The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias or the Book of Tobi, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community. Oil painting by a Dutch painter in the 17th century.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Epistle of Jude is the penultimate book of the New Testament as well as the Christian Bible. It is traditionally attributed to Jude, brother of James the Just, and thus possibly a brother of Jesus as well. Jude is a short epistle written in Koine Greek.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Jude is the penultimate book of the New Testament as well as the Christian Bible. It is traditionally attributed to Jude, brother of James the Just, and thus possibly a brother of Jesus as well. Jude is a short epistle written in Koine Greek.
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
The Book of Obadiah is a book of the Bible whose authorship is attributed to Obadiah, a prophet who lived in the Assyrian Period. Obadiah is one of the Twelve Minor Prophets in the final section of Nevi'im, the second main division of the Hebrew Bible.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias or the Book of Tobi, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community. Oil painting by a Dutch painter in the 17th century.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The Letter of Jeremiah, also known as the Epistle of Jeremiah, is a deuterocanonical book of the Old Testament; this letter is attributed to Jeremiah to the Jews who were about to be carried away as captives to Babylon by Nebuchadnezzar.
The Greek version of Esther, found in the Septuagint, contains six additions not found in the Hebrew version of Esther that is in most Bibles. These additions to Esther consist of a prologue, prayers by Mordecai and Esther, the texts of the decrees from King Ahasuerus, amplifications to, and elaborations of, the narrative, and a postscript.
The Epistle of Jude is the penultimate book of the New Testament as well as the Christian Bible. It is traditionally attributed to Jude, brother of James the Just, and thus possibly a brother of Jesus as well. Jude is a short epistle written in Koine Greek.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Jude is the penultimate book of the New Testament as well as the Christian Bible. It is traditionally attributed to Jude, brother of James the Just, and thus possibly a brother of Jesus as well. Jude is a short epistle written in Koine Greek.
Asher, the tenth son of Jacob and Zilpah. An explanation of dual personality. The first Jekyll and Hyde story. For a statement of the Law of Compensation that Emerson would have enjoyed, see Verse 27.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Book of Baruch, ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet. The text is still extant in Greek and in several translations from Greek into Latin, Syriac, Coptic, Ethiopic, and other languages. The Book of Baruch is apocryphal to the Hebrew and Protestant canons but was incorporated in the Septuagint and was included in the Old Testament for Roman Catholics. The work is a compilation of several authors and is the only work among the apocrypha that was consciously modeled after the prophetic writings of the Old Testament.
The Book of Obadiah is a book of the Bible whose authorship is attributed to Obadiah, a prophet who lived in the Assyrian Period. Obadiah is one of the Twelve Minor Prophets in the final section of Nevi'im, the second main division of the Hebrew Bible.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Bhojpuri - Testament of Dan.pdf
1.
2. अध्याय 1 क
े बा
याक
ू ब आ बबल्हा क
े सातवााँ बेटा। ईर्ष्ाा करे
वाला क
े । ऊ गुस्सा क
े खिलाफ सलाह देत
बाड़न बक "ई अजीबोगरीब दृबि देला." ई
क्रोध पर एगो उल्लेिनीय थीबसस बा।
1 दान क
े वचन क
े प्रबतबलबप जवन उ अपना
अंबतम समय में, अपना जीवन क
े सौ
पच्चीसवााँ साल में अपना बेटा लोग से कहले
रहले।
2 काहेबक उ अपना I पररवार क
े एकट्ठा क क
े
कहले बक, हे दान क
े बेटा, हमार बात सुनीं।
आ अपना बाप क
े बात पर ध्यान दीं।
3 हम अपना मन में आ पूरा जीवन में उ
सच्चाई क
े साबबत कईले बानी
न्यायसंगत व्यवहार कइल भगवान क
े अच्छा
आ नीक लागेला, आ झूठ बोलल आ क्रोध
बुराई ह, काहे बक ई आदमी क
े सब बुराई
बसिावेला।
4 एह से हम आज तोहनी क
े सामने कबूल
करत बानी बक हम अपना मन में आपन भाई
यूसुफ, सच्चा आ अच्छा आदमी क
े मौत क
े
बारे में संकल्प लेले बानी। .
5 हम िुश हो गईनी बक उ बेच गईले, काहेकी
उनुकर बाप हमनी से जादे प्यार करत रहले।
6 ईर्ष्ाा आ व्यथा घमंड क
े आत्मा हमरा से
कहलस बक तू भी ओकर बेटा हउअ।
7 बेबलयार क
े एगो आत्मा हमरा क
े भड़का क
े
कहलस बक, “ई तलवार लेक
े ओकरा से
यूसुफ क
े मार दीं, तोहार बपता मरला पर
तोहरा से ओइसहीं प्यार करीहें।
8 अब इहे क्रोध क
े आत्मा ह जवन हमरा क
े
यूसुफ क
े क
ु चल देबे िाबतर मना बलहलस
जइसे तेंदुआ एगो बच्ची क
े क
ु चल देला।
9 लेबकन हमरा पुरिा लोग क
े परमेश्वर
ओकरा क
े हमरा हाथ में ना आवे बदहलन बक
हम ओकरा क
े अक
े ले पा क
े ओकरा क
े मार
दीं आ इस्राएल में दू सरा गोत्र क
े नाश कर दीं।
10 अब, हमार लइका लोग, देिऽ हम मरत
बानी आ हम तोहनी क
े एगो सच्चाई से कहत
बानी बक जबले तू लोग झूठ आ क्रोध क
े
आत्मा से अपना क
े ना बचाइब, आ सच्चाई आ
धैया से प्यार ना करब, तबले तू नाश होिब।
11 काहेबक क्रोध आन्हरपन ह, आऊ क
े हू क
े
क
े हू क
े चेहरा सच्चाई से ना देिे देला।
12 काहेबक उ बाप भा महतारी होिस,
लेबकन ओकरा साथे दुश्मन क
े व्यवहार
करेला। भले ही भाई होिे, लेबकन ओकरा क
े
ना जानेला। भले ही उ प्रभु क
े भबवर्ष्वक्ता
होिे, लेबकन उ ओकर बात ना मानेला। भले
ऊ धमी होिे, लेबकन ओकरा क
े परवाह ना
करेला। भले ऊ दोस्त होिे बाबकर ओकरा क
े
ना माने.
13 काहे बक क्रोध क
े आत्मा ओकरा क
े धोिा
क
े जाल से घेर लेला आ ओकर आाँि आन्हर
कर देला आ झूठ बोलला से ओकर मन क
े
अन्हार कर देला आ ओकरा क
े आपन एगो
अजीब दृबि देला।
14 आ ओकर आाँि एकरा क
े कवना से घेरले
बा? बदल से नफरत से, ताबक भाई से ईर्ष्ाा
होिे।
15 हे लइका लोग, क्रोध एगो बुरा बात ह,
काहेबक ई आत्मा क
े भी परेशान करेला।
16 खिबसयाइल आदमी क
े शरीर क
े आपन
बनावेला आ ओकरा आत्मा पर ओकर प्रभुत्व
बमल जाला आ ऊ शरीर क
े शखक्त देला बक ऊ
सब अधमा कर सक
े .
17 जब शरीर ई सब काम करेला त आत्मा
जवन कइल गइल बा ओकरा क
े सही
ठहरावेला काहे बक ऊ ठीक ना लउक
े ला।
18 एह से जे क्रोबधत होिे, अगर ऊ पराक्रमी
होिे त ओकरा क्रोध में तीन गुना ताकत होला,
एगो अपना नौकरन क
े मदद से। आ दू सरा
अपना धन से, जवना से ऊ गलत तरीका से
मनावेला आ जीत पावेला; आ तीसरा, आपन
3. स्वाभाबवक शखक्त क
े साथ ऊ ओकरा से बुराई
करेला।
19 भले ही क्रोबधत आदमी कमजोर होिे,
लेबकन ओकरा में स्वभाव से दू गुना ताकत
बा। काहे बक क्रोध ओह लोग क
े अराजकता
में हमेशा सहायता करेला।
20 ई आत्मा हमेशा शैतान क
े दाबहना ओर
लेटला क
े साथे चलेला ताबक ओकर काम
क्र
ू रता आ झूठ क
े साथ कइल जा सक
े ।
21 एह से क्रोध क
े शखक्त क
े समझीं बक ऊ
व्यथा बा।
22 काहे बक ई सबसे पबहले बात से
उकसावेला। तब ई कमा से ओकरा क
े मजबूत
करेला जे खिबसयाइल बा आ तीिा नुकसान
से ओकर मन क
े परेशान करेला आ एह तरह
से ओकरा आत्मा क
े बहुते क्रोध से उकसावेला.
23 एह से जब क
े हू क
े ... तोहनी क
े खिलाफ
बोलत बा, तोहनी क
े गुस्सा मत होिऽ, आ
अगर क
े हू तोहनी क
े पबवत्र आदमी क
े रूप में
स्तुबत करेला त ऊपर मत उठऽ।
24 काहे बक पबहले ई सुनबनहार क
े नीक
लागेला आ एही से मन क
े उकसावे क
े आधार
क
े समझे क
े इच्छु क हो जाला। आ फ
े र
खिबसया क
े ऊ सोचेला बक ऊ उबचते नाराज
बा.
25 हे लइका लोग, अगर तू लोग कवनो
नुकसान भा बबाादी में पड़ जाइब त कि मत
करीं। काहेबक इहे आत्मा आदमी क
े नाशवान
चीज क
े इच्छा पैदा करेला ताबक उ दुि क
े
चलते क्रोबधत हो सक
े |
26 आ अगर तोहनी क
े स्वेच्छा से, या
अनैखच्छक रूप से नुकसान होिे त परेशान
मत होिऽ। काहे बक परेशानी से झूठ क
े साथे
क्रोध पैदा होला।
27 एकरा अलावा दू तरह क
े बदमाशी झूठ क
े
साथे क्रोध होला। आ बदल क
े परेशान करे
िाबतर एक दू सरा क
े सहायता करेला। आ
जब आत्मा लगातार परेशान रहेला त प्रभु
ओकरा से हट जाला आ बेबलयार ओकरा पर
राज करेला।
अध्याय 2 क
े बा
रािर क
े पाप, क
ै द, बवपबि, अउर अंबतम
पुनर्स्ाापन क
े भबवर्ष्वाणी। उ लोग अभी भी
अदन क
े बात करेलन (देिीं पद 18)। पद 23
भबवर्ष्वाणी क
े आलोक में उल्लेिनीय बा।
1 एह से हे हमार लइका, प्रभु क
े आज्ञा क
े
पालन करीं आ उनकर बनयम क
े पालन करीं।
क्रोध से दू र हो जाईं आ झूठ से नफरत करीं,
ताबक प्रभु तोहनी क
े बीच में रह सक
े आ
बेबलयार तोहनी से भाग सक
े ।
2 हर क
े हू अपना पड़ोसी क
े साथे सच्चाई
बोलऽ। त तू लोग क्रोध आ उलझन में ना पड़ब।
लेबकन तोहनी क
े शांबत देवे वाला परमेश्वर क
े
संगे शांबत से रहब, एहसे तोहनी प कवनो युद्ध
ना हावी होई।
3 आपन पूरा जीवन प्रभु से प्रेम करीं आ एक
दू सरा से सच्चा मन से प्रेम करीं।
4 हम जानत बानी बक आखिरी बदन में तू लोग
प्रभु से दू र होिबऽ आ लेवी क
े गुस्सा में डाल क
े
यहूदा से लड़बऽ। बाबकर तू लोग ओह लोग से
ना जीतब, काहे बक प्रभु क
े एगो स्वगादू त ओह
लोग क
े दुनु क
े मागादशान करी. काहे बक ओह
लोग क
े लगे इस्राएल िड़ा हो जाई।
5 जब भी रउवां प्रभु से हटब, त रउवां सब
बुराई में चलब आ गैर-यहूदी लोग क
े बघनौना
काम करब, अधमा क
े मेहरारू लोग क
े पीछे
वेश्यावृबि करब, जबबक सब बुराई क
े साथ
दुिता क
े आत्मा रउवां में काम करेला।
6 हम हनोक, धमाात्मा क
े बकताब में पढ़ले बानी
बक तोहार राजक
ु मार शैतान ह, आ दुिता आ
घमंड क
े सब आत्मा लेवी क
े बेटा लोग क
े
लगातार देिभाल करे िाबतर साबजश रचत
होई, ताबक उ लोग प्रभु क
े सामने पाप करस।
7 हमार बेटा लेवी क
े नजदीक आ जइहें आ सब
काम में उनकरा साथे पाप हो जइहें। यहूदा क
े
4. लइका लोभी हो जइहें आ शेर बनयर दोसरा क
े
सामान लूट जइहें।
8 एही से तोहनी क
े ओह लोग क
े साथे बंदी में ले
जाइल जाई आ उहााँ तोहनी क
े बमस्र क
े सब
बवपबि आ गैर-यहूदी लोग क
े सब बुराई क
े
सामना करे क
े पड़ी।
9 आ एही से जब रउवां प्रभु क
े पास वापस आ
जाईब त रउवां क
े दया होई, आ उ रउवां क
े
अपना पबवत्र र्स्ान में ले अइहें आ उ रउवां क
े
शांबत बदहें।
10 यहूदा आ लेवी क
े गोत्र से तोहनी िाबतर प्रभु
क
े उद्धार पैदा होई। आ ऊ बेबलयार से लड़ाई
करी।
11 आ हमनी क
े दुश्मनन से अनन्त काल क
े
बदला लेवऽ। आ बेबलयार से संतन क
े आत्मा क
े
बंदी ले लीहें आ आज्ञा ना माने वाला बदल क
े
प्रभु क
े ओर मोड़ दीहें आ उनुका क
े पुकारे
वालन क
े अनन्त शांबत दे दीहें.
12 आउर संत लोग अदन में आराम करी आ
नया यरूशलेम में धमी लोग आनखित होई आ
ई हमेशा िाबतर परमेश्वर क
े मबहमा िाबतर
होई।
13 अब यरूशलेम उजाड़ ना होई आ ना
इस्राएल क
े बंदी बना बलहल जाई। काहे बक प्रभु
ओकरा बीच में [मनुर्ष् क
े बीच रहत] रहीहें आ
इस्राएल क
े पबवत्र आदमी नम्रता आ गरीबी में
ओकरा पर राज करीहें। आ जे उनकरा पर
बवश्वास करी ऊ आदमी क
े बीच सच्चाई में राज
करी।
14 अब, हमार लइका, प्रभु से डेराईं, आ शैतान
आ ओकर आत्मा से सावधान रहीं।
15 भगवान आ तोहरा िाबतर बबनती करे वाला
स्वगादू त क
े नजदीक आ जाईं काहे बक ऊ
परमेश्वर आ आदमी क
े बीच क
े मध्यर्स् ह आ
इस्राएल क
े शांबत िाबतर ऊ दुश्मन क
े राज्य क
े
खिलाफ िड़ा हो जाई।
16 एही से दुश्मन प्रभु क
े पुकार करे वाला सब
क
े नाश करे िाबतर बेचैन बा।
17 काहेबक ऊ जानत बा बक जवना बदन
इस्राएल पश्चाताप करी, ओह बदन दुश्मन क
े
राज्य क
े अंत हो जाई।
18 शांबत क
े दू त ही इस्राएल क
े मजबूत करी बक
उ बुराई क
े चरम सीमा में मत पड़े।
19 इस्राएल क
े अराजकता क
े समय में प्रभु
ओह लोग से ना हटसु, बलुक ओह लोग क
े एगो
अइसन रािर में बदल बदहें जवन उनकर इच्छा
क
े पालन करी, काहे बक कवनो स्वगादू त
उनकर बराबर ना होई।
20 ओकर नाम इस्राएल आ गैर-यहूदी लोग में
हर जगह होई।
21 एह से हे हमार लइका, हर बुरा काम से
अपना क
े बचाईं आ क्रोध आ सब झूठ क
े फ
ें क
दीं आ सच्चाई आ धैया से प्रेम करीं।
22 आउर जवन बात तू लोग अपना बपता से
सुनले बाड़ऽ, उ सब अपना लइकन क
े भी
बताईं ताबक गैर-यहूदी लोग क
े उद्धारकताा
रउआ क
े ग्रहण कर सक
े । काहेबक ऊ सच्चा
आ धैयावान, नम्र आ नम्र हवे आ अपना काम से
परमेश्वर क
े व्यवर्स्ा बसिावेला।
23 एह से सब अधमा से हट क
े परमेश्वर क
े
धाबमाकता से बचपकल रह जा, त तोहार जाबत
हमेशा िाबतर उद्धार हो जाई।
24 आ हमरा क
े अपना बाप-दादा क
े लगे
दफना दऽ।
25 इ बात कहला क
े बाद उ ओ लोग क
े चुम्मा
लेले अवुरी बबढ़या बुढ़ापा में सुत गईले।
26 उनकर बेटा लोग उनका क
े दफना बदहल
आ ओकरा बाद उनकर हड्डी लेक
े अब्राहम,
इसहाक आ याक
ू ब क
े लगे रि बदहल।
27 एकरा बावजूद दान उ लोग से भबवर्ष्वाणी
कईले बक उ लोग अपना भगवान क
े भूला क
े
अपना बवरासत क
े देश अवुरी इस्राएल क
े जाबत
अवुरी अपना वंश क
े पररवार से दू र हो जईहे।