SlideShare a Scribd company logo
Не было раней нічога, а цяпер усяго многа.
За гэта мы мусім падзякаваць Богу,
Ён ствараў наш свет у жанры фрыстайлу,
Прамовіў “Будзьма!”, і Беларусь паўстала.
Іхтыязаўры і іншыя цмокі…
Мы напачатку ў акіяне моклі,
А потым пакінулі водныя нетры
І займелі мы назву “неўры”.
Неўры здавён, ад першых вякоў
Пераўтвараліся ў ваўкоў —
Такая вось звычка была ў народа…
Жыцень, Пярун, Дажджбог і Кола Сварога
У паганскіх багоў продкі нашыя верылі,
Але ўжо хрысціянства грукае ў дзверы ім.

Dřív tu nic nebylo a teď je všeho mnoho
Za tohle poděkujme jen pánu Bohu
V žánru freestylu stvořil svět veliký
Řekl: Buďme! a Bělorusko vzniklo
Ichtiozauří a jiné mořští potvory
V začátcích jsme žili většinou po mořích.
Pak jsme opustili vodní prostředí „Neurové“ nás nazvali starořečtí filozofové
Neurové měli schopnost již od prvopočátku
Měnit se ve vlky a to docela často
Bavili se tímhle lide jednou do roku.
Žitěň, Perun, Dešťbůh a kolo Svarohu V pohanské bohy naši předkové věřili,
Ale křesťanství už klepe jim na dveře

Будзьма ведаць свой род, шалёны народ,
беларускі народ!

Pamatujme si náš rod staroby
Běloruský národ – nezkrotný a silný

Год 862 ад нараджэння Хрыстова —
(У свеце былі толькі тры такія).
Тамтэйшы князь Усяслаў Чарадзей
Быў чоткі персанаж, але слухай далей!
У Полацку жыла Еўфрасіння Святая,
Памяць пра яе ў стагоддзях не тае.
Для яе зрабілі знакаміты крыж
(Не проста супер, а супер-звыш),
Але ў апошнюю вайну артэфакт прапаў.
Такі вось, прабачце, мясцовы грааль.

Je rok 862-a od narození Krista O běloruském Polocku první zmínky letopisné
V tom Polocku pak postaví katedrálu Sofie Svaté
Na celém světě byly jen 3 takové unikáty
Vládl tam kníže Všeslau Čaroděj Silný, moudrý, mocný...Ale poďme dál, hej?
V Polocku žila Efrosinie Svatá kdysi
Památka o ní i po stoletích nezmizí.
Zhotoven pro ní byl zlatý kříž hodně známý,
Kvality byl fakt něj-nejvyšší samé.
Během 2-é světové, někdo ale artefakt ukradl
Takový s prominutím běloruský Grál

Ідзем далей, не марудзім доўга.
Час надышоў князя Міндоўга.
І тут мы зацяміць мусім з табой —
Тады Беларусь называлі Літвой,
А дакладней- Вялікім Княствам Літоўскім
З гербам “Пагоня” і суперскім войскам.

Nebudeme tady zdržovat se dlouho
Je na čase zmínit kníže Mindouga
Trochu osvěžím dějepisnou paměť tvou
Tehdy Bělorusko nazývali Litvou
Velkoknížectvím Litevským dokonce
S erbem „Jezdec“ a hodně zdatným vojskem

Пакрочым далей сваім шляхам пыльным.
Князь Гедымін засноўвае Вільню.
Сон легендарны — ваўчара ў латах…
На Вікіпедыі пра гэта багата.

Pokračujme dále cestou dějin pilně
Kníže Hedymin zakládá Vilno
Ve snu mu to nakázal vlk v brnění
Na Wikipedii najdeš podrobnější znění

Пра Полацак першыя летапісныя словы.
Ў тым Полацку збудуюць сабор Святой Сафіі
Будзьма ведаць свой род, шалёны народ,
беларускі народ!

Pamatujme si náš rod starobylý
Běloruský národ – nezkrotný a silný

Год 1362-гі.
Шчэрацца дзіды. Лунаюць сцягі.
Нашыя войскі ля Сіняй Вады
Разбілі трох ханаў Залатое Арды,
І Княства Літоўскае раптам — о-па! —
Зрабілася буйнейшай дзяржавай Еўропы.

Rok 1362-a
Vlajky, kopí, štíty – nová bitva
Naše vojsko u městečka Modré vody
Porazilo tři tatarské chány ze Zlaté Hordy
Velkoknížectví Litevské z ničeho nic –
Největší stát Evropy (dle tehdejších hranic)

Давайце далей разгортваць світак.
У Княстве Літоўскім княжыць Вітаўт.
Тэўтонскі Ордэн нам пагражае.
Пад Грунвальдам бітва ўсё вырашае.
Вітаўт з Ягайлам, польскім каралём,
Крыжакоў адправілі ў металалом.

Jedeme, čtu dál ze starých časů svítek
Velkoknížectví Litevskému vládne Vitaut
Řád německých rytířů expanduje a chce bojovat
Pod Grunwaldem mu porážku uštědřila Litva
Vitaut a Jagajlo - náš spojenec - král polský
Poslali do šrotu celé křižácké vojsko.

Францішак Скарына — канкрэтны мажор.
Вучыўся не ў Полацку, а за мяжой.
І з гэтай навукай ён добра парадзіў —
Беларускую Біблію выдаў у Празе.
Вайскоўцы былі ў форме не горшай —
Паклалі маскоўскае войска пад Оршай
У 1514-м годзе,
Але годзе пра гэта, наперад мы пойдзем!
Хвілінны прыпынак — зараз і тут
Зацверджаны Трэці Літоўскі статут,
А пад Кіргхольмам разбілі шведаў,
Відаць, ты пра гэта раней не ведаў.

František Skaryna – hustý frajer středověký,
Šel na vejšku do Evropy přes lesy,hory, řeky
Klučina byl šikovný, na přednáškách nespal
Pak první běloruskou Bibli v Praze vydal.
Naši vojáci v Evropě nebyli nejhorší –
Rozdrtili moskevské vojsko u Orši.
V roce 1514, osmého září,
Ale postačí, když vepředu další krasný bod září.
Připraven? Čekají na nás velký věciByl schválen Litevský statut třetí.
A u Kirgholmu porazili vojsko švédské
Tehdy fakt byly napjaté vztahy sousedské

Будзьма ведаць свой род!

Pamatujme si náš rod starobylý ...

У Магілёве ў бітве апантанай
Сем тысячаў палегла акупантаў.
Якіх акупантаў? Ну, гэтых… З Усходу —

Zas válka. U Mohylova po krvavé řeží
7.000 mrtvých okupantů v bahně leží.
Jakých okupantů? No.... úplně náhodou
Zástupců „bratrského ruského“ národa.
V té době jim říkali „moskovité“,
A my již žili v Rzeczpospolite –
Byla to Polsko- Bělorusko-litevská mocnost,
což pro sousedy bylo prostě neúnosné.
Skončilo to Trojí dělením Polska, bohužel.
Zem trhali na kousky - byl to drsný úděl.

Прадстаўнікоў братняга расейскага народу.

Іх называлі яшчэ “маскавіты”,
А мы ўжо ў Рэчы жылі Паспалітай —
Беларуска-літоўска-польскай дзяржаве —
І чамусьці суседзяў усіх раздражнялі.
Тры падзелы Рэчы Паспалітай —
Вось так — узялі нас і падзялілі.
Найбольшую частку з’ела Расея…
Сярод шляхты незадаволенасць спее.
На сцэне з’явіўся Тадэвуш Касцюшка.
Запомніць імя гэта трэба. Таму што
У свабоду, роўнасць, братэрства верыў,
Змагаўся за гэта нават у Штатах,
Але рускі царызм яго кінуў за краты.

Rusko si utrhlo největší kus ze svého boku.
Šlechta je nespokojená s tímhle krokem.
Tadeusz Kosciuzsko se objevuje na jevišti –
Zapamatuj si ho, on aj v USA byl hrdinou ještě.
Tadeusz byl tvrdý zastánce revolučních idejí
V svobodu, rovnost, bratrstvo věřil.
Za ně i v americké válce za nezávislost bojoval,
ale ruský car ho do žaláře poslal.

Будзьма ведаць свой род, шалёны народ,
беларускі народ!

Pamatujme si náš rod starobylý
Běloruský národ – nezkrotný a silný

Падчас напалеонаўскага землятрусу
З беларусамі біліся беларусы,
А ў 1863-м
Паўстанне ізноў пажарышчам свеціць.
Кастусь Каліноўскі, сын Беларусі
Ў роспачы быў, у гаркоце, у скрусе,
Падняў касінераў, смела біўся ў палях,
Але ў пятлі на Лукішках скончыў свой шлях.

Za napoleonských tažení a válek
Spousta Bělorusů proti sobě bojovala.
Rok 1863 – další povstání!
Požárem vzplane po celém kraji.
Kastus Kalinowski – hrdý syn Běloruska
Hlavu pozvedl, když národ byl v úzkých.
Vedl do bojů oddíly rolníků-kasinerů
Na ruské šibenicí však ukončil kariéru.

Свет на мяжы ХХ стагоддзя.
Трэба падымаць культуру ў народзе!
Багушэвіч, Багдановіч, Купала і Колас,
Ластоўскі, Луцкевіч… Багата было вас!
Дзясяткі й дзясяткі выбітных імёнаў…
Але ўжо рэвалюцыя палае чырвоным.

Svět na začátku 20-ho století
Běloruskou kulturu dospělým aj dětem!
Bohuševič, Bogdanovič, Kolas i Kupala,
Luckevič, Lastouský...nebylo jich málo.
Desítky ba stovky vydatných jmen.
A už říjnová revoluce rozpaluje plameny změn.

Ну вось. У рэвалюцыйных жахах
З’яўляецца новая дзяржава.
Завецца прыгожа яна: БНР.
Яе ўтварэнне святкуем і цяпер.
Але раптам аднекуль — з дзіркі ад бубліка
З’яўляецца іншая на табе рэспубліка.
Завецца ўжо не рамантычна яна —
Савецкая сацыялістычная.
20-я гады. Векапомны час.
Беларусізацыя пануе ў нас.
Пісьменнікі пішуць выдатныя творы,
Мастакі ў Віцебску заўсёды ў гуморы…
І гэтак было, пакуль не прыйшоў
Год 37-мы, крывавае шоу.
Але то шчэ была апраметная.
І вось пекла — Другая сусветная.
Былі акупанты, былі партызаны,
Краіну ізноў на шматкі разгрызалі…

Z revolučních vírů a zmatků povstal
Úplně nový státní útvar
Běloruská Lidová republika – název moc hezký
Její vyhlášení slavíme i dneska.
Najednou, z prázdnoty, na bodácích bolševiků
rychlokvaškou jiná republika vznikla
Název ani trochu nebyl romantický
Běloruská Sovětská Socialistická.
Dvacátá léta, byly to zlaté časy
Bělorusizace ovládá masy:
Spisovatelé jsou šťastní: tvoří a píši,
a vitebský malíř získal slávu v Paříží.
Pohoda netrvala dlouho - rok 37-ý přišel

Тадэвуш канкрэтным быў рэвалюцыянерам —

Milion Bělorusů skončilo v Gulagu a na popravištích

Ale jak se ukázalo, byla to jen předehra –
Začala 2-á světová: Stalin. Hitler. Hurá...
Wehrmacht ve městech, partyzáni po lesích
Nelítostná válka celou zemí otřese..
iзноў беларусы з абодвух бакоў…
Ліецца кроў родных братоў.

Znovu bělorusové valčí na každé stráně
Bratří střílejí po sobě navzájem.

Канец вайне! Здавай аўтамат!
І вось ужо ў небе ляціць касманаўт.
Машэраў, прамову сваю гавары!
Спявайце пра Яся грамчэй, “Песняры”!
Барыс Кіт, рабі вынаходкі ў НАСА,
А мы застанемся з краінай сам-насам.
Рэспубліка Беларусь — яе назва цяпер.
Прыняты сцяг, зацверджаны герб.
Спяваюцца песні, чытаюцца вершы…
Год 1991-ы…

Konec války! Vrať pušku i automat!
A už do vesmíru letí náš kosmonaut.
Mašerové, přednes svůj proslov svědomitě.
Ať PESNYARY zpívají naše písně hlasitě!
Barys Kit pomáhá zdolat vesmír v NASA.
A pro nás s rodnou zemí zůstat je načase.
Republika Bělorusko – teď jsme to my.
Historické erb a vlajka byly zas obnovený.
Jsou slyšet verše, písně všude znějí...
Rok 1991 nese do budoucna naděje.

Будзьма ведаць свой род!
Шалёны народ, беларускі народ…

Pamatujme si náš rod starobylý
Běloruský národ – nezkrotný a silný

На гэтым шматкроп’е. У рукі вам сцяг
Хай кожны напіша ўласны працяг…

Zde končíme. Ať každý dle vlastních očekávání
Napíše si svoji budoucnost a pokračování...

Будзьма ведаць свой род!
Шалёны народ, беларускі народ…
Будзьма ведаць свой род!
Шалёны народ, шалёны народ…

Pamatujme si náš rod starobylý
Běloruský národ – nezkrotný a
silnýPamatujme si náš rod starobylý
Běloruský národ – nezkrotný a silný

More Related Content

Viewers also liked

Zdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistika
Zdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistikaZdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistika
Zdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistika
Maxim Beliavski
 
Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013
Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013
Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013
Maxim Beliavski
 
Affiliate programe cz
Affiliate programe czAffiliate programe cz
Affiliate programe cz
Maxim Beliavski
 
Úvod do projektového managementu
Úvod do projektového managementuÚvod do projektového managementu
Úvod do projektového managementu
Maxim Beliavski
 
Eye tracking - описание и предложение услуг
Eye tracking - описание и предложение услугEye tracking - описание и предложение услуг
Eye tracking - описание и предложение услуг
Maxim Beliavski
 
Familias lectoras e biblitoecas
Familias lectoras e biblitoecasFamilias lectoras e biblitoecas
Familias lectoras e biblitoecas
cristinanovoa
 
Ensoleillement
EnsoleillementEnsoleillement
Ensoleillement
mce-ama
 
Презентация web-портала "world of hunting"
Презентация web-портала "world of hunting"Презентация web-портала "world of hunting"
Презентация web-портала "world of hunting"
Maxim Beliavski
 
Инфоцентр.Прага.Чехия
Инфоцентр.Прага.ЧехияИнфоцентр.Прага.Чехия
Инфоцентр.Прага.Чехия
Maxim Beliavski
 
2014 N.S.A.C Mary Kay's Naturally Bold Campaign
2014 N.S.A.C  Mary Kay's Naturally Bold Campaign 2014 N.S.A.C  Mary Kay's Naturally Bold Campaign
2014 N.S.A.C Mary Kay's Naturally Bold Campaign
zachary caputo
 

Viewers also liked (10)

Zdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistika
Zdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistikaZdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistika
Zdravotní pojištění cizinců v ČR. Populistická tvrzení vs. statistika
 
Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013
Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013
Чехия. Изменения в правилах дорожного движения. 2013
 
Affiliate programe cz
Affiliate programe czAffiliate programe cz
Affiliate programe cz
 
Úvod do projektového managementu
Úvod do projektového managementuÚvod do projektového managementu
Úvod do projektového managementu
 
Eye tracking - описание и предложение услуг
Eye tracking - описание и предложение услугEye tracking - описание и предложение услуг
Eye tracking - описание и предложение услуг
 
Familias lectoras e biblitoecas
Familias lectoras e biblitoecasFamilias lectoras e biblitoecas
Familias lectoras e biblitoecas
 
Ensoleillement
EnsoleillementEnsoleillement
Ensoleillement
 
Презентация web-портала "world of hunting"
Презентация web-портала "world of hunting"Презентация web-портала "world of hunting"
Презентация web-портала "world of hunting"
 
Инфоцентр.Прага.Чехия
Инфоцентр.Прага.ЧехияИнфоцентр.Прага.Чехия
Инфоцентр.Прага.Чехия
 
2014 N.S.A.C Mary Kay's Naturally Bold Campaign
2014 N.S.A.C  Mary Kay's Naturally Bold Campaign 2014 N.S.A.C  Mary Kay's Naturally Bold Campaign
2014 N.S.A.C Mary Kay's Naturally Bold Campaign
 

Similar to Будзьма беларусамi - пераклад на чэскую мову

Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 20-50 год
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 20-50 годКнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 20-50 год
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 60-100 год
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 60-100 годКнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 60-100 год
Чарнобыльскай трагедыі - 30 год
Чарнобыльскай трагедыі - 30 год Чарнобыльскай трагедыі - 30 год
Чарнобыльскай трагедыі - 30 год
novgimn
 
Bel 15
Bel 15Bel 15
Bel 15
library2012
 
Максім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзіі
Максім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзііМаксім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзіі
Максім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзіі
ADL94
 
Нязгасная зорка Максіма Багдановіча
Нязгасная зорка Максіма Багдановіча Нязгасная зорка Максіма Багдановіча
Нязгасная зорка Максіма Багдановіча
kulturanovCBS
 
" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)
" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)
" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)
bntulibrary
 
A. kylechow
A. kylechowA. kylechow
A. kylechow
Irina
 
крупава гісторыя і сучаснасць
 крупава гісторыя і сучаснасць крупава гісторыя і сучаснасць
крупава гісторыя і сучаснасць
olia-1989128
 
Васіль Быкаў. Творчы шлях пісьменніка
Васіль Быкаў. Творчы шлях пісьменнікаВасіль Быкаў. Творчы шлях пісьменніка
Васіль Быкаў. Творчы шлях пісьменніка
Светлана Буй
 
крупава гісторыя і сучаснасць
крупава гісторыя і сучаснасцькрупава гісторыя і сучаснасць
крупава гісторыя і сучаснасць
olia-1989128
 
вацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўсківацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўскі
Mariia-Franzheska Kovshuk
 
вацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўсківацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўскі
Mariia-Franzheska Kovshuk
 
Яраслаў мудры - сын Рагнеды
Яраслаў мудры  -  сын РагнедыЯраслаў мудры  -  сын Рагнеды
Яраслаў мудры - сын Рагнеды
Елена Кунцевич
 

Similar to Будзьма беларусамi - пераклад на чэскую мову (15)

Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 20-50 год
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 20-50 годКнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 20-50 год
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 20-50 год
 
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 60-100 год
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 60-100 годКнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 60-100 год
Кнігі-юбіляры. Беларуская мастацкая літаратура. 60-100 год
 
Чарнобыльскай трагедыі - 30 год
Чарнобыльскай трагедыі - 30 год Чарнобыльскай трагедыі - 30 год
Чарнобыльскай трагедыі - 30 год
 
Bel 15
Bel 15Bel 15
Bel 15
 
Максім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзіі
Максім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзііМаксім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзіі
Максім Багдановіч дзіўная зорка беларускай паэзіі
 
Нязгасная зорка Максіма Багдановіча
Нязгасная зорка Максіма Багдановіча Нязгасная зорка Максіма Багдановіча
Нязгасная зорка Максіма Багдановіча
 
" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)
" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)
" Рамантычны рыцар чалавечнасцi... "(да 90-годдзя У.С. Караткевiча)
 
A. kylechow
A. kylechowA. kylechow
A. kylechow
 
крупава гісторыя і сучаснасць
 крупава гісторыя і сучаснасць крупава гісторыя і сучаснасць
крупава гісторыя і сучаснасць
 
Васіль Быкаў. Творчы шлях пісьменніка
Васіль Быкаў. Творчы шлях пісьменнікаВасіль Быкаў. Творчы шлях пісьменніка
Васіль Быкаў. Творчы шлях пісьменніка
 
крупава гісторыя і сучаснасць
крупава гісторыя і сучаснасцькрупава гісторыя і сучаснасць
крупава гісторыя і сучаснасць
 
выставка
выставкавыставка
выставка
 
вацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўсківацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўскі
 
вацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўсківацлаў ластоўскі
вацлаў ластоўскі
 
Яраслаў мудры - сын Рагнеды
Яраслаў мудры  -  сын РагнедыЯраслаў мудры  -  сын Рагнеды
Яраслаў мудры - сын Рагнеды
 

More from Maxim Beliavski

Пенсионное обеспечение 2019, Чехия - Беларусь
Пенсионное обеспечение 2019, Чехия - БеларусьПенсионное обеспечение 2019, Чехия - Беларусь
Пенсионное обеспечение 2019, Чехия - Беларусь
Maxim Beliavski
 
Dream on Аerosmith па-беларуску
Dream on  Аerosmith па-беларускуDream on  Аerosmith па-беларуску
Dream on Аerosmith па-беларуску
Maxim Beliavski
 
Stars Fell on Alabama - переклад на беларускую мову
Stars Fell on Alabama - переклад на беларускую мовуStars Fell on Alabama - переклад на беларускую мову
Stars Fell on Alabama - переклад на беларускую мову
Maxim Beliavski
 
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
Maxim Beliavski
 
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
Maxim Beliavski
 
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
Maxim Beliavski
 
2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касаа2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касаа
Maxim Beliavski
 
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
Maxim Beliavski
 
In Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiхIn Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiх
Maxim Beliavski
 
The sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мовуThe sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мову
Maxim Beliavski
 
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мовуTyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Maxim Beliavski
 
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
Maxim Beliavski
 
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
Maxim Beliavski
 
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
Maxim Beliavski
 
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
Maxim Beliavski
 
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
Maxim Beliavski
 
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
Maxim Beliavski
 
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
Maxim Beliavski
 
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
Maxim Beliavski
 
Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль
Maxim Beliavski
 

More from Maxim Beliavski (20)

Пенсионное обеспечение 2019, Чехия - Беларусь
Пенсионное обеспечение 2019, Чехия - БеларусьПенсионное обеспечение 2019, Чехия - Беларусь
Пенсионное обеспечение 2019, Чехия - Беларусь
 
Dream on Аerosmith па-беларуску
Dream on  Аerosmith па-беларускуDream on  Аerosmith па-беларуску
Dream on Аerosmith па-беларуску
 
Stars Fell on Alabama - переклад на беларускую мову
Stars Fell on Alabama - переклад на беларускую мовуStars Fell on Alabama - переклад на беларускую мову
Stars Fell on Alabama - переклад на беларускую мову
 
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
3.10. Пинск. Боны казино 84 полка Полесских стрельцов
 
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
3.9 1929-1939 Кооператив Пинской речной флотилии
 
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
2.2. Немецкая оккупация. Ост-рубль и ост-марка. 1916-1919 гг.
 
2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касаа2.1 Белосток.1915. Городская касаа
2.1 Белосток.1915. Городская касаа
 
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
2.11 Полесские железные дороги. Боны, 1917 год
 
In Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiхIn Flanders fields / У Фландрскiх полiх
In Flanders fields / У Фландрскiх полiх
 
The sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мовуThe sound of silence - пераклад на беларускую мову
The sound of silence - пераклад на беларускую мову
 
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мовуTyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
Tyger Tyger, William Blake, Пераклад на беларускую мову
 
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
2.10 Рогачев. Боны.Рогачевская городская управа.1918 год
 
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
2.12 Лида 1919 - разменные знаки Ревкома
 
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
1.8. Слоним. Частные денежные знаки.1860-1915 гг.
 
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
1.7. Волковыск и гродненская губерния. 1860-1915 гг.
 
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
1.6.Динабург/Двинск. 1860-1915 гг. Частные боны
 
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
1.9. 1860-1915. Платежные марки/жетоны. Прочие города Беларуси
 
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
2.9. Слуцк. 1914-1922. Боны Слуцкого уездного земства
 
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
1.3.1860-1915. Бобруйск. Марки Военного собрания
 
Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль Heather ale / Верасовы эль
Heather ale / Верасовы эль
 

Будзьма беларусамi - пераклад на чэскую мову

  • 1. Не было раней нічога, а цяпер усяго многа. За гэта мы мусім падзякаваць Богу, Ён ствараў наш свет у жанры фрыстайлу, Прамовіў “Будзьма!”, і Беларусь паўстала. Іхтыязаўры і іншыя цмокі… Мы напачатку ў акіяне моклі, А потым пакінулі водныя нетры І займелі мы назву “неўры”. Неўры здавён, ад першых вякоў Пераўтвараліся ў ваўкоў — Такая вось звычка была ў народа… Жыцень, Пярун, Дажджбог і Кола Сварога У паганскіх багоў продкі нашыя верылі, Але ўжо хрысціянства грукае ў дзверы ім. Dřív tu nic nebylo a teď je všeho mnoho Za tohle poděkujme jen pánu Bohu V žánru freestylu stvořil svět veliký Řekl: Buďme! a Bělorusko vzniklo Ichtiozauří a jiné mořští potvory V začátcích jsme žili většinou po mořích. Pak jsme opustili vodní prostředí „Neurové“ nás nazvali starořečtí filozofové Neurové měli schopnost již od prvopočátku Měnit se ve vlky a to docela často Bavili se tímhle lide jednou do roku. Žitěň, Perun, Dešťbůh a kolo Svarohu V pohanské bohy naši předkové věřili, Ale křesťanství už klepe jim na dveře Будзьма ведаць свой род, шалёны народ, беларускі народ! Pamatujme si náš rod staroby Běloruský národ – nezkrotný a silný Год 862 ад нараджэння Хрыстова — (У свеце былі толькі тры такія). Тамтэйшы князь Усяслаў Чарадзей Быў чоткі персанаж, але слухай далей! У Полацку жыла Еўфрасіння Святая, Памяць пра яе ў стагоддзях не тае. Для яе зрабілі знакаміты крыж (Не проста супер, а супер-звыш), Але ў апошнюю вайну артэфакт прапаў. Такі вось, прабачце, мясцовы грааль. Je rok 862-a od narození Krista O běloruském Polocku první zmínky letopisné V tom Polocku pak postaví katedrálu Sofie Svaté Na celém světě byly jen 3 takové unikáty Vládl tam kníže Všeslau Čaroděj Silný, moudrý, mocný...Ale poďme dál, hej? V Polocku žila Efrosinie Svatá kdysi Památka o ní i po stoletích nezmizí. Zhotoven pro ní byl zlatý kříž hodně známý, Kvality byl fakt něj-nejvyšší samé. Během 2-é světové, někdo ale artefakt ukradl Takový s prominutím běloruský Grál Ідзем далей, не марудзім доўга. Час надышоў князя Міндоўга. І тут мы зацяміць мусім з табой — Тады Беларусь называлі Літвой, А дакладней- Вялікім Княствам Літоўскім З гербам “Пагоня” і суперскім войскам. Nebudeme tady zdržovat se dlouho Je na čase zmínit kníže Mindouga Trochu osvěžím dějepisnou paměť tvou Tehdy Bělorusko nazývali Litvou Velkoknížectvím Litevským dokonce S erbem „Jezdec“ a hodně zdatným vojskem Пакрочым далей сваім шляхам пыльным. Князь Гедымін засноўвае Вільню. Сон легендарны — ваўчара ў латах… На Вікіпедыі пра гэта багата. Pokračujme dále cestou dějin pilně Kníže Hedymin zakládá Vilno Ve snu mu to nakázal vlk v brnění Na Wikipedii najdeš podrobnější znění Пра Полацак першыя летапісныя словы. Ў тым Полацку збудуюць сабор Святой Сафіі
  • 2. Будзьма ведаць свой род, шалёны народ, беларускі народ! Pamatujme si náš rod starobylý Běloruský národ – nezkrotný a silný Год 1362-гі. Шчэрацца дзіды. Лунаюць сцягі. Нашыя войскі ля Сіняй Вады Разбілі трох ханаў Залатое Арды, І Княства Літоўскае раптам — о-па! — Зрабілася буйнейшай дзяржавай Еўропы. Rok 1362-a Vlajky, kopí, štíty – nová bitva Naše vojsko u městečka Modré vody Porazilo tři tatarské chány ze Zlaté Hordy Velkoknížectví Litevské z ničeho nic – Největší stát Evropy (dle tehdejších hranic) Давайце далей разгортваць світак. У Княстве Літоўскім княжыць Вітаўт. Тэўтонскі Ордэн нам пагражае. Пад Грунвальдам бітва ўсё вырашае. Вітаўт з Ягайлам, польскім каралём, Крыжакоў адправілі ў металалом. Jedeme, čtu dál ze starých časů svítek Velkoknížectví Litevskému vládne Vitaut Řád německých rytířů expanduje a chce bojovat Pod Grunwaldem mu porážku uštědřila Litva Vitaut a Jagajlo - náš spojenec - král polský Poslali do šrotu celé křižácké vojsko. Францішак Скарына — канкрэтны мажор. Вучыўся не ў Полацку, а за мяжой. І з гэтай навукай ён добра парадзіў — Беларускую Біблію выдаў у Празе. Вайскоўцы былі ў форме не горшай — Паклалі маскоўскае войска пад Оршай У 1514-м годзе, Але годзе пра гэта, наперад мы пойдзем! Хвілінны прыпынак — зараз і тут Зацверджаны Трэці Літоўскі статут, А пад Кіргхольмам разбілі шведаў, Відаць, ты пра гэта раней не ведаў. František Skaryna – hustý frajer středověký, Šel na vejšku do Evropy přes lesy,hory, řeky Klučina byl šikovný, na přednáškách nespal Pak první běloruskou Bibli v Praze vydal. Naši vojáci v Evropě nebyli nejhorší – Rozdrtili moskevské vojsko u Orši. V roce 1514, osmého září, Ale postačí, když vepředu další krasný bod září. Připraven? Čekají na nás velký věciByl schválen Litevský statut třetí. A u Kirgholmu porazili vojsko švédské Tehdy fakt byly napjaté vztahy sousedské Будзьма ведаць свой род! Pamatujme si náš rod starobylý ... У Магілёве ў бітве апантанай Сем тысячаў палегла акупантаў. Якіх акупантаў? Ну, гэтых… З Усходу — Zas válka. U Mohylova po krvavé řeží 7.000 mrtvých okupantů v bahně leží. Jakých okupantů? No.... úplně náhodou Zástupců „bratrského ruského“ národa. V té době jim říkali „moskovité“, A my již žili v Rzeczpospolite – Byla to Polsko- Bělorusko-litevská mocnost, což pro sousedy bylo prostě neúnosné. Skončilo to Trojí dělením Polska, bohužel. Zem trhali na kousky - byl to drsný úděl. Прадстаўнікоў братняга расейскага народу. Іх называлі яшчэ “маскавіты”, А мы ўжо ў Рэчы жылі Паспалітай — Беларуска-літоўска-польскай дзяржаве — І чамусьці суседзяў усіх раздражнялі. Тры падзелы Рэчы Паспалітай — Вось так — узялі нас і падзялілі.
  • 3. Найбольшую частку з’ела Расея… Сярод шляхты незадаволенасць спее. На сцэне з’явіўся Тадэвуш Касцюшка. Запомніць імя гэта трэба. Таму што У свабоду, роўнасць, братэрства верыў, Змагаўся за гэта нават у Штатах, Але рускі царызм яго кінуў за краты. Rusko si utrhlo největší kus ze svého boku. Šlechta je nespokojená s tímhle krokem. Tadeusz Kosciuzsko se objevuje na jevišti – Zapamatuj si ho, on aj v USA byl hrdinou ještě. Tadeusz byl tvrdý zastánce revolučních idejí V svobodu, rovnost, bratrstvo věřil. Za ně i v americké válce za nezávislost bojoval, ale ruský car ho do žaláře poslal. Будзьма ведаць свой род, шалёны народ, беларускі народ! Pamatujme si náš rod starobylý Běloruský národ – nezkrotný a silný Падчас напалеонаўскага землятрусу З беларусамі біліся беларусы, А ў 1863-м Паўстанне ізноў пажарышчам свеціць. Кастусь Каліноўскі, сын Беларусі Ў роспачы быў, у гаркоце, у скрусе, Падняў касінераў, смела біўся ў палях, Але ў пятлі на Лукішках скончыў свой шлях. Za napoleonských tažení a válek Spousta Bělorusů proti sobě bojovala. Rok 1863 – další povstání! Požárem vzplane po celém kraji. Kastus Kalinowski – hrdý syn Běloruska Hlavu pozvedl, když národ byl v úzkých. Vedl do bojů oddíly rolníků-kasinerů Na ruské šibenicí však ukončil kariéru. Свет на мяжы ХХ стагоддзя. Трэба падымаць культуру ў народзе! Багушэвіч, Багдановіч, Купала і Колас, Ластоўскі, Луцкевіч… Багата было вас! Дзясяткі й дзясяткі выбітных імёнаў… Але ўжо рэвалюцыя палае чырвоным. Svět na začátku 20-ho století Běloruskou kulturu dospělým aj dětem! Bohuševič, Bogdanovič, Kolas i Kupala, Luckevič, Lastouský...nebylo jich málo. Desítky ba stovky vydatných jmen. A už říjnová revoluce rozpaluje plameny změn. Ну вось. У рэвалюцыйных жахах З’яўляецца новая дзяржава. Завецца прыгожа яна: БНР. Яе ўтварэнне святкуем і цяпер. Але раптам аднекуль — з дзіркі ад бубліка З’яўляецца іншая на табе рэспубліка. Завецца ўжо не рамантычна яна — Савецкая сацыялістычная. 20-я гады. Векапомны час. Беларусізацыя пануе ў нас. Пісьменнікі пішуць выдатныя творы, Мастакі ў Віцебску заўсёды ў гуморы… І гэтак было, пакуль не прыйшоў Год 37-мы, крывавае шоу. Але то шчэ была апраметная. І вось пекла — Другая сусветная. Былі акупанты, былі партызаны, Краіну ізноў на шматкі разгрызалі… Z revolučních vírů a zmatků povstal Úplně nový státní útvar Běloruská Lidová republika – název moc hezký Její vyhlášení slavíme i dneska. Najednou, z prázdnoty, na bodácích bolševiků rychlokvaškou jiná republika vznikla Název ani trochu nebyl romantický Běloruská Sovětská Socialistická. Dvacátá léta, byly to zlaté časy Bělorusizace ovládá masy: Spisovatelé jsou šťastní: tvoří a píši, a vitebský malíř získal slávu v Paříží. Pohoda netrvala dlouho - rok 37-ý přišel Тадэвуш канкрэтным быў рэвалюцыянерам — Milion Bělorusů skončilo v Gulagu a na popravištích Ale jak se ukázalo, byla to jen předehra – Začala 2-á světová: Stalin. Hitler. Hurá... Wehrmacht ve městech, partyzáni po lesích Nelítostná válka celou zemí otřese..
  • 4. iзноў беларусы з абодвух бакоў… Ліецца кроў родных братоў. Znovu bělorusové valčí na každé stráně Bratří střílejí po sobě navzájem. Канец вайне! Здавай аўтамат! І вось ужо ў небе ляціць касманаўт. Машэраў, прамову сваю гавары! Спявайце пра Яся грамчэй, “Песняры”! Барыс Кіт, рабі вынаходкі ў НАСА, А мы застанемся з краінай сам-насам. Рэспубліка Беларусь — яе назва цяпер. Прыняты сцяг, зацверджаны герб. Спяваюцца песні, чытаюцца вершы… Год 1991-ы… Konec války! Vrať pušku i automat! A už do vesmíru letí náš kosmonaut. Mašerové, přednes svůj proslov svědomitě. Ať PESNYARY zpívají naše písně hlasitě! Barys Kit pomáhá zdolat vesmír v NASA. A pro nás s rodnou zemí zůstat je načase. Republika Bělorusko – teď jsme to my. Historické erb a vlajka byly zas obnovený. Jsou slyšet verše, písně všude znějí... Rok 1991 nese do budoucna naděje. Будзьма ведаць свой род! Шалёны народ, беларускі народ… Pamatujme si náš rod starobylý Běloruský národ – nezkrotný a silný На гэтым шматкроп’е. У рукі вам сцяг Хай кожны напіша ўласны працяг… Zde končíme. Ať každý dle vlastních očekávání Napíše si svoji budoucnost a pokračování... Будзьма ведаць свой род! Шалёны народ, беларускі народ… Будзьма ведаць свой род! Шалёны народ, шалёны народ… Pamatujme si náš rod starobylý Běloruský národ – nezkrotný a silnýPamatujme si náš rod starobylý Běloruský národ – nezkrotný a silný