Evolución tarifas de transporte marítimo - SeptiembreiContainers
Este informe analiza la evolución de los precios del transporte marítimo de mercancías entre España y sus principales socios comerciales como Estados Unidos, China, Brasil y Marruecos durante los últimos 12 meses. Los precios han variado significativamente en algunas rutas, con picos en 2015 y recientes descensos, mientras que otros corredores se han mantenido más estables. El transporte marítimo representa más del 80% del comercio internacional y permite el envío eficiente de grandes volúmenes de carga.
Plan de área de tecnologia e informaticaEileen CaRo
Este documento presenta información sobre el Instituto La Giralda en Cartagena, Colombia. Describe la ubicación, jornadas, modalidad, características legales y la directora del instituto. También presenta la misión, visión, himno, escudo, bandera y las actividades que realizan. Finalmente, detalla el plan de área de tecnología e informática para quinto grado, incluyendo objetivos, contenidos, metodología y estrategias de evaluación.
This newsletter provides updates on Contrack Watts Inc. (CWI) projects, employees, and safety. It features the Joint Traffic Management Center project in Honolulu, which is currently 35% complete. It also provides executive updates on new employee policies and benefits. Area managers provide status updates on various projects in Bahrain, Egypt, and Washington state. The newsletter concludes with information about awarded projects and opportunities for employee and community feedback.
El documento resume los conceptos clave del coaching como un proceso de cambio y autoconocimiento que ayuda a las personas a sacar lo mejor de sí mismas mediante preguntas y diálogos para alcanzar sus objetivos. Explica que el coaching no es terapia, consultoría u otras cosas, sino que se enfoca en fortalecer la autoestima y motivación para que las personas puedan salir de su zona de confort y evolucionar constantemente.
SIEMPRE HAY ALGUIEN QUE OPINA LO CONTRARIOguest942adc
El documento discute cómo los cambios tecnológicos y culturales a través del tiempo han creado divisiones entre generaciones. Los jóvenes ahora tienen una identidad y valores diferentes que sus padres, lo que causa desequilibrios sociales. Los medios de comunicación también influyen en los jóvenes al promover una ideología globalizada uniformada.
The document summarizes a student's summer project enhancing the capabilities of the Malware Information Sharing Platform (MISP). The student implemented single sign-on authentication to integrate with CERN's centralized login system. He also added the ability to export indicators of compromise to the Bro intrusion detection system in its native format. Finally, the student created a Puppet module and manifest to automate MISP deployment and manage its dependencies and configuration.
Evolución tarifas de transporte marítimo - SeptiembreiContainers
Este informe analiza la evolución de los precios del transporte marítimo de mercancías entre España y sus principales socios comerciales como Estados Unidos, China, Brasil y Marruecos durante los últimos 12 meses. Los precios han variado significativamente en algunas rutas, con picos en 2015 y recientes descensos, mientras que otros corredores se han mantenido más estables. El transporte marítimo representa más del 80% del comercio internacional y permite el envío eficiente de grandes volúmenes de carga.
Plan de área de tecnologia e informaticaEileen CaRo
Este documento presenta información sobre el Instituto La Giralda en Cartagena, Colombia. Describe la ubicación, jornadas, modalidad, características legales y la directora del instituto. También presenta la misión, visión, himno, escudo, bandera y las actividades que realizan. Finalmente, detalla el plan de área de tecnología e informática para quinto grado, incluyendo objetivos, contenidos, metodología y estrategias de evaluación.
This newsletter provides updates on Contrack Watts Inc. (CWI) projects, employees, and safety. It features the Joint Traffic Management Center project in Honolulu, which is currently 35% complete. It also provides executive updates on new employee policies and benefits. Area managers provide status updates on various projects in Bahrain, Egypt, and Washington state. The newsletter concludes with information about awarded projects and opportunities for employee and community feedback.
El documento resume los conceptos clave del coaching como un proceso de cambio y autoconocimiento que ayuda a las personas a sacar lo mejor de sí mismas mediante preguntas y diálogos para alcanzar sus objetivos. Explica que el coaching no es terapia, consultoría u otras cosas, sino que se enfoca en fortalecer la autoestima y motivación para que las personas puedan salir de su zona de confort y evolucionar constantemente.
SIEMPRE HAY ALGUIEN QUE OPINA LO CONTRARIOguest942adc
El documento discute cómo los cambios tecnológicos y culturales a través del tiempo han creado divisiones entre generaciones. Los jóvenes ahora tienen una identidad y valores diferentes que sus padres, lo que causa desequilibrios sociales. Los medios de comunicación también influyen en los jóvenes al promover una ideología globalizada uniformada.
The document summarizes a student's summer project enhancing the capabilities of the Malware Information Sharing Platform (MISP). The student implemented single sign-on authentication to integrate with CERN's centralized login system. He also added the ability to export indicators of compromise to the Bro intrusion detection system in its native format. Finally, the student created a Puppet module and manifest to automate MISP deployment and manage its dependencies and configuration.
The document discusses Pilkington ActivTM, a titanium dioxide coating applied to glass. It describes the three main production techniques for depositing the coating: thermal evaporation, chemical vapor deposition (CVD), and sputter technology. It explains the working principles of the coating, including its photocatalytic and hydrophilic properties that enable easy cleaning. The coating's properties are measured in the lab through tests of its photocatalytic effect, hydrophilicity, and ability to remove dirt under simulated rain. Examples of Pilkington ActivTM installations in buildings are also provided to illustrate real-world performance.
El propósito de una auditoria es incrementar el grado de confianza de los presuntos usuarios de los estados financieros. Esto se logra con la expresión de una opinión por el auditor... Las NIA son aplicables a todas las firmas y auditores independientes respecto de auditorias y revisiones de estados financieros
Compilación coso, sox, mejores practicas internacionales en control internoNorman Lopez
Este documento presenta una compilación bibliográfica sobre estándares, enfoques y directrices de auditoría como COSO, SOX y mejores prácticas internacionales en control interno. Explica la historia y evolución del control interno, sus cinco componentes principales, y realiza un comparativo con COBIT. Finalmente, resume los conceptos clave de COSO como su definición, motivos para su desarrollo y su marco integrado de control interno.
Este documento presenta un formulario para que los estudiantes evalúen su propio aprendizaje sobre conceptos astronómicos como la rotación, traslación y estaciones del año. El formulario incluye preguntas sobre estos temas y una escala para que los estudiantes califiquen su nivel de comprensión, desde si pueden explicarlo a otros hasta si no lo saben. El objetivo es hacer a los estudiantes conscientes de su aprendizaje y oportunidades de mejora.
Spanish natural, cultural and historical heritage by the Spanish TeamIsabel Millan
Spain is a country located in southwestern Europe on the Iberian Peninsula. It has a population of around 47 million people and its capital and largest city is Madrid. Spain has a parliamentary democratic government and is composed of 17 autonomous communities and two autonomous cities. Tourism is a major industry in Spain due to its climate, historic and cultural sites, and geographic position in Europe.
Descubro mi identidad a través del diálogo conEscuela17DE17
Este documento resume los resultados de varios talleres realizados por estudiantes de 7mo grado sobre temas como la identidad, la comunicación, la violencia y la educación sexual. Los estudiantes analizaron imágenes, videos y lecturas para reflexionar sobre estas cuestiones y cómo afectan sus vidas. También crearon obras originales como una escena recreada entre los personajes de un libro leído. Los talleres buscaron que los estudiantes se expresen y comprendan mejor estas temáticas a través del diálogo y la creatividad.
Datos Abiertos del Ayuntamiento de Málaga y como usar su APIDavid Bueno Vallejo
En esta presentación se presentan conceptos de datos abiertos, la plataforma CKAN que se utiliza en el Ayuntamiento de Málaga, y como pueden los desarrolladores utilizar la API para hacer apps o aplicaciones webs que usen los datos de este Ayuntamiento. Algunos de estos datos pueden usarse para análisis de Big Data. Por último se muestran aplicaciones realizadas por terceros usando la información suministrada por el Ayuntamiento en su portal: http://datosabiertos.malaga.eu/
Este documento presenta los planes para crear un aula multimedia en la Escuela Municipal Infantil de Villafranca del Cid. Se detalla el equipamiento que se incluirá como una pizarra interactiva Epson EB-475Wi, un iMac, altavoces, una cámara de video Sony, micrófonos, un teclado maestro, batería electrónica y varios cables. El presupuesto total para crear este aula multimedia es de aproximadamente 4,933 euros.
La histerectomía laparoscópica (HL) es un procedimiento quirúrgico menos invasivo que permite extirpar el útero a través de pequeñas incisiones en el abdomen usando instrumentos con cámara. La HL ofrece ventajas como menos dolor postoperatorio, cicatrices más pequeñas, recuperación más rápida y menor riesgo de infección en comparación con la histerectomía abdominal convencional. La HL es una opción para tratar padecimientos como miomas uterinos, endometriosis y hemorragias anormal
Este documento presenta a MC MUTUAL, la mutua colaboradora número 1 con la Seguridad Social en España. Ofrece servicios de salud laboral a través de más de 110 centros asistenciales en todo el país, incluyendo varias clínicas propias con especialistas y tecnología de vanguardia. MC MUTUAL trabaja para mejorar la salud y bienestar de más de 1,1 millones de trabajadores a través de la prevención, asistencia médica y rehabilitación.
This document provides dosage information for various drugs used in neonatal care. It lists drugs such as Acetylcystein, Acyclovir, Adrenaline, Amikacin and others. For each drug, it provides the brand name, dosage, administration route, incompatibilities, monitoring parameters and other relevant details. The document appears to be a pocket drug reference guide for neonatologists.
Este documento presenta información sobre diagramas condicionales y operadores lógicos para la programación. Explica los operadores de relación como >, <, =, etc y sus significados. También explica los operadores lógicos AND, OR y NOT y sus tablas de verdad. Luego proporciona ejemplos de cómo usar estos operadores para crear diagramas de flujo condicionales y aplicaciones en App Inventor 2. Finalmente, asigna 5 deberes que involucran crear aplicaciones usando diagramas de flujo condicionales para calcular
Estimado emprendedor es importante que tu empresa se identifique con una buena presentación, en esta caso el logotipo es la huella que te diferencia de las demás empresas.
Eco Citizens of Common Europe. Prezentacja projektu oraz jego korzyści dla ka...admkb
Presentation of one of Europe's largest Multilateral School Partnerships Comenius, carried out by 13 schools from 16 countries in 2009-2011 and coordinated by Adam Kubera, teacher of English at Szkola Podstawowa No. 113 in Lodz, Poland
The document discusses Pilkington ActivTM, a titanium dioxide coating applied to glass. It describes the three main production techniques for depositing the coating: thermal evaporation, chemical vapor deposition (CVD), and sputter technology. It explains the working principles of the coating, including its photocatalytic and hydrophilic properties that enable easy cleaning. The coating's properties are measured in the lab through tests of its photocatalytic effect, hydrophilicity, and ability to remove dirt under simulated rain. Examples of Pilkington ActivTM installations in buildings are also provided to illustrate real-world performance.
El propósito de una auditoria es incrementar el grado de confianza de los presuntos usuarios de los estados financieros. Esto se logra con la expresión de una opinión por el auditor... Las NIA son aplicables a todas las firmas y auditores independientes respecto de auditorias y revisiones de estados financieros
Compilación coso, sox, mejores practicas internacionales en control internoNorman Lopez
Este documento presenta una compilación bibliográfica sobre estándares, enfoques y directrices de auditoría como COSO, SOX y mejores prácticas internacionales en control interno. Explica la historia y evolución del control interno, sus cinco componentes principales, y realiza un comparativo con COBIT. Finalmente, resume los conceptos clave de COSO como su definición, motivos para su desarrollo y su marco integrado de control interno.
Este documento presenta un formulario para que los estudiantes evalúen su propio aprendizaje sobre conceptos astronómicos como la rotación, traslación y estaciones del año. El formulario incluye preguntas sobre estos temas y una escala para que los estudiantes califiquen su nivel de comprensión, desde si pueden explicarlo a otros hasta si no lo saben. El objetivo es hacer a los estudiantes conscientes de su aprendizaje y oportunidades de mejora.
Spanish natural, cultural and historical heritage by the Spanish TeamIsabel Millan
Spain is a country located in southwestern Europe on the Iberian Peninsula. It has a population of around 47 million people and its capital and largest city is Madrid. Spain has a parliamentary democratic government and is composed of 17 autonomous communities and two autonomous cities. Tourism is a major industry in Spain due to its climate, historic and cultural sites, and geographic position in Europe.
Descubro mi identidad a través del diálogo conEscuela17DE17
Este documento resume los resultados de varios talleres realizados por estudiantes de 7mo grado sobre temas como la identidad, la comunicación, la violencia y la educación sexual. Los estudiantes analizaron imágenes, videos y lecturas para reflexionar sobre estas cuestiones y cómo afectan sus vidas. También crearon obras originales como una escena recreada entre los personajes de un libro leído. Los talleres buscaron que los estudiantes se expresen y comprendan mejor estas temáticas a través del diálogo y la creatividad.
Datos Abiertos del Ayuntamiento de Málaga y como usar su APIDavid Bueno Vallejo
En esta presentación se presentan conceptos de datos abiertos, la plataforma CKAN que se utiliza en el Ayuntamiento de Málaga, y como pueden los desarrolladores utilizar la API para hacer apps o aplicaciones webs que usen los datos de este Ayuntamiento. Algunos de estos datos pueden usarse para análisis de Big Data. Por último se muestran aplicaciones realizadas por terceros usando la información suministrada por el Ayuntamiento en su portal: http://datosabiertos.malaga.eu/
Este documento presenta los planes para crear un aula multimedia en la Escuela Municipal Infantil de Villafranca del Cid. Se detalla el equipamiento que se incluirá como una pizarra interactiva Epson EB-475Wi, un iMac, altavoces, una cámara de video Sony, micrófonos, un teclado maestro, batería electrónica y varios cables. El presupuesto total para crear este aula multimedia es de aproximadamente 4,933 euros.
La histerectomía laparoscópica (HL) es un procedimiento quirúrgico menos invasivo que permite extirpar el útero a través de pequeñas incisiones en el abdomen usando instrumentos con cámara. La HL ofrece ventajas como menos dolor postoperatorio, cicatrices más pequeñas, recuperación más rápida y menor riesgo de infección en comparación con la histerectomía abdominal convencional. La HL es una opción para tratar padecimientos como miomas uterinos, endometriosis y hemorragias anormal
Este documento presenta a MC MUTUAL, la mutua colaboradora número 1 con la Seguridad Social en España. Ofrece servicios de salud laboral a través de más de 110 centros asistenciales en todo el país, incluyendo varias clínicas propias con especialistas y tecnología de vanguardia. MC MUTUAL trabaja para mejorar la salud y bienestar de más de 1,1 millones de trabajadores a través de la prevención, asistencia médica y rehabilitación.
This document provides dosage information for various drugs used in neonatal care. It lists drugs such as Acetylcystein, Acyclovir, Adrenaline, Amikacin and others. For each drug, it provides the brand name, dosage, administration route, incompatibilities, monitoring parameters and other relevant details. The document appears to be a pocket drug reference guide for neonatologists.
Este documento presenta información sobre diagramas condicionales y operadores lógicos para la programación. Explica los operadores de relación como >, <, =, etc y sus significados. También explica los operadores lógicos AND, OR y NOT y sus tablas de verdad. Luego proporciona ejemplos de cómo usar estos operadores para crear diagramas de flujo condicionales y aplicaciones en App Inventor 2. Finalmente, asigna 5 deberes que involucran crear aplicaciones usando diagramas de flujo condicionales para calcular
Estimado emprendedor es importante que tu empresa se identifique con una buena presentación, en esta caso el logotipo es la huella que te diferencia de las demás empresas.
Eco Citizens of Common Europe. Prezentacja projektu oraz jego korzyści dla ka...admkb
Presentation of one of Europe's largest Multilateral School Partnerships Comenius, carried out by 13 schools from 16 countries in 2009-2011 and coordinated by Adam Kubera, teacher of English at Szkola Podstawowa No. 113 in Lodz, Poland
Prezentacja opisuje działania jakie można podejmować dzięki sektorowi Młodzież w programie Erasmus+. Pokaz przygotowany był na Ogólnopolski Dzień Informacyjny Programu Erasmus+ (19 stycznia 2016 r.)
W ramach projektu "My Environment in the Alphabet" uczniowie poznawali się nawzajem, prezentowali swoją codzienność i poszukiwali miejsc w swoim otoczeniu według porządku alfabetycznego. Używali również alfabetu, żeby nauczyć się nawzajem podstawowych zwrotów swojego języka (czeski, włoski, polski). Dzięki realizacji tego przedsięwzięcia nasza instytucja rozwija się, podnosi swój poziom i jakość kształcenia. Pozwala na praktyczne wykorzystywanie zdobywanej wiedzy oraz uczy młodzież nawiązywania nowych kontaktów, również tych zagranicznych. Motywuje do wykorzystywania okazji, jakie im stwarza, wychodząc z ofertą projektów międzynarodowych.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms for those who already suffer from conditions like anxiety and depression.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow and levels of neurotransmitters and endorphins which elevate and stabilize mood.
Symmetry is seen in many areas of mathematics and comes in several types. Reflectional symmetry, or line symmetry, occurs when one half of a figure is a mirror image of the other half across a central line. Rotational symmetry exists when a figure can be rotated around a central point and overlap itself, with the smallest angle of rotation determining its order of symmetry. Point symmetry exists when every part of a figure has a matching part the same distance from the central point but in the opposite direction.
Students' annual evaluation of the Comenius projectgosiaa_g
The document summarizes surveys conducted among 68 Polish students who participated in a Comenius project aimed at increasing awareness about being globally aware. When asked about their reasons for participating, the most common responses were related to group work, learning about other cultures, and improving language skills. Students enjoyed activities like group projects, learning new information, developing skills, and communicating with foreign students. Suggested improvements included having more contact with partner schools through activities like video conferences and exchange visits.
Album Our Heritage Comenius Be Globally Awaregosiaa_g
The album Our Heritage was prepared as a common work of Comenius project Be Globally Aware by schools from: Denmark, Greece, Italy, Norway, Poland and UK
This document contains photos and descriptions of locations from several European countries that were visited as part of a student exchange program. It includes images and captions from Denmark, England, Greece, Italy, Norway, and Poland showing landmarks, historical sites, and areas of natural beauty. The goal was for students to learn about different cultures and share their experiences through pictures from their home countries.
2. Opracowanie / Written by:
Dr Elżbieta Gajek–Kawecka
Korekta wersji polskiej / Proofreading of the Polish version:
Agnieszka Pawłowiec
Korekta wersji angielskiej / Proofreading of the English version:
Joanna Kuźmicka
Wydawca / Publisher:
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji
ul. Mokotowska 43
00-551 Warszawa
Foundation for the Development of the Education System
Mokotowska 43
00-551 Warszawa
Publikacja sfinansowana ze środków Komisji Europejskiej.
Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za treść
umieszczoną w publikacji.
The publication financed by the European Commission.
The publication reflects the author’s views and the European Commission
is not liable for any use that may be made of the information
contained in the publication.
ISBN 83-87716-73-1
3. Partnerstwa eTwinning w polskich szkołach
eTwinning partnerships in Polish schools
Polska 2007
Poland 2007
4.
5. Szanowni Państwo, Dear All,
Oddajemy w Państwa ręce kolejną publikację mającą na celu Let us hand over a subsequent publication disseminating the
upowszechnienie przykładów wspaniałych projektów, jakie realizują examples of spectacular projects developed by Polish schools
polskie szkoły w ramach programu eTwinning. Warto wspomnieć, że od within the eTwinning Programme. As of 2007 eTwinning
stycznia 2007 roku program eTwinning jest częścią flagowego unijnego Programme is part of the European Union flagship Lifelong
programu edukacyjnego „Uczenie się przez całe życie”. Niniejsza Learning Programme in the field of education and training.
broszura ma również na celu przybliżenie wyników wszystkich This brochure aims at familiarizing you with the results of all
realizowanych projektów. Znajdziecie w niej Państwo wszelkie implemented projects. It contains information on thematic
informacje o obszarach tematycznych, językach, technologiach, etc., areas, languages and technologies used in the educational
które były wykorzystywane w projektach. Ponadto, oprócz analizy projects as well as their quantitative and qualitative
ilościowej, znajdziecie tu Państwo także analizę jakościową. analysis.
Przy okazji zachęcamy do korzystania z tego programu, gdyż We would like to encourage you to participate in the
doświadczenie pokazuje, jak bardzo europejskie projekty wzbogacają programme – our experience shows that European projects
ofertę edukacyjną szkoły i wyzwalają energię oraz potencjał nauczycieli, enrich school educational offer and activate energy and
uczniów i społeczności lokalnych. Wiele ze zrealizowanych projektów potential of the teachers, pupils and local communities. Many
stanowi przykład dobrej praktyki i bez wahania można stwierdzić, of these projects show good practice: there is no doubt that
że program eTwinning wspólnie ze swoim siostrzanym programem eTwinning Programme together with its brother Comenius
Comenius stają się kuźnią ciekawych i inspirujących innowacji Programme have become the breeding ground for interesting
w edukacji. Doświadczenie uczy nas również, że nowatorskie and inspiring innovation in education. The experience shows
rozwiązania opracowane przez szkoły w ramach projektów szybko stają us further that innovative solutions prepared as part of the
się ważnym elementem szerzej pojmowanych potrzeb edukacyjnych projects constitute an important element of wider educational
w regionie, a nawet w całym kraju. needs in the region and country.
Zapraszamy do programu eTwinning i życzymy sukcesów w trakcie With warm invitation to take part in eTwinning and best wishes of
realizacji projektów. success in your projects,
Paweł Poszytek Paweł Poszytek
Dyrektor programu Director of Lifelong Learning Programme
„Uczenie się przez całe życie”
6. Spis treści
Table of contents
Wstęp 9 Introduction 9
Szkoły nagrodzone w 2007 roku 13 Schools awarded in 2007 13
Młodzi ludzie poszukują tożsamości – Young people’s search for personal identity –
od psychologicznej do kulturowej 14 from psychological to cultural 14
Polskie partnerstwo nagrodzone Polish prize-winning partnership
w Konkursie Europejskim 2007 14 in the European contest 2007 14
Laureaci konkursu „Nasz projekt eTwinning” 15 Prize-winning partnerships in “Our eTwinning project” 15
Mali Odkrywcy Little Explorers
(patrz – myśl – rozmawiaj – wyobraź sobie – zrób) 15 (look – think – talk – imagine – realize) 15
Dalecy, @le bliscy, Far @way, but close,
mali Europejczycy poznają się 16 little Europeans get to know each other 16
Poznajmy się lepiej 17 Let’s get to know each other better (Lepsie sa spoznavajme) 17
Tradycje kulturalne i uroczystości 18 Cultural traditions and festivals 18
Szanuj i pamiętaj 19 Respect and remember 19
Mistrzowie słownika 20 Dictionary masters 20
Jak uczymy się ułamków? 21 How do we learn fraction? 21
Nasz sposób ochrony naszej planety 22 Our way to save our planet 22
Prawie codziennie 23 Almost every day 23
Niemiecki w wymianie powszednich informacji 24 German for everyday information exchange
(Eurosprache Deutsch zum alltäglichen Infoaustausch) 24
Udoskonalanie świata 25 Improving the world 25
Statystyczny nastolatek – portret młodego Europejczyka 26 Average teenager – a portrait of a young European 26
Angielski pośrednikiem integrującym Second prize winner in age category 13-15 years 26
młodych Europejczyków 27 English as a factor integrating young Europeans 27
Drzewa i lasy jako źródło i ratunek dla życia 28 Woods and forests: a source of and a resource for life 28
Europejczycy w moim mieście, European citizens in my city,
obywatele mojego miasta w Europie 29 the citizens of my city in Europe 29
Bądź zielony – nie bądź przeciętny 30 Be Green – Don’t Be Mean 30
Wesele Figara – Zaślubiny Europy 31 Marriage of Figaro – Marriage of Europe
Praca – teraz i później 32 (Les Noces de L’Europe) 31
Nowe możliwości zatrudnienia Jobs – now and then 32
na europejskim rynku pracy 33 New job opportunities in the European Labour Market 33
Partnerstwa nagrodzone Odznaką Jakości w Polsce 35 Partnerships awarded Quality Label in Poland 35
Wspólne oraz różne zwyczaje Common and different traditions
i tradycje naszych krajów 36 and customs of our countries 36
Piszę jaki jestem 36 I write like I am (Scrivo come sono) 36
Gdzie woda czysta i trawa zielona 37 Where water is clean and grass is green 37
Nasze krajobrazy 37 Our landscapes 37
Wyślij mojego przyjaciela do szkoły 38 Send my friend to school 38
Dzieci pracujące z programem Hot Potatoes 39 Children working on programme Hot Potatoes 39
Moja wieś 39 My village 39
Miejsca spędzania wolnego czasu w naszym mieście 40 The places where we spend free time in our city 40
Tatry 40 Tatra mountains 40
Surfowanie w Sieci – ilustrowany kodeks zachowania 41 Surfing the Net – an illustrated code of conduct 41
Przyjaźń pomiędzy sąsiadującymi krajami 41 Friendship between neighbouring countries 41
Wystawiamy sztukę w języku angielskim 42 We are putting on a play in English 42
Witamy w naszym regionie 42 Welcome to our region 42
Kontakt online dla nowicjuszy 43 e-mail contact for novices (E-Mail Kontakt für Anfänger) 43
Ciekawa opowieść po niemiecku 43 Interesting story in German
(Spannende Geschichten auf Deutsch) 43
Dzień dobry Europo 44 Good Morning Europe 44
Bezpieczna e-podróż 45 A safe e-journey 45
Czy naprawdę jesteśmy różni? 46 Are we really different? 46
Stefan Batory na Łotwie i w Polsce 47 Stefan Batory in Latvia and Poland 47
TIK dostępne uczniom… i więcej! 47 ICT approaching students… and more! 47
Matematyka w naszym codziennym życiu 48 Mathematics in our everyday life 48
Tydzień eTwinning 48 eTwinning week 48
Amor y Humor Amor y Humor
(Wszystko, czego potrzebujesz to miłość i humor) 49 (All you need is love - & humour) 49
Przygotowując dziś na jutro 49 Preparing today for tomorrow 49
Przysłowia mądrością narodów 50 Proverbs pearls of wisdom 50
Ponad rozmaitością kulturową 51 Beyond cultural diversity 51
Bez granic 51 Without borders 51
Węglowe ślady 52 Carbon footprints 52
Ciekawe miejsca najbliższej okolicy 52 Curious places in the neighbourhood 52
6
7. Spis treści
Table of contents
Ty i ja – Nasz e-magazyn 53 You and me – Our e-magazine 53
Łamacz chłodów towarzyskich 54 Ice-breaker 54
Bliźniacze miasta Roth i Racibórz – Twintowns Roth and Racibórz –
uczniowie poznają się 54 pupils get to know each other 54
Zielony projekt 55 The Green Project 55
Legendy narodowe 55 National Legends 55
Zwyczaje i tradycje w naszych krajach 56 Customs and traditions in our countries 56
Mity i legendy 56 Myths and legends 56
Moje miasto 57 My town 57
Porozmawiajmy o naszych zwyczajach kulinarnych 57 Let’s talk about nutritional habits 57
Szkolny teatr międzynarodowy 58 School theatre international 58
eFestiwal Nauki 58 eFestival of Science 58
Środowisko naturalne w różnych krajach 59 Natural environment in different countries
(Entorno natural en paises diferentes) 59
Pocztówka z mojego miasta 60 A postcard from my town 60
Dzień Bezpiecznego Internetu 61 Safer Internet Day 61
Wielka historia w małych miastach 61 Great history in small towns 61
Szkoły nagrodzone w konkursie „Tydzień eTwinning” 63 Prize-winning schools in “Our eTwinning week” 63
Przedszkole nr 3 w Zabrzu 64 Kindergarten No 3 in Zabrze 64
Szkoła Podstawowa nr 5 im. Szarych Szeregów Szarych Szeregów Primary School No 5
w Bielsku Podlaskim 65 in Bielsk Podlaski 65
Zespół Szkół z Oddziałami Sportowymi nr 1 Collective school with sports classes No 1
w Poznaniu 66 in Poznań 66
Szkoła Podstawowa nr 14 Adam Mickiewicz Primary School No 14
im. Adama Mickiewicza w Zabrzu 67 in Zabrze 67
Kurs internetowy dla nauczycieli Online course for teachers
„Jak uczestniczyć w programie eTwinning?” 69 “How to participate in eTwinning programme?” 69
Opis ogólny 70 General description 70
Cele kursu 70 Aims 70
Efekty kursu 70 Expected outcome 70
Materiały 70 Materials 70
Sposób nauki 70 Learning environment 70
Pomoc w nauce 71 Help 71
Warunki zaliczenia kursu 71 Course requirements 71
Ewaluacja 71 Evaluation 71
Certyfikacja 71 Certification 71
Treść kursu 71 Contents 71
Dwie edycje kursów 72 Two editions of the course 72
Ewaluacja 75 Evaluation 75
Analiza ilościowa 77 Quantitative analysis 77
Państwa 77 Countries 77
Języki 78 Languages 78
Czas trwania 79 Duration 79
Poziom edukacji i wiek uczniów 79 Educational level and age of learners 79
Przedmioty 80 Subjects 80
Technika 80 Technology 80
Analiza jakościowa 82 Qualitative analysis 82
Treść 82 Content 82
Mediacja 84 Mediation 84
Konsumeryzm i kreatywność 84 Consumerism and creativity 84
Uczniowie 85 Learners 85
Nauczyciele 85 Teachers 85
Style współdziałania i pracy 86 Types of collaboration and work 86
Współpraca wewnętrzna 86 Internal cooperation 86
Obopólność, wzajemność i równość w partnerstwach 87 Reciprocity, mutuality and equality in partnerships 87
Wyniki partnerstwa 87 Results of the partnership 87
Miejsce partnerstwa w środowisku edukacyjnym Place of the partnership
i życiu szkoły 88 in the school learning environment and life 88
Miejsce partnerstwa w społeczności lokalnej 88 The role of the partnership in local community 88
Edukacja globalna wobec regionalnej 89 Global versus regional education 89
Słabe strony 90 Weaknesses 90
Rekomendacje 91 Recommendations 91
Podsumowanie 92 Conclusions 92
7
8.
9. Wstęp
Introduction
Wstęp Introduction
eTwinning został wprowadzony do edukacji europejskiej w 2004 eTwinning was launched in 2004. It is a project aimed at schools.
roku. Jest akcją adresowaną do szkół. Zapewnia nauczycielom It provides virtual space and organizational support to help
przestrzeń wirtualną i wsparcie organizacyjne, aby pomóc im teachers find partners in European countries to work together and
znaleźć partnerów w krajach europejskich w celu wspólnej pracy, share mutual interests and develop mutual understanding between
dzielenia wspólnych zainteresowań i rozwijania wzajemnego young people.
zrozumienia pomiędzy młodymi ludźmi.
eTwinning zachęca nauczycieli i uczniów do nauki poprzez eTwinning encourages teachers and learners to experience learning
intensywne stosowanie techniki cyfrowej. Zapewnia integrację through the intensive use of digital technology. It helps to integrate
nauki w szkole i poza nią. Jest to korzystne dla obu stron ponieważ in-school and outside-school learning. This is beneficial for both of
taka nauka przypomina, na małą skalę, realne życie, które jest them, since it resembles, in a small scale, real life, which, in fact,
wielojęzyczne, wielokulturowe i wyposażone w różnorodne is multilingual, multicultural and equipped with various digital
urządzenia cyfrowe. Poszerza środowisko uczenia w różnych devices. It broadens learning environment in various social and
wymiarach społecznych i technicznych. technical dimensions.
eTwinning daje uczniom możliwości rozwijania w naturalnym, eTwinning gives learners opportunities to develop a broad
szerokim środowisku wielu różnych kompetencji: językowych, range of competences: linguistic, intercultural and technical.
interkulturowych i technicznych. Uczą się oni komunikacji They learn how to communicate in writing and speech in various
pisanej i ustnej w wielu językach. Rośnie motywacja do nauki languages. Their motivation to learn languages increases,
języków, ponieważ słownictwo i gramatyka są przyswajane do because vocabulary and grammar are acquired for immediate,
natychmiastowego, a nie przyszłego, wykorzystania. Kontakt and not future use. Contact with Less Commonly Learnt and
z językami mniej popularnymi, rzadziej nauczanymi, rozwija Taught Languages develops plurilingual competence. The topics
kompetencję różnojęzyczną. Tematy są wybierane przez nauczycieli are selected by both the teachers and by their learners according
i uczniów zgodnie z ich zainteresowaniami i celami. Nauka staje to their interests and aims. Thus, learning becomes more
się więc bardziej indywidualna i angażująca emocjonalnie. Praca individualized and emotionally involving. Working in groups,
w grupach, zarówno w klasie, jak i z partnerami za granicą, both in-class and with partners abroad, creates many occasions
tworzy wiele okazji do wymiany poglądów i opinii, organizowania for exchanging views and opinions, organizing and presenting
ich i przedstawiania w jasno określonym celu komunikacyjnym. them with a clear communicative aim. By using e-mail, chats,
Poprzez użycie poczty elektronicznej, pogwarek, czyli czatów, fora, creating and publishing web pages students develop
i forum, tworzenie i publikowanie stron internetowych uczniowie reading and writing in genres characteristic for digital means
rozwijają sprawność czytania i pisania w gatunkach tekstów of communication. Thus, they learn how to write hypertext,
charakterystycznych dla komunikacji cyfrowej. Uczą się więc add graphics to electronic texts, and use abbreviations in chats.
pisania tekstów z odnośnikami hipertekstowymi, dodawania grafiki They also prepare brochures and booklets for print in traditional
do tekstów elektronicznych, używania skrótów w pogwarkach genres, so the variety of text types is extended. Linguistic
online. W tradycyjnym stylu przygotowują także broszury i książki development in social contact is interrelated with intercultural
do druku, różnorodność rodzajów tekstów jest więc bardzo szeroka. awareness.
Rozwój językowy w kontaktach społecznych zachodzi równolegle
z rozwojem świadomości kulturowej.
eTwinning helps schoolchildren not only learn about other
eTwinning pomaga nie tylko poznawać inne kultury, lecz cultures, but also understand their native culture and its values
także lepiej rozumieć kulturę ojczystą i jej wartości. Uczniowie better. They have a chance to discover common universal human
mają szansę odkrywać wspólne, uniwersalne wartości ludzkie values in broader than local context. They are able to discover
w kontekście szerszym niż lokalny. Potrafią pokazać wyjątkowość peculiarities of their local culture and get interested in other local
lokalnej kultury i interesować się innymi regionalnymi kulturami. cultures. Children learn how to identify cultural similarities and
Dzieci uczą się rozpoznawać podobieństwa i różnice kulturowe differences and accept both of them in a non-judgmental way.
oraz akceptować je bez osądzania. Wiedza o kulturze partnera Knowledge of the eTwinning partner’s culture and intercultural
w eTwinning i doświadczenia interkulturowe zdobyte w projekcie experiences gained in the project build openness and tolerance
budują ogólną postawę otwarcia i tolerancji wobec innych kultur. towards other cultures in general. A positive attitude to people
Pozytywny stosunek do ludzi, którzy mówią innymi językami speaking different languages and having their own customs
oraz mają swoje własne zwyczaje, budzi ciekawość i pomaga raises curiosity and helps to reduce the concept of foreignness
ograniczyć pojęcie obcości i osobliwości. Młodzi ludzie stają się and strangeness. Young people become “global citizens”.
„obywatelami świata”. Bycie Europejczykiem staje się częścią ich Being a European citizen becomes part of their identity.
tożsamości. Korzyści z wczesnych doświadczeń interkulturowych The benefits of early intercultural experience seem to build
wydają się wpływać na postawę odpowiedzialności demokratycznej democratic responsibility in the citizens of the future society
przyszłych obywateli, na naturalną akceptację różnorodności and accept cultural diversity naturally, which is particularly
kulturowej, której budowanie jest szczególnie ważne dla dzieci important for children from monolingual regions and countries.
z regionów i krajów jednojęzycznych. Warto zauważyć, że wartości It is noteworthy that cultural human values expressed in non-
kultury ludzkiej wyrażone w językach innych niż ojczysty native languages are gained and shared via the internet, which
są podzielane i osiągane za pośrednictwem internetu, który jest is available everywhere.
dostępny wszędzie.
eTwinning bazuje na technice – sieci Internet – jako głównym eTwinning is based on technology – the internet – as the main
środku komunikacji. Jego użycie jest urozmaicone, od bardzo means of communication. Its use varies from very simple,
prostych programów, takich jak poczta elektroniczna lub pogwarki– such as e-mail or chat, to more developed, such as Learning
czaty do bardziej zaawansowanych, takich jak Systemy Zarządzania Management Systems or digital audio or video presentations.
9
10. Wstęp
Introduction
Nauką albo cyfrowe prezentacje dźwiękowe lub wideo. Nauczyciele Teachers and children more interested in technology use
i uczniowie bardziej zainteresowani techniką używają blogów text blogs, multimedia blogs, or prepare Flash presentations.
pisanych i blogów multimedialnych albo przygotowują prezentacje Making and editing films become a means of communication.
we Flashu. Tworzenie i redagowanie filmów dla partnerów staje się Technology at any level must serve its purpose: it is used as
jednym ze środków komunikacji. Technika na każdym poziomie a tool for education, and personal and social development of
musi służyć celowi jej zastosowania: jest używana jako narzędzie its users. Cooperation motivates to use technology for social
w edukacji, ma przysłużyć się do osobistego i społecznego rozwoju contacts, and to learn how to use new software and hardware.
uczniów. Współpraca motywuje do używania techniki do kontaktów Schoolchildren acquire technical skills in creating web pages,
społecznych, do poznawania nowego oprogramowania i sprzętu. and multimedia audio and video files are used, for example,
Dzieci nabywają sprawności techniczne, tworząc strony internetowe in PowerPoint presentations. On the one hand, learners may
oraz pliki dźwiękowe i wideo używane na przykład w prezentacjach notice the power of technology as a means of communication
PowerPoint. Z jednej strony uczniowie mogą docenić potencjał and source of information. On the other hand, they learn how to
techniki jako środka komunikacji i źródła informacji. Z drugiej take responsibility for their web-creations, for information they
strony uczą się brać odpowiedzialność za swoje dzieła publikowane send directly in texts, which they prepare, and indirectly in the
w sieci. Mają możliwość zauważyć zarówno te informacje, które style, in which they cooperate. The early experience in using
wysyłają bezpośrednio w napisanych tekstach, jak i te przekazywane the internet for learning may result in the future participation in
pośrednio poprzez sposób i styl współpracy. Wczesne doświadczenia distance courses world wide for lifelong learning. Technological
w korzystaniu z internetu w nauce mogą sprzyjać uczestnictwu przez challenges of real communication may be more interesting for
całe życie w kursach na odległość dostępnych na całym świecie. the youth than computer games.
Wyzwania techniczne rzeczywistej komunikacji mogą być bardziej
interesujące niż gry komputerowe.
eTwinning pomaga rozwijać kompetencje medialne nawet u małych eTwinning helps to develop media competence even at
dzieci. Rozpoznawanie wielu warstw znaczeniowych komunikatów the very early age. Recognising various layers of the media
medialnych, zarówno tekstowych, jak i obrazowych, ma obecnie message, both textual and visual is vital for understanding the
podstawowe znaczenie dla rozumienia społeczeństwa. Krytyczne society now. Critical reading of mass media texts and noticing
podejście do tekstów mediów masowych oraz zauważanie sposobów, techniques that media use to influence and manipulate the
których używają media do wpływania na odbiorców i ich reakcje audience and its reaction are better learnt while students prepare
jest lepiej opanowane, gdy uczniowie przygotowują i redagują and edit their own multimedia materials. Understanding mass
własne materiały multimedialne. Rozumienie mediów masowych media messages and understanding video materials prepared
i rozumienie materiałów wideo przygotowanych przez partnerów by partners from a different country have a lot in common.
z innego kraju mają wiele wspólnego. W obu przypadkach uczniowie In both cases learners may try to identify values hidden
mogą próbować odczytać wartości świadomie lub nieświadomie consciously or unconsciously behind the main message.
ukryte za główną treścią. Podczas redagowania własnych materiałów While editing their own video materials for partners learners
wideo dla partnerów uczniowie zauważają związek pomiędzy may notice the link between the picture and commentary, and
obrazem i komentarzem oraz skutki stosowania różnych technik the effects of various techniques of creating media message.
tworzenia przekazu medialnego. Uczestnicy partnerstw eTwinning Participants of eTwinning partnerships may become more
stają się bardziej świadomymi odbiorcami mediów masowych. aware audience of mass media.
eTwinning otwiera drzwi do edukacji przyszłości, która jest
bardziej międzynarodowa, oparta o współpracę, spersonalizowana eTwinning opens door to education of the future, which is more
i zintegrowana niż edukacja podzielona na przedmioty, jednakowa international, collaborative, personalized and integrated than
dla wszystkich, która dominuje obecnie. Uczestnictwo w projektach subject-related, uniform for all, education that is now dominating.
integruje różne czynniki działające w edukacji. Nauczyciele Participation in the project integrates various factors active in
i uczniowie z różnych krajów pracują razem – to wpływa głównie na education. Teachers and learners from different countries work
przyszłą integrację europejską. Nauczyciele różnych przedmiotów together – this influences mainly future European integration.
współpracują i pomagają uczniom w tworzeniu wysokiej jakości Teachers of different subject collaborate and help learners
rezultatów partnerstw. Różne sprawności i kompetencje są więc to produce high quality products of their partnerships. Thus,
integrowane w naturalny sposób podczas pracy nad projektem – various skills and competences are naturally integrated during
dlatego w większości partnerstw albo lista przedmiotów jest długa, the project work – that is why in most partnerships either the
albo wskazuje się na realizację treści międzyprzedmiotowych. Praca list of related subjects is quite long or cross-curriculum theme
nad projektem integruje także naukę w szkole z nauką pozaszkolną. is indicated. Project work also integrates in-school learning
Uczniowie przyzwyczajają się do wykorzystywania wszystkich and outside-school learning. Learners are getting used to all
dostępnych sprawności i zasobów do przygotowania ważnego dla available skills and resources to prepare a meaningful product.
nich zadania. W ten sposób uczą się doceniać to, co jest wokół In this way, they learn how to appreciate what the have around in
do rozwoju projektu w międzynarodowym środowisku. order to develop a project in the international context.
eTwinning integruje edukację i społeczności. Nauczyciele
współpracują zarówno z partnerami w innych krajach, jak eTwinning integrates education and communities. Teachers
również z kolegami i koleżankami w swoich szkołach – cooperate with both their counterparts in other countries and
nauczycielami innych przedmiotów. W programie różnorodność cooperate with their colleagues from the same school – teachers
tematów zapewnia możliwość rozwijania różnych kompetencji of other subjects. Within the program, wide range of topics give
zawodowych, z pomocą kolegów i koleżanek z tej samej szkoły. a chance for developing various professional competences with
Ponadto nauczyciele mają poczucie przynależności do społeczności the help of their colleagues in the same school. What is more,
nauczycieli europejskich, którzy mają podobne podejście do teachers also have the sense of belonging to a community of
wielojęzycznej i wielokulturowej edukacji opartej na technice. European teachers sharing a similar approach to multilingual,
Wszyscy nauczyciele, zarówno z dużych miast, jak i wsi, mają multicultural and technology-based education. Both teachers
równe szanse, by pracować w międzynarodowym środowisku from big cities and rural areas have an equal opportunity to
10
11. Wstęp
Introduction
edukacyjnym. Program eTwinning integruje także społeczność work in international educational environment. eTwinning
lokalną, np. uczniowie dzielą się międzynarodowymi osiągnięciami Programme also integrates local community, e.g. learners share
z kolegami i rodzinami podczas tygodnia eTwinning. Nauczyciele their international achievements with colleagues and families
z sąsiadujących szkół także dzielą się doświadczeniami zdobytymi during eTwinning week activities. Teachers of different schools in
podczas pracy nad projektami. Rodziny uczniów niejednokrotnie the neighbourhood also share experiences gained in the projects.
angażują się w zarówno w przygotowania projektów, jak Students’ families are involved in the process of preparing the
i prezentacje ich wyników. Prasa i media lokalne również często project and presenting its results. Local press and media often
doceniają europejski wymiar działań edukacyjnych. recognize the European dimension of educational activities.
eTwinning zapewnia warunki dla rozwoju zawodowego nauczycieli. eTwinning provides space for teacher development. Participation
Uczestnictwo w projekcie motywuje nauczycieli do nauki języków in a project motivates teachers to learn languages and use them
i używania ich w rzeczywistej komunikacji. Wszyscy mają szansę in real-life communication. All of them have a chance to develop
rozwijać swoje sprawności techniczne, np. przez korzystanie their technical skills e.g. via using online resources that are not
z zasobów internetowych, które nie są dostępne w ich szkole, tylko available in their schools but in the partner’s. Teachers gain
w szkole partnera. Nauczyciele zdobywają doświadczenie we experience in international collaborative teaching in a friendly,
współdziałającym nauczaniu międzynarodowym w przyjaznym, autonomous social environment. They may appreciate the role
autonomicznym środowisku społecznym. Mogą zauważyć znaczenie of culture and educational tradition in teaching subjects other
kultury i tradycji edukacyjnej w nauczaniu przedmiotów innych niż than languages. They decide what they want to learn themselves
języki. Sami decydują, czego chcą się uczyć albo języka i kultury, albo either the language, culture or technology. Teachers share
techniki. Nauczyciele dzielą się metodami, technikami i materiałami methods, techniques and materials for teaching their subject,
do nauczania swoich przedmiotów, rozwijają świadomość build intercultural awareness by working together, sharing
międzykulturową poprzez wspólną pracę, dzielenie się przykładami good practice, good examples of international links and a better
dobrej praktyki, dobrymi przykładami więzi międzynarodowych understanding of problems that teachers face.
oraz lepszym rozumieniem problemów, które napotykają.
eTwinning zachęca dyrektorów szkół do otwarcia ich i zapewnienia eTwinning encourages headmasters to open their schools and
warunków międzynarodowej współpracy europejskiej nauczycieli provide opportunities for European international cooperation
i uczniów, niezależnie od ograniczeń geograficznych i kulturowych. between teachers and learners regardless of geographical and cultural
Ponadto infrastruktura techniczna dostępna w szkole może być constraints. What is more, technological resources available in schools
wykorzystywana bardziej intensywnie i efektywnie do nauki. are used more extensively and effectively as tools for teaching and
Rola dyrektorów jest szczególnie ważna, gdyż zapewniają oni learning. The role of headmasters is of particular importance as their
nauczycielowi natychmiastowe uznanie i wsparcie. appreciation gives immediate recognition and support to teachers.
eTwinning odpowiada celom edukacyjnym przypisywanym eTwinning is also well suited for educational aims set for librarians
do realizacji bibliotekarzom, którzy mogą z sukcesem uczyć who can successfully teach how to use available electronic
bezpieczeństwa i skuteczności korzystania z dostępnych zasobów resources safely and effectively. In many schools a Multimedia
edukacyjnych. W wielu szkołach centrum multimedialne jest centre is located in the library, thus the role of a librarian changes.
umieszczane w bibliotece, więc rola bibliotekarza także się zmienia.
eTwinning ma także wymiar feministyczny. Zapewnia przyjazne eTwinning has also a feminist angle. It provides a friendly
środowisko dla obu płci. Na całym świecie mężczyźni częściej learning environment for both sexes. All over the world men use
korzystają z komputerów niż kobiety. Obie strony używają internetu computers much more intensively than women. Both of them use
w inny sposób i w innych celach. Kobiety i dziewczęta głównie the internet in different ways, and for different purposes. Women
budują relacje społeczne za pomocą poczty elektronicznej, czatów and girls mainly build social relationships via e-mail, chats
i innych programów komunikacyjnych. W projektach eTwinning and other communication applications. Within an eTwinning
mogą podejmować i podtrzymywać kontakty bez ograniczeń project they may establish and maintain social relationships
geograficznych. Kobiety także poszukują informacji w celu nauki, without geographical borders. Women also search for information
chociaż czasami czują się przytłoczone uzyskanymi wynikami. to learn, but sometimes feel overloaded by the results. However,
Mężczyźni i chłopcy, inaczej, używają internetu głównie dla zabawy men and boys use the internet mainly for entertainment and for
i rozwijania swoich zainteresowań. Chętnie wypróbowują nowe developing their interests. They willingly try new hardware
gadżety sprzętowe i nowe programy. Ochoczo korzystają z nowych gadgets and new software applications. They may try out new
narzędzi lub nowych funkcji, których wcześniej nie stosowali. electronic tools or make use of functionalities they have never used
Uczestnictwo w partnerstwie pozwala więc obu stronom pracować before. Thus, participation in a partnership provides opportunities
tak jak lubią, jednocześnie rozwijając to, czym na początku nie byli for both groups to work on what they like, while, at the same time,
zainteresowani z powodu płci. developing what they lack by gender.
eTwinning wciąga i jego działania nigdy się nie kończą. eTwinning attracts and its activities never end. Having gained initial
Po zdobyciu wstępnych doświadczeń w partnerstwie nauczyciele experience with a partnership teachers develop other projects with
przystępują do następnego projektu z nową generacją uczniów albo next generation of learners either with the same partners or with
z tymi samymi partnerami, albo z partnerami w innych krajach. partners from other countries. Partnerships help to overcome school
Partnerstwa pomagają pokonać szkolną rutynę i zapobiegają routine and prevent burn-out effect.
efektowi wypalenia zawodowego.
eTwinning zapewnia, co jest nie mniej ważne, warunki do dobrej eTwinning, last but not least, provides opportunities for having
zabawy podczas nauki oraz przyjemności z pracy nad materiałami fun while learning and enjoying working on the final products
wybranymi samodzielnie podczas współpracy z innymi ludźmi, of one’s own choice, while collaborating with people who
który są „inni, podobni, tacy sami” – jak to zostało wyrażone are “other, alike, the same” as expressed in the title of one
w tytule jednego z projektów partnerskich. partnership project.
11
12. Wstęp
Introduction
W programie eTwinning język i technika stają się środkami do nauki, In eTwinning Programme language and technology have
porozumienia, rozwoju osobistego, społecznego i zawodowego. become tools for learning, communication, social, personal
Partnerstwo szkolne jest dobrym sposobem przygotowania młodych and professional development. A school partnership is a good
ludzi do życia w społeczności wielojęzycznej i wielokulturowej, way to prepare young people for life in a multilingual,
w której ludzie są połączeni w sieci społeczne odpowiednio multicultural world, in which people are networked according
do swoich zainteresowań i wyborów. W partnerstwie technika ma to their interests and preferences. For technology it is the best
szansę przestać zaprzątać uwagę użytkownika, czyli zniknąć w tym way to disappear from the user’s perception, in the sense that
sensie, że jest używana naturalnie, bez żadnego wysiłku i emocji it is used naturally, without either any attention or emotion
z jego strony. from the user.
W eTwinning wszystko robi się PROSTO: In eTwinning everything is SIMPLE:
Podzielaj Share
Reorganizuj Innovate
Oddziaływaj Motivate
Stowarzysz się Participate
Trenuj Learn
Oddawaj… i bierz Exchange
12
14. Szkoły nagrodzone w 2007 roku
Schools awarded in 2007
Polskie partnerstwo nagrodzone Polish prize-winning partnership
w Konkursie Europejskim 2007 in the European contest 2007
Młodzi ludzie poszukują tożsamości – Young people’s search for personal identity –
od psychologicznej do kulturowej from psychological to cultural
Pierwsza nagroda w grupie wiekowej 16-19 lat First prize in the 16-19 age group
I LO im. T. Kościuszki w Mysłowicach I LO im. T. Kościuszki w Mysłowicach
Szkoła partnerska: ITIS „A.Monaco” Informatica-Elettronica- Partner school: ITIS “A.Monaco” Informatica-Elettronica-
Elearning-Meccanica, Włochy Elearning-Meccanica, Italy
Koordynator: Ewa Groszek Coordinator: Ewa Groszek
Wiek uczniów: 15-19 lat Age of learners: 15-19 years old
Języki: angielski, włoski, polski Languages: English, Italian, Polish
Czas: rok szkolny Duration: One school year
Technika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideokonferencja, Technology: PowerPoint, video, pictures and drawings, Video
Systemy Zarządzania Nauką, wirtualne środowisko, społeczności conference, Virtual learning environment communities, virtual
i klasy, publikacja internetowa, poczta elektroniczna classes, Web publishing, e-mail
Treści: projekt międzyprzedmiotowy Themes: Cross-curriculum
Opis: Description:
Celem projektu jest pomoc młodym ludziom w poszukiwaniu The aim of the project is to help young people search for identity
tożsamości w najszerszym znaczeniu tego słowa (od tożsamości in the broadest meaning of this word (from psychological through
psychologicznej przez historyczną i regionalną do kulturowej). Jest to historical and regional to cultural one). It is a crucial adolescence
podstawowy motyw dorastania, szczególnie w czasie pełnym zmian, theme, especially in the era full of challenges such as enlargement
takich jak rozszerzenie Unii Europejskiej, globalizacja, problemy of the European Union, globalisation, environmental problems.
środowiska naturalnego. W projekcie uczniowie mają rzeczywiste In this project students have an opportunity for a real improvement
warunki dla rozwoju swojej osobowości, refleksji nad życiowymi of their personality, reflection on their life achievements,
osiągnięciami, podniesienia świadomości własnych wartości i celów, awareness of their values and goals, the ability to accept other
a także możliwość zaakceptowania innych wartości bez zgadzania values without agreeing with them, finding their place in the ever-
się z nimi, znalezienia swojego miejsca w nieustannie zmieniającym changing world of new technologies and using them competently,
się świecie nowych technologii oraz umiejętnego ich używania, enhancing motivation and interest in a real and communicative
powiększenia motywacji i zainteresowania użyciem języka obcego way of using a foreign language, empowering themselves to take
w rzeczywistej sytuacji komunikacyjnej, ugruntowania pewności over their own learning.
siebie i wzięcia odpowiedzialności za swoją naukę. In the first phase students read articles, poems and songs concerning
W pierwszym etapie uczniowie czytali artykuły, wiersze, i piosenki search for socio-cultural identity and participated in various
o tożsamości socjokulturowej oraz w swoich klasach uczestniczyli face-to-face activities in their native language. Then they started
w różnych zajęciach na ten temat w języku ojczystym. Następnie working by introducing themselves in TwinSpace, chatting and
rozpoczęli współpracę od przedstawienia się w TwinSpace, rozmowy commenting their class activities in a forum. In the second phase
na czatach i komentowania zajęć w klasie na forum. W drugim etapie they searched for psychological identity. Relaxation activities
poszukiwali tożsamości psychologicznej. Ćwiczenia relaksacyjne helped them to enhance the inner self and to drive out the energies
pomogły im wzmocnić wewnętrzne ja oraz uwolnić energie potrzebne that the “intra and interpersonal” communication needs. They
do komunikacji ze sobą i z innymi. Wypełniali kwestionariusze i testy filled in questionnaires and psychological tests on personality
psychologiczne na temat osobowości i poczucia własnej wartości. sides and self-esteem. They met teachers and experts, who helped
Spotykali się z nauczycielami i ekspertami, którzy pomagali im them to clear up their own and classmates’ personalities. After
wyjaśnić osobowości własną, kolegów i koleżanek. Potem obie that, both groups met online and they exchanged opinions about
grupy spotkały się online i wymieniły opinie o zadaniach zrobionych the activities carried out at school. They also worked on the results
w szkole. Zajmowano się również wynikami kwestionariuszy. of the questionnaires. In the third phase they shared outcomes and
W trzecim etapie dzielono się rezultatami i wyciągano wnioski. drew conclusions.
Uczniowie używali oprogramowania takiego jak Dreamweaver, Students used software like dreamweaver, flash 8, photoshop
Flash 8, Photoshop, aby wykonać stronę internetową, która pokaże in order to create a web page to show other teenagers and
innym nauczycielom i uczniom korzyści płynące z projektu, educators the benefits of the project through the materials used
poprzez zastosowane lub/i stworzone przez uczniów materiały, and/or generated by students to initiate personal reflection and
które pomagały im rozpocząć osobistą refleksję i dyskusję. discussion.
Wynik pracy: Final product:
Strona internetowa http://www.highschoolmonaco.eu/etwinning/. Website http://www.highschoolmonaco.eu/etwinning/.
14
15. Laureaci konkursu „Nasz projekt eTwinning”
Prize-winning partnerships in ”Our eTwinning project”
Laureaci konkursu Prize-winning partnerships in
„Nasz projekt eTwinning” “Our eTwinning project”
Mali Odkrywcy Little Explorers
(patrz – myśl – rozmawiaj – wyobraź sobie – zrób) (look – think – talk – imagine – realize)
I miejsce w kategorii wiekowej 3-6 lat i Odznaka Jakości First prize winner in age category 3-6 years and Quality Label
Przedszkole Publiczne nr 5 w Głogowie Przedszkole Publiczne nr 5 w Głogowie
Szkoły partnerskie: EEI Gloria Fuertes w Gijón, Hiszpania; Dun Partner schools: EEI Gloria Fuertes w Gijón, Spain; Dun Guzepp
Guzepp Primary and Kindergarten w Fgura, Malta; Przedszkole „Tęcza” Primary and Kindergarten w Fgura, Malta; Przedszkole “Tęcza” z
z Horazdovic, Republika Czeska; Przedszkole im. J.A. Komeńskiego Horazdovic, Czech Republic; Przedszkole im. J.A. Komeńskiego
w Czeska Kamienice, Republika Czeska; Cauldeen Primary Wielka w Czeska Kamienice, Czech Republic; Cauldeen Primary , Great
Brytania /Szkocja; Kindergarten No 43 Sibiu, Rumunia Britain/Scotland; Kindergarten No 43 Sibiu, Romania
Koordynator: Ewa Kurzak Coordinator: Ewa Kurzak
Język projektu: angielski Language: English
Czas realizacji projektu: dwa lata Duration: two years
Technika: forum, MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Technology: Forum, MP3, PowerPoint, video, pictures and
wideokonferencje, publikacja internetowa, poczta elektroniczna drawings, Video conference, Web publishing, e-mail
Treści: projekt międzyprzedmiotowy, informatyka/TIK, matematyka Themes: Cross-curriculum, Informatics/ICT, Mathematics and
i nauki ścisłe Science
Opis: Description:
W projekcie Mali Odkrywcy dzieci pod kierunkiem nauczycieli In the Little Explorers project children supervised by teachers
wykonywały liczne niezwykłe ćwiczenia, takie jak zabawy performed a series of unusual activities such as research games
badawcze i eksperymenty. W pierwszym podprojekcie „Człowiek and experiments. In the first subproject “Human – a part
częścią natury” dzieci obserwowały przyrodę oraz pogodę of nature” children observed nature, and weather and drew
i wnioskowały o związku pomiędzy zachowaniem zwierząt i pogodą conclusions on the link between animals behaviour and the
W drugim podprojekcie „Mali Odkrywcy Wielkich Przestrzeni” weather. In the second subproject “Little Explorers of Big Space”
dzieci mierzyły odległości, czas oraz konstruowały modele children measured length, time and constructed models of the
Układu Słonecznego. W trzecim podprojekcie „Puzzle Cyfrowe” Solar System. In the third subproject “Digital Puzzle” children
dzieci tworzyły i bawiły się „cyfrowymi puzzlami”, aby rozwijać created and played “digital puzzle” to develop mathematical
myślenie matematyczne. Pod kierunkiem nauczycieli obserwowały thinking. Supervised by their teachers children were able to
środowisko, używały multimedialnych źródeł informacji (e-książki), observe the environment, use multimedia sources of information
poszukiwały informacji w internecie, używały narzędzi cyfrowych, (e-books), search for information on the internet, use digital
np. kamery cyfrowej i skanera do zapisywania, kopiowania tools such as digital camera or scanner to make records, copy
i przetwarzania informacji. Uczestnictwo w projekcie zachęcało and process information. Participation in the project encouraged
dzieci i nauczycieli w przedszkolach do rozwijania sprawności children and teachers in the nursery schools to develop the
używania zaawansowanych narzędzi komunikacyjnych podczas abilities to use advanced communication tools of cooperation.
współpracy. Nauczyciele analizowali wyniki wykonanych ćwiczeń, Children and teachers analysed the results of the activities,
opisywali je, wymieniali się nimi i publikowali je, stosując TIK. described, exchanged and published them using ICT. The
Raporty, reportaże, opisy wyników dociekań naukowych dzieci reports, descriptions of results formed the basis of educational
3-6–letnich utworzyły bazę pomysłów edukacyjnych rozwijających resources which developed different strategies of thinking and
różne strategie myślenia oraz umiejętność słuchania innych. listening to others.
Z perspektywy metodyki nauczania projekt był również podzielony From the teaching methodology perspective the project was also
na podprojekty. Celem podziału było przetestowanie kilku divided into subprojects. The aim of dividing the project was to test
metodologii współpracy w sieci: several methods of cooperating online:
1) Partnerzy wykonywali wybrane przez siebie, różne zadania 1) Partners accomplished chosen tasks at time they find convenient,
w dowolnym czasie, suma zadań złożyła się na całość projektu the total of all completed tasks forms the project (“Little
(„Mali odkrywcy wielkich przestrzeni”) – metoda puzzle; Explorers of Big Space”) – a puzzle method.
2) Partnerzy wykonywali te same zadania w wybrany przez siebie 2) Partners accomplished the same tasks in the way they themselves
sposób, w uzgodnionym czasie (październik, styczeń, marzec, choose, at a fixed time. Although the subprojects: “Human –
czerwiec). Podprojekty: „Człowiek częścią natury” i „Puzzle a part of nature” and “Digital Puzzle” have the same aim they
Cyfrowe”, mimo wspólnego celu, pokazały różnorodność showed great variety of pedagogical solutions (chosen materials,
rozwiązań pedagogicznych (użytych materiałów, organizacji, organization, methods of work with children).
metod pracy z dziećmi).
Wynik pracy: Final product:
Wiele stron internetowych i blogów, np. Series of websites and blogs, e.g.
http://webnews.textalk.com/en/view.php?id=8842Twin Space http://webnews.textalk.com/en/view.php?id=8842
http://my.twinspace.etwinning.net/lex?l=en http://my.twinspace.etwinning.net/lex?l=en
http://mediablog.mail2web.com/Ewa1 http://mediablog.mail2web.com/Ewa1
http://littleexplorers.blogspot.com/2 http://littleexplorers.blogspot.com/2
http://humanapartofnatureclimate.blogspot.com/3 http://humanapartofnatureclimate.blogspot.com/3
http://mediablog.mail2web.com/littleexplorers. http://mediablog.mail2web.com/littleexplorers.
15
16. Szkoły nagrodzone w 2007 roku
Schools awarded in 2007
Dalecy, @le bliscy, Far @way, but close,
mali Europejczycy poznają się little Europeans get to know each other
II miejsce (ex aequo) w kategorii wiekowej 3-6 lat Second prize winner (ex aequo) in age category 3-6 years
Przedszkole nr 3 w Zabrzu Przedszkole nr 3 w Zabrzu
Szkoła partnerska: Scuola Primaria „Giuseppe Zanardelli”, Włochy Partner school: Scuola Primaria “Giuseppe Zanardelli”, Italy
Koordynator: Ludomira Borys-Paradysz Coordinator: Ludomira Borys-Paradysz
Język projektu: włoski Language: Italian
Czas realizacji projektu: rok Duration: one year
Technika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, wideokonferencja, Technology: PowerPoint, video, pictures and drawings, Video
poczta elektroniczna conference, e-mail
Treści: środowisko, historia, tradycje, informatyka, TIK, plastyka, Themes: Environment, History, Traditions, Informatics, ICT,
teatr, muzyka, taniec Visual Art, Theatre, Music, Dance
Opis: Description:
Na początek dzieci poznały swych rówieśników. Obejrzały prezentację In the beginning children got to know each other. They watched
multimedialną oraz specjalnie przygotowane paszporty partnerów, a multimedia presentation and specially made passports with
które zawierały ich imiona, nazwiska i wiek, zdjęcia lub narysowane name and first names, age and photos or self-portraits of the
autoportrety. Ułatwiło to wybór bezpośredniego partnera, do którego partners. This helped them to choose a partner, to whom a child
dziecko wysyła pocztę elektroniczną, pisze proste słowa w języku sent emails, wrote simple words in Italian and with great
włoskim i z wielkim zaangażowaniem wykonuje prace plastyczne. engagement prepared artwork. Polish children sent their partners
Polskie dzieci przesłały partnerom prezentację przedszkola, grup a presentation about their kindergarten, groups and identity cards
oraz karty identyfikacyjne wypełnione po włosku. filled in Italian.
Przygotowano i wysłano prezentacje na temat zimy oraz tradycji Presentations about winter and Christmas traditions as well as
związanych ze Świętami Bożego Narodzenia oraz Świętami about Easter were prepared and sent. Every child made a toy
Wielkanocnymi. Każde dziecko wykonało ozdobę na swą choinkę for his or her Christmas tree following the pattern sent by
według wzoru przysłanego przez dzieci z Armento. Jak się okazało, children from Armento. Children willingly learned Italian songs
dzieci bardzo chętnie uczą się włoskich piosenek i języka z materiałów and language with the use of educational materials (a CD with
edukacyjnych (płyta CD z programem do nauki języka włoskiego dla a course of Italia for the youngest, cassettes with songs, notes
najmłodszych i kasety magnetofonowe z piosenkami z załączonymi and lyrics) received from the partner. Children can show on
nutami i tekstem utworów) otrzymanych od partnera. Dzieci nauczyły the map where their friends live. They are interested in Italian
się wskazywać na mapie położenie miasta swych przyjaciół. Ciekawe customs and traditions. They also know some Italian dishes
były informacj o włoskich zwyczajach i tradycjach. Poznały także (pizza, spaghetti).
niektóre potrawy włoskie (pizza, spaghetti). The program of the partnership is integrated with the curriculum
Program partnerstwa jest zintegrowany z programem nauczania for children for this age and enriched by some elements of
przedszkola i wzbogacony elementami zaczerpniętymi z programu partner curriculum. The project is children-friendly, it can be
naszych partnerów. Projekt jest przyjazny dla dzieci, może być easily transferred and implemented in cooperation with another
łatwo przeniesiony i realizowany we współpracy z każdym innym kindergarten.
przedszkolem. Teachers get to know and compare teaching methods used by
Nauczyciele poznają i porównują metody pracy partnera projektu. partners. They implement new examples of good practice in their
Stosują nowe przykłady dobrej praktyki we własnej pracy. Rozwijają own teaching. They develop computer skills by learning how to use
sprawności komputerowe, poznając nowe oprogramowanie albo new software or new functions of the popular application e.g. photo
nowe funkcje popularnych programów np. obróbki zdjęć, animacji editors or animation in PowerPoint.
niestandardowej w prezentacji multimedialnej. Thanks to the project the kindergarten is more effectively promoted,
Dzięki projektowi przedszkole jest skuteczniej promowane not only in local community but also beyond. It gains prestige and
w środowisku nie tylko lokalnym, ale i szeroko poza nim. Wzrasta attractiveness. It has richer educational offer and forms of work
jego prestiż i atrakcyjność. Ma bogatszą ofertę edukacyjną i formy with parents. The collaboration encourages improvements in the
współpracy z rodzicami. Współpraca mobilizuje do ulepszania bazy infrastructure of the kindergarten and more effective use of it. The
przedszkolnej oraz efektywniejszego jej wykorzystania. Znacznie involvement of parents in the kindergarten life is much greater than
wzrosło zaangażowanie rodziców w życie przedszkola. before.
Wynik pracy: Final product:
Prezentacje multimedialne, filmy, piosenki, prace plastyczne. Multimedia presentations, films, songs, drawings.
16
17. Poznajmy się lepiej
Let’s get to know each other better (Lepsie sa spoznavajme)
Poznajmy się lepiej Let’s get to know each other better
(Lepsie sa spoznavajme)
II miejsce (ex aequo) w kategorii wiekowej 3-6 lat Second prize winner (ex aequo) in age category 3-6 years
Zespół Szkolno-Przedszkolny nr 3, Zespół Szkolno-Przedszkolny nr 3,
Przedszkole nr 13 w Tarnowskich Górach Przedszkole nr 13 w Tarnowskich Górach
Szkoła partnerska: Základná škola a Materská škola; Słowacja Partner schools: Základná škola a Materská škola; Slovakia
Koordynator: Katarzyna Szwajnoch Coordinator: Katarzyna Szwajnoch
Język projektu: polski i słowacki Language: Polish and Slovak
Czas realizacji projektu: dwa lata Duration: two years
Technika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, publikacja Technology: PowerPoint, video, pictures and drawing, Web
internetowa, poczta elektroniczna publishing, e-mail
Treści: Projekt międzyprzedmiotowy, Środowisko, Europa, Języki Themes: Cross-curriculum, Environment, Europe, Foreign
obce, Geografia, Historia, Tradycje, Informatyka, TIK, Matematyka, Languages, Geography, History, Traditions, Informatics, ICT,
Nauki Ścisłe, Sport, Plastyka, Teatr, Muzyka, Taniec Mathematic and Science, Sports, Visual Art, Theatre, Music, Dance
Opis: Description:
Dzieci z obu krajów przedstawiają się za pomocą zdjęć i rysunków, Children from both countries introduce themselves with the use
rysują swoje przedszkole, fotografują się podczas zajęć i zabaw, of photographs and pictures, they draw their kindergarten, take
rysują swoją rodzinę. Następnie wymieniają się fotografiami photos of their work and play, they also draw their families.
i rysunkami swojego miasta, regionu i kraju. Przedstawiają też Then, they exchange photos and pictures of their town, region
symbole narodowe. Później dzieci wybierają baśnie i legendy, and country. They also show the national symbols. Children
ilustrują je i wysyłają obrazki do partnerów. Raz w miesiącu dzieci select fairy-tails and legends, illustrate them and send pictures
i nauczyciele wspólnie oglądają materiały od partnerów i omawiają to partners. Once a month learners and teachers go through
współpracę. the materials they get from partners and plan next steps in
Nauczyciele wymieniają scenariusze lekcji i opisy tradycji collaboration.
świątecznych w obu krajach. Podczas pracy nauczyciele doskonalą Teachers exchange lesson plans and descriptions of traditional
swoje umiejętności językowe i komunikację za pośrednictwem festivals in each country. They develop their language skills and
internetu. communication via the internet.
Wynik pracy: Final product:
Strona internetowa http://przedszkole13.blog.onet.pl/, słownik Website http://przedszkole13.blog.onet.pl/, picture dictionary,
obrazkowy, prace plastyczne. drawings.
17
18. Szkoły nagrodzone w 2007 roku
Schools awarded in 2007
Tradycje kulturalne i uroczystości Cultural traditions and festivals
III miejsce w kategorii wiekowej 3-6 lat Third prize winner in age category 3-6 years
Przedszkole nr 2 „Słoneczna Gromada” w Śremie Przedszkole nr 2 „Słoneczna Gromada” w Śremie
Szkoła partnerska: Colegio San Sebastian, Sevilla, Hiszpania Partner school: Colegio San Sebastian, Sevilla, Spain
Koordynator: Maria Woźniak Coordinator: Maria Woźniak
Język projektu: angielski Language: English
Czas realizacji projektu: rok Duration: one year
Technika: czat, forum, MP3, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Technology: Chat, Forum, MP3, PowerPoint, video, pictures and
wideokonferencja, publikacja internetowa drawings, Video conference, Web publishing
Treści: projekt międzyprzedmiotowy, Europa, historia, tradycje, Themes: Cross-curriculum, Europe, History, Traditions, Visual
plastyka, teatr, muzyka, taniec Art, Theatre, Music, Dance
Opis: Description:
Tradycje kulturalne i uroczystości stanowią ważny aspekt The cultural tradition and festivities represent an important
w programie nauczania i wychowania w każdym systemie edukacji. curriculum aspect in each educational system. Customs and
Zwyczaje i tradycje są szczególnie interesujące dla dzieci. Dzięki traditions are of particular interest to children. Thanks to
współpracy dzieci zdobędą informacje o tradycjach w Hiszpanii cooperation in the partnership children get to know traditions
i wymienią informacje o innych kulturach i uroczystościach. in Spain and exchange information about other cultures and
To pomoże im rozwinąć zdolności poznawania innych kultur, festivals. This helps them to develop the ability to recognize
nauczą się akceptowania ich i respektowania różnic. Dostrzegą other cultures, accept them and respect differences. They also
także znaczenie technik TIK w komunikowaniu się na odległość notice the role of ICT in distance communication between peers.
między rówieśnikami. Ponadto rozwiną swoje zdolności artystyczne Moreover, they develop artistic skills thanks to art and music
poprzez działalność plastyczną i muzyczną w projekcie. activities in the project.
W przedszkolu została umieszczona tablica informacyjna projektu. There is an information board about the project in the kindergarten.
Dzieci i rodzice mogą obejrzeć zdjęcia z Hiszpanii, flagę i poznać Children and parents can see photos from Spain, Spanish flag and
podstawowe fakty o tym kraju. Roślinność hiszpańska robi wielkie get some basic facts about this country. Spanish flora makes a great
wrażenie na polskich dzieciach. Dziwią się, że partnerzy bawią impression on Polish children. They are a bit surprised that Spanish
i uczą się w podobnych warunkach jak my. Stały się świadome children learn and play in similar classes. They get aware of the role
znaczenia internetu w komunikacji z partnerami. of the internet in communication with partners.
Wynik pracy: Final product:
Listy, prace plastyczne. E-mails, pictures and drawings.
18
19. Szanuj i pamiętaj
Respect and remember
Szanuj i pamiętaj Respect and remember
I miejsce w kategorii wiekowej 7-12 lat i Odznaka Jakości First prize winner in age category 7-12 years and Quality Label
Szkoła Podstawowa nr 5 Szkoła Podstawowa nr 5
im. Szarych Szeregów w Bielsku Podlaskim im. Szarych Szeregów w Bielsku Podlaskim
Szkoła partnerska: Barton Primary and Nursey School, Wielka Partner school: Barton Primary and Nursey School, Great
Brytania Britain
Koordynator: Beata Lenartowicz i Alicja Krystosiuk Coordinator: Beata Lenartowicz i Alicja Krystosiuk
Język projektu: angielski Language: English
Czas realizacji projektu: miesiąc Duration: one month
Technika: PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta elektroniczna Technology: PowerPoint, video, pictures and drawings, e-mail
Treści: wychowanie obywatelskie, religia i etyka, filozofia, Europa, Themes: Civics, Religion and Ethics, Philosophy, Europe, Foreign
języki obce, geografia, historia, tradycje, informatyka, TIK Languages, Geography, History, Traditions, Informatics, ICT
Opis: Description:
Tematem projektu była II Wojna Światowa, która dotknęła wszystkie The theme of the short partnership is the Second World War,
narody zjednoczonej Europy. Uczniowie łatwo dostrzegli fakt, which affected all nations of the European Union. Students easily
że w czasie wojny ucierpieli nie tylko ich dziadkowie, ale także noticed that during the war not only their grandparents suffered but
dziadkowie ich przyjaciół z Wielkiej Brytanii i ludzie z innych also grandparents of their British friends and people from other
państw europejskich. European countries.
Uczniowie polscy i brytyjscy dotarli do ciekawych faktów Polish and British students found very interesting facts regarding
dotyczących czasu wojny. Poznali tragiczne historie życia ludzi war period in their towns and regions. They got to know some
z tamtego okresu. Ponadto polscy uczniowie zgłębili wiedzę na tragic life-stories from that period. Moreover, Polish students
temat Szarych Szeregów (patrona szkoły) – organizacji harcerskiej learned more about Szare Szeregi (the school is named after it) –
z okresu wojny, oraz zapoznali z nią swoich brytyjskich przyjaciół. scout organization during the war and presented Szare Szeregi
Wspólnie z uczniami szkoły brytyjskiej zebrano kolekcję zdjęć to their British friends. Children from both schools collected
i pamiątek z wojny. W realizację projektu włączyli się nieomal photographs and mementos from that time. Nearly all students
wszyscy uczniowie i nauczyciele w obu szkołach, wspierani przez and teachers in both schools participated in the project supported
rodziców i dziadków, przyjaciół szkoły oraz świadków tamtych by parents, grandparents, friends of the schools and witnesses of
wydarzeń. the war.
Dzięki udziałowi w projekcie uczniowie mogli spojrzeć na wojnę, Thanks to the participation in this project students could look at the
historię i losy ludzi z różnych perspektyw. war, history and human life stories from different perspectives.
Wynik pracy: Final product:
Prace plastyczne oraz wiersze o II Wojnie Światowej zostały Drawings and poems related to the Second Word War are published
opublikowane w blogu partnerstwa http://respect-and-remember.blog. in a partnership blog http://respect-and-remember.blog.onet.pl,
onet.pl. Sfilmowane wywiady z kombatantami umieszczone są pod interviews with veterans are published on the eTwin website
adresem http://my.twinspace.etwinning.net/respectandremember?l=en. http://my.twinspace.etwinning.net/respectandremember?l=en.
19
20. Szkoły nagrodzone w 2007 roku
Schools awarded in 2007
Mistrzowie słownika Dictionary masters
II miejsce w kategorii wiekowej 7-12 lat i Odznaka Jakości Second prize winner in age category 7-12 years and Quality Label
Publiczna Szkoła Podstawowa nr 8 w Opolu Publiczna Szkoła Podstawowa nr 8 w Opolu
Szkoła partnerska: Sondergades Skole, Dania Partner school: Sondergades Skole, Denmark
Koordynator: Bronisława Niespor Coordinator: Bronisława Niespor
Język projektu: angielski Language: English
Czas realizacji projektu: rok Duration: one year
Technika: czat, forum, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Technology: Chat, Forum, PowerPoint, video, pictures and
publikacja internetowa, poczta elektroniczna drawings, Web publishing, e-mail
Treści: języki obce, informatyka, TIK, plastyka, teatr, muzyka, Themes: Foreign Languages, Informatics, ICT, Visual Art, Theatre,
taniec Music, Dance
Opis: Description:
Celem projektu jest opracowanie tematycznego, obrazkowego The aim of the project is to prepare a thematic Picture dictionary
słownika, w trzech językach. W ciągu miesiąca opracowywany in three languages: Danish, English and Polish. Every month
jest jeden temat – kolejny rozdział słownika. Podjęto następujące a different topic is developed – a separate chapter of the dictionary.
tematy: pozdrowienia, liczby, kolory i ubrania, szkoła, kalendarz The following topics have been undertaken: greetings, numbers,
(dni tygodnia, miesiące, pory roku), rodzina, dom, zakupy, colours and clothes, school, calendar (days of the week and months,
pogoda. seasons) family, home, shopping, weather.
Najpierw uczniowie przygotowują obraz hasła słownikowego. Students start with making the picture of the dictionary entry.
Używają programu Paint, klipartów z MS Office, gifów z internetu They use Paint, Clipart from MS Office, internet gifs or they
lub przygotowują własne obrazki, wykorzystując autokształty i strony prepare their own picture from autoshape or internet tools for
do tworzenia gifów. Następnie podpisują każdy obraz, w tym celu making gifs. After that they name each picture. To do this they
powtarzają i zapamiętują słownictwo angielskie i polską pisownię have to revise and memorise both English vocabulary and Polish
słowa. Duńskie odpowiedniki otrzymują w poczcie elektronicznej lub spelling of the word. They get Danish equivalents in e-mails
przez Messenger. Używają Windows Movie Maker do przygotowania or via Messenger. They use Windows Movie Maker to prepare
filmów z nagraną wymową wyrazu w trzech językach. Ponadto films with recorded pronunciation of the word in three languages.
w programie Jigsaw Maker przygotowują puzzle z obrazków. What is more, in Jigsaw Maker they make puzzles with the use of
Zabawa samodzielnie zrobionymi puzzlami sprawia przyjemność, their pictures. Playing home-made puzzle is a pleasure but it also
ale również pomaga zapamiętywać słownictwo. helps to memorise vocabulary.
Ten typowo językowy projekt łączy naukę języka polskiego This language oriented project integrates learning of the Polish language
(pisownię) i angielskiego (pisownia, wymowa) z plastyką (spelling) and the English language (spelling and pronunciation) with
(reprezentacja graficzna słowa) oraz z przyrodą (przedstawienie visual art (graphic representation of a word), nature (representation
miesięcy i pór roku). Do nagrania dźwięku wybierani są uczniowie of months and seasons). Furthermore, only children with clear and good
o dobrej, czystej dykcji, dlatego też wszyscy pracują nad dykcją, diction are chosen for recordings, so all learners work on their diction,
ćwiczą płynność i wymowę, aby być nagrani. Uczniowie rozwijają practice fluency and pronunciation in order to be recorded. Students
także swoje umiejętności komputerowe. Coraz sprawniej używają also develop computer skills. They use more and more competently
wybranego oprogramowania, takiego jak Paint, Tux Paint, Word, selected software such as Paint, Tux Paint, Word, PowerPoint, Windows
PowerPoint, Windows Movie Maker, Jigsaw Maker. Movie Maker and Jigsaw Maker.
Wynik pracy: Final product:
Słownik elektroniczny na CD i w przyszłości książkowy Electronic dictionary on CD and a book in the future
http://dictionarymasters.blog.onet.pl/. http://dictionarymasters.blog.onet.pl/.
20
21. Jak uczymy się ułamków?
How do we learn fraction?
Jak uczymy się ułamków? How do we learn fraction?
III miejsce (ex aequo) w kategorii wiekowej 7-12 lat Third prize winner (ex aequo) in age category 7-12 years
Zespół Szkół nr 3 im. Lotników Polskich w Pile Zespół Szkół nr 3 im. Lotników Polskich w Pile
Szkoły partnerskie: Ansion koulu, Finlandia; Escola Básica 2.3 Partner schools: Ansion koulu, Finland; Escola Básica 2.3 de
de Nuno Gonçalves, Portugalia Nuno Gonçalves, Portugal
Koordynator: Teresa Dembińska Coordinator: Teresa Dembińska
Język projektu: angielski Language: English
Czas realizacji projektu: rok Duration: one year
Technika: forum, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, poczta Technology: Forum, PowerPoint, video, pictures and drawings,
elektroniczna e-mail
Treści: matematyka i nauki ścisłe Themes: Mathematic and Science
Opis: Description:
W projekcie uczniowie dzielili się swoimi spostrzeżeniami na temat In this project learners shared remarks about fractions with their
ułamków z rówieśnikami z innego kraju. Ich nauczyciele wymieniali peers from another country. Their teachers shared expertise
się doświadczeniami w nauczaniu ułamków. Przekazywali in teaching fractions. They exchanged tasks and exercises they
sobie zadania i przykłady, które były rozwiązywane na lekcjach worked on during their maths lessons. Creating and solving
matematyki. Układanie zadań i ich rozwiązywanie oraz porównanie tasks and comparisons of methodologies of teaching fractions in
metodyki nauczania ułamków w obu krajach pomogło spojrzeć na both countries helped them to look at this topic in maths from
ten dział matematyki z innej perspektywy. Zadania miały ścisłe a different perspective. The tasks were closely related to the real
odniesienie do sytuacji z życia, co ułatwiło dzieciom zrozumienie life situations, this made easier for children to understand the
znaczenia ułamków w życiu codziennym i pomogło nauczyć się role of fractions in everyday life and helped to learn ways of
sposobów rozwiązywania zadań. Współpraca ze szkołą partnerską solving tasks. The collaboration with the partner school helped
umożliwiła bliższe poznanie kultury, tradycji i obyczajów innego to get to know culture, traditions and customs in another country.
kraju. Nauczyciele z obu szkół wymieniali listy z zadaniami dla Teachers exchanged mails with tasks for learners and methodology
uczniów, opisy metodyczne, interesujące fakty historyczne na temat descriptions, interesting historical facts on fractions multimedia
ułamków, pokazy multimedialne, zagadki. Realizacja projektu shows and riddles. This project helped to make teaching fractions
przyczyniła się do uatrakcyjnienia procesu nauczania ułamków, more attractive, helped to develop linguistic skills, prepared
pomogła rozwijać sprawności językowe, przygotowała uczniów do learners for learning nonlinguistic content in the foreign language,
nauki treści niejęzykowych w języku obcym, więc, np. do studiów e.g. for studies abroad. It added cultural and European dimensions
za granicą. Dodała edukacji matematycznej wymiar kulturowy to maths education.
i europejski.
Wynik pracy: Final product:
Zbiór zadań o zastosowaniu ułamków w codziennym życiu A book with tasks about fractions in everyday life in different
w różnych kulturach. cultures.
21
22. Szkoły nagrodzone w 2007 roku
Schools awarded in 2007
Nasz sposób ochrony naszej planety Our way to save our planet
III miejsce (ex aequo) w kategorii wiekowej 7-12 lat Third prize winner (ex aequo) in age category 7-12 years
Szkoła Podstawowa im. Jana Brzechwy w Borkowie Szkoła Podstawowa im. Jana Brzechwy w Borkowie
Szkoły partnerskie: Basisschool De Weijerhof, Holandia; Partner schools: Basisschool De Weijerhof, the Netherlands;
Haurum-Sall Skole, Dania; Istituto Statale Comprensivo Molise Haurum-Sall Skole Denmark; Istituto Statale Comprensivo Molise
Altissimo, Włochy; Circolo Didattico Carrara 3, Włochy; Altissimo Italy; Circolo Didattico Carrara 3, Italy; I Zakladna Skola
I Zakladna Skola Poprad, Słowacja Poprad, Slovakia
Koordynator: Katarzyna Mąkinia Coordinator: Katarzyna Mąkinia
Język projektu: angielski Language: English
Czas realizacji projektu: dwa lata Duration: two years
Technika: czat, forum, PowerPoint, wideo, obrazki i rysunki, Technology: Chat, Forum, PowerPoint, video, pictures and
publikacja internetowa, poczta elektroniczna drawings, Web publishing, e-mail
Treści: środowisko Themes: Environment
Opis: Description:
W projekcie uczniowie zajmują się sprawami środowiska In this project students work on environmental issues: wastes,
naturalnego: odpadami i wykorzystaniem surowców wtórnych, recycling; air, water and soil pollution, renewable energy sources.
zanieczyszczeniem powietrza, wody i gleby, alternatywnymi They learn about environment protection in the partners’ country
źródłami energii. Poznają problemy ekologiczne występujące and ways of solving them. They get to know about the other country,
w poszczególnych krajach oraz sposoby ich rozwiązywania, its traditions and educational systems.
wzbogacają wiedzę o krajach szkół partnerskich, ich tradycjach, Portal eTwinning is used to place materials about ecology and to
systemach edukacji. exchange information and experience. All students and teachers in
Portal eTwinning wykorzystywany jest do zamieszczania materiałów the school participate in this project. They segregate waste, collect
o ekologii, do wymiany informacji i doświadczeń. W projekcie paper, bottles and batteries for recycling. Students’ families started
uczestniczą wszyscy nauczyciele i uczniowie. Wspólnie segregują to recycle on every day basis.
odpady, zbierają makulaturę, butelki, baterie jako surówce wtórne. Children, teachers and parents collaborated in this project willingly.
Rodziny uczniów zaczęły zbierać surowce wtórne na co dzień. The school community became more integrated, parents were more
Uczniowie, nauczyciele i rodzice chętnie współpracowali engaged in the school life.
w projekcie. Społeczność szkolna zintegrowała się, wzrosło
zaangażowanie rodziców w pracę na rzecz szkoły.
Wynik pracy: Final product:
Prezentacje PowerPoint, broszury ekologiczne, ekologiczna gra PowerPoint presentation, brochures on ecology, board game on
planszowa, wspólna strona internetowa projektu. environmental issues, project website.
22