), armağan et (ar*ma*ga*net) (present), baş et (ba*şet) (manage),
beraat et (be*ra*a*tet) (be acquitted), beyan et (be*ya:*net) (declare), dava
et (da:*va: / et) (litigate), davet et (da:*ve*tet) (invite), dahil et (da:*hi*let)
(include), daktilo et (dak*ti*lo / et) (type), dans et (dan*set) (dance), deli et
(de*li / et) (make someone mad), dert et (der* det) (occupy oneself with
problems), devam et (de*va:*met) (continue), dikkat et (dik*ka*tet) (be
careful), dua et (du*a: / et) (pray), elde et (el*de / et) (obtain), gayret et
(gay*re*tet) (try hard), göç et (gö*çet) (migrate), haberdar et (ha*ber*da:-
*ret) (inform), hakaret et (ha*ka:*re*tet) (insult), hapset (hap*set) (impri-
son), hareket et (ha*re*ke*tet) (act, behave, start), hata et (ha*ta: / et)
(make a mistake), hayâl et (ha*yâ:*let) (dream, imagine), hazmet (haz*-
met) (digest), hizmet et (hiz*me*tet) (serve, assist), idare et (i*da:*re* / et)
(manage, control), iftira et (if*ti*ra: / et) (slander), ihanet et (i*ha:*ne*tet)
(betray), ikram et (ik*ra:*met) (offer someone to eat or drink something),
ihlâl et (ih*lâ:*let) (violate), ikna et (ik*na: / et) (convince, persuade), ihraç
et (ih*ra:*cet) (export, expel), ikaz et (i:*ka:*zet) (warn), ima et (i:*ma: / et)
(imply), imza et (im*za: / et) (sign), imâl et (i:*mâ:*let) (manufacture), inat et
(i*na*tet) (persist), intihar et (in*ti*ha:*ret) (commit suicide), iptal et (ip*ta:-
*let) (cancel), ikna et (ik*na: / et) (convince), isabet et (i*sa:*be*tet) (hit the
mark), israf et (is*ra:*fet) (vaste), istifa et (is*ti*fa: / et) (resign), istifade et
(is*ti*fa:*de / et) (benefit from), istirahat et (is*ti*ra*ha*tet) (have a rest), ita-
at et (i*ta:*a*tet) (obey), ithâl et (it*hâ:*let) (import), itiraf et (i:*ti*ra:*fet)
(confess), iyi et (i*yi / et) (cure, do the right thing), iyilik et (i*yi*li*ket) (do a
favor), kabalık et (ka*ba*lı*ket) (be rude), kabul et (ka*bu:*let) (accept), kâr
et (kâ:*ret) (profit), kavga et (kav*ga /et) (fight, quarrel), kontrol et
(kon*tro*let) (check), koordine et (ko*or*di*ne / et) (coordinate), küfür et
(küf*ret) (swear), mecbur et (mec*bu:*ret) (oblige), meşgul et (meş*gu:-
*let) (occupy someone), memnun et (mem*nu:*net) (make someone hap-
py), muhafaza et (mu*ha:*fa*za / et) (keep, preserve), mutlu et (mut*lu / et)
(make happy), nefret et (nef*re*tet) (hate), niyet et (ni*ye*tet) (intend), ön-
derlik et (ön*der*li*ket) (lead), razı et (ra:*zı / et) (persuade), rica et (ri*ca: /
et) (request), sabret (sab*ret) (be patient), sakat et (sa*ka*tet) (make phy-
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
9
sically disabled), seyret (sey*ret) (watch, observe), sohbet et (soh*be*tet)
(chat, talk), söz et (sö*zet) (talk about), tamir et (ta:*mi:*ret) (repair, mend,
fix), tahsil et (tah*si:*let) (be educated), takip et (ta:*ki:*bet) (follow), taklit
et (tak*li:*det) (imitate), rahatsız et (ra*hat*sı*zet) (disturb), sitem et (si*te*-
met) (reproach), takdir et (tak*di*ret) (appreciate), tasarruf et (ta*sar*ru*fet)
(economize on), tasavvur et (ta*sav*vu*ret) (fancy, imagine), tasvir et
(tas*vi:*ret) (describe), tavsiye et (tav*si*ye / et) (recommend), tedavi et
(te*da:*vi: / et) (cure), teklif et (tek*li:*fet) (offer), telefon et (te*le*fo*net)
(telephone, make a telephone call, ring up), tembellik et (tem*bel*li*ket)
(act or behave lazily), tembih et (tem*bi:*het) (warn), tercüme et (ter*cü*-
me / et) (translate), tekrar et (tek*ra:*ret) (repeat), tenkit et (ten*ki:*det)
(criticize), tercih et (ter*ci:*het) (prefer), terk et (ter*ket) (abandon, leave,
desert), tesadüf et (te*sa:*dü*fet) (meet by chance, come across), temsil et
(tem*sil / et) (represent), tertip et (ter*ti:*ped) (organize), teslim et (tes*li:*-
met) (deliver, hand over), teşebbüs et (te*şeb*bü*set) (attempt), teşekkür
et (te*şek*kü*ret) (thank), teşvik et (teş*vi:*ket) (encourage), tıraş et (tı*ra*-
şet) (shave), yardım et (yar*dı*met) (help)
When the above "et" verbs are attached to the allomorphs of [ER], [İYOR],
or [ECEK], which all begin with vowels, the /t/ consonants change into the
voiced /d/; but when they are attached to the allomorphs of [Dİ] and [MİŞ],
which begin with consonants, they do not change. For instance:
acele ed-er, acele ed-iyor, acele ed-ecek, acele et-ti, acele et-miş, teklif
et-ti, teklif et-miş, istifa et-ti, istifa et-miş, tercüme et-ti, tercüme et-miş.
If the [me] negation allomorph is used, the stress goes onto the verb “et”:
alay et-me (a*lay / et*me) (a*la*yet*me), af et me (af*fet*me), armağan et-
me (ar*ma*ğa*net*me), yardım et-me (yar*dı*met*me), terk et-me (ter*-
ket*me) (Liaisons)
“YAP”
alışveriş yap (do shopping), arama yap (carry out a search), büyü yap
(cast a spell on someone), çay yap, kahve yap (make tea or coffee), cümle
yap (make a sentence), elinden geleni yap (do your best), ev işi yap (do
housework), giriş yap (enter), hazırlık yap (get ready), hesap yap
(calculate), iş yap (do work, do business), işbirliği yap (work together),
iyilik yap (do a favour), kaza: yap (have an accident), konuşma yap (make
a speech), makyaj yap (do one’s make up), ödev yap (do homework),
rejim yap (go on a diet), rol yap (rol / yap) (pretend), şaka yap (make a
joke, kid), tatil yap (have a holiday, vacation), tica:ret yap (trade), toplantı
yap (hold a meeting), yanlışlık yap (make a mistake), yatağı yap (make the
bed), yemek yap (cook, do the cooking), yorum yap (comment on
something).
“OL”
abone ol (a*bo*ne / ol) (subscribe), destek ol (des*te*kol) (support, back
up), dost ol (dos*tol) (make friends), gerçek ol (ger*çe*kol) (come true),
kayıt ol (kay*dol) (enroll), razı ol (ra:*zı / ol) (be willing, consent), sahip ol
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
10
(sa:*hi*bol) (possess), şahit ol (şa:*hi*tol) (witness), şehit ol (şe*hi:*dol)
(die while fighting for Islam or his country), teslim ol (tes*li:*mol)
(surrender), üye ol (ü*ye / ol) (be a member), dürüst ol (dü*rüs*tol) (be
honest), kahrol (be depressed), mal ol (ma:*lol) (cost), ait ol (a:*it*tol)
(belong), bağlı ol (bağ*lı / ol) (depend on), var ol (va:*rol) (exist), sahip ol
(sa:*hi*pol) (have), borçlu ol (borç*lu / ol) (owe).
In addition to the verbs above, there are some other verbs that are used
following indefinite objects. They are as follows:
başarı sağla (succeed), cinayet işle (commit a murder), günah-a gir (gü*-
na:*ha / gir) (commit a sin), ilerleme kaydet (make a progress), suç işle
(commit a crime), ün kazan (be famous), yarış-a gir (take part in a race),
ödünç ver (ö*dünç / ver) (lend), şarkı söyle (şar*kı / söy*le) (sing), satın al
(sa*tı*nal) (buy), söz ver (söz / ver) (promise), yalan söyle (ya*lan / söy*le)
(lie), göz-den geçir (göz*den / ge*çir) (review), intikam al (in*ti*kam / al)
(revenge), yanıt ver (ya*nıt / ver) (respond), orta-dan kaybol (or*ta*dan /
kay*bol) (vanish), satın al (sa*tı*nal) (buy), selam ver (se*lam / ver) (sa-
lute), özür dile (ö*zür / di*le) (apologise), ödün ver (ö*dün / ver) (concede),
karar ver (ka*rar / ver) (decide), kopya çek (kop*ya / çek) (cheat in the ex-
amination), izin ver (i*zin / ver) (allow), haber ver (ha*ber / ver) (inform),
söz ver (söz / ver) (promise), önlem al (ön*le*mal) (take measures).
DIRECT AND INDIRECT OBJECTS
There are two kinds of objects in English; direct objects and indirect objects.
However in Turkish, there are only direct objects. Indirect objects of the Eng-
lish language are expressed either in [e] or [a] allomorph, or in prepositional
phrases such as “ben-im için”, “biz-im için”, “annem için”, etc, both of which
have adverbial functions.
My father bought me a bicycle. My father bought a bicycle for me.
According to English grammars, in the sentences above, there are two kinds
of indirect objects; “me” and “for me”, the second of which is a prepositional
phrase describing for whom the bicycle was bought. Here, the pronoun
“me” is the object of the preposition “for”. The “me” indirect object and “for
me” prepositional phrase are both defined as indirect objects in English
grammars. In my opinion, “for me” is a prepositional phrase functioning as
an adverbial phrase in the sentence above. Additionally, if someone asks
what the first “me” means, the answer to this question will be “for me”.
Therefore, both “me” and “for me” have adverbial functions that may be
defined as adverbs instead of indirect objects.
Compare the following Turkish sentences with the English ones:
Jack Mary-/y/e bir demet çiçek aldı. Jack Mary için bir demet çiçek aldı.
Jack bought Mary a bunch of flowers. Jack bought a bunch of flowers for Mary.
In short, we can say that there are not any indirect objects in Turkish; there
are adverbials instead.
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
11
ENGLISH TRANSITIVE and TURKISH INTRANSITIVE VERBS
Generally if an English verb is transitive, the Turkish verb is also transitive; if an
English verb is intransitive, so is the Turkish verb.
However, there are some common transitive verbs in English whose Turkish
equivalents are intransitive. Some of them are as follows:
“leave” and “ayrıl”
Jack left home at 8. (“leave” is a transitive verb and “home” is its direct object.)
Jack ev-den sekiz-de ayrıl-dı. (“ayrıl” is an intransitive verb; “ev-den” is an adverb.)
“consult” and “danış”
Consult a lawyer. (“consult” is a transitive verb; “a lawyer” is its direct object.
Bir avukat-a danış. (“danış” is an intransitive verb; “bir avukat-a” is an adverb.)
“trust” and “güven”
I trust you. (“trust” is a transitive verb; “you” is its object.)
Sana güven-iyor-um. (“güven” is an intransitive verb; “sana” is an adverb.)
“like” and “hoşlan”
I like classical music. (“like” is a transitive verb; “classical music” is its object.)
Klasik müzik-ten hoşlan-ır-ım. (“hoşlan” is an intransitive verb; “klasik müzik-ten” is
an adverb.)
“avoid” and “kaçın”
He avoided talk-ing. (“avoid” is a transitive verb; “talk-ing” is a nominal gerund.)
Yanlışlık yap-mak-tan kaçın-dı. (“kaçın” is an intransitive verb; “yap-mak-tan” is an
adverb.)
“cost” and “mal ol”
Travel-ing by air costs a lot of money. (“cost” is a transitive verb; “a lot of money” is
its object.)
Uçak-la seyahat et-mek, çok para-/y/a mal ol-ur. (“mal ol” is an intransitive verb;
“çok para-/y/a” is an adverb.)
“hate” and “nefret et”
I hate wait-ing. (“hate” is a transitive verb; “wait-ing” is its nominal gerund object.)
Bekle-mek-ten nefret et-er-im. (“nefret et” is an intransitive verb; “bekle-mek-
ten” is an adverb.)
“attack” and “saldır”
The enemy attacked us. (“attack” is a transitive verb; “us” is its object.)
Düşman biz-e saldır-dı. (“saldır” is an intransitive verb; “biz-e” is an adverb.)
“promise” and “söz ver”
She promised to marry me. (“promise” is a transitive verb; “to marry” is its
infinitive object; and “marry” is also a transitive verb; “me” is its object.
CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS
12
Benim-le evlen-me-/y/e söz verdi. (“söz ver” is an intransitive verb; “evlen-
me-/y/e” is an adverb.)
“climb” and “tırman”
They climbed Mount Everest. (“climb” is a transitive verb; “Mount Everest” is its object.)
Onlar Everest Tepesi-/n/e tırman-dı-lar. (“tırman” is an intransitive verb; ”Everest
Tepesi-/n/e” is an adverb.)
“approach” and “yaklaş”
We approached the city. (“approach” is a transitive verb; “the city” is its object.
Şehir-e yaklaş-tı-ık. (“yaklaş” is an intransitive verb; “şehir-e” is an adverb.)
“help” and “yarım et”
He helped us. (“help” is a transitive verb; “us” is its object.)
O biz-e yardım et-ti. (“yardım et” is an intransitive verb; “biz-e” is an adverb.)

More Related Content

What's hot

Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
Our Sad Loss, 1930-2018
 
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signed
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signedA contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signed
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signedOur Sad Loss, 1930-2018
 
MORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISH
MORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISHMORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISH
MORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISH
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Subject allomorphs and possessive allomorphs in turkish yuksel goknel
Subject allomorphs and possessive allomorphs in turkish  yuksel goknelSubject allomorphs and possessive allomorphs in turkish  yuksel goknel
Subject allomorphs and possessive allomorphs in turkish yuksel goknel
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Linking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknel
Linking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknelLinking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknel
Linking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknel
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Conditional sentences in english and turkish
Conditional sentences in english and turkishConditional sentences in english and turkish
Conditional sentences in english and turkish
goknely
 
TURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTS
TURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTSTURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTS
TURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTS
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Noun compounds in turkish
Noun compounds in turkishNoun compounds in turkish
Noun compounds in turkish
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Interrogative sentences in turkish, yuksel goknel
Interrogative sentences in turkish, yuksel goknelInterrogative sentences in turkish, yuksel goknel
Interrogative sentences in turkish, yuksel goknel
goknely
 
Transformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signed
Transformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signedTransformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signed
Transformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signedOur Sad Loss, 1930-2018
 
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknelA contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel
goknely
 
English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)
English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)
English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015
Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015
Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015
goknely
 
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...
Our Sad Loss, 1930-2018
 
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBS
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBSTURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBS
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBS
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Simple future and be going to in turkish, yuksel goknel
Simple future and be going to in turkish, yuksel goknelSimple future and be going to in turkish, yuksel goknel
Simple future and be going to in turkish, yuksel goknel
Our Sad Loss, 1930-2018
 
[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signed
[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signed[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signed
[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signedOur Sad Loss, 1930-2018
 
Derivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphsDerivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphs
Our Sad Loss, 1930-2018
 
TRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNEL
TRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNELTRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNEL
TRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNELOur Sad Loss, 1930-2018
 

What's hot (20)

Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)Turkish infinitives and  english gerunds or infinitives (2)
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives (2)
 
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signed
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signedA contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signed
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel signed
 
MORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISH
MORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISHMORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISH
MORPHEMES, THEIR ALLOMORPHS AND SYLLABLES AND INTERROGATIVE SENTENCES IN TURKISH
 
Subject allomorphs and possessive allomorphs in turkish yuksel goknel
Subject allomorphs and possessive allomorphs in turkish  yuksel goknelSubject allomorphs and possessive allomorphs in turkish  yuksel goknel
Subject allomorphs and possessive allomorphs in turkish yuksel goknel
 
Linking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknel
Linking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknelLinking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknel
Linking verbs in turkish and their english equivalents, yuksel goknel
 
Conditional sentences in english and turkish
Conditional sentences in english and turkishConditional sentences in english and turkish
Conditional sentences in english and turkish
 
TURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTS
TURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTSTURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTS
TURKISH DERIVATIONAL MORPHEMES and THEIR ENGLISH EQUIVALENTS
 
Noun compounds in turkish
Noun compounds in turkishNoun compounds in turkish
Noun compounds in turkish
 
Interrogative sentences in turkish, yuksel goknel
Interrogative sentences in turkish, yuksel goknelInterrogative sentences in turkish, yuksel goknel
Interrogative sentences in turkish, yuksel goknel
 
Transformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signed
Transformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signedTransformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signed
Transformational generative turkish grammar yuksel goknel 2010 signed
 
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknelA contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel
A contrastive analysis of the english and turkish pronouns yuksel goknel
 
English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)
English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)
English adverbial clauses and turkish adverbial phrases (2)
 
Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015
Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015
Linking verbs in english and turkish, yuksel goknel, 2015
 
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VERBS in TURKISH and ENGLISH ARE DESCRIBED...
 
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBS
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBSTURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBS
TURKISH TENSES, MODALS and LINKING VRBS
 
Simple future and be going to in turkish, yuksel goknel
Simple future and be going to in turkish, yuksel goknelSimple future and be going to in turkish, yuksel goknel
Simple future and be going to in turkish, yuksel goknel
 
[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signed
[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signed[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signed
[E], [de], [den] morphemes and postpositions in turkish signed
 
Derivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphsDerivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphs
 
TRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNEL
TRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNELTRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNEL
TRANSFORMING TURKISH SIMPLE SENTENCES INTO TURKISH NOMINAL PHRASES YUKSEL GOKNEL
 

Similar to Contrastive list of the english and turkish verbs signed

English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...
English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...
English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...
Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...
Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...
goknely
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signedTurkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives
Turkish infinitives and  english gerunds or infinitivesTurkish infinitives and  english gerunds or infinitives
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives
goknely
 
Turkish - English
Turkish - EnglishTurkish - English
Turkish - English
RominaDm
 
Noun modifiers in english and turkish, yuksel goknel
Noun modifiers in english and turkish, yuksel goknelNoun modifiers in english and turkish, yuksel goknel
Noun modifiers in english and turkish, yuksel goknel
goknely
 
Syllabication in turkish yüksel göknel signed
Syllabication in turkish yüksel göknel signedSyllabication in turkish yüksel göknel signed
Syllabication in turkish yüksel göknel signed
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Presentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesPresentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesDr. Cupid Lucid
 
Copy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak SyllablesCopy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak SyllablesDr. Cupid Lucid
 
Presentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesPresentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesDr. Cupid Lucid
 
Presentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesPresentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesDr. Cupid Lucid
 
Copy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak SyllablesCopy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak SyllablesDr. Cupid Lucid
 
Copy (2) Of Presentation On Weak Syllables
Copy (2) Of Presentation On Weak SyllablesCopy (2) Of Presentation On Weak Syllables
Copy (2) Of Presentation On Weak SyllablesDr. Cupid Lucid
 
alikarakas-120409120332-phpapp02.pdf
alikarakas-120409120332-phpapp02.pdfalikarakas-120409120332-phpapp02.pdf
alikarakas-120409120332-phpapp02.pdf
Khnh905244
 
Spoken english section1-thesoundsystemofenglish
Spoken english section1-thesoundsystemofenglishSpoken english section1-thesoundsystemofenglish
Spoken english section1-thesoundsystemofenglish
haritimsina
 
Pronunciation (Vowel)
Pronunciation (Vowel)Pronunciation (Vowel)
Pronunciation (Vowel)
tiranurfitria19
 
The-Sound-Patterns-of-Language.pdf
The-Sound-Patterns-of-Language.pdfThe-Sound-Patterns-of-Language.pdf
The-Sound-Patterns-of-Language.pdf
ShielaMaeGaa
 
Turkish alphabet with pronunciation
Turkish alphabet with pronunciationTurkish alphabet with pronunciation
Turkish alphabet with pronunciation
Halit Demir
 

Similar to Contrastive list of the english and turkish verbs signed (20)

English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...
English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...
English verbs that are both transitive and intransitive and their turkish equ...
 
Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...
Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...
Turkish tenses, modals, linking verbs and their english equivalents, yüksel g...
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signedTurkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives signed
 
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives
Turkish infinitives and  english gerunds or infinitivesTurkish infinitives and  english gerunds or infinitives
Turkish infinitives and english gerunds or infinitives
 
Turkish - English
Turkish - EnglishTurkish - English
Turkish - English
 
2 allomorphy
2 allomorphy2 allomorphy
2 allomorphy
 
Noun modifiers in english and turkish, yuksel goknel
Noun modifiers in english and turkish, yuksel goknelNoun modifiers in english and turkish, yuksel goknel
Noun modifiers in english and turkish, yuksel goknel
 
Syllabication in turkish yüksel göknel signed
Syllabication in turkish yüksel göknel signedSyllabication in turkish yüksel göknel signed
Syllabication in turkish yüksel göknel signed
 
Presentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesPresentation On Weak Syllables
Presentation On Weak Syllables
 
Copy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak SyllablesCopy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak Syllables
 
Presentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesPresentation On Weak Syllables
Presentation On Weak Syllables
 
Presentation On Weak Syllables
Presentation On Weak SyllablesPresentation On Weak Syllables
Presentation On Weak Syllables
 
Copy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak SyllablesCopy Of Presentation On Weak Syllables
Copy Of Presentation On Weak Syllables
 
Copy (2) Of Presentation On Weak Syllables
Copy (2) Of Presentation On Weak SyllablesCopy (2) Of Presentation On Weak Syllables
Copy (2) Of Presentation On Weak Syllables
 
alikarakas-120409120332-phpapp02.pdf
alikarakas-120409120332-phpapp02.pdfalikarakas-120409120332-phpapp02.pdf
alikarakas-120409120332-phpapp02.pdf
 
Connected Final Present
Connected Final PresentConnected Final Present
Connected Final Present
 
Spoken english section1-thesoundsystemofenglish
Spoken english section1-thesoundsystemofenglishSpoken english section1-thesoundsystemofenglish
Spoken english section1-thesoundsystemofenglish
 
Pronunciation (Vowel)
Pronunciation (Vowel)Pronunciation (Vowel)
Pronunciation (Vowel)
 
The-Sound-Patterns-of-Language.pdf
The-Sound-Patterns-of-Language.pdfThe-Sound-Patterns-of-Language.pdf
The-Sound-Patterns-of-Language.pdf
 
Turkish alphabet with pronunciation
Turkish alphabet with pronunciationTurkish alphabet with pronunciation
Turkish alphabet with pronunciation
 

More from Our Sad Loss, 1930-2018

Derivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphsDerivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphs
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...
Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...
Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Simple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknel
Simple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknelSimple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknel
Simple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknel
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Derivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphsDerivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphs
Our Sad Loss, 1930-2018
 
How english and turkish subject complements turn into objects in reported speech
How english and turkish subject complements turn into objects in reported speechHow english and turkish subject complements turn into objects in reported speech
How english and turkish subject complements turn into objects in reported speech
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Frequently used english prefixes and suffixes
Frequently used english prefixes and suffixesFrequently used english prefixes and suffixes
Frequently used english prefixes and suffixes
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Morphemes , allomorphs and syllables in english and turkish
Morphemes , allomorphs and syllables in english and turkishMorphemes , allomorphs and syllables in english and turkish
Morphemes , allomorphs and syllables in english and turkish
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Common english affixes and their turkish equivalents
Common english affixes and their turkish equivalentsCommon english affixes and their turkish equivalents
Common english affixes and their turkish equivalents
Our Sad Loss, 1930-2018
 
Accented words in english and turkish
Accented words in english and  turkishAccented words in english and  turkish
Accented words in english and turkish
Our Sad Loss, 1930-2018
 
To my readers
To my readersTo my readers
Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...
Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...
Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...Our Sad Loss, 1930-2018
 

More from Our Sad Loss, 1930-2018 (11)

Derivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphsDerivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphs
 
Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...
Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...
Present continuous and present perfect continuous tenses in turkish, yuksel g...
 
Simple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknel
Simple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknelSimple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknel
Simple past and the present perfect tenses in turkish, yuksel goknel
 
Derivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphsDerivational morpemes and their allomorphs
Derivational morpemes and their allomorphs
 
How english and turkish subject complements turn into objects in reported speech
How english and turkish subject complements turn into objects in reported speechHow english and turkish subject complements turn into objects in reported speech
How english and turkish subject complements turn into objects in reported speech
 
Frequently used english prefixes and suffixes
Frequently used english prefixes and suffixesFrequently used english prefixes and suffixes
Frequently used english prefixes and suffixes
 
Morphemes , allomorphs and syllables in english and turkish
Morphemes , allomorphs and syllables in english and turkishMorphemes , allomorphs and syllables in english and turkish
Morphemes , allomorphs and syllables in english and turkish
 
Common english affixes and their turkish equivalents
Common english affixes and their turkish equivalentsCommon english affixes and their turkish equivalents
Common english affixes and their turkish equivalents
 
Accented words in english and turkish
Accented words in english and  turkishAccented words in english and  turkish
Accented words in english and turkish
 
To my readers
To my readersTo my readers
To my readers
 
Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...
Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...
Turkish inflectional allomorphs that produce verb frames yüksel göknel 2014 s...
 

Recently uploaded

Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Thiyagu K
 
CLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCE
CLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCECLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCE
CLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCE
BhavyaRajput3
 
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptxChapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Mohd Adib Abd Muin, Senior Lecturer at Universiti Utara Malaysia
 
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.pptThesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
EverAndrsGuerraGuerr
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Jheel Barad
 
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
Jisc
 
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptxSupporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Jisc
 
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Atul Kumar Singh
 
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdfspecial B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
Special education needs
 
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
Operation Blue Star   -  Saka Neela TaraOperation Blue Star   -  Saka Neela Tara
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
Balvir Singh
 
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
CarlosHernanMontoyab2
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
Sandy Millin
 
Polish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech RepublicPolish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech Republic
Anna Sz.
 
Acetabularia Information For Class 9 .docx
Acetabularia Information For Class 9  .docxAcetabularia Information For Class 9  .docx
Acetabularia Information For Class 9 .docx
vaibhavrinwa19
 
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptxFrancesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
EduSkills OECD
 
The approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptxThe approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptx
Jisc
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
DeeptiGupta154
 
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and ResearchDigital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Vikramjit Singh
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
Nguyen Thanh Tu Collection
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Ashokrao Mane college of Pharmacy Peth-Vadgaon
 

Recently uploaded (20)

Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdfUnit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
Unit 8 - Information and Communication Technology (Paper I).pdf
 
CLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCE
CLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCECLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCE
CLASS 11 CBSE B.St Project AIDS TO TRADE - INSURANCE
 
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptxChapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
Chapter 3 - Islamic Banking Products and Services.pptx
 
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.pptThesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
Thesis Statement for students diagnonsed withADHD.ppt
 
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptxInstructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
Instructions for Submissions thorugh G- Classroom.pptx
 
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
How libraries can support authors with open access requirements for UKRI fund...
 
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptxSupporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
Supporting (UKRI) OA monographs at Salford.pptx
 
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.Language Across the  Curriculm LAC B.Ed.
Language Across the Curriculm LAC B.Ed.
 
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdfspecial B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
special B.ed 2nd year old paper_20240531.pdf
 
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
Operation Blue Star   -  Saka Neela TaraOperation Blue Star   -  Saka Neela Tara
Operation Blue Star - Saka Neela Tara
 
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
678020731-Sumas-y-Restas-Para-Colorear.pdf
 
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
2024.06.01 Introducing a competency framework for languag learning materials ...
 
Polish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech RepublicPolish students' mobility in the Czech Republic
Polish students' mobility in the Czech Republic
 
Acetabularia Information For Class 9 .docx
Acetabularia Information For Class 9  .docxAcetabularia Information For Class 9  .docx
Acetabularia Information For Class 9 .docx
 
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptxFrancesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
Francesca Gottschalk - How can education support child empowerment.pptx
 
The approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptxThe approach at University of Liverpool.pptx
The approach at University of Liverpool.pptx
 
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with MechanismOverview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
Overview on Edible Vaccine: Pros & Cons with Mechanism
 
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and ResearchDigital Tools and AI for Teaching Learning and Research
Digital Tools and AI for Teaching Learning and Research
 
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
BÀI TẬP BỔ TRỢ TIẾNG ANH GLOBAL SUCCESS LỚP 3 - CẢ NĂM (CÓ FILE NGHE VÀ ĐÁP Á...
 
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
Biological Screening of Herbal Drugs in detailed.
 

Contrastive list of the english and turkish verbs signed

  • 1. 2015 CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS YÜKSEL GÖKNEL YYY ygoknel@outlook.com Y G O K N E L @ O U T L O O K . C O M
  • 2. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 2 BOTH TRANSITIVE AND INTRANSITIVE ENGLISH VERBS Some English verbs are both transitive and intransitive. There are few verbs used in this fashion in Turkish. Therefore, those who are studying English or Turkish as a second language face some difficulties in learning them. In the following list, you can find frequently used English verbs that are used both transitively and intransitively. The Turkish equivalents of such verbs and how their allomorphs change are given in the examples below. Note: There is only the indefinite article “bir” in Turkish which corresponds to the indefinite English articles “a” or “an”. No articles like “the” are used in Turkish when common nouns are in the subject positions. The absence of this article before a common noun indicates that the noun is definite. However, when the object pronouns, nominal phrases, even proper nouns are used in the object positions, they are attached to the [i, ı, ü, u] allomorphs to show that they are definite. If a common noun is used in the object position, the “bir” (a or an) is used before a common noun if the noun is indefinite. If it is definite, one of the [i, ı, ü, u] allomorphs is attached to a common noun according to vowel harmony rules. For instance: The bird flew away. [The work ended. The students arrived. The baby slept.] Kuş uçup gitti. [İş bitti. Öğrenciler geldi. Bebek uyudu.] Jack saw me. [me, you, him, her, it, us, them] Jack ben-i gördü. [ben-i, sen-i, o-/n/u, biz-i, siz-i, onlar-ı] Jack saw Mary. [Jane, George, Ayşe, Hasan, Mustafa] Jack Mary-/y/i gördü. [Jayn-i, George-u, Ayşe-/y/i, Hasan-ı, Mustafa-/y/ı] Mary’s dog bit Jack. Mary-/n/in köpeği Jack-i ısırdı. In Turkish, successive identical vowels “a-a”, “e-e”, “u-u”, ü-ü”, “ı-ı”, “i- i” that follow each other combine and verbalize as single vowels, and the single underlined consonants detach from their syllables and attach to the first vowels of the following allomorphs during the syllabication process. You can see the syllabication of the Turkish example sentences written in parentheses below the example sentences: Note: The blue underlines show the subjects, but the subj allomorphs are blue. The black underlines show the objects, noun clauses, and nouns. The red underlines show the verbs. The green underlines show the prepositions, adverbs, adverbial phrases or clauses. The purple underlines show the adjectives and the noun modifiers. Follow the example sentences: Yumurta-lar kayna-ıyor. ( Double underlined vowels drop in speech.) (yu*mur*ta*lar / kay*nı*yor ↷) The eggs are boiling. (Turkish and English verbs are intransitive.)
  • 3. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 3 Fatma yumurta kayna-at-ıyor. (Transitive) (Successive vowels “a-a” combine.) (fat*ma / yu*mur*ta / kay*na*tı*yor ↷) Fatma is boiling eggs. (Transitive) In the first Turkish sentence above, the intransitive verb “kayna” has changed into “kayna-at” (kay*nat) transitive verb frame to take the object “yumurta”. However, the English verb “boil” has not changed. This shows us that the English verb “boil” can be used both transitively and intransitively. In the following sentences, the explanations in parentheses are about the Turkish sentences. When pronouns, proper nouns, common nouns, noun compounds, nominal phrases or clauses are used as subjects in sentences, their functions are always nominal. Therefore, they are written in black letters. However, they are all blue underlined in order to show that they are subjects. Ateş yan-ıyor. (Intransitive) (a*teş / ya*nı*yor ↷) The fire is burning. Ateş parmak-lar-ı-/n/ı yak-ar. (Transitive) (a*teş / par*mak*la*rı*nı / ya*kar ↷) Fire burns your fingers. Dükkân-lar saat yedi-de kapan-ır. (Reflexive) (dük*kân*lar / sa*at / ye*di*de / ka*pa*nır ↷ ) Shops close at seven. (They close themselves.) Onlar dükkân-lar-ı yedi-de kapat-ır-lar. (Transitive) (on*lar / dük*kân*la*rı / sa*at / ye*di*de / ka*pa*tır*lar ↷) They close the shops at seven. Note: When the Turkish common and proper nouns are used as objects, they are suffixed by the [i, ı, ü, u] allomorphs. However, when the English common nouns are used as definite objects, they are used with the article “the”. Proper nouns do not take the article “the” in English. Dükkân-lar saat yedi-de kapat-ıl-ır. (Passive) (dük*kân*lar / sa*at / ye*di*de / ka*pa*tı*lır ↷) Shops are closed at seven. Renk-ler sonbahar-da değiş-ir. (Intransitive) (renk*ler / son*ba*har*da / de*ği*şir ↷) Colors change in the autumn. (O) giysi-ler-i-/n/i değiştir-iyor. (Transitive.) (o ~/ giy*si*le*ri*ni / de*ğiş*ti*ri*yor ↷) He is changing his clothes. Şimdi mutfak-ta yemek pişir-iyor. (Turkish verb is transitive.) (şim*di / mut*fak*ta / ye*mek / pi*şi*ri*yor ↷) She is cooking in the kitchen now. (English verb is intransitive.)
  • 4. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 4 O, balık pişir-iyor. (Transitive) (o / ba*lık / pi*şi*ri*yor ↷) She is cooking fish. Yemek piş-ti. (Intransitive) (ye*mek / piş*ti ↷) The meal has cooked. Meyve-ler olgun-laş-ın.ca ağaç-lar-dan düş-er. (Intransitive) (mey*ve*ler / ol*gun*la*şın*ca / a*ğaç*lar*dan / dü*şer ↷) Fruits drop from trees when they ripen. Kalem-i-/n/i düşür-dü. (Transitive) (ka*le*mi*ni / dü*şür*dü ↷) She dropped her pencil. Bazı nehir-ler yaz-ın kuru-ur. (Intransitive) (ba*zı / ne*hir*ler / ya*zın / ku*rur ↷) Some rivers dry up in the summer. El-ler-in-i ben-im havlu-um-da kurula-ma. (Transitive) (el*le*ri*ni / be*nim / hav*lum*da l ku*ru*la*ma ↷) Don’t dry your hands on my towel. (Transitive) Savaş son-a er-di. (“Son-a er” = “end”) (Intransitive) (sa*vaş / so*na / er*di ↷) The war ended. Savaş-ı son-a erdir-di-ler. (Transitive) (sa*va*şı / so*na / er*dir*di*ler ↷) They ended the war. Bir bomba patla-dı. (Intransitive) (bir / bom*ba / pat*la*dı ↷) A bomb exploded. Bir bomba patlat-tı-lar. (Transitive) (bir / bom*ba / pat*lat*tı*lar ↷) They exploded a bomb. İnekler tarla-da beslen-iyor-lar. (Reflexive) (i*nek*ler / tar*la*da / bes*le*ni*yor*lar ↷) The cows are feeding (grazing) in the field. (Intransitive) Köpek-im-i her sabah besle-er-im. (Transitive) (kö*pe*ği*mi / her / sa*bah / bes*le*rim ↷) I feed my dog every morning. Sokak-lar kış-ın çamur-la dol-ar. (Intransitive) (so*kak*lar / kı*şın / ça*mur*la / do*lar ↷) The streets fill up with mud in winter.
  • 5. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 5 Kalem-im-i siyah mürekkep-le doldur. (Transitive) (ka*le*mi*mi / si*yah / mü*rek*kep*le / dol*dur ↷) Fill my pen with black ink. İş henüz bit-me-di. (Intransitive) (iş / he*nüz / bit*me*di ↷) The work hasn’t finished yet. İş-im-i henüz bitir-me-di-im. (Transitive) (i*şi*mi / he*nüz / bi*tir*me*dim ↷) I haven’t finished my work yet. Kuş-lar hava-da uç-ar. (Intransitive) (kuş*lar / ha*va*da / u*çar ↷) Birds fly in the sky. Çocuk-lar uçurtma uçur-uyor-lar. (Transitive) (ço*cuk*lar / u*çurt*ma / u*çu*ru*yor*lar ↷) The boys are flying kites. Patates-ler kızar-ıyor. (Intransitive) (pa*ta*tes*ler / kı*za*rı*yor ↷) The potatoes are frying. O, balık kızart-ıyor. (Transitive) (o~ / ba*lık / kı*zar*tı*yor ↷) She is frying fish. Pamuk Adana’da yetiş-ir. (Intransitive) (pa*muk / a*da*na*da / ye*ti*şir ↷) Cotton grows in Adana. Adana’da pamuk yetiştir-ir-ler. (Transitive) (a*da*na*da / pa*muk / ye*tiş*ti*rir*ler ↷) They grow cotton in Adana. Kapı-/n/ın arka-/s/ı-/n/a saklan-ıyor. (Reflexive) (ka*pı*nın / ar*ka*sı*na / sak*la*nı*yor ↷) He is hiding behind the door. (He is hiding himself.) Mektuplar-ı-/n/ı sakla-ar. (Transitive) (mek*tup*la*rı*nı / sak*lar ↷) She hides her letters. Zorluk-lar-ımız art-ıyor. (Intransitive) (zor*luk*la*rı*mız / ar*tı*yor ↷) Our difficulties are increasing. Hız-ın-ı artır-ma. (Transitive) (hı*zı*nı / ar*tır*ma ↷) Don’t increase your speed.
  • 6. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 6 Çiçek-ler sabah-leyin aç-ar. (Intransitive) (çi*çek*ler / sa*bah*le*yin / a*çar ↷) Flowers open in the morning. Sabah-leyin pencereler-i aç-ar-ız. (Transitive) (sa*bah*le*yin / pen*ce*re*le*ri / a*ça*rız ↷) We open the windows in the morning. (The verb "aç" is used both transitively and intransitively in Turkish as it is used in English.) At-lar yarış-ıyor. (Intransitive) (at*lar / ya*rı*şı*yor ↷) The horses are racing. At-lar-ı yarıştır-ıyor-lar. (Transitive) (at*la*rı / ya*rış*tı*rı*yor*lar ↷) They are racing the horses. Elma-lar sıcak hava-da olgunlaş-ır. (Intransitive) (el*ma*lar / sı*cak / ha*va*da / ol*gun*la*şır ↷) Apples ripen in warm weather. Note: "Ol" is a verb root, "ol-gun" is an adjective stem, "ol-gun-laş" is an intransitive verb frame, "ol-gun-laş-tır" is a transitive verb frame. Sıcak hava elma-lar-ı olgunlaştır-ır. (Transitive) (sı*cak / ha*va / el*ma*la*rı / ol*gun*laş*tı*rır ↷) Warm weather ripens the apples. Zil çal-ıyor. (Intransitive) (zil / ça*lı*yor ↷) The bell is ringing. Zil-i çal. (Transitive) (zi*li / çal ↷) Ring the bell. ("Çal" and "ring" verbs are used both transitively and intransitively in Turkish and English.) Bazen kaya-lar tepe-ler-den aşağı yuvarlan-ır. (Intransitive) (ba:*zen / ka*ya*lar / te*pe*ler*den / a*şa*ğı / yu*var*la*nır ↷) Sometimes rocks roll down the hills. Bazı kimse-ler tepe-den aşağı kayalar-ı yuvarla-ıyor-lar. (Transitive) (ba:*zı / kim*se*ler / te*pe*den / a*şa*ğı / ka*ya*la*rı / yu*var*lı*yor*lar ↷) Some people are rolling rocks down the hill. Bazı kız-lar nehir-de yüz-üyor. (Intransitive) (ba:*zı / kız*lar / ne*hir*de / yü*zü*yor ↷) Some girls are swimming in the river.
  • 7. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 7 Çocuk-lar model kayık-lar-ı-/n/ı yüzdür-üyor. (Transitive) (ço*cuk*lar / mo*del / ka*yık*la*rı*nı / yüz*dü*rü*yor ↷) The children are sailing their modal boats. Yer sarsıl-ıyor. (Reflexive) (yer / sar*sı*lı*yor ↷) The ground is shaking. (Intransitive) İlaç-ı iç-me-den önce şişe-/y/i çalkala (sars). (Transitive) (i*la*cı / iç*me*den / ön*ce / şi*şe*yi / çal*ka*la ↷) Shake the bottle before you take the medicine. İkinci Dünya Savaşı/n/-da birçok gemi bat-tı. (Intransitive) (i*kin*ci / dün*ya: / sa*va*şın*da / bir*çok / ge*mi / bat*tı ↷) A lot of ships sank during The Second World War. İkinci Dünya Savaşı/n/-da birçok gemi batır-dı-lar. (Transitive) (i*kin*ci / dün*ya: / sa*va*şın*da / bir*çok / ge*mi / ba*tır*dı*lar ↷) They sank a lot of ships during The Second World War. Gömlek-im-e çay dökül-dü. (Reflexive) (göm*le*ği*me / çay / dö*kül*dü ↷) Tea spilled on my shirt. Seyhan Nehri Akdeniz-e dökül-ür. (Reflexive) (sey*han / neh*ri / ak*de*ni*ze / dö*kü*lür ↷) The Seyhan River pours into the Mediterranean Sea. (Intransitive) Limonata-/y/ı yer-e dök-tü-üm. (Transitive) (li*mo*na*ta*yı / ye*re / dök*tüm ↷) I have spilled (spilt) the lemonade on the floor. Araba-lar dur-du. (Intransitive) (a*ra*ba*lar / dur*du ↷) The cars stopped. Polis araba-lar-ı durdur-du. (Transitive) (po*lis / a*ra*ba*la*rı / dur*dur*du ↷) The police officer stopped the cars. Tekerlek-ler dön-üyor. (Intransitive) (te*ker*lek*ler / dö*nü*yor ↷) The wheels are turning. Motor tekerlekler-i döndür-ür. (Transitive) (mo*tor / te*ker*lek*le*ri / dön*dü*rür ↷) The engine turns the wheels. Parmak-ı-/n/a bir iğne bat-tı. (Intransitive) (par*ma*ğı*na / bir / iğ*ne / bat*tı ↷) A needle stuck in her finger.
  • 8. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 8 Parmak-ı-/n/a bir iğne batır-dı. (Transitive) (par*ma*ğı*na / bir / iğ*ne / ba*tır*dı ↷) She stuck a needle into her finger. Bu pul iyi yapış-ma-ıyor. (Intransitive) (bu / pul / i*yi / ya*pış*mı*yor ↷) This stamp doesn’t stick well. TURKISH VERBS THAT ARE FORMED BY INDEFINITE OBJECTS FOLLOWED BY MAIN VERBS O ben-im-le alay etti. O ben-i affetti. O biz-i deli etti subj adverbial indef obj trans verb subj def obj verb subj def obj indef obj verb “ET” acele et (a*ce*le / et) (hurry), alay et (a*la*yet) (make fun), affet (af*fet) (forgive), armağan et (ar*ma*ga*net) (present), baş et (ba*şet) (manage), beraat et (be*ra*a*tet) (be acquitted), beyan et (be*ya:*net) (declare), dava et (da:*va: / et) (litigate), davet et (da:*ve*tet) (invite), dahil et (da:*hi*let) (include), daktilo et (dak*ti*lo / et) (type), dans et (dan*set) (dance), deli et (de*li / et) (make someone mad), dert et (der* det) (occupy oneself with problems), devam et (de*va:*met) (continue), dikkat et (dik*ka*tet) (be careful), dua et (du*a: / et) (pray), elde et (el*de / et) (obtain), gayret et (gay*re*tet) (try hard), göç et (gö*çet) (migrate), haberdar et (ha*ber*da:- *ret) (inform), hakaret et (ha*ka:*re*tet) (insult), hapset (hap*set) (impri- son), hareket et (ha*re*ke*tet) (act, behave, start), hata et (ha*ta: / et) (make a mistake), hayâl et (ha*yâ:*let) (dream, imagine), hazmet (haz*- met) (digest), hizmet et (hiz*me*tet) (serve, assist), idare et (i*da:*re* / et) (manage, control), iftira et (if*ti*ra: / et) (slander), ihanet et (i*ha:*ne*tet) (betray), ikram et (ik*ra:*met) (offer someone to eat or drink something), ihlâl et (ih*lâ:*let) (violate), ikna et (ik*na: / et) (convince, persuade), ihraç et (ih*ra:*cet) (export, expel), ikaz et (i:*ka:*zet) (warn), ima et (i:*ma: / et) (imply), imza et (im*za: / et) (sign), imâl et (i:*mâ:*let) (manufacture), inat et (i*na*tet) (persist), intihar et (in*ti*ha:*ret) (commit suicide), iptal et (ip*ta:- *let) (cancel), ikna et (ik*na: / et) (convince), isabet et (i*sa:*be*tet) (hit the mark), israf et (is*ra:*fet) (vaste), istifa et (is*ti*fa: / et) (resign), istifade et (is*ti*fa:*de / et) (benefit from), istirahat et (is*ti*ra*ha*tet) (have a rest), ita- at et (i*ta:*a*tet) (obey), ithâl et (it*hâ:*let) (import), itiraf et (i:*ti*ra:*fet) (confess), iyi et (i*yi / et) (cure, do the right thing), iyilik et (i*yi*li*ket) (do a favor), kabalık et (ka*ba*lı*ket) (be rude), kabul et (ka*bu:*let) (accept), kâr et (kâ:*ret) (profit), kavga et (kav*ga /et) (fight, quarrel), kontrol et (kon*tro*let) (check), koordine et (ko*or*di*ne / et) (coordinate), küfür et (küf*ret) (swear), mecbur et (mec*bu:*ret) (oblige), meşgul et (meş*gu:- *let) (occupy someone), memnun et (mem*nu:*net) (make someone hap- py), muhafaza et (mu*ha:*fa*za / et) (keep, preserve), mutlu et (mut*lu / et) (make happy), nefret et (nef*re*tet) (hate), niyet et (ni*ye*tet) (intend), ön- derlik et (ön*der*li*ket) (lead), razı et (ra:*zı / et) (persuade), rica et (ri*ca: / et) (request), sabret (sab*ret) (be patient), sakat et (sa*ka*tet) (make phy-
  • 9. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 9 sically disabled), seyret (sey*ret) (watch, observe), sohbet et (soh*be*tet) (chat, talk), söz et (sö*zet) (talk about), tamir et (ta:*mi:*ret) (repair, mend, fix), tahsil et (tah*si:*let) (be educated), takip et (ta:*ki:*bet) (follow), taklit et (tak*li:*det) (imitate), rahatsız et (ra*hat*sı*zet) (disturb), sitem et (si*te*- met) (reproach), takdir et (tak*di*ret) (appreciate), tasarruf et (ta*sar*ru*fet) (economize on), tasavvur et (ta*sav*vu*ret) (fancy, imagine), tasvir et (tas*vi:*ret) (describe), tavsiye et (tav*si*ye / et) (recommend), tedavi et (te*da:*vi: / et) (cure), teklif et (tek*li:*fet) (offer), telefon et (te*le*fo*net) (telephone, make a telephone call, ring up), tembellik et (tem*bel*li*ket) (act or behave lazily), tembih et (tem*bi:*het) (warn), tercüme et (ter*cü*- me / et) (translate), tekrar et (tek*ra:*ret) (repeat), tenkit et (ten*ki:*det) (criticize), tercih et (ter*ci:*het) (prefer), terk et (ter*ket) (abandon, leave, desert), tesadüf et (te*sa:*dü*fet) (meet by chance, come across), temsil et (tem*sil / et) (represent), tertip et (ter*ti:*ped) (organize), teslim et (tes*li:*- met) (deliver, hand over), teşebbüs et (te*şeb*bü*set) (attempt), teşekkür et (te*şek*kü*ret) (thank), teşvik et (teş*vi:*ket) (encourage), tıraş et (tı*ra*- şet) (shave), yardım et (yar*dı*met) (help) When the above "et" verbs are attached to the allomorphs of [ER], [İYOR], or [ECEK], which all begin with vowels, the /t/ consonants change into the voiced /d/; but when they are attached to the allomorphs of [Dİ] and [MİŞ], which begin with consonants, they do not change. For instance: acele ed-er, acele ed-iyor, acele ed-ecek, acele et-ti, acele et-miş, teklif et-ti, teklif et-miş, istifa et-ti, istifa et-miş, tercüme et-ti, tercüme et-miş. If the [me] negation allomorph is used, the stress goes onto the verb “et”: alay et-me (a*lay / et*me) (a*la*yet*me), af et me (af*fet*me), armağan et- me (ar*ma*ğa*net*me), yardım et-me (yar*dı*met*me), terk et-me (ter*- ket*me) (Liaisons) “YAP” alışveriş yap (do shopping), arama yap (carry out a search), büyü yap (cast a spell on someone), çay yap, kahve yap (make tea or coffee), cümle yap (make a sentence), elinden geleni yap (do your best), ev işi yap (do housework), giriş yap (enter), hazırlık yap (get ready), hesap yap (calculate), iş yap (do work, do business), işbirliği yap (work together), iyilik yap (do a favour), kaza: yap (have an accident), konuşma yap (make a speech), makyaj yap (do one’s make up), ödev yap (do homework), rejim yap (go on a diet), rol yap (rol / yap) (pretend), şaka yap (make a joke, kid), tatil yap (have a holiday, vacation), tica:ret yap (trade), toplantı yap (hold a meeting), yanlışlık yap (make a mistake), yatağı yap (make the bed), yemek yap (cook, do the cooking), yorum yap (comment on something). “OL” abone ol (a*bo*ne / ol) (subscribe), destek ol (des*te*kol) (support, back up), dost ol (dos*tol) (make friends), gerçek ol (ger*çe*kol) (come true), kayıt ol (kay*dol) (enroll), razı ol (ra:*zı / ol) (be willing, consent), sahip ol
  • 10. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 10 (sa:*hi*bol) (possess), şahit ol (şa:*hi*tol) (witness), şehit ol (şe*hi:*dol) (die while fighting for Islam or his country), teslim ol (tes*li:*mol) (surrender), üye ol (ü*ye / ol) (be a member), dürüst ol (dü*rüs*tol) (be honest), kahrol (be depressed), mal ol (ma:*lol) (cost), ait ol (a:*it*tol) (belong), bağlı ol (bağ*lı / ol) (depend on), var ol (va:*rol) (exist), sahip ol (sa:*hi*pol) (have), borçlu ol (borç*lu / ol) (owe). In addition to the verbs above, there are some other verbs that are used following indefinite objects. They are as follows: başarı sağla (succeed), cinayet işle (commit a murder), günah-a gir (gü*- na:*ha / gir) (commit a sin), ilerleme kaydet (make a progress), suç işle (commit a crime), ün kazan (be famous), yarış-a gir (take part in a race), ödünç ver (ö*dünç / ver) (lend), şarkı söyle (şar*kı / söy*le) (sing), satın al (sa*tı*nal) (buy), söz ver (söz / ver) (promise), yalan söyle (ya*lan / söy*le) (lie), göz-den geçir (göz*den / ge*çir) (review), intikam al (in*ti*kam / al) (revenge), yanıt ver (ya*nıt / ver) (respond), orta-dan kaybol (or*ta*dan / kay*bol) (vanish), satın al (sa*tı*nal) (buy), selam ver (se*lam / ver) (sa- lute), özür dile (ö*zür / di*le) (apologise), ödün ver (ö*dün / ver) (concede), karar ver (ka*rar / ver) (decide), kopya çek (kop*ya / çek) (cheat in the ex- amination), izin ver (i*zin / ver) (allow), haber ver (ha*ber / ver) (inform), söz ver (söz / ver) (promise), önlem al (ön*le*mal) (take measures). DIRECT AND INDIRECT OBJECTS There are two kinds of objects in English; direct objects and indirect objects. However in Turkish, there are only direct objects. Indirect objects of the Eng- lish language are expressed either in [e] or [a] allomorph, or in prepositional phrases such as “ben-im için”, “biz-im için”, “annem için”, etc, both of which have adverbial functions. My father bought me a bicycle. My father bought a bicycle for me. According to English grammars, in the sentences above, there are two kinds of indirect objects; “me” and “for me”, the second of which is a prepositional phrase describing for whom the bicycle was bought. Here, the pronoun “me” is the object of the preposition “for”. The “me” indirect object and “for me” prepositional phrase are both defined as indirect objects in English grammars. In my opinion, “for me” is a prepositional phrase functioning as an adverbial phrase in the sentence above. Additionally, if someone asks what the first “me” means, the answer to this question will be “for me”. Therefore, both “me” and “for me” have adverbial functions that may be defined as adverbs instead of indirect objects. Compare the following Turkish sentences with the English ones: Jack Mary-/y/e bir demet çiçek aldı. Jack Mary için bir demet çiçek aldı. Jack bought Mary a bunch of flowers. Jack bought a bunch of flowers for Mary. In short, we can say that there are not any indirect objects in Turkish; there are adverbials instead.
  • 11. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 11 ENGLISH TRANSITIVE and TURKISH INTRANSITIVE VERBS Generally if an English verb is transitive, the Turkish verb is also transitive; if an English verb is intransitive, so is the Turkish verb. However, there are some common transitive verbs in English whose Turkish equivalents are intransitive. Some of them are as follows: “leave” and “ayrıl” Jack left home at 8. (“leave” is a transitive verb and “home” is its direct object.) Jack ev-den sekiz-de ayrıl-dı. (“ayrıl” is an intransitive verb; “ev-den” is an adverb.) “consult” and “danış” Consult a lawyer. (“consult” is a transitive verb; “a lawyer” is its direct object. Bir avukat-a danış. (“danış” is an intransitive verb; “bir avukat-a” is an adverb.) “trust” and “güven” I trust you. (“trust” is a transitive verb; “you” is its object.) Sana güven-iyor-um. (“güven” is an intransitive verb; “sana” is an adverb.) “like” and “hoşlan” I like classical music. (“like” is a transitive verb; “classical music” is its object.) Klasik müzik-ten hoşlan-ır-ım. (“hoşlan” is an intransitive verb; “klasik müzik-ten” is an adverb.) “avoid” and “kaçın” He avoided talk-ing. (“avoid” is a transitive verb; “talk-ing” is a nominal gerund.) Yanlışlık yap-mak-tan kaçın-dı. (“kaçın” is an intransitive verb; “yap-mak-tan” is an adverb.) “cost” and “mal ol” Travel-ing by air costs a lot of money. (“cost” is a transitive verb; “a lot of money” is its object.) Uçak-la seyahat et-mek, çok para-/y/a mal ol-ur. (“mal ol” is an intransitive verb; “çok para-/y/a” is an adverb.) “hate” and “nefret et” I hate wait-ing. (“hate” is a transitive verb; “wait-ing” is its nominal gerund object.) Bekle-mek-ten nefret et-er-im. (“nefret et” is an intransitive verb; “bekle-mek- ten” is an adverb.) “attack” and “saldır” The enemy attacked us. (“attack” is a transitive verb; “us” is its object.) Düşman biz-e saldır-dı. (“saldır” is an intransitive verb; “biz-e” is an adverb.) “promise” and “söz ver” She promised to marry me. (“promise” is a transitive verb; “to marry” is its infinitive object; and “marry” is also a transitive verb; “me” is its object.
  • 12. CONTRASTIVE LIST OF THE ENGLISH AND TURKISH VERBS 12 Benim-le evlen-me-/y/e söz verdi. (“söz ver” is an intransitive verb; “evlen- me-/y/e” is an adverb.) “climb” and “tırman” They climbed Mount Everest. (“climb” is a transitive verb; “Mount Everest” is its object.) Onlar Everest Tepesi-/n/e tırman-dı-lar. (“tırman” is an intransitive verb; ”Everest Tepesi-/n/e” is an adverb.) “approach” and “yaklaş” We approached the city. (“approach” is a transitive verb; “the city” is its object. Şehir-e yaklaş-tı-ık. (“yaklaş” is an intransitive verb; “şehir-e” is an adverb.) “help” and “yarım et” He helped us. (“help” is a transitive verb; “us” is its object.) O biz-e yardım et-ti. (“yardım et” is an intransitive verb; “biz-e” is an adverb.)