RONI, RONI!
ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА!
                          5-Z
               Софония 3:16-20
РОНИ, РОНИ, БАТ ЦИЁН            ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬
                                      ִ            ָ         ָ
hАРИУ ИСРАЭЛЬ                         ‫הריעו יִשראֵ ל‬
                                           ַ ְׂ          ִ ָ
СИМХИ ВЭОЛЗИ             ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬
                                   ְׂ                ִ ְׂ ִ
БЭХОЛЬ ЛЭВ                              ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬
                                            ָ ָ
БАТ ЕРУШАЛАИМ
ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ!
ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ!
RONI, RONI BAT-TZION         SING, O DAUGHTER OF ZION
                              SHOUT ALOUD, O ISRAEL!
HARI’U ISRAEL              BE GLAD AND REJOICE WITH ALL
SIMCHI VE’OLZI                      YOUR HEART,
                            O DAUGHTER OF JERUSALEM!
BE’CHOL LEV
BAT YERUSHALAIM
hЭСИР hАШЭМ МИШПАТАИХ           ‫הֵ סיר השם‬
                                     ֵ ַ          ִ
ПИНА ОЙВЭХ                           ‫משפטיְִך‬
                                           ַ ָ ְׂ ִ
МЭЛЭХ ИСРАЭЛЬ                    ‫פנָה אויבֵ ְך‬      ִ
АДОНАЙ БЭКИРБЭХ       ‫מֶ לְֶך יִשראֵ ל אֲ דֹונָי‬
                                      ַ ְׂ
АЛЬ ТИРАИ             ‫בקרבֵ ְך ַאל תיראי‬
                         ִ ָ ִ                 ְׂ ִ ְׂ
СУД ГОСПОДНИЙ СОВЕРШИЛСЯ ДЛЯ ВРАГОВ ТВОИХ!
     ЦАРЬ ИЗРАИЛЯ, НАШ ГОСПОДЬ СВЯТОЙ!
      НЕ СТРАШНЫ НАМ С НИМ ИСПЫТАНИЯ!
HESIR HA’SHEM MISHPATAICH
PINAH OIVECH                 The Lord has taken away
                          your judgments, he has cast out
MELECH ISRAEL, ADONAI your enemy. The King of Israel, the Lord,
BE’KIRBECH! AL TIRAI!       Is in your midst! Do no fear!
РОНИ, РОНИ, БАТ ЦИЁН            ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬
                                      ִ            ָ         ָ
hАРИУ ИСРАЭЛЬ                         ‫הריעו יִשראֵ ל‬
                                           ַ ְׂ          ִ ָ
СИМХИ ВЭОЛЗИ             ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬
                                   ְׂ                ִ ְׂ ִ
БЭХОЛЬ ЛЭВ                              ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬
                                            ָ ָ
БАТ ЕРУШАЛАИМ
ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ!
ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ!
RONI, RONI BAT-TZION         SING, O DAUGHTER OF ZION
                              SHOUT ALOUD, O ISRAEL!
HARI’U ISRAEL              BE GLAD AND REJOICE WITH ALL
SIMCHI VE’OLZI                      YOUR HEART,
                            O DAUGHTER OF JERUSALEM!
BE’CHOL LEV
BAT YERUSHALAIM
БАЙОМ hАhУ ЙЭАМЭР                     ‫בַ יוֹם ההּוא יֵָאמֵ ר‬
                                                      ַ
ЛИРУШАЛАИМ                                        ‫לִ ירּושליִם‬
                                                     ַ ָ
АЛЬ ТИРАИ ЦИЁН, ЦИЁН               ‫ַאל תיראי ציוֹן ציוֹן‬
                                       ִ       ִ ִ ָ ִ
АЛЬ ИРПУ ЯДАЙИХ                            ‫ַאל יִרפּו יָדיְִך‬
                                                ָ        ְׂ
 СКАЖУТ В ДЕНЬ ТОТ: «ТЫ НЕ БОЙСЯ, ИЕРУСАЛИМ!»
   «НЕ СТРАШИСЬ, СИОН, СИЛЕН НАШ ГОСПОДЬ!
           НЕ ОСЛАБНУТ ТВОИ РУКИ!»

 BA’YOM HA’HU YE’AMER On that day it shall be said
 LI’YRUSHALAIM                     To Jerusalem:
 AL TIRA’I, TZION, TZION          Fear not O Zion!
                         Let not your hands be weakened.
 AL YIRPU YADAICH
РОНИ, РОНИ, БАТ ЦИЁН            ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬
                                      ִ            ָ         ָ
hАРИУ ИСРАЭЛЬ                         ‫הריעו יִשראֵ ל‬
                                           ַ ְׂ          ִ ָ
СИМХИ ВЭОЛЗИ             ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬
                                   ְׂ                ִ ְׂ ִ
БЭХОЛЬ ЛЭВ                              ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬
                                            ָ ָ
БАТ ЕРУШАЛАИМ
ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ!
ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ!
RONI, RONI BAT-TZION         SING, O DAUGHTER OF ZION
                              SHOUT ALOUD, O ISRAEL!
HARI’U ISRAEL              BE GLAD AND REJOICE WITH ALL
SIMCHI VE’OLZI                      YOUR HEART,
                            O DAUGHTER OF JERUSALEM!
BE’CHOL LEV
BAT YERUSHALAIM
АДОНАЙ ЭЛОhАЙИХ                 ‫אֲ דֹונָי אֵ לוֹהיְִך‬
                                        ַ
БЭКИРБЭХ ГИБОР, ЙОШИА ַ‫בקירבֵ ְך גִ בוֹר, יוֹשיע‬
                          ִ                   ְׂ ִ ְׂ
ЙАСИС АЛАЙИХ БЭСИМХА ‫יָשיש עָ ליְִך בשמחה‬
                         ָ ְׂ ִ ְׂ        ַ       ִ
ЯГИЛЬ АЛАЙИХ БЭРИНА          ‫יָגִ יל עָ ליְִך ברנָה‬
                                   ִ ְׂ     ַ
      НАШ ГОСПОДЬ – ОН БОГ СПАСЕНИЯ,
             СИЛЕН ОН СПАСАТЬ!
     СВОЙ НАРОД СПАСЕТ, ПРИМЕТ ОН ХВАЛУ
       С ПЕСНОПЕНИЕМ ПОСПЕШИ К НЕМУ!
                               The Lord your God
 ADONAI ELOHAICH                In the midst of you
 BE’KIRBECH GIBOR, YOSHIA Is mighty! He will save!
                         He will take great delight in you
 YASIS ALAICH BE’SIMCHA               With joy
 YAGIL ALAICH BE’RINA       He will rejoice over you
                                     In singing
РОНИ, РОНИ, БАТ ЦИЁН            ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬
                                      ִ            ָ         ָ
hАРИУ ИСРАЭЛЬ                         ‫הריעו יִשראֵ ל‬
                                           ַ ְׂ          ִ ָ
СИМХИ ВЭОЛЗИ             ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬
                                   ְׂ                ִ ְׂ ִ
БЭХОЛЬ ЛЭВ                              ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬
                                            ָ ָ
БАТ ЕРУШАЛАИМ
ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ!
ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ!
RONI, RONI BAT-TZION         SING, O DAUGHTER OF ZION
                              SHOUT ALOUD, O ISRAEL!
HARI’U ISRAEL              BE GLAD AND REJOICE WITH ALL
SIMCHI VE’OLZI                      YOUR HEART,
                            O DAUGHTER OF JERUSALEM!
BE’CHOL LEV
BAT YERUSHALAIM
‫רוח אדוני עלי‬
РУАХ АДОНАЙ АЛАЙ
RUACH ADONAI ALAI

              138-Z
‫רּוח אֲ דונָי עָ לָי‬
                     ֹ       ַ    РУАХ АДОНАЙ АЛАЙ
    ‫יַעַ ן משח אֲ דונָי אוֹתי‬
     ִ       ֹ         ַ ָ        ЙЯАН МАШАХ АДОНАЙ ОТИ
            ‫לְׂ בַ שר עֲ נָווים‬
                           ֵ      ЛЭВАСЭР АНАВИМ


        ДУХ ГОСПОДЕНЬ, ОН НА МНЕ
     ИБО ГОСПОДЬ – ОН ПОМАЗАЛ МЕНЯ
         БЛАГОВЕСТВОВАТЬ ВСЕМ
RUACH ADONAI ALAI                   THE SPIRIT OF THE LORD IS ON
                                    ME BECAUSE THE LORD HAS
YA’AN MASHACH ADONAI OTI            ANOINTED ME TO PREACH GOOD
                                    TIDINGS TO THE MEEK
LEVASER ANAVIM
‫ שלָחנִי לַחֲ בוֹש לְׂ נִשברי לֵב‬ШЛАХАНИ ЛАХВОШ
      ֵ ְׂ ְׂ                ַ ְׂ
       ‫ לִ קרוֹא לִ שבּויִים דרוֹר‬ЛЭНИШБЭРЭЙ ЛЭВ
              ְׂ      ְׂ        ְׂ
                              ЛИКРО ЛИШВУИМ ДРОР
        И ИСЦЕЛЯТЬ СЕРДЦА ЛЮДСКИЕ,
        И ПЛЕННЫМ СВОБОДУ ОТКРЫТЬ


SHLACHANI LACHVOSH       HE HAS SENT ME TO BIND UP
                         THE BROKENHEARTED, TO
LENISHBEREI LEV          PROCLAIM LIBERTY TO THE
                         CAPTIVES THAT ARE BOUND
LIKRO LI’SHVUYIM DROR
‫וְׂ לַאֲ סּורים פקח קוֹח‬
ַ         ָ ְׂ    ִ            ВЭЛААСУРИМ ПКАХ КОАХ
   ‫לִ קרוֹא שנַת רצוֹן‬
        ָ      ְׂ        ְׂ   ЛИКРО ШНАТ РАЦОН
               ‫לַאֲ דונָי‬
                    ֹ         ЛААДОНАЙ,

          ТЕМ, КТО В УЗАХ, ДАТЬ ЗНАК СИЛЫ
         И ЛЕТО ГОСПОДНЕ ВСЕМ ОБЪЯВИТЬ

   VE’LA’ASURIM
                                 AND THE OPENING OF THE PRISON
   PKACH KOACH                   TO THEM THAT ARE BOUND
   LIKRO SHNAT RATZON            TO PROCLAIM THE YEAR OF –
                                 THE LORD'S FAVOR
   LA’ADONAI
‫וְׂ יוֹם נָקם לֵאֱ לוהינּו‬
    ֵ               ָ             ВЭЙОМ НАКАМ ЛЭЭЛОhЭЙНУ
    ‫לְׂ נַחֵ ם כָ ל אֲ בֵ לִ ים‬   ЛЭНАХЭМ КО-ОЛЬ АВЭЛИМ



          И МЩЕНЬЯ ДЕНЬ ГОСПОДА НАШЕГО
            И УТЕШИТЬ ВСЕХ, КТО СКОРБИТ

VE’YOM NAKAM LE’ELOHENU                AND THE DAY OF VENGEANCE
                                       OF OUR GOD,
LENACHEM KOL AVELIM                    TO COMFORT ALL WHO MOURN
‫לָשּום לַאֲ בֵ לֵי צּיוֹן‬
                     ִ                        ЛАСУМ ЛААВЭЛЭЙ ЦИЙЁН
‫לָתת לָהם פאֵ ר תחת אֶ פֶ ר‬
           ַ ַ           ְׂ      ֶ    ֵ       ЛАТЭТ ЛАhЭМ ПЭР ТАХАТ ЭФЭР
        ‫שמֶ ן ששוֹן תחת אֶ בֶל‬
                    ַ ַ            ָ    ֶ     ШЭМЭН САСОН ТАХАТ ЭВЭЛЬ
                       ‫מעֲ טֵ ה תהלָה‬
                            ִ ְׂ          ַ   МААТЭ ТЭhИЛА
                   ‫תחת רּוח כֵ הה‬
                       ָ     ַ       ַ ַ      ТАХАТ РУАХ КЭhА
                 УСЛЫШЬ, СИОН, ВЕСТЬ ОТ ТВОРЦА,
                ЧТО ВМЕСТО ПЕПЛА ДАСТ УКРАШЕНЬЕ,
                   РАДОСТИ ЕЛЕЙ ЗАЛЕЧИТ РАНЫ
                  И УНЫНИЯ ДУХ ОТОЙДЁТ ОТ ТЕБЯ!
     LASUM LA’AVELEI TZION                           TO APPOINT TO THEM
                                                     THAT MOURN IN ZION,
     LATET LAHEM P’ER TACHAT EFER
                                                     TO GIVE TO THEM BEAUTY FOR
     SHEMEN SASON TACHAT EVEL                        ASHES, THE OIL OF JOY FOR
     MA’ATEH TEHILA                                  MOURNING,
                                                     THE GARMENT OF PRAISE
     TACHAT RUACH KEHA
                                                     FOR THE SPIRIT OF HEAVINESS
‫לָשּום לַאֲ בֵ לֵי צּיוֹן‬
                     ִ                        ЛАСУМ ЛААВЭЛЭЙ ЦИЙЁН
‫לָתת לָהם פאֵ ר תחת אֶ פֶ ר‬
           ַ ַ           ְׂ      ֶ    ֵ       ЛАТЭТ ЛАhЭМ ПЭР ТАХАТ ЭФЭР
        ‫שמֶ ן ששוֹן תחת אֶ בֶל‬
                    ַ ַ            ָ    ֶ     ШЭМЭН САСОН ТАХАТ ЭВЭЛЬ
                       ‫מעֲ טֵ ה תהלָה‬
                            ִ ְׂ          ַ   МААТЭ ТЭhИЛА
                   ‫תחת רּוח כֵ הה‬
                       ָ     ַ       ַ ַ      ТАХАТ РУАХ КЭhА
                      УСЛЫШЬ, СИОН, ВЕСТЬ ОТ ТВОРЦА,
                     ЧТО ВМЕСТО ПЕПЛА ДАСТ УКРАШЕНЬЕ,
                        РАДОСТИ ЕЛЕЙ ЗАЛЕЧИТ РАНЫ
                       И УНЫНИЯ ДУХ ОТОЙДЁТ ОТ ТЕБЯ!
   LASUM LA’AVELEI TZION                           TO APPOINT TO THEM
                                                   THAT MOURN IN ZION,
   LATET LAHEM P’ER TACHAT EFER
                                                   TO GIVE TO THEM BEAUTY FOR
   SHEMEN SASON TACHAT EVEL                        ASHES, THE OIL OF JOY FOR
   MA’ATEH TEHILA                                  MOURNING, THE GARMENT OF
                                                   PRAISE FOR THE SPIRIT OF
   TACHAT RUACH KEHA                               HEAVINESS
‫חיים לנצח‬
  С ХРИСТОМ НАВЕКИ

CHAIM LA’NETZACH
,‫חיים לנצח‬             ХАИМ ЛAНЭЦАХ,
   ‫חיים לנצח‬              XАИМ ЛAНЭЦАХ
   ‫חיים לנצח‬              ХАИМ ЛAНЭЦАХ
‫עם ישוע אלוהיי‬           ИМ ЕШУА ЭЛОhАЙ
   С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ!
С ХРИСТОМ НАВЕКИ – НАМ ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ ДАНА

    CHAIM LANETZACH, CHAIM LA NETZACH
     CHAIM LENETZACH IM ESHUA ELOHAI


                   2
‫ יום אחד נהיה בשמים‬ЙОМ ЭХАД НИhИЕ БА ШАМАИМ
‫ לבושים בבגדים לבנים‬ЛЭВУШИМ БИВГАДИМ ЛЕВАНИМ
      ‫שם נשיר‬              ШАМ НАШИР
   ‫עם כל הקדושים‬        ИМ КОЛЬ hАКДОШИМ
      ‫שיר הלל‬              ШИР hАЛЛЕЛЬ
       ДЕНЬ ПРИДЕТ И МЫ БУДЕМ НА НЕБЕ
       ВСЕ В ОДЕЖДАХ, ЧТО СНЕГА БЕЛЕЙ
  СО СВЯТЫМИ СОЛЬЕМСЯ МЫ В ПЕНЬЕ И ХВАЛЕ
         YOM ECHAD NIHYE BASHAMAIM
          LEVUSHIM BIVGADIM LEVANIM
   SHAM NASHIR IM KOL HAKDOSHIM SHIR HALEL
‫חתונה תהיה בשמים‬        ХАТУНА ТИhИЕ БАШАМАИМ
  ‫המשיח עם כלתו‬           hAMАШИАХ ИМ КАЛАТО
‫אז נשמח, נרקוד ונריע‬   АЗ НИСМАХ, НИРКОД ВЭНАРИА
        ‫ונכריז‬                 ВЕНАХРИЗ
  ‫שישוע הוא אדון‬            ШЭЕШУА hУ АДОН
     БУДЕТ СВАДЬБА ОДНАЖДЫ НА НЕБЕ
          У МЕССИИ С НЕВЕСТОЙ ЕГО
     ТАК ДАВАЙТЕ С ВЕСЕЛЬЕМ И ПЕНЬЕМ
                ВОЗВЕСТИМ,
       ЧТО ИИСУС – ОН НАШ ГОСПОДЬ!

    CHATUNA TIHYE BASHAMAIM HAMASHIACH IM
                     KALATO
     AZ NISMACH, NIRKOD VE NARIA VENACHRIZ
              SHE ESHUA HU ADON
,‫חיים לנצח‬             ХАИМ ЛAНЭЦАХ,
   ‫חיים לנצח‬              XАИМ ЛAНЭЦАХ
   ‫חיים לנצח‬              ХАИМ ЛAНЭЦАХ
‫עם ישוע אלוהיי‬           ИМ ЕШУА ЭЛОhАЙ
   С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ!
С ХРИСТОМ НАВЕКИ – НАМ ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ ДАНА

    CHAIM LANETZACH, CHAIM LA NETZACH
     CHAIM LENETZACH IM ESHUA ELOHAI


                   2
‫ יום אחד נהיה בשמים‬ЙОМ ЭХАД НИhИЕ БА ШАМАИМ
‫ לבושים בבגדים לבנים‬ЛЭВУШИМ БИВГАДИМ ЛЕВАНИМ
      ‫שם נשיר‬              ШАМ НАШИР
   ‫עם כל הקדושים‬        ИМ КОЛЬ hАКДОШИМ
      ‫שיר הלל‬              ШИР hАЛЛЕЛЬ
       ДЕНЬ ПРИДЕТ И МЫ БУДЕМ НА НЕБЕ
       ВСЕ В ОДЕЖДАХ, ЧТО СНЕГА БЕЛЕЙ
  СО СВЯТЫМИ СОЛЬЕМСЯ МЫ В ПЕНЬЕ И ХВАЛЕ
         YOM ECHAD NIHYE BASHAMAIM
          LEVUSHIM BIVGADIM LEVANIM
   SHAM NASHIR IM KOL HAKDOSHIM SHIR HALEL
‫חתונה תהיה בשמים‬        ХАТУНА ТИhИЕ БАШАМАИМ
  ‫המשיח עם כלתו‬           hAMАШИАХ ИМ КАЛАТО
‫אז נשמח, נרקוד ונריע‬   АЗ НИСМАХ, НИРКОД ВЭНАРИА
        ‫ונכריז‬                 ВЕНАХРИЗ
  ‫שישוע הוא אדון‬            ШЭЕШУА hУ АДОН
     БУДЕТ СВАДЬБА ОДНАЖДЫ НА НЕБЕ
          У МЕССИИ С НЕВЕСТОЙ ЕГО
     ТАК ДАВАЙТЕ С ВЕСЕЛЬЕМ И ПЕНЬЕМ
                ВОЗВЕСТИМ,
       ЧТО ИИСУС – ОН НАШ ГОСПОДЬ!

    CHATUNA TIHYE BASHAMAIM HAMASHIACH IM
                     KALATO
     AZ NISMACH, NIRKOD VE NARIA VENACHRIZ
              SHE ESHUA HU ADON
,‫חיים לנצח‬            ХАИМ ЛAНЭЦАХ,
   ‫חיים לנצח‬              XАИМ ЛAНЭЦАХ
   ‫חיים לנצח‬              ХАИМ ЛAНЭЦАХ
‫עם ישוע אלוהיי‬           ИМ ЕШУА ЭЛОhАЙ
   С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ!
С ХРИСТОМ НАВЕКИ – НАМ ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ ДАНА

    CHAIM LANETZACH, CHAIM LA NETZACH
     CHAIM LENETZACH IM ESHUA ELOHAI


                   2
ЛИШЬ ВО ХРИСТЕ
      IN CHRIST
         ALONE
‫רק בישוע תקוותי. רק הוא אורי, כוחי, שירי‬
‫יסוד מוצק, יסוד איתן, אבן פינה וצור מושלם‬

ГОСПОДЬ ХРИСТОС, МОЙ ВЕЧНЫЙ СВЕТ,
    СИЛА, НАДЕЖДА, ЖИЗНЬ МОЯ.
     ВЕРНЕЙ ЕГО, ОПОРЫ НЕТ,
      И ЭТО ТВЁРДО ЗНАЮ Я.

        In Christ alone my hope is found
     He is my light, my strength, my song
      This Cornerstone, this solid ground
  Firm through the fiercest drought and storm
‫כמה גדולה אהבתו, כמה עמוק ורב שלומו‬
   ‫המנחם, הכל בכל, רק בישוע אעמוד‬

  НУЖДА ИЛЬ СТРАХ ВОШЛИ В ТВОЙ ДОМ —
         ХРИСТОВО ИМЯ ПРИЗОВИ!
   ОН — ТВОЙ ПОКОЙ, ОН — ВСЁ ВО ВСЁМ,
        ЛИШЬ НА ЕГО СТОЮ ЛЮБВИ!
    What heights of love, what depths of peace
    When fears are stilled, when strivings cease
             My Comforter, my All in All
          Here in the love of Christ I stand
‫בן אלוהים לבש בשר, מלוא האלוהות בגוף אדם‬
  ‫מתנת צדקה ואהבה חייו הוא נתן ככפרה‬

   ПРИНЯВШИ ПЛОТЬ, НИЧТОЖНО МАЛ,
   БОГ НАШ МЛАДЕНЦЕМ В МИР СОШЁЛ.
    ТВОРЯ ДОБРО, ПРЕЗРЕННЫМ СТАЛ
     ДЛЯ ТЕХ, КОГО СПАСТИ ПРИШЁЛ.

        In Christ alone, who took on flesh
          Fullness of God in helpless Babe
         This gift of love and righteousness
       Scorned by the ones He came to save
‫ועל הצלב עליו הוקע, חרון האב אז בו נרצה‬
‫עליו הונחו אשמה וחטא ובמותו אחיה כעת‬

       КОГДА ОН УМЕР НА КРЕСТЕ,
     ГРЕХА ПОЗОР ЛЕЖАЛ НА НЁМ.
     МЫ ВСЕ РАСПЯТЫ ВО ХРИСТЕ,
     И СМЕРТЬЮ ЛИШЬ ЕГО ЖИВЁМ.
       Till on that cross as Jesus died
        The wrath of God was satisfied
         For every sin on Him was laid
        Here in the death of Christ I live
‫באדמה גופו הונח אור העולם כבה, חשך‬
 ‫ואז בשחר יום בהיר קם מהקבר לחיים‬

   В ЗЕМЛЕ СЫРОЙ НАШ БОГ ЛЕЖАЛ.
  НАД СВЕТОМ МИРА — СМЕРТИ ТЕНЬ.
 НО, ТЬМУ ПОПРАВ, ХРИСТОС ВОССТАЛ
   В УРОЧНЫЙ ЧАС, НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ!

    There in the ground His body lay
   Light of the world by darkness slain
   Then bursting forth in glorious Day
    Up from the grave He rose again
‫בנצחון עומד עתה קללת החטא נוצחה, הובסה‬
  ‫אני שלו, והוא שלי נקניתי בדם פודי, ישעי‬

       ОН В СЛАВЕ БОЖЬЕЙ ВОЦАРЁН,
          А Я ТЕПЕРЬ — ЕГО ДИТЯ,
        ОТ УЗ ГРЕХА ОСВОБОЖДЁН,
         В КРОВИ ЕГО ИСКУПЛЕН Я.

           And as He stands in victory
         Sin’s curse has lost its grip on me
            For I am His and He is mine
       Bought with the precious blood of Christ
‫עתה כבר אין בי שום אשמה, אף מהמוות לא אירא‬
   ‫ריבון עולם, בבת עיניי, ישוע מולך על כל חיי‬

     ВСЕ СТРАХИ ПРОЧЬ, СТЫДУ — КОНЕЦ.
        СИЛА ХРИСТА ВО МНЕ ЖИВЁТ!
        ТУДА, ГДЕ ЖДЁТ МЕНЯ ВЕНЕЦ,
          ОН ЗА СОБОЙ МЕНЯ ВЕДЁТ.

            No guilt in life, no fear in death
            This is the power of Christ in me
           From a life’s first cry to final breath
             Jesus commands my destiny
‫לא כוח שאול, לא בני אדם, לא יפרידונו לעולם‬
  ‫עד כי יקרא אותי אליו באהבה אבוא עדיו‬

     ВСЕМ СИЛАМ ТЬМЫ НЕ ОТЛУЧИТЬ
        МЕНЯ ОТ ГОСПОДА ХРИСТА.
        ЕГО ЛЮБОВЬ МЕНЯ ХРАНИТ
       ЗДЕСЬ, НА ДОРОГЕ В НЕБЕСА.

       No power of hell, no scheme of man
        Could ever pluck me from His hand
          Till He returns or calls me home
        Here in the power of Christ I stand
‫ַאהֲ בָתֹו גְדֹולָ ה‬
Аhавато гдола
Ahavato gdola


                        31-Z
Аhавато гдола                  ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְ דוֹלָה‬
 Ки дам Ешуа нишпах            ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                     ְ                ַ
    Аhавато гдола                  ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְ דוֹלָה‬
 Ки дам Ешуа нишпах            ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                       ְ                ַ

              Господь так любит нас,
           что Сына к грешникам послал
              Кровь Агнца пролилась,
           грех мира Он на крест забрал.

 Ahavato gdola               How great is His love
Ki dam Yeshua nishpach      For the blood of Yeshua
                                Was poured out
Ээhов Ото                       ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬
Аhалэль эт Шмо                ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                     ְ
В`агид т`hилато                 ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                       ִּ ְ
лэолам, лэолам                 ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬
        Восхваляй Его, славу воспевай!
            И свою любовь к Нему
          С каждым днем укрепляй.


       Eehov Oto, ahalel et shmo,
      veagid tehilato leolam, leolam
Ээhов Ото                   ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬
                                        ֹ
Аhалэль эт Шмо            ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                 ְ
В`агид т`hилато             ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                   ִּ ְ
лэолам, лэолам             ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬

     ИМЕНИ ЕГО – СЛАВА ВСЯ И ЧЕСТЬ.
      НЕ СТРАШНА НАМ МИРА ВЛАСТЬ,
         ЕСЛИ БОГ В СЕРДЦЕ ЕСТЬ!

      Eehov Oto, ahalel et shmo,
     veagid tehilato leolam, leolam
‫ַאהֲ בָ תוֹ גְ דוֹלָה‬
    Аhавато гдола
                           ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                   ְ              ַ
 Ки дам Ешуа нишпах
                               ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְ דוֹלָה‬
    Аhавато гдола
                           ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬
                                 ְ                  ַ
 Ки дам Ешуа нишпах

           ГОСПОДЬ ТАК ЛЮБИТ НАС,
        ЧТО СЫНА К ГРЕШНИКАМ ПОСЛАЛ
           КРОВЬ АГНЦА ПРОЛИЛАСЬ,
        ГРЕХ МИРА ОН НА КРЕСТ ЗАБРАЛ.

 Ahavato gdola            How great is His love
Ki dam Yeshua nishpach   For the blood of Yeshua
                             Was poured out
Ээhов Ото                    ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬
Аhалэль эт Шмо             ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                  ְ
В`агид т`hилато              ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                    ִּ ְ
лэолам, лэолам              ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬
      ВОСХВАЛЯЙ ЕГО, СЛАВУ ВОСПЕВАЙ!
           И СВОЮ ЛЮБОВЬ К НЕМУ
         С КАЖДЫМ ДНЕМ УКРЕПЛЯЙ.


       Eehov Oto, ahalel et shmo,
      veagid tehilato leolam, leolam
Ээhов Ото                      ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬
                                           ֹ
Аhалэль эт Шмо               ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬
                                    ְ
В`агид т`hилато                ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬
                                      ִּ ְ
лэолам, лэолам                ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬

      Имени Его – слава вся и честь.
       Не страшна нам мира власть,
          если Бог в сердце есть!

      Eehov Oto, ahalel et shmo,
     veagid tehilato leolam, leolam
‫עומק אהבת ישוע‬
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА

  O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS




                         77-h
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА         ‫עומק אהבת ישוע‬
НАПОЛНЯEТ НАМ СЕРДЦА          ‫נִשגבה מלב אדם‬ ְׂ
БЕЗГРАНИЧНА,                           ‫אינסופית‬
БЕСПРЕДЕЛЬНА,                 ‫אין גבול וָקץ לה‬
ОБНОВЛЯЕТСЯ БЕЗ КОНЦА       ‫במלואה תכַ ס עולם‬
                                     ֵ


       O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
      VAST, UNMEASURED, BOUNDLESS, FREE!
           ROLLING AS A MIGHTY OCEAN
             IN ITS FULLNESS OVER ME!
ОМЫВАЕТ, УКРЕПЛЯЕТ           ‫תסּובני, תקיפֵ ני‬
                               ִ    ִ ָ
БОЖЬЯ ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ.          ‫תנַשאֵ ני אהבתו‬ ִ ְׂ
И РАСТЕТ, НАС НАПОЛНЯЯ,              ‫היא תנְׂ חֵ ני‬
                                        ִ      ַ
В ЦАРСТВО БОЖЬЕ                   ‫מעלה, מעלה‬
НАС ВЕДЁТ                 ‫אל תפארת מלכותו‬


       UNDERNEATH ME, ALL AROUND ME,
         IS THE CURRENT OF THY LOVE
     LEADING ONWARD, LEADING HOMEWARD
        TO THY GLORIOUS REST ABOVE!
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА    ‫עומק אהבת ישוע‬
ЕЮ ПОЛНИТСЯ ЗЕМЛЯ    ‫תבּושר מחוף אל חוף‬
СОВЕРШЕННА, МНОГОЛИКА,         ‫מה שלֵמה‬
                                 ָ
БЕСКОНЕЧНО ВЕЧНАЯ           ‫ומה רבה היא‬
                       ‫לא תחדל אף לא תחלוף‬


        O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
    SPREAD HIS PRAISE FROM SHORE TO SHORE!
         HOW HE LOVETH, EVER LOVETH,
         CHANGETH NEVER, NEVERMORE!
ВОЗЛЮБИЛ ТВОРЕЦ         ‫את בניו אהב עד מות‬
ДО СМЕРТИ                 ‫כה יָקרּו הם בעיניו‬
ВЕЛИКА ЕГО ЛЮБОВЬ                 ‫בעדם הוא חי‬
В ТЕЛЕ БРЕННОМ ЧЕЛОВЕКА       ‫מפגיע לא יאבַ ד‬
ПРОЛИЛАСЬ ИИСУСА КРОВЬ            ‫איש מבחיריו‬


     HOW HE WATCHES O’ER HIS LOVED ONES,
        DIED TO CALL THEM ALL HIS OWN;
        HOW FOR THEM HE INTERCEDETH,
     WATCHETH O’ER THEM FROM THE THRONE!
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА        ‫עומק אהבת ישוע‬
БЛАГОДАТИ ЧУДНЫЙ ДАР        ‫נפלאה מכל חיבה‬
В МОРЕ МИЛОСТИ                      ‫ים ברכות‬
ГОСПОДНЕЙ                       ‫אדיר רב עומק‬
ОТ НЕВЗГОД УКРОЮСЬ Я       ‫מי מרגוע מי שלווה‬

        O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
          LOVE OF EVERY LOVE THE BEST!
         ’TIS AN OCEAN VAST OF BLESSING,
            ’TIS A HAVEN SWEET OF REST!
ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА         ‫עומק אהבת ישוע‬
РАЙ БЛАЖЕННЫЙ ДЛЯ МЕНЯ       ‫עדן עדנים היא לי‬
С НЕЙ, ГОСПОДЬ
                              ‫תשאֵ ני לתפארת‬
                                     ַ ִ ַ
К ТЕБЕ Я БЛИЖЕ
НАПРАВЛЯЙ, ВЕДИ МЕНЯ!          ‫תדריכני אל אלי‬



          O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS,
           ’TIS A HEAVEN OF HEAVENS TO ME;
              AND IT LIFTS ME UP TO GLORY,
               FOR IT LIFTS ME UP TO THEE!
‫סעודת האדון‬
Хлебопреломление
YESHUA EL YAKAR
ЕШУА, ЭЛЬ ЯКАР
            2004
ЕШУА, ЭЛЬ ЯКАР                       ‫ישוע, אל יקר‬
СЭ ТАМИМ ВЭАТУФ hАДАР         ‫שה תמים ועטוף הדר‬
ПЭ ЭХАД КОРИМ ЛЭХА             ‫פה אחד קוראים לך‬
ИММАНУЭЛЬ, БАРУХ hАБА           ‫עמנואל ברוך הבא‬

ИИСУС, НАШ ЧУДНЫЙ БОГ, НА КРЕСТЕ ГРЕХ ПРЕВОЗМОГ
 ГОВОРИМ ТЕБЕ, ЛЮБЯ: ИММАНУЭЛЬ, МЫ ЖДЕМ ТЕБЯ!

YESHUA, EL YAKAR          YESHUA, PRECIOUS GOD
                          INNOCENT LAMB, WRAPPED IN GLORY
SE TAMIM, VE’ATUF HADAR   IN ONE ACCORD WE CALL:
PE ECHAD KOR’IM LECHA     WELCOME – EMMANUEL!
EMMANUEL – BARUCH HABA!
НА ЭТ ЭЙНЭНУ ПКАХ                   ‫נא את עינינו פקח‬
ВЭ ЭТ ХАЙЕЙНУ КАХ                       ‫ואת חיינו קח‬
ЭТ КАЛАТХА                        ‫את כלתך טהר היום‬
ТАhЭР hАЙОМ
АЛЬ КЭС ЛИБЭНУ
                                 ‫על כס ליבנו קח מקום‬
КАХ МАКОМ
        C ГЛАЗ ПЕЛЕНУ СНИМИ И НАШУ ЖИЗНЬ ПРИМИ
ОЧИСТЬ НЕВЕСТУ ДЛЯ СЕБЯ, В СЕРДЦАХ СВОЙ ДОМ УСТРОЙ, ЛЮБЯ


NA ET EINENU PKACH             OPEN OUR EYES
VE ET CHAYENU KACH             TAKE OUR LIVES
                               CLEANSE YOUR BRIDE TODAY
ET KALATCHA TAHER HAYOM        TAKE PLACE ON THE THRONE OF
AL KES LIBENU KACH MAKOM       OUR HEARTS
ЕШУА, ЭЛЬ ЯКАР                       ‫ישוע, אל יקר‬
СЭ ТАМИМ ВЭАТУФ hАДАР         ‫שה תמים ועטוף הדר‬
ПЭ ЭХАД КОРИМ ЛЭХА             ‫פה אחד קוראים לך‬
ИММАНУЭЛЬ, БАРУХ hАБА           ‫עמנואל ברוך הבא‬

ИИСУС, ТЫ БОЖИЙ СЫН, ВЕЛИК И СВЯТ, ОТЦОМ ЛЮБИМ
        С ТОБОЙ МЫ ВСЕХ ВРАГОВ СРАЗИМ
            ИММАНУЭЛЬ НЕПОБЕДИМ
YESHUA, EL YAKAR          YESHUA, PRECIOUS GOD
                          INNOCENT LAMB, WRAPPED IN GLORY
SE TAMIM, VE’ATUF HADAR   IN ONE ACCORD WE CALL:
PE ECHAD KOR’IM LECHA     WELCOME – EMMANUEL!
EMMANUEL – BARUCH HABA!
НА ЭТ ЭЙНЭНУ ПКАХ                   ‫נא את עינינו פקח‬
ВЭ ЭТ ХАЙЕЙНУ КАХ                       ‫ואת חיינו קח‬
ЭТ КАЛАТХА                        ‫את כלתך טהר היום‬
ТАhЭР hАЙОМ
АЛЬ КЭС ЛИБЭНУ
                                 ‫על כס ליבנו קח מקום‬
КАХ МАКОМ
        C ГЛАЗ ПЕЛЕНУ СНИМИ И НАШУ ЖИЗНЬ ПРИМИ
ОЧИСТЬ НЕВЕСТУ ДЛЯ СЕБЯ, В СЕРДЦАХ СВОЙ ДОМ УСТРОЙ, ЛЮБЯ


NA ET EINENU PKACH             OPEN OUR EYES
VE ET CHAYENU KACH             TAKE OUR LIVES
                               CLEANSE YOUR BRIDE TODAY
ET KALATCHA TAHER HAYOM        TAKE PLACE ON THE THRONE OF
AL KES LIBENU KACH MAKOM       OUR HEARTS
Hosanna in the highest
  ‫הושענא במרומים‬
       Осанна

                  012
‫הושענא, הושענא‬      hОшанна, hОшанна,
    ‫הושענא במרומים‬      hОшанна бамрумим
    ‫הושענא, הושענא‬      hОшанна, hОшанна,
    ‫הושענא במרומים‬      hОшанна бамрумим
      Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
      Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу


Hosha’na, hosha’na      Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim     Hosanna in the highest!
Hosha’na, hosha’na      Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim     Hosanna in the highest!
‫נהלל את שמך‬    Неhалэль эт шимха
       ‫בלב מלא תודה‬   Бэлэв малэ тода
 ‫יהי שמך מבורך אדון‬   Иhе шимха мэворах Адон
    ‫הושענא במרומים‬    hОшанна бамрумим

    Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
 Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!

                           Lord, we lift up your name
Nehalel et shimcha          With hearts full of praise
Be’lev maleh toda         Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
‫ישוע, ישוע‬        Ешуа, Ешуа
‫אתה הוא מלך המלכים‬         Ата hу Мэлэх hамлахим
         ‫ישוע, ישוע‬        Ешуа, Ешуа
‫אתה הוא מלך המלכים‬         Ата hу Мэлэх hамлахим

 Мы славим , мы славим, Тебя мы славим, Царь царей
 Мы славим, мы славим, Тебя мы славим, Царь царей


     Yeshua, Yeshua                  Glory, glory,
Ata hu Melech ha’Mlachim      Glory to the King of kings!
     Yeshua, Yeshua                  Glory, glory,
Ata hu Melech ha’Mlachim      Glory to the King of kings!
‫נהלל את שמך‬    Неhалэль эт шимха
       ‫בלב מלא תודה‬   Бэлэв малэ тода
 ‫יהי שמך מבורך אדון‬   Иhе шимха мэворах Адон
    ‫הושענא במרומים‬    hОшанна бамрумим

    Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
 Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!

                           Lord, we lift up your name
Nehalel et shimcha          With hearts full of praise
Be’lev maleh toda         Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
‫הושענא, הושענא‬     hОшанна, hОшанна,
    ‫הושענא במרומים‬     hОшанна бамрумим
    ‫הושענא, הושענא‬     hОшанна, hОшанна,
    ‫הושענא במרומים‬     hОшанна бамрумим
      Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу
      Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу


Hosha’na, hosha’na      Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim     Hosanna in the highest!
Hosha’na, hosha’na      Hosanna, Hosanna,
Hosha’na ba’mromim     Hosanna in the highest!
‫נהלל את שמך‬    Неhалэль эт шимха
       ‫בלב מלא תודה‬   Бэлэв малэ тода
 ‫יהי שמך מבורך אדון‬   Иhе шимха мэворах Адон
    ‫הושענא במרומים‬    hОшанна бамрумим

    Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы,
 Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу!


Nehalel et shimcha
Be’lev maleh toda
                     2     Lord, we lift up your name
                            With hearts full of praise
                          Be exalted, O Lord, my God!
Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest!
Hosha’na ba’mromim
«Каждый уделяй по
расположению сердца,
не с огорчением и не с    Every man according
                          as he purposeth in his
принуждением; ибо         heart, so let him give;
доброхотно дающего        not grudgingly, or of
любит Бог. Бог же         necessity: for God
                          loveth a cheerful
силен обогатить вас       giver. And God is
всякою благодатью,        able to make all           ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬
чтобы вы, всегда и во     grace abound toward       ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬
                          you; that ye, always          ‫את הנותן בשמחה אוהב‬
всем имея всякое          having all sufficiency
довольство, были                                     ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬
                          in all things, may
                                                       ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬
богаты на всякое доброе   abound to every good
                          work: As it is written,   ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬
дело, как написано:       He hath dispersed              ,‫והותר לכל מעשה טוב‬
расточил, раздал          abroad; he hath given       ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬
нищим; правда его         to the poor: his              ".‫צדקתו עומדת לעד‬
                          righteousness               ‫(הראשונה אל קורינתים‬
пребывает в век».         remaineth for ever.                )7-8 '‫ט‬
2 Коринфянам 9:7-8        2 Cor. 9:7-8
ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ
ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ


       Ki ko ahav
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
АМЭН                    ‫אמן‬
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН      ‫הללויה, אמן‬

        HALLELUJAH, HALLELUJAH
        HALLELUJAH, HALLELUJAH
                 AMEN
        HALLELUJAH, HALLELUJAH
                 AMEN
КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ                ‫כי כה אהב‬
АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО           ‫אלוהים את העולם‬
ЛЭМААН ЛО ЙОВАД                ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬
КОЛЬ hАМААМИН БО         ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬
ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ              ‫אלא ינחל חיי עולם‬
      ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ,
         ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ,
      ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО,
            ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ
KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM
AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world
LE’MA’AN LO YOVAD         That he gave his one and only Son
KOL HA’MA’AMIN BO        That whoever believes in him shall not
ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM      perish but have eternal life
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
АМЭН                    ‫אמן‬
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН      ‫הללויה, אמן‬

        HALLELUJAH, HALLELUJAH
        HALLELUJAH, HALLELUJAH
                 AMEN
        HALLELUJAH, HALLELUJAH
                 AMEN
КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ                ‫כי כה אהב‬
АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО           ‫אלוהים את העולם‬
ЛЭМААН ЛО ЙОВАД                ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬
КОЛЬ hАМААМИН БО         ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬
ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ              ‫אלא ינחל חיי עולם‬
      ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ,
         ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ,
      ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО,
            ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ
KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM
AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world
LE’MA’AN LO YOVAD         That he gave his one and only Son
KOL HA’MA’AMIN BO        That whoever believes in him shall not
ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM      perish but have eternal life
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
АМЭН                    ‫אמן‬
hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬
hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН      ‫הללויה, אמן‬

        HALLELUJAH, HALLELUJAH
        HALLELUJAH, HALLELUJAH
                 AMEN
        HALLELUJAH, HALLELUJAH
                 AMEN
КИ КО АhАВ ЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ
‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬
       ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬
                        АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО
 ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬
                        ЛЭМААН ЛО ЙОВАД
           ‫אלא ינחל חיי עולם‬
                        КОЛЬ hАМААМИН БО
                        ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ
       ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ,
         ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ,
      ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО,
             ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ

KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM
AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world
LE’MA’AN LO YOVAD         That he gave his one and only Son
KOL HA’MA’AMIN BO        That whoever believes in him shall not
ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM      perish but have eternal life
5.02.2011
5.02.2011

5.02.2011

  • 2.
    RONI, RONI! ТЫ ЛИКУЙ,ДОЧЬ СИОНА! 5-Z Софония 3:16-20
  • 3.
    РОНИ, РОНИ, БАТЦИЁН ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬ ִ ָ ָ hАРИУ ИСРАЭЛЬ ‫הריעו יִשראֵ ל‬ ַ ְׂ ִ ָ СИМХИ ВЭОЛЗИ ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬ ְׂ ִ ְׂ ִ БЭХОЛЬ ЛЭВ ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬ ָ ָ БАТ ЕРУШАЛАИМ ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ! ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ! RONI, RONI BAT-TZION SING, O DAUGHTER OF ZION SHOUT ALOUD, O ISRAEL! HARI’U ISRAEL BE GLAD AND REJOICE WITH ALL SIMCHI VE’OLZI YOUR HEART, O DAUGHTER OF JERUSALEM! BE’CHOL LEV BAT YERUSHALAIM
  • 4.
    hЭСИР hАШЭМ МИШПАТАИХ ‫הֵ סיר השם‬ ֵ ַ ִ ПИНА ОЙВЭХ ‫משפטיְִך‬ ַ ָ ְׂ ִ МЭЛЭХ ИСРАЭЛЬ ‫פנָה אויבֵ ְך‬ ִ АДОНАЙ БЭКИРБЭХ ‫מֶ לְֶך יִשראֵ ל אֲ דֹונָי‬ ַ ְׂ АЛЬ ТИРАИ ‫בקרבֵ ְך ַאל תיראי‬ ִ ָ ִ ְׂ ִ ְׂ СУД ГОСПОДНИЙ СОВЕРШИЛСЯ ДЛЯ ВРАГОВ ТВОИХ! ЦАРЬ ИЗРАИЛЯ, НАШ ГОСПОДЬ СВЯТОЙ! НЕ СТРАШНЫ НАМ С НИМ ИСПЫТАНИЯ! HESIR HA’SHEM MISHPATAICH PINAH OIVECH The Lord has taken away your judgments, he has cast out MELECH ISRAEL, ADONAI your enemy. The King of Israel, the Lord, BE’KIRBECH! AL TIRAI! Is in your midst! Do no fear!
  • 5.
    РОНИ, РОНИ, БАТЦИЁН ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬ ִ ָ ָ hАРИУ ИСРАЭЛЬ ‫הריעו יִשראֵ ל‬ ַ ְׂ ִ ָ СИМХИ ВЭОЛЗИ ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬ ְׂ ִ ְׂ ִ БЭХОЛЬ ЛЭВ ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬ ָ ָ БАТ ЕРУШАЛАИМ ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ! ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ! RONI, RONI BAT-TZION SING, O DAUGHTER OF ZION SHOUT ALOUD, O ISRAEL! HARI’U ISRAEL BE GLAD AND REJOICE WITH ALL SIMCHI VE’OLZI YOUR HEART, O DAUGHTER OF JERUSALEM! BE’CHOL LEV BAT YERUSHALAIM
  • 6.
    БАЙОМ hАhУ ЙЭАМЭР ‫בַ יוֹם ההּוא יֵָאמֵ ר‬ ַ ЛИРУШАЛАИМ ‫לִ ירּושליִם‬ ַ ָ АЛЬ ТИРАИ ЦИЁН, ЦИЁН ‫ַאל תיראי ציוֹן ציוֹן‬ ִ ִ ִ ָ ִ АЛЬ ИРПУ ЯДАЙИХ ‫ַאל יִרפּו יָדיְִך‬ ָ ְׂ СКАЖУТ В ДЕНЬ ТОТ: «ТЫ НЕ БОЙСЯ, ИЕРУСАЛИМ!» «НЕ СТРАШИСЬ, СИОН, СИЛЕН НАШ ГОСПОДЬ! НЕ ОСЛАБНУТ ТВОИ РУКИ!» BA’YOM HA’HU YE’AMER On that day it shall be said LI’YRUSHALAIM To Jerusalem: AL TIRA’I, TZION, TZION Fear not O Zion! Let not your hands be weakened. AL YIRPU YADAICH
  • 7.
    РОНИ, РОНИ, БАТЦИЁН ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬ ִ ָ ָ hАРИУ ИСРАЭЛЬ ‫הריעו יִשראֵ ל‬ ַ ְׂ ִ ָ СИМХИ ВЭОЛЗИ ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬ ְׂ ִ ְׂ ִ БЭХОЛЬ ЛЭВ ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬ ָ ָ БАТ ЕРУШАЛАИМ ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ! ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ! RONI, RONI BAT-TZION SING, O DAUGHTER OF ZION SHOUT ALOUD, O ISRAEL! HARI’U ISRAEL BE GLAD AND REJOICE WITH ALL SIMCHI VE’OLZI YOUR HEART, O DAUGHTER OF JERUSALEM! BE’CHOL LEV BAT YERUSHALAIM
  • 8.
    АДОНАЙ ЭЛОhАЙИХ ‫אֲ דֹונָי אֵ לוֹהיְִך‬ ַ БЭКИРБЭХ ГИБОР, ЙОШИА ַ‫בקירבֵ ְך גִ בוֹר, יוֹשיע‬ ִ ְׂ ִ ְׂ ЙАСИС АЛАЙИХ БЭСИМХА ‫יָשיש עָ ליְִך בשמחה‬ ָ ְׂ ִ ְׂ ַ ִ ЯГИЛЬ АЛАЙИХ БЭРИНА ‫יָגִ יל עָ ליְִך ברנָה‬ ִ ְׂ ַ НАШ ГОСПОДЬ – ОН БОГ СПАСЕНИЯ, СИЛЕН ОН СПАСАТЬ! СВОЙ НАРОД СПАСЕТ, ПРИМЕТ ОН ХВАЛУ С ПЕСНОПЕНИЕМ ПОСПЕШИ К НЕМУ! The Lord your God ADONAI ELOHAICH In the midst of you BE’KIRBECH GIBOR, YOSHIA Is mighty! He will save! He will take great delight in you YASIS ALAICH BE’SIMCHA With joy YAGIL ALAICH BE’RINA He will rejoice over you In singing
  • 9.
    РОНИ, РОНИ, БАТЦИЁН ‫רנִי, רנִי בַ ת ציוֹן‬ ִ ָ ָ hАРИУ ИСРАЭЛЬ ‫הריעו יִשראֵ ל‬ ַ ְׂ ִ ָ СИМХИ ВЭОЛЗИ ‫שמחי וְׂ עולְׂ זִ י בכָ ל לֵב‬ ְׂ ִ ְׂ ִ БЭХОЛЬ ЛЭВ ‫בַ ת יְׂרּושליִם‬ ָ ָ БАТ ЕРУШАЛАИМ ТЫ ЛИКУЙ, ДОЧЬ СИОНА, ТЫ ВОЗРАДУЙСЯ, ИСРАЭЛЬ! ВОЗГЛАСИМ ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ОБ ИЗРАИЛЕ МЫ ВСЕМ! RONI, RONI BAT-TZION SING, O DAUGHTER OF ZION SHOUT ALOUD, O ISRAEL! HARI’U ISRAEL BE GLAD AND REJOICE WITH ALL SIMCHI VE’OLZI YOUR HEART, O DAUGHTER OF JERUSALEM! BE’CHOL LEV BAT YERUSHALAIM
  • 11.
    ‫רוח אדוני עלי‬ РУАХАДОНАЙ АЛАЙ RUACH ADONAI ALAI 138-Z
  • 12.
    ‫רּוח אֲ דונָיעָ לָי‬ ֹ ַ РУАХ АДОНАЙ АЛАЙ ‫יַעַ ן משח אֲ דונָי אוֹתי‬ ִ ֹ ַ ָ ЙЯАН МАШАХ АДОНАЙ ОТИ ‫לְׂ בַ שר עֲ נָווים‬ ֵ ЛЭВАСЭР АНАВИМ ДУХ ГОСПОДЕНЬ, ОН НА МНЕ ИБО ГОСПОДЬ – ОН ПОМАЗАЛ МЕНЯ БЛАГОВЕСТВОВАТЬ ВСЕМ RUACH ADONAI ALAI THE SPIRIT OF THE LORD IS ON ME BECAUSE THE LORD HAS YA’AN MASHACH ADONAI OTI ANOINTED ME TO PREACH GOOD TIDINGS TO THE MEEK LEVASER ANAVIM
  • 13.
    ‫ שלָחנִי לַחֲבוֹש לְׂ נִשברי לֵב‬ШЛАХАНИ ЛАХВОШ ֵ ְׂ ְׂ ַ ְׂ ‫ לִ קרוֹא לִ שבּויִים דרוֹר‬ЛЭНИШБЭРЭЙ ЛЭВ ְׂ ְׂ ְׂ ЛИКРО ЛИШВУИМ ДРОР И ИСЦЕЛЯТЬ СЕРДЦА ЛЮДСКИЕ, И ПЛЕННЫМ СВОБОДУ ОТКРЫТЬ SHLACHANI LACHVOSH HE HAS SENT ME TO BIND UP THE BROKENHEARTED, TO LENISHBEREI LEV PROCLAIM LIBERTY TO THE CAPTIVES THAT ARE BOUND LIKRO LI’SHVUYIM DROR
  • 14.
    ‫וְׂ לַאֲ סּוריםפקח קוֹח‬ ַ ָ ְׂ ִ ВЭЛААСУРИМ ПКАХ КОАХ ‫לִ קרוֹא שנַת רצוֹן‬ ָ ְׂ ְׂ ЛИКРО ШНАТ РАЦОН ‫לַאֲ דונָי‬ ֹ ЛААДОНАЙ, ТЕМ, КТО В УЗАХ, ДАТЬ ЗНАК СИЛЫ И ЛЕТО ГОСПОДНЕ ВСЕМ ОБЪЯВИТЬ VE’LA’ASURIM AND THE OPENING OF THE PRISON PKACH KOACH TO THEM THAT ARE BOUND LIKRO SHNAT RATZON TO PROCLAIM THE YEAR OF – THE LORD'S FAVOR LA’ADONAI
  • 15.
    ‫וְׂ יוֹם נָקםלֵאֱ לוהינּו‬ ֵ ָ ВЭЙОМ НАКАМ ЛЭЭЛОhЭЙНУ ‫לְׂ נַחֵ ם כָ ל אֲ בֵ לִ ים‬ ЛЭНАХЭМ КО-ОЛЬ АВЭЛИМ И МЩЕНЬЯ ДЕНЬ ГОСПОДА НАШЕГО И УТЕШИТЬ ВСЕХ, КТО СКОРБИТ VE’YOM NAKAM LE’ELOHENU AND THE DAY OF VENGEANCE OF OUR GOD, LENACHEM KOL AVELIM TO COMFORT ALL WHO MOURN
  • 16.
    ‫לָשּום לַאֲ בֵלֵי צּיוֹן‬ ִ ЛАСУМ ЛААВЭЛЭЙ ЦИЙЁН ‫לָתת לָהם פאֵ ר תחת אֶ פֶ ר‬ ַ ַ ְׂ ֶ ֵ ЛАТЭТ ЛАhЭМ ПЭР ТАХАТ ЭФЭР ‫שמֶ ן ששוֹן תחת אֶ בֶל‬ ַ ַ ָ ֶ ШЭМЭН САСОН ТАХАТ ЭВЭЛЬ ‫מעֲ טֵ ה תהלָה‬ ִ ְׂ ַ МААТЭ ТЭhИЛА ‫תחת רּוח כֵ הה‬ ָ ַ ַ ַ ТАХАТ РУАХ КЭhА УСЛЫШЬ, СИОН, ВЕСТЬ ОТ ТВОРЦА, ЧТО ВМЕСТО ПЕПЛА ДАСТ УКРАШЕНЬЕ, РАДОСТИ ЕЛЕЙ ЗАЛЕЧИТ РАНЫ И УНЫНИЯ ДУХ ОТОЙДЁТ ОТ ТЕБЯ! LASUM LA’AVELEI TZION TO APPOINT TO THEM THAT MOURN IN ZION, LATET LAHEM P’ER TACHAT EFER TO GIVE TO THEM BEAUTY FOR SHEMEN SASON TACHAT EVEL ASHES, THE OIL OF JOY FOR MA’ATEH TEHILA MOURNING, THE GARMENT OF PRAISE TACHAT RUACH KEHA FOR THE SPIRIT OF HEAVINESS
  • 17.
    ‫לָשּום לַאֲ בֵלֵי צּיוֹן‬ ִ ЛАСУМ ЛААВЭЛЭЙ ЦИЙЁН ‫לָתת לָהם פאֵ ר תחת אֶ פֶ ר‬ ַ ַ ְׂ ֶ ֵ ЛАТЭТ ЛАhЭМ ПЭР ТАХАТ ЭФЭР ‫שמֶ ן ששוֹן תחת אֶ בֶל‬ ַ ַ ָ ֶ ШЭМЭН САСОН ТАХАТ ЭВЭЛЬ ‫מעֲ טֵ ה תהלָה‬ ִ ְׂ ַ МААТЭ ТЭhИЛА ‫תחת רּוח כֵ הה‬ ָ ַ ַ ַ ТАХАТ РУАХ КЭhА УСЛЫШЬ, СИОН, ВЕСТЬ ОТ ТВОРЦА, ЧТО ВМЕСТО ПЕПЛА ДАСТ УКРАШЕНЬЕ, РАДОСТИ ЕЛЕЙ ЗАЛЕЧИТ РАНЫ И УНЫНИЯ ДУХ ОТОЙДЁТ ОТ ТЕБЯ! LASUM LA’AVELEI TZION TO APPOINT TO THEM THAT MOURN IN ZION, LATET LAHEM P’ER TACHAT EFER TO GIVE TO THEM BEAUTY FOR SHEMEN SASON TACHAT EVEL ASHES, THE OIL OF JOY FOR MA’ATEH TEHILA MOURNING, THE GARMENT OF PRAISE FOR THE SPIRIT OF TACHAT RUACH KEHA HEAVINESS
  • 18.
    ‫חיים לנצח‬ С ХРИСТОМ НАВЕКИ CHAIM LA’NETZACH
  • 19.
    ,‫חיים לנצח‬ ХАИМ ЛAНЭЦАХ, ‫חיים לנצח‬ XАИМ ЛAНЭЦАХ ‫חיים לנצח‬ ХАИМ ЛAНЭЦАХ ‫עם ישוע אלוהיי‬ ИМ ЕШУА ЭЛОhАЙ С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ – НАМ ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ ДАНА CHAIM LANETZACH, CHAIM LA NETZACH CHAIM LENETZACH IM ESHUA ELOHAI 2
  • 20.
    ‫ יום אחדנהיה בשמים‬ЙОМ ЭХАД НИhИЕ БА ШАМАИМ ‫ לבושים בבגדים לבנים‬ЛЭВУШИМ БИВГАДИМ ЛЕВАНИМ ‫שם נשיר‬ ШАМ НАШИР ‫עם כל הקדושים‬ ИМ КОЛЬ hАКДОШИМ ‫שיר הלל‬ ШИР hАЛЛЕЛЬ ДЕНЬ ПРИДЕТ И МЫ БУДЕМ НА НЕБЕ ВСЕ В ОДЕЖДАХ, ЧТО СНЕГА БЕЛЕЙ СО СВЯТЫМИ СОЛЬЕМСЯ МЫ В ПЕНЬЕ И ХВАЛЕ YOM ECHAD NIHYE BASHAMAIM LEVUSHIM BIVGADIM LEVANIM SHAM NASHIR IM KOL HAKDOSHIM SHIR HALEL
  • 21.
    ‫חתונה תהיה בשמים‬ ХАТУНА ТИhИЕ БАШАМАИМ ‫המשיח עם כלתו‬ hAMАШИАХ ИМ КАЛАТО ‫אז נשמח, נרקוד ונריע‬ АЗ НИСМАХ, НИРКОД ВЭНАРИА ‫ונכריז‬ ВЕНАХРИЗ ‫שישוע הוא אדון‬ ШЭЕШУА hУ АДОН БУДЕТ СВАДЬБА ОДНАЖДЫ НА НЕБЕ У МЕССИИ С НЕВЕСТОЙ ЕГО ТАК ДАВАЙТЕ С ВЕСЕЛЬЕМ И ПЕНЬЕМ ВОЗВЕСТИМ, ЧТО ИИСУС – ОН НАШ ГОСПОДЬ! CHATUNA TIHYE BASHAMAIM HAMASHIACH IM KALATO AZ NISMACH, NIRKOD VE NARIA VENACHRIZ SHE ESHUA HU ADON
  • 22.
    ,‫חיים לנצח‬ ХАИМ ЛAНЭЦАХ, ‫חיים לנצח‬ XАИМ ЛAНЭЦАХ ‫חיים לנצח‬ ХАИМ ЛAНЭЦАХ ‫עם ישוע אלוהיי‬ ИМ ЕШУА ЭЛОhАЙ С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ – НАМ ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ ДАНА CHAIM LANETZACH, CHAIM LA NETZACH CHAIM LENETZACH IM ESHUA ELOHAI 2
  • 23.
    ‫ יום אחדנהיה בשמים‬ЙОМ ЭХАД НИhИЕ БА ШАМАИМ ‫ לבושים בבגדים לבנים‬ЛЭВУШИМ БИВГАДИМ ЛЕВАНИМ ‫שם נשיר‬ ШАМ НАШИР ‫עם כל הקדושים‬ ИМ КОЛЬ hАКДОШИМ ‫שיר הלל‬ ШИР hАЛЛЕЛЬ ДЕНЬ ПРИДЕТ И МЫ БУДЕМ НА НЕБЕ ВСЕ В ОДЕЖДАХ, ЧТО СНЕГА БЕЛЕЙ СО СВЯТЫМИ СОЛЬЕМСЯ МЫ В ПЕНЬЕ И ХВАЛЕ YOM ECHAD NIHYE BASHAMAIM LEVUSHIM BIVGADIM LEVANIM SHAM NASHIR IM KOL HAKDOSHIM SHIR HALEL
  • 24.
    ‫חתונה תהיה בשמים‬ ХАТУНА ТИhИЕ БАШАМАИМ ‫המשיח עם כלתו‬ hAMАШИАХ ИМ КАЛАТО ‫אז נשמח, נרקוד ונריע‬ АЗ НИСМАХ, НИРКОД ВЭНАРИА ‫ונכריז‬ ВЕНАХРИЗ ‫שישוע הוא אדון‬ ШЭЕШУА hУ АДОН БУДЕТ СВАДЬБА ОДНАЖДЫ НА НЕБЕ У МЕССИИ С НЕВЕСТОЙ ЕГО ТАК ДАВАЙТЕ С ВЕСЕЛЬЕМ И ПЕНЬЕМ ВОЗВЕСТИМ, ЧТО ИИСУС – ОН НАШ ГОСПОДЬ! CHATUNA TIHYE BASHAMAIM HAMASHIACH IM KALATO AZ NISMACH, NIRKOD VE NARIA VENACHRIZ SHE ESHUA HU ADON
  • 25.
    ,‫חיים לנצח‬ ХАИМ ЛAНЭЦАХ, ‫חיים לנצח‬ XАИМ ЛAНЭЦАХ ‫חיים לנצח‬ ХАИМ ЛAНЭЦАХ ‫עם ישוע אלוהיי‬ ИМ ЕШУА ЭЛОhАЙ С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ! С ХРИСТОМ НАВЕКИ – НАМ ЖИЗНЬ ВЕЧНАЯ ДАНА CHAIM LANETZACH, CHAIM LA NETZACH CHAIM LENETZACH IM ESHUA ELOHAI 2
  • 27.
  • 28.
    ‫רק בישוע תקוותי.רק הוא אורי, כוחי, שירי‬ ‫יסוד מוצק, יסוד איתן, אבן פינה וצור מושלם‬ ГОСПОДЬ ХРИСТОС, МОЙ ВЕЧНЫЙ СВЕТ, СИЛА, НАДЕЖДА, ЖИЗНЬ МОЯ. ВЕРНЕЙ ЕГО, ОПОРЫ НЕТ, И ЭТО ТВЁРДО ЗНАЮ Я. In Christ alone my hope is found He is my light, my strength, my song This Cornerstone, this solid ground Firm through the fiercest drought and storm
  • 29.
    ‫כמה גדולה אהבתו,כמה עמוק ורב שלומו‬ ‫המנחם, הכל בכל, רק בישוע אעמוד‬ НУЖДА ИЛЬ СТРАХ ВОШЛИ В ТВОЙ ДОМ — ХРИСТОВО ИМЯ ПРИЗОВИ! ОН — ТВОЙ ПОКОЙ, ОН — ВСЁ ВО ВСЁМ, ЛИШЬ НА ЕГО СТОЮ ЛЮБВИ! What heights of love, what depths of peace When fears are stilled, when strivings cease My Comforter, my All in All Here in the love of Christ I stand
  • 30.
    ‫בן אלוהים לבשבשר, מלוא האלוהות בגוף אדם‬ ‫מתנת צדקה ואהבה חייו הוא נתן ככפרה‬ ПРИНЯВШИ ПЛОТЬ, НИЧТОЖНО МАЛ, БОГ НАШ МЛАДЕНЦЕМ В МИР СОШЁЛ. ТВОРЯ ДОБРО, ПРЕЗРЕННЫМ СТАЛ ДЛЯ ТЕХ, КОГО СПАСТИ ПРИШЁЛ. In Christ alone, who took on flesh Fullness of God in helpless Babe This gift of love and righteousness Scorned by the ones He came to save
  • 31.
    ‫ועל הצלב עליוהוקע, חרון האב אז בו נרצה‬ ‫עליו הונחו אשמה וחטא ובמותו אחיה כעת‬ КОГДА ОН УМЕР НА КРЕСТЕ, ГРЕХА ПОЗОР ЛЕЖАЛ НА НЁМ. МЫ ВСЕ РАСПЯТЫ ВО ХРИСТЕ, И СМЕРТЬЮ ЛИШЬ ЕГО ЖИВЁМ. Till on that cross as Jesus died The wrath of God was satisfied For every sin on Him was laid Here in the death of Christ I live
  • 32.
    ‫באדמה גופו הונחאור העולם כבה, חשך‬ ‫ואז בשחר יום בהיר קם מהקבר לחיים‬ В ЗЕМЛЕ СЫРОЙ НАШ БОГ ЛЕЖАЛ. НАД СВЕТОМ МИРА — СМЕРТИ ТЕНЬ. НО, ТЬМУ ПОПРАВ, ХРИСТОС ВОССТАЛ В УРОЧНЫЙ ЧАС, НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ! There in the ground His body lay Light of the world by darkness slain Then bursting forth in glorious Day Up from the grave He rose again
  • 33.
    ‫בנצחון עומד עתהקללת החטא נוצחה, הובסה‬ ‫אני שלו, והוא שלי נקניתי בדם פודי, ישעי‬ ОН В СЛАВЕ БОЖЬЕЙ ВОЦАРЁН, А Я ТЕПЕРЬ — ЕГО ДИТЯ, ОТ УЗ ГРЕХА ОСВОБОЖДЁН, В КРОВИ ЕГО ИСКУПЛЕН Я. And as He stands in victory Sin’s curse has lost its grip on me For I am His and He is mine Bought with the precious blood of Christ
  • 34.
    ‫עתה כבר איןבי שום אשמה, אף מהמוות לא אירא‬ ‫ריבון עולם, בבת עיניי, ישוע מולך על כל חיי‬ ВСЕ СТРАХИ ПРОЧЬ, СТЫДУ — КОНЕЦ. СИЛА ХРИСТА ВО МНЕ ЖИВЁТ! ТУДА, ГДЕ ЖДЁТ МЕНЯ ВЕНЕЦ, ОН ЗА СОБОЙ МЕНЯ ВЕДЁТ. No guilt in life, no fear in death This is the power of Christ in me From a life’s first cry to final breath Jesus commands my destiny
  • 35.
    ‫לא כוח שאול,לא בני אדם, לא יפרידונו לעולם‬ ‫עד כי יקרא אותי אליו באהבה אבוא עדיו‬ ВСЕМ СИЛАМ ТЬМЫ НЕ ОТЛУЧИТЬ МЕНЯ ОТ ГОСПОДА ХРИСТА. ЕГО ЛЮБОВЬ МЕНЯ ХРАНИТ ЗДЕСЬ, НА ДОРОГЕ В НЕБЕСА. No power of hell, no scheme of man Could ever pluck me from His hand Till He returns or calls me home Here in the power of Christ I stand
  • 36.
    ‫ַאהֲ בָתֹו גְדֹולָה‬ Аhавато гдола Ahavato gdola 31-Z
  • 37.
    Аhавато гдола ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְ דוֹלָה‬ Ки дам Ешуа нишпах ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְ ַ Аhавато гдола ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְ דוֹלָה‬ Ки дам Ешуа нишпах ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְ ַ Господь так любит нас, что Сына к грешникам послал Кровь Агнца пролилась, грех мира Он на крест забрал. Ahavato gdola How great is His love Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua Was poured out
  • 38.
    Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְ В`агид т`hилато ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְ лэолам, лэолам ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬ Восхваляй Его, славу воспевай! И свою любовь к Нему С каждым днем укрепляй. Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 39.
    Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬ ֹ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְ В`агид т`hилато ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְ лэолам, лэолам ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬ ИМЕНИ ЕГО – СЛАВА ВСЯ И ЧЕСТЬ. НЕ СТРАШНА НАМ МИРА ВЛАСТЬ, ЕСЛИ БОГ В СЕРДЦЕ ЕСТЬ! Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 40.
    ‫ַאהֲ בָ תוֹגְ דוֹלָה‬ Аhавато гдола ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְ ַ Ки дам Ешуа нишпах ‫ַאהֲ בָ תוֹ גְ דוֹלָה‬ Аhавато гдола ‫כִּ י דם יֵׁשּועַ נִּ ׁשּפָ ך‬ ְ ַ Ки дам Ешуа нишпах ГОСПОДЬ ТАК ЛЮБИТ НАС, ЧТО СЫНА К ГРЕШНИКАМ ПОСЛАЛ КРОВЬ АГНЦА ПРОЛИЛАСЬ, ГРЕХ МИРА ОН НА КРЕСТ ЗАБРАЛ. Ahavato gdola How great is His love Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua Was poured out
  • 41.
    Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הֹב אוֹתו‬ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְ В`агид т`hилато ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְ лэолам, лэолам ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬ ВОСХВАЛЯЙ ЕГО, СЛАВУ ВОСПЕВАЙ! И СВОЮ ЛЮБОВЬ К НЕМУ С КАЖДЫМ ДНЕМ УКРЕПЛЯЙ. Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 42.
    Ээhов Ото ֹ‫אֶ אֱ הב אוֹתו‬ ֹ Аhалэль эт Шмо ֹ‫ַאהֲ לֵל אֶ ת ׁשמו‬ ְ В`агид т`hилато ֹ‫וְ ַאגִּ יד תהלָתו‬ ִּ ְ лэолам, лэолам ‫לְ עוֹלָם, לְ עוֹלָם‬ Имени Его – слава вся и честь. Не страшна нам мира власть, если Бог в сердце есть! Eehov Oto, ahalel et shmo, veagid tehilato leolam, leolam
  • 43.
    ‫עומק אהבת ישוע‬ ГЛУБИНАЛЮБВИ ИИСУСА O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS 77-h
  • 44.
    ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ НАПОЛНЯEТ НАМ СЕРДЦА ‫נִשגבה מלב אדם‬ ְׂ БЕЗГРАНИЧНА, ‫אינסופית‬ БЕСПРЕДЕЛЬНА, ‫אין גבול וָקץ לה‬ ОБНОВЛЯЕТСЯ БЕЗ КОНЦА ‫במלואה תכַ ס עולם‬ ֵ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, VAST, UNMEASURED, BOUNDLESS, FREE! ROLLING AS A MIGHTY OCEAN IN ITS FULLNESS OVER ME!
  • 45.
    ОМЫВАЕТ, УКРЕПЛЯЕТ ‫תסּובני, תקיפֵ ני‬ ִ ִ ָ БОЖЬЯ ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ. ‫תנַשאֵ ני אהבתו‬ ִ ְׂ И РАСТЕТ, НАС НАПОЛНЯЯ, ‫היא תנְׂ חֵ ני‬ ִ ַ В ЦАРСТВО БОЖЬЕ ‫מעלה, מעלה‬ НАС ВЕДЁТ ‫אל תפארת מלכותו‬ UNDERNEATH ME, ALL AROUND ME, IS THE CURRENT OF THY LOVE LEADING ONWARD, LEADING HOMEWARD TO THY GLORIOUS REST ABOVE!
  • 46.
    ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ ЕЮ ПОЛНИТСЯ ЗЕМЛЯ ‫תבּושר מחוף אל חוף‬ СОВЕРШЕННА, МНОГОЛИКА, ‫מה שלֵמה‬ ָ БЕСКОНЕЧНО ВЕЧНАЯ ‫ומה רבה היא‬ ‫לא תחדל אף לא תחלוף‬ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, SPREAD HIS PRAISE FROM SHORE TO SHORE! HOW HE LOVETH, EVER LOVETH, CHANGETH NEVER, NEVERMORE!
  • 47.
    ВОЗЛЮБИЛ ТВОРЕЦ ‫את בניו אהב עד מות‬ ДО СМЕРТИ ‫כה יָקרּו הם בעיניו‬ ВЕЛИКА ЕГО ЛЮБОВЬ ‫בעדם הוא חי‬ В ТЕЛЕ БРЕННОМ ЧЕЛОВЕКА ‫מפגיע לא יאבַ ד‬ ПРОЛИЛАСЬ ИИСУСА КРОВЬ ‫איש מבחיריו‬ HOW HE WATCHES O’ER HIS LOVED ONES, DIED TO CALL THEM ALL HIS OWN; HOW FOR THEM HE INTERCEDETH, WATCHETH O’ER THEM FROM THE THRONE!
  • 48.
    ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ БЛАГОДАТИ ЧУДНЫЙ ДАР ‫נפלאה מכל חיבה‬ В МОРЕ МИЛОСТИ ‫ים ברכות‬ ГОСПОДНЕЙ ‫אדיר רב עומק‬ ОТ НЕВЗГОД УКРОЮСЬ Я ‫מי מרגוע מי שלווה‬ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, LOVE OF EVERY LOVE THE BEST! ’TIS AN OCEAN VAST OF BLESSING, ’TIS A HAVEN SWEET OF REST!
  • 49.
    ГЛУБИНА ЛЮБВИ ИИСУСА ‫עומק אהבת ישוע‬ РАЙ БЛАЖЕННЫЙ ДЛЯ МЕНЯ ‫עדן עדנים היא לי‬ С НЕЙ, ГОСПОДЬ ‫תשאֵ ני לתפארת‬ ַ ִ ַ К ТЕБЕ Я БЛИЖЕ НАПРАВЛЯЙ, ВЕДИ МЕНЯ! ‫תדריכני אל אלי‬ O THE DEEP, DEEP LOVE OF JESUS, ’TIS A HEAVEN OF HEAVENS TO ME; AND IT LIFTS ME UP TO GLORY, FOR IT LIFTS ME UP TO THEE!
  • 50.
  • 52.
    YESHUA EL YAKAR ЕШУА,ЭЛЬ ЯКАР 2004
  • 53.
    ЕШУА, ЭЛЬ ЯКАР ‫ישוע, אל יקר‬ СЭ ТАМИМ ВЭАТУФ hАДАР ‫שה תמים ועטוף הדר‬ ПЭ ЭХАД КОРИМ ЛЭХА ‫פה אחד קוראים לך‬ ИММАНУЭЛЬ, БАРУХ hАБА ‫עמנואל ברוך הבא‬ ИИСУС, НАШ ЧУДНЫЙ БОГ, НА КРЕСТЕ ГРЕХ ПРЕВОЗМОГ ГОВОРИМ ТЕБЕ, ЛЮБЯ: ИММАНУЭЛЬ, МЫ ЖДЕМ ТЕБЯ! YESHUA, EL YAKAR YESHUA, PRECIOUS GOD INNOCENT LAMB, WRAPPED IN GLORY SE TAMIM, VE’ATUF HADAR IN ONE ACCORD WE CALL: PE ECHAD KOR’IM LECHA WELCOME – EMMANUEL! EMMANUEL – BARUCH HABA!
  • 54.
    НА ЭТ ЭЙНЭНУПКАХ ‫נא את עינינו פקח‬ ВЭ ЭТ ХАЙЕЙНУ КАХ ‫ואת חיינו קח‬ ЭТ КАЛАТХА ‫את כלתך טהר היום‬ ТАhЭР hАЙОМ АЛЬ КЭС ЛИБЭНУ ‫על כס ליבנו קח מקום‬ КАХ МАКОМ C ГЛАЗ ПЕЛЕНУ СНИМИ И НАШУ ЖИЗНЬ ПРИМИ ОЧИСТЬ НЕВЕСТУ ДЛЯ СЕБЯ, В СЕРДЦАХ СВОЙ ДОМ УСТРОЙ, ЛЮБЯ NA ET EINENU PKACH OPEN OUR EYES VE ET CHAYENU KACH TAKE OUR LIVES CLEANSE YOUR BRIDE TODAY ET KALATCHA TAHER HAYOM TAKE PLACE ON THE THRONE OF AL KES LIBENU KACH MAKOM OUR HEARTS
  • 55.
    ЕШУА, ЭЛЬ ЯКАР ‫ישוע, אל יקר‬ СЭ ТАМИМ ВЭАТУФ hАДАР ‫שה תמים ועטוף הדר‬ ПЭ ЭХАД КОРИМ ЛЭХА ‫פה אחד קוראים לך‬ ИММАНУЭЛЬ, БАРУХ hАБА ‫עמנואל ברוך הבא‬ ИИСУС, ТЫ БОЖИЙ СЫН, ВЕЛИК И СВЯТ, ОТЦОМ ЛЮБИМ С ТОБОЙ МЫ ВСЕХ ВРАГОВ СРАЗИМ ИММАНУЭЛЬ НЕПОБЕДИМ YESHUA, EL YAKAR YESHUA, PRECIOUS GOD INNOCENT LAMB, WRAPPED IN GLORY SE TAMIM, VE’ATUF HADAR IN ONE ACCORD WE CALL: PE ECHAD KOR’IM LECHA WELCOME – EMMANUEL! EMMANUEL – BARUCH HABA!
  • 56.
    НА ЭТ ЭЙНЭНУПКАХ ‫נא את עינינו פקח‬ ВЭ ЭТ ХАЙЕЙНУ КАХ ‫ואת חיינו קח‬ ЭТ КАЛАТХА ‫את כלתך טהר היום‬ ТАhЭР hАЙОМ АЛЬ КЭС ЛИБЭНУ ‫על כס ליבנו קח מקום‬ КАХ МАКОМ C ГЛАЗ ПЕЛЕНУ СНИМИ И НАШУ ЖИЗНЬ ПРИМИ ОЧИСТЬ НЕВЕСТУ ДЛЯ СЕБЯ, В СЕРДЦАХ СВОЙ ДОМ УСТРОЙ, ЛЮБЯ NA ET EINENU PKACH OPEN OUR EYES VE ET CHAYENU KACH TAKE OUR LIVES CLEANSE YOUR BRIDE TODAY ET KALATCHA TAHER HAYOM TAKE PLACE ON THE THRONE OF AL KES LIBENU KACH MAKOM OUR HEARTS
  • 57.
    Hosanna in thehighest ‫הושענא במרומים‬ Осанна 012
  • 58.
    ‫הושענא, הושענא‬ hОшанна, hОшанна, ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим ‫הושענא, הושענא‬ hОшанна, hОшанна, ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest! Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
  • 59.
    ‫נהלל את שמך‬ Неhалэль эт шимха ‫בלב מלא תודה‬ Бэлэв малэ тода ‫יהי שמך מבורך אדון‬ Иhе шимха мэворах Адон ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы, Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу! Lord, we lift up your name Nehalel et shimcha With hearts full of praise Be’lev maleh toda Be exalted, O Lord, my God! Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest! Hosha’na ba’mromim
  • 60.
    ‫ישוע, ישוע‬ Ешуа, Ешуа ‫אתה הוא מלך המלכים‬ Ата hу Мэлэх hамлахим ‫ישוע, ישוע‬ Ешуа, Ешуа ‫אתה הוא מלך המלכים‬ Ата hу Мэлэх hамлахим Мы славим , мы славим, Тебя мы славим, Царь царей Мы славим, мы славим, Тебя мы славим, Царь царей Yeshua, Yeshua Glory, glory, Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings! Yeshua, Yeshua Glory, glory, Ata hu Melech ha’Mlachim Glory to the King of kings!
  • 61.
    ‫נהלל את שמך‬ Неhалэль эт шимха ‫בלב מלא תודה‬ Бэлэв малэ тода ‫יהי שמך מבורך אדון‬ Иhе шимха мэворах Адон ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы, Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу! Lord, we lift up your name Nehalel et shimcha With hearts full of praise Be’lev maleh toda Be exalted, O Lord, my God! Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest! Hosha’na ba’mromim
  • 62.
    ‫הושענא, הושענא‬ hОшанна, hОшанна, ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим ‫הושענא, הושענא‬ hОшанна, hОшанна, ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Осанна, осанна! Осанна в вышних Богу Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest! Hosha’na, hosha’na Hosanna, Hosanna, Hosha’na ba’mromim Hosanna in the highest!
  • 63.
    ‫נהלל את שמך‬ Неhалэль эт шимха ‫בלב מלא תודה‬ Бэлэв малэ тода ‫יהי שמך מבורך אדון‬ Иhе шимха мэворах Адон ‫הושענא במרומים‬ hОшанна бамрумим Превозносим Тебя, Сердцем, полным хвалы, Будь превознесен, Господь! Осанна в вышних Богу! Nehalel et shimcha Be’lev maleh toda 2 Lord, we lift up your name With hearts full of praise Be exalted, O Lord, my God! Yehi shimcha mevorach Adon Hosanna in the highest! Hosha’na ba’mromim
  • 67.
    «Каждый уделяй по расположениюсердца, не с огорчением и не с Every man according as he purposeth in his принуждением; ибо heart, so let him give; доброхотно дающего not grudgingly, or of любит Бог. Бог же necessity: for God loveth a cheerful силен обогатить вас giver. And God is всякою благодатью, able to make all ,‫כל איש כפי שידבנו לבו יתן‬ чтобы вы, всегда и во grace abound toward ‫לא מתוך צער או הכרח, שהרי‬ you; that ye, always ‫את הנותן בשמחה אוהב‬ всем имея всякое having all sufficiency довольство, были ‫אלהים. ואלהים יכול להשפיע‬ in all things, may ‫עליכם כל חסד, כדי שיהיה‬ богаты на всякое доброе abound to every good work: As it is written, ,‫לכם תמיד די צרככם בכל דבר‬ дело, как написано: He hath dispersed ,‫והותר לכל מעשה טוב‬ расточил, раздал abroad; he hath given ,‫ככתוב: "פזר נתן לאביונים‬ нищим; правда его to the poor: his ".‫צדקתו עומדת לעד‬ righteousness ‫(הראשונה אל קורינתים‬ пребывает в век». remaineth for ever. )7-8 '‫ט‬ 2 Коринфянам 9:7-8 2 Cor. 9:7-8
  • 69.
    ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙМИР ГОСПОДЬ Ki ko ahav
  • 70.
    hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה,הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ АМЭН ‫אמן‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН ‫הללויה, אמן‬ HALLELUJAH, HALLELUJAH HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN
  • 71.
    КИ КО АhАВЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ ‫כי כה אהב‬ АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО ‫אלוהים את העולם‬ ЛЭМААН ЛО ЙОВАД ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬ КОЛЬ hАМААМИН БО ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬ ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ ‫אלא ינחל חיי עולם‬ ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ, ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ, ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО, ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world LE’MA’AN LO YOVAD That he gave his one and only Son KOL HA’MA’AMIN BO That whoever believes in him shall not ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM perish but have eternal life
  • 72.
    hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה,הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ АМЭН ‫אמן‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН ‫הללויה, אמן‬ HALLELUJAH, HALLELUJAH HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN
  • 73.
    КИ КО АhАВЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ ‫כי כה אהב‬ АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО ‫אלוהים את העולם‬ ЛЭМААН ЛО ЙОВАД ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬ КОЛЬ hАМААМИН БО ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬ ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ ‫אלא ינחל חיי עולם‬ ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ, ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ, ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО, ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world LE’MA’AN LO YOVAD That he gave his one and only Son KOL HA’MA’AMIN BO That whoever believes in him shall not ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM perish but have eternal life
  • 74.
    hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה,הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ АМЭН ‫אמן‬ hАЛЕЛУЙЯ, hАЛЕЛУЙЯ ‫הללויה, הללויה‬ hАЛЕЛУЙЯ, АМЭН ‫הללויה, אמן‬ HALLELUJAH, HALLELUJAH HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN HALLELUJAH, HALLELUJAH AMEN
  • 75.
    КИ КО АhАВЭЛОhИМ ЭТ hАОЛАМ ‫כי כה אהב אלוהים את העולם‬ ‫עד כי נתן את בנו יחידו‬ АД КИ НАТАН ЭТ БНО ЕХИДО ‫למען לא יאבד כל המאמין בו‬ ЛЭМААН ЛО ЙОВАД ‫אלא ינחל חיי עולם‬ КОЛЬ hАМААМИН БО ЭЛА ИНХАЛЬ ХАЙЕЙ ОЛАМ ТАК ВОЗЛЮБИЛ ЭТОТ ГРЕШНЫЙ МИР ГОСПОДЬ, ЧТО СЫНА ОТДАЛ НА КРЕСТНУЮ СМЕРТЬ, ЧТОБ ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ ВЕРУЮЩИМ ВСЕМ В НЕГО, ГРЕХ ПОБЕДИВ, НАВЕК ПОДАРИТЬ KI KO AHAV ELOHIM ET HA’OLAM AD KI NATAN ET BNO YECHIDU For God so loved the world LE’MA’AN LO YOVAD That he gave his one and only Son KOL HA’MA’AMIN BO That whoever believes in him shall not ELAH YINCHAL CHAYEI OLAM perish but have eternal life