SlideShare a Scribd company logo
Mi a közös bennük? 
Kopernikusz, Galilei, Kepler: 
Mindannyian tudósok voltak
Mi a közös bennük? 
Balassi Bálint, Dante, 
Shakespeare: 
Költők, írók voltak
Mi a közös bennük? 
Burgonya, kukorica, 
paradicsom, kakaó, dohány: 
Mind növény, egyik sem 
őshonos, más földrészről 
kerültek hozzánk
Mi a közös bennük? 
Leonardo da Vinci, 
Michelangelo, Raffaello, Dürer: 
Mindannyian képzőművészek 
voltak.
Mi a közös bennük? 
Kopernikusz, Kepler, Galilei, 
Balassi Bálint, Dante, 
Shakespeare, burgonya, 
kukorica, paradicsom, kakaó, 
dohány, Leonardo da Vinci, 
Michelangelo, Raffaello, Dürer 
Mind a reneszánsz korához 
köthetők.
A reneszánsz 
Magyarországon 
2014. szeptember 8.
A magyarországi reneszánsz 
korszakai 
1. 15. század: latin nyelvű irodalom 
2. 16. század: magyar nyelvű irodalom 
• 1530–1570: reformáció, anyanyelvűvé válás 
• 1570–1600: virágkor 
o 1600–1640: késő reneszánsz, átmenet a 
barokk felé
15. század 
Mátyás udvara 
•könyvnyomtatás 
•egyetem 
•könyvtár 
– Corvinák
Építészet 
Tata 
Visegrád
16. század 
• Reformáció 
1517 – Luther 95 pontja 
Bibliafordítások (1590. Károli Gáspár) 
• Magyar nyelvű irodalom 
Tinódi Sebestyén (Egri históriának summája) 
Bornemissza Péter (Magyar Elektra, prédikációk) 
Heltai Gáspár (értekező próza, Száz fabula) 
Balassi Bálint 
• Műfajok: hitvitázó dráma, fabula, széphistória, 
históriás ének, zsoltárfordítás, prédikáció, jeremiád
Heltai Gáspár: Száz fabula – Harmadik fabula 
Egy egér futos vala a patak mellett, és eremest általment volna a vízen, 
de nem lehete. Találván egy békát a parton, tanácsot kérde tőle, 
miképpen általmehetne a vízen. A béka vévén egy fonalat, megkötte az 
egérnek a lábát az ő lábához, mondván: "Ülj a hátamra, és én 
általviszlek: tarts keményen magadat." Midőn hátára ült volna, a béka 
beszekelék a vízbe, és úszni kezde. De midőn a kezepin volna, be 
kezde merülni a vízbe, és az egeret utánavonni fenék felé. Eszébe 
vévén a nyavalyás egér, mi volna a békának szándékja, kaporcskodni 
és tusakodni kezde a béka ellen. Midőn ez okaért ketten ekképpen 
veszeködnének a víz színén, meglátta egy héja az egeret, és 
alászállván, hertelen megkapá az egeret, és fel kezdé az égbe vinni. És 
íme tehát rajta függ a fonalon a béka is. És leülvén, mind a kettőt 
megövé. Értelme 
E fabulával megjelenti Ezópus, mi legyen a hamisságnak és 
álnakságnak jutalma. Mert igaz az Isten, ki mikoron látja, hogy 
hamisságból valaki másnak veszedelmére jár, az ő áldott 
bölcsességéből úgy rendeli azt az igyeközetet, hogy nem másnak, 
hanem magának főképpen árt vele. Igaz ez okaért a közmondás, hogy 
valaki a más ember lovának vermet ás, az önnenmaga lovának nyaka 
szegik meg benne. Jobb ez okaért embernek jámbornak lenni és 
felebarátjával igazán cseleködni, tiszta szűből, minden álnakság 
nélkül.
Janus Pannonius 
• http://tudasbazis.sulinet.hu/hu/magyar-nyelv-es-
Pályakép 
Két korszak: 
Itáliai 
Epigramma: szellemes, csipkelődő, ironikus, 
helyenként erotikus (Marcellóhoz, Szilviáról) 
Panegiricus: dicsőítő ének (Guarinóhoz) 
Magyarországi 
Epigramma (Egy dunántúli mandulafáról, 
Pannónia dicsérete) 
Elégia: betegség, szellemi hontalanság (Búcsú 
Váradtól, Saját lelkéhez)

More Related Content

What's hot

03d hfa's
03d hfa's 03d hfa's
03d hfa's
Ramon Pujola
 
Art del Renaixement
Art del Renaixement Art del Renaixement
Art del Renaixement
Irene Sánchez Maestre
 
Poesia Trobadoresca
Poesia TrobadorescaPoesia Trobadoresca
Poesia Trobadoresca
lnamm
 
Magyar reneszánsz
Magyar reneszánszMagyar reneszánsz
Magyar reneszánsz
KazasE
 
Giuseppe De Nittis
Giuseppe De NittisGiuseppe De Nittis
Giuseppe De Nittis
Gianni Laterza
 
Ahtr 1400 to 1600 italian renaissance final
Ahtr 1400 to 1600 italian renaissance finalAhtr 1400 to 1600 italian renaissance final
Ahtr 1400 to 1600 italian renaissance final
AHTR
 
Intellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parte
Intellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parteIntellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parte
Intellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parte
Portante Andrea
 
04 escultura renascentista
04 escultura renascentista04 escultura renascentista
04 escultura renascentista
Vítor Santos
 
Pompeii wall paintings april 2014
Pompeii wall paintings april 2014Pompeii wall paintings april 2014
Pompeii wall paintings april 2014cmarchesi
 
Art bizanti paleocristià
Art bizanti paleocristiàArt bizanti paleocristià
Art bizanti paleocristià
itorga
 
Renaixement arquitectura
Renaixement arquitecturaRenaixement arquitectura
Renaixement arquitectura
Julia Valera
 
Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte
Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte
Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte
53201607p
 
Ghiberti
GhibertiGhiberti
Ghiberti
rurenagarcia
 
2 görög szobrászat
2 görög szobrászat2 görög szobrászat
2 görög szobrászatbicbara
 
Umetnost starega Egipta
Umetnost starega EgiptaUmetnost starega Egipta
Umetnost starega Egipta
Mamapanduri
 
Cultura do Palácio - Pintura do renascimento
Cultura do Palácio - Pintura do renascimentoCultura do Palácio - Pintura do renascimento
Cultura do Palácio - Pintura do renascimento
Carlos Vieira
 
03b hfa's
03b hfa's03b hfa's
03b hfa's
Ramon Pujola
 

What's hot (20)

03d hfa's
03d hfa's 03d hfa's
03d hfa's
 
Art del Renaixement
Art del Renaixement Art del Renaixement
Art del Renaixement
 
Poesia Trobadoresca
Poesia TrobadorescaPoesia Trobadoresca
Poesia Trobadoresca
 
Magyar reneszánsz
Magyar reneszánszMagyar reneszánsz
Magyar reneszánsz
 
Giuseppe De Nittis
Giuseppe De NittisGiuseppe De Nittis
Giuseppe De Nittis
 
Ahtr 1400 to 1600 italian renaissance final
Ahtr 1400 to 1600 italian renaissance finalAhtr 1400 to 1600 italian renaissance final
Ahtr 1400 to 1600 italian renaissance final
 
Intellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parte
Intellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parteIntellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parte
Intellettuali Stranieri a Roma dal Grand Tour al XIX Secolo - 1a parte
 
04 escultura renascentista
04 escultura renascentista04 escultura renascentista
04 escultura renascentista
 
Bernat metge
Bernat metgeBernat metge
Bernat metge
 
Pompeii wall paintings april 2014
Pompeii wall paintings april 2014Pompeii wall paintings april 2014
Pompeii wall paintings april 2014
 
Art bizanti paleocristià
Art bizanti paleocristiàArt bizanti paleocristià
Art bizanti paleocristià
 
Romanticisme
RomanticismeRomanticisme
Romanticisme
 
Renaixement arquitectura
Renaixement arquitecturaRenaixement arquitectura
Renaixement arquitectura
 
Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte
Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte
Història de la música: Les primeres Civilitzacions; Egipte
 
Ghiberti
GhibertiGhiberti
Ghiberti
 
2 görög szobrászat
2 görög szobrászat2 görög szobrászat
2 görög szobrászat
 
03 Impressionisme
03 Impressionisme03 Impressionisme
03 Impressionisme
 
Umetnost starega Egipta
Umetnost starega EgiptaUmetnost starega Egipta
Umetnost starega Egipta
 
Cultura do Palácio - Pintura do renascimento
Cultura do Palácio - Pintura do renascimentoCultura do Palácio - Pintura do renascimento
Cultura do Palácio - Pintura do renascimento
 
03b hfa's
03b hfa's03b hfa's
03b hfa's
 

More from Kinga Báthory

Szószerkezettan, mondattan
Szószerkezettan, mondattanSzószerkezettan, mondattan
Szószerkezettan, mondattan
Kinga Báthory
 
Szófajtan, szóalaktan 2
Szófajtan, szóalaktan 2Szófajtan, szóalaktan 2
Szófajtan, szóalaktan 2
Kinga Báthory
 
Szólások, közmondások
Szólások, közmondásokSzólások, közmondások
Szólások, közmondások
Kinga Báthory
 
Kulturális szignálok
Kulturális szignálokKulturális szignálok
Kulturális szignálok
Kinga Báthory
 
Vigyél haza!
Vigyél haza!Vigyél haza!
Vigyél haza!
Kinga Báthory
 
Szófajtan, szóalaktan
Szófajtan, szóalaktanSzófajtan, szóalaktan
Szófajtan, szóalaktan
Kinga Báthory
 
Nem nyelvi kommunikáció
Nem nyelvi kommunikációNem nyelvi kommunikáció
Nem nyelvi kommunikáció
Kinga Báthory
 
A szövegtípusok
A szövegtípusokA szövegtípusok
A szövegtípusok
Kinga Báthory
 
A hangtan
A hangtanA hangtan
A hangtan
Kinga Báthory
 
Moliére Tartuffe
Moliére   TartuffeMoliére   Tartuffe
Moliére Tartuffe
Kinga Báthory
 
Moliére élete, pályája
Moliére élete, pályájaMoliére élete, pályája
Moliére élete, pályája
Kinga Báthory
 
A francia klasszicizmus
A francia klasszicizmusA francia klasszicizmus
A francia klasszicizmus
Kinga Báthory
 
Zrínyi Miklós, a Szigeti veszedelem
Zrínyi Miklós, a Szigeti veszedelemZrínyi Miklós, a Szigeti veszedelem
Zrínyi Miklós, a Szigeti veszedelem
Kinga Báthory
 
Mikes Kelemen és a kuruc költészet
Mikes Kelemen és a kuruc költészetMikes Kelemen és a kuruc költészet
Mikes Kelemen és a kuruc költészet
Kinga Báthory
 
Balassi istenes versei
Balassi istenes verseiBalassi istenes versei
Balassi istenes versei
Kinga Báthory
 
Balassi vitézi versei
Balassi vitézi verseiBalassi vitézi versei
Balassi vitézi versei
Kinga Báthory
 
Balassi szerelmi költészete
Balassi szerelmi költészeteBalassi szerelmi költészete
Balassi szerelmi költészete
Kinga Báthory
 
Janus Pannonius költészete
Janus Pannonius költészeteJanus Pannonius költészete
Janus Pannonius költészete
Kinga Báthory
 
Balassi élete, pályaképe
Balassi élete, pályaképeBalassi élete, pályaképe
Balassi élete, pályaképe
Kinga Báthory
 
A szöveg és a kommunikáció
A szöveg és a kommunikációA szöveg és a kommunikáció
A szöveg és a kommunikáció
Kinga Báthory
 

More from Kinga Báthory (20)

Szószerkezettan, mondattan
Szószerkezettan, mondattanSzószerkezettan, mondattan
Szószerkezettan, mondattan
 
Szófajtan, szóalaktan 2
Szófajtan, szóalaktan 2Szófajtan, szóalaktan 2
Szófajtan, szóalaktan 2
 
Szólások, közmondások
Szólások, közmondásokSzólások, közmondások
Szólások, közmondások
 
Kulturális szignálok
Kulturális szignálokKulturális szignálok
Kulturális szignálok
 
Vigyél haza!
Vigyél haza!Vigyél haza!
Vigyél haza!
 
Szófajtan, szóalaktan
Szófajtan, szóalaktanSzófajtan, szóalaktan
Szófajtan, szóalaktan
 
Nem nyelvi kommunikáció
Nem nyelvi kommunikációNem nyelvi kommunikáció
Nem nyelvi kommunikáció
 
A szövegtípusok
A szövegtípusokA szövegtípusok
A szövegtípusok
 
A hangtan
A hangtanA hangtan
A hangtan
 
Moliére Tartuffe
Moliére   TartuffeMoliére   Tartuffe
Moliére Tartuffe
 
Moliére élete, pályája
Moliére élete, pályájaMoliére élete, pályája
Moliére élete, pályája
 
A francia klasszicizmus
A francia klasszicizmusA francia klasszicizmus
A francia klasszicizmus
 
Zrínyi Miklós, a Szigeti veszedelem
Zrínyi Miklós, a Szigeti veszedelemZrínyi Miklós, a Szigeti veszedelem
Zrínyi Miklós, a Szigeti veszedelem
 
Mikes Kelemen és a kuruc költészet
Mikes Kelemen és a kuruc költészetMikes Kelemen és a kuruc költészet
Mikes Kelemen és a kuruc költészet
 
Balassi istenes versei
Balassi istenes verseiBalassi istenes versei
Balassi istenes versei
 
Balassi vitézi versei
Balassi vitézi verseiBalassi vitézi versei
Balassi vitézi versei
 
Balassi szerelmi költészete
Balassi szerelmi költészeteBalassi szerelmi költészete
Balassi szerelmi költészete
 
Janus Pannonius költészete
Janus Pannonius költészeteJanus Pannonius költészete
Janus Pannonius költészete
 
Balassi élete, pályaképe
Balassi élete, pályaképeBalassi élete, pályaképe
Balassi élete, pályaképe
 
A szöveg és a kommunikáció
A szöveg és a kommunikációA szöveg és a kommunikáció
A szöveg és a kommunikáció
 

A magyar reneszánsz

  • 1. Mi a közös bennük? Kopernikusz, Galilei, Kepler: Mindannyian tudósok voltak
  • 2. Mi a közös bennük? Balassi Bálint, Dante, Shakespeare: Költők, írók voltak
  • 3. Mi a közös bennük? Burgonya, kukorica, paradicsom, kakaó, dohány: Mind növény, egyik sem őshonos, más földrészről kerültek hozzánk
  • 4. Mi a közös bennük? Leonardo da Vinci, Michelangelo, Raffaello, Dürer: Mindannyian képzőművészek voltak.
  • 5. Mi a közös bennük? Kopernikusz, Kepler, Galilei, Balassi Bálint, Dante, Shakespeare, burgonya, kukorica, paradicsom, kakaó, dohány, Leonardo da Vinci, Michelangelo, Raffaello, Dürer Mind a reneszánsz korához köthetők.
  • 6. A reneszánsz Magyarországon 2014. szeptember 8.
  • 7. A magyarországi reneszánsz korszakai 1. 15. század: latin nyelvű irodalom 2. 16. század: magyar nyelvű irodalom • 1530–1570: reformáció, anyanyelvűvé válás • 1570–1600: virágkor o 1600–1640: késő reneszánsz, átmenet a barokk felé
  • 8. 15. század Mátyás udvara •könyvnyomtatás •egyetem •könyvtár – Corvinák
  • 10. 16. század • Reformáció 1517 – Luther 95 pontja Bibliafordítások (1590. Károli Gáspár) • Magyar nyelvű irodalom Tinódi Sebestyén (Egri históriának summája) Bornemissza Péter (Magyar Elektra, prédikációk) Heltai Gáspár (értekező próza, Száz fabula) Balassi Bálint • Műfajok: hitvitázó dráma, fabula, széphistória, históriás ének, zsoltárfordítás, prédikáció, jeremiád
  • 11. Heltai Gáspár: Száz fabula – Harmadik fabula Egy egér futos vala a patak mellett, és eremest általment volna a vízen, de nem lehete. Találván egy békát a parton, tanácsot kérde tőle, miképpen általmehetne a vízen. A béka vévén egy fonalat, megkötte az egérnek a lábát az ő lábához, mondván: "Ülj a hátamra, és én általviszlek: tarts keményen magadat." Midőn hátára ült volna, a béka beszekelék a vízbe, és úszni kezde. De midőn a kezepin volna, be kezde merülni a vízbe, és az egeret utánavonni fenék felé. Eszébe vévén a nyavalyás egér, mi volna a békának szándékja, kaporcskodni és tusakodni kezde a béka ellen. Midőn ez okaért ketten ekképpen veszeködnének a víz színén, meglátta egy héja az egeret, és alászállván, hertelen megkapá az egeret, és fel kezdé az égbe vinni. És íme tehát rajta függ a fonalon a béka is. És leülvén, mind a kettőt megövé. Értelme E fabulával megjelenti Ezópus, mi legyen a hamisságnak és álnakságnak jutalma. Mert igaz az Isten, ki mikoron látja, hogy hamisságból valaki másnak veszedelmére jár, az ő áldott bölcsességéből úgy rendeli azt az igyeközetet, hogy nem másnak, hanem magának főképpen árt vele. Igaz ez okaért a közmondás, hogy valaki a más ember lovának vermet ás, az önnenmaga lovának nyaka szegik meg benne. Jobb ez okaért embernek jámbornak lenni és felebarátjával igazán cseleködni, tiszta szűből, minden álnakság nélkül.
  • 12. Janus Pannonius • http://tudasbazis.sulinet.hu/hu/magyar-nyelv-es-
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21. Pályakép Két korszak: Itáliai Epigramma: szellemes, csipkelődő, ironikus, helyenként erotikus (Marcellóhoz, Szilviáról) Panegiricus: dicsőítő ének (Guarinóhoz) Magyarországi Epigramma (Egy dunántúli mandulafáról, Pannónia dicsérete) Elégia: betegség, szellemi hontalanság (Búcsú Váradtól, Saját lelkéhez)