SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Bonżurka na Etażerce
Zapożyczenia
• Czym są zapożyczenia?
-Rodzaje zapożyczeń
-Przykłady zapożyczeń
-Wykres danych, jaki procent zapożyczeń
z j. obcych pochodzi z francuskiego, a jaki
z innych języków
Czym są zapożyczenia?
• Zapożyczenia-inaczej pożyczki, wyrazy
obce zjawisko przechodzenia pewnych
cech jednego języka do innego. Pojęcia
tego używa się w odróżnienia od
słownictwa rodzimego. To wszystkie obce
w strukturze danego języka wyrazy,
zwroty, typy derywatów, formy fleksyjne,
konstrukcje składniowe oraz związki
frazeologiczne.
Rodzaje zapożyczeń
• 1.Właściwe-dotyczą one wydarzeń historycznych
a.) bezpośrednie- wyrazy, które znalazły się w polszczyźnie w związku z okupacją
niemiecką podczas II wojny światowej – Wermacht, gestapo.
b.) pośrednie – zapożyczenia średniowieczne dotyczące liturgii chrześcijańskiej – z
języka łacińskiego (rzadziej greckiego) za pośrednictwem czeskim – chrzest, ofiara,
anioł, kielich, diabeł, msza
c.) szesnastowieczne – z języka włoskiego (ślub Zygmunta Starego z królową Boną)
– marcepan, seler, kalafior, bransoleta, bankier, pałac, tort, bank;
d.) z języka angielskiego – charakterystyczne dla XX w. oraz czasów współczesnych
– dotyczą sportu, kultury masowej, ekonomii, informatyki, życia codziennego (po 89r.)
2. 2. kalki – czasopismo (j. niem. Tzai + szift – czas + pismo), być na topie;
3. sztuczne – neologizmy z cząstek różnych języków – dwie cząstki obce (telewizja
– tele z gr. „na odległości” i wizja z łac. „widzieć”)
4. hybrydy – cząstka polska + obca – być na topie, jest O.K., super zabawa,
zabukować (zarezerwować), jest cały happy;
5. semantyczne – mysz (część komputera).
Przykłady zapożyczeń
-Z języka Niemieckiego-szlafrok, mycka (czapka),
glaca, dach, kurort, fach, plajta, flaszka, holować, fajerwerki,
kartofel
-Z języka włoskiego-batalion, festyn, galeria, granit,
kalafior, koperta, kwarantanna, mozaika, parapet, pulpet, seler,
welon.
-Z języka francuskiego-półświatek ,peruka, aktualny
,formacja, adres, toaleta, perfumy, szal, fotel, balkon
Galicyzmy
Najwięcej galicyzmów pojawiło się w XVIIIw.
Panowała wtedy moda na Francję i wszystko co
było z nią związane. Na przykład ubiór, kuchnia
oraz przede wszystkim język francuski. Nie
wypadało wtedy człowiekowi dobrze
wykształconemu nie znać francuskiego. W
naszym języku głównie dzięki temu są takie
słowa jak na przykład: perfumy, makijaż,
bagietka, salon, parkiet.
Przykładowe Francuskie słowa i
zwroty
• porte-parole – rzecznik (prasowy)
à propos – przy sposobności, w związku z
tematem (coś powiedzieć)
au courant – na bieżąco
bon mot – dobre słowo
bon ton – dobry ton
carte blanche – dać komuś carte blanche,
czyli wolną rękę (dosł. białą kartę)
chapeaux bas – kapelusze z głów (w
ramach wielkiego szacunku)
Koniec 
• Agata Węcławiak 2c
Źródła: Wikipedia,
http://www.interklasa.pl/.

More Related Content

Viewers also liked (11)

Zapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim Sebastian Wolnowski
Zapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim Sebastian WolnowskiZapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim Sebastian Wolnowski
Zapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim Sebastian Wolnowski
 
Zapożyczenia francuskie w języku polskim Agata Grabowska
Zapożyczenia francuskie w języku polskim Agata GrabowskaZapożyczenia francuskie w języku polskim Agata Grabowska
Zapożyczenia francuskie w języku polskim Agata Grabowska
 
Galicyzmy. Konrad Szychowiak 2g
Galicyzmy. Konrad Szychowiak 2gGalicyzmy. Konrad Szychowiak 2g
Galicyzmy. Konrad Szychowiak 2g
 
Zapożyczenia francuskie w j.polskim - Kuba Krupkowski
Zapożyczenia francuskie w j.polskim - Kuba KrupkowskiZapożyczenia francuskie w j.polskim - Kuba Krupkowski
Zapożyczenia francuskie w j.polskim - Kuba Krupkowski
 
Zapożyczenia- Kuba Maćkiewicz
Zapożyczenia- Kuba MaćkiewiczZapożyczenia- Kuba Maćkiewicz
Zapożyczenia- Kuba Maćkiewicz
 
Zapożyczenia.pptx Kamil Czajka
Zapożyczenia.pptx Kamil CzajkaZapożyczenia.pptx Kamil Czajka
Zapożyczenia.pptx Kamil Czajka
 
Zapożyczenia z języka francuskiego Karol Rudziński
Zapożyczenia z języka francuskiego Karol RudzińskiZapożyczenia z języka francuskiego Karol Rudziński
Zapożyczenia z języka francuskiego Karol Rudziński
 
Bonżurka na etażerce - Olga Augustyniak
Bonżurka na etażerce - Olga AugustyniakBonżurka na etażerce - Olga Augustyniak
Bonżurka na etażerce - Olga Augustyniak
 
Zapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim GRACJAN DYMAREK
Zapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim GRACJAN DYMAREKZapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim GRACJAN DYMAREK
Zapożyczenia z języka francuskiego w języku polskim GRACJAN DYMAREK
 
Zapożyczenia - Piotr Szymkowiak
Zapożyczenia - Piotr SzymkowiakZapożyczenia - Piotr Szymkowiak
Zapożyczenia - Piotr Szymkowiak
 
Bonżurka na etażerce -Oskar Mikołajczak
Bonżurka na etażerce -Oskar MikołajczakBonżurka na etażerce -Oskar Mikołajczak
Bonżurka na etażerce -Oskar Mikołajczak
 

More from Magdalena Madajczyk-Głowacka

Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...
Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...
Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...Magdalena Madajczyk-Głowacka
 
Works of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, Poland
Works of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, PolandWorks of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, Poland
Works of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, PolandMagdalena Madajczyk-Głowacka
 
Sofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansu
Sofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansuSofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansu
Sofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansuMagdalena Madajczyk-Głowacka
 

More from Magdalena Madajczyk-Głowacka (20)

Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...
Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...
Women in art. Breaking the invisibility loop. Erasmus+ project. Quality asses...
 
WIA monthly calendar 2020
WIA monthly calendar 2020WIA monthly calendar 2020
WIA monthly calendar 2020
 
WIA monthly calendar 2020
WIA monthly calendar 2020WIA monthly calendar 2020
WIA monthly calendar 2020
 
See me, Sue Williams
See me, Sue WilliamsSee me, Sue Williams
See me, Sue Williams
 
Meeting in Bari
Meeting in BariMeeting in Bari
Meeting in Bari
 
Barbara Hepworth
Barbara HepworthBarbara Hepworth
Barbara Hepworth
 
See me
See meSee me
See me
 
Sophie taeuber arp eng
Sophie taeuber arp engSophie taeuber arp eng
Sophie taeuber arp eng
 
Mobility Bari iprogram
Mobility Bari iprogramMobility Bari iprogram
Mobility Bari iprogram
 
Sophie Taeuber- Arp
Sophie Taeuber- ArpSophie Taeuber- Arp
Sophie Taeuber- Arp
 
Magdalena Abakanowicz
Magdalena AbakanowiczMagdalena Abakanowicz
Magdalena Abakanowicz
 
The Custom of Kira Sarakosti
The Custom of Kira Sarakosti The Custom of Kira Sarakosti
The Custom of Kira Sarakosti
 
Works of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, Poland
Works of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, PolandWorks of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, Poland
Works of students. Szkoła Podstawowa nr 5, Luboń, Poland
 
Sofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansu
Sofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansuSofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansu
Sofonisba Anguissola. Włoszka, malarka, przedstawicielka renesansu
 
Christmas cards, Christmas words Poland
Christmas cards, Christmas words  PolandChristmas cards, Christmas words  Poland
Christmas cards, Christmas words Poland
 
Female artists presentation
Female artists presentationFemale artists presentation
Female artists presentation
 
School presentation Greece
School presentation GreeceSchool presentation Greece
School presentation Greece
 
The Primary Arts Curriculum in Poland
The Primary Arts Curriculum in PolandThe Primary Arts Curriculum in Poland
The Primary Arts Curriculum in Poland
 
Arts in primary education Spain
Arts in primary education   SpainArts in primary education   Spain
Arts in primary education Spain
 
Bienvenida a los_polacos_
Bienvenida a los_polacos_Bienvenida a los_polacos_
Bienvenida a los_polacos_
 

Bonżurka na etażerce Agata Więcławiak 2c

  • 2. Zapożyczenia • Czym są zapożyczenia? -Rodzaje zapożyczeń -Przykłady zapożyczeń -Wykres danych, jaki procent zapożyczeń z j. obcych pochodzi z francuskiego, a jaki z innych języków
  • 3. Czym są zapożyczenia? • Zapożyczenia-inaczej pożyczki, wyrazy obce zjawisko przechodzenia pewnych cech jednego języka do innego. Pojęcia tego używa się w odróżnienia od słownictwa rodzimego. To wszystkie obce w strukturze danego języka wyrazy, zwroty, typy derywatów, formy fleksyjne, konstrukcje składniowe oraz związki frazeologiczne.
  • 4. Rodzaje zapożyczeń • 1.Właściwe-dotyczą one wydarzeń historycznych a.) bezpośrednie- wyrazy, które znalazły się w polszczyźnie w związku z okupacją niemiecką podczas II wojny światowej – Wermacht, gestapo. b.) pośrednie – zapożyczenia średniowieczne dotyczące liturgii chrześcijańskiej – z języka łacińskiego (rzadziej greckiego) za pośrednictwem czeskim – chrzest, ofiara, anioł, kielich, diabeł, msza c.) szesnastowieczne – z języka włoskiego (ślub Zygmunta Starego z królową Boną) – marcepan, seler, kalafior, bransoleta, bankier, pałac, tort, bank; d.) z języka angielskiego – charakterystyczne dla XX w. oraz czasów współczesnych – dotyczą sportu, kultury masowej, ekonomii, informatyki, życia codziennego (po 89r.) 2. 2. kalki – czasopismo (j. niem. Tzai + szift – czas + pismo), być na topie; 3. sztuczne – neologizmy z cząstek różnych języków – dwie cząstki obce (telewizja – tele z gr. „na odległości” i wizja z łac. „widzieć”) 4. hybrydy – cząstka polska + obca – być na topie, jest O.K., super zabawa, zabukować (zarezerwować), jest cały happy; 5. semantyczne – mysz (część komputera).
  • 5. Przykłady zapożyczeń -Z języka Niemieckiego-szlafrok, mycka (czapka), glaca, dach, kurort, fach, plajta, flaszka, holować, fajerwerki, kartofel -Z języka włoskiego-batalion, festyn, galeria, granit, kalafior, koperta, kwarantanna, mozaika, parapet, pulpet, seler, welon. -Z języka francuskiego-półświatek ,peruka, aktualny ,formacja, adres, toaleta, perfumy, szal, fotel, balkon
  • 6. Galicyzmy Najwięcej galicyzmów pojawiło się w XVIIIw. Panowała wtedy moda na Francję i wszystko co było z nią związane. Na przykład ubiór, kuchnia oraz przede wszystkim język francuski. Nie wypadało wtedy człowiekowi dobrze wykształconemu nie znać francuskiego. W naszym języku głównie dzięki temu są takie słowa jak na przykład: perfumy, makijaż, bagietka, salon, parkiet.
  • 7. Przykładowe Francuskie słowa i zwroty • porte-parole – rzecznik (prasowy) à propos – przy sposobności, w związku z tematem (coś powiedzieć) au courant – na bieżąco bon mot – dobre słowo bon ton – dobry ton carte blanche – dać komuś carte blanche, czyli wolną rękę (dosł. białą kartę) chapeaux bas – kapelusze z głów (w ramach wielkiego szacunku)
  • 8. Koniec  • Agata Węcławiak 2c Źródła: Wikipedia, http://www.interklasa.pl/.