The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Habakkuk is the eighth book of the 12 minor prophets of the Bible. It is attributed to the prophet Habakkuk, and was probably composed in the late 7th century BC. The original text was written in the Hebrew language.
The Book of Zephaniah is the ninth of the Twelve Minor Prophets of the Old Testament and Tanakh, preceded by the Book of Habakkuk and followed by the Book of Haggai. Zephaniah means "Yahweh has hidden/protected," or "Yahweh hides".
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
41. 전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,
본디오 빌라도에게 고난을 받으사,
십자가에 못 박혀 죽으시고,
장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라
52. 1 이스라엘아 너는 이방 사람처럼 기뻐 뛰놀지 말라 네가 음행하여 네
하나님을 떠나고 각 타작 마당에서 음행의 값을 좋아하였느니라
1 Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other
nations. For you have been unfaithful to your God; you love
the wages of a prostitute at every threshing floor.
53. 2 타작 마당이나 술틀이 그들을 기르지 못할 것이며 새 포도주도 떨어
질 것이요
2 Threshing floors and winepresses will not feed the people;
the new wine will fail them.
54. 3 그들은 여호와의 땅에 거주하지 못하며 에브라임은 애굽으로 다시
가고 앗수르에서 더러운 것을 먹을 것이니라
3 They will not remain in the LORD's land; Ephraim will
return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
55. 4 그들은 여호와께 포도주를 부어 드리지 못하며 여호와께서 기뻐하시
는 바도 되지 못할 것이라 그들의 제물은 애곡하는 자의 떡과 같아서
그것을 먹는 자는 더러워지나니 그들의 떡은 자기의 먹기에만 소용될
뿐이라 여호와의 집에 드릴 것이 아님이니라
4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will
their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them
like the bread of mourners; all who eat them will be
unclean. This food will be for themselves; it will not come
into the temple of the LORD.
56. 5 너희는 명절 날과 여호와의 절기의 날에 무엇을 하겠느냐
5 What will you do on the day of your appointed feasts, on
the festival days of the LORD ?
57. 6 보라 그들이 멸망을 피하여 갈지라도 애굽은 그들을 모으고 놉은 그
들을 장사하리니 그들의 은은 귀한 것이나 찔레가 덮을 것이요 그들의
장막 안에는 가시덩굴이 퍼지리라
6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather
them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver
will be taken over by briers, and thorns will overrun their
tents.
58. 7 형벌의 날이 이르렀고 보응의 날이 온 것을 이스라엘이 알지라 선지
자가 어리석었고 신에 감동하는 자가 미쳤나니 이는 네 죄악이 많고 네
원한이 큼이니라
7 The days of punishment are coming, the days of reckoning
are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so
many and your hostility so great, the prophet is considered a
fool, the inspired man a maniac.
59. 8 에브라임은 나의 하나님과 함께 한 파수꾼이며 선지자는 모든 길에
친 새 잡는 자의 그물과 같고 그의 하나님의 전에는 원한이 있도다
8 The prophet, along with my God, is the watchman over
Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility
in the house of his God.
60. 9 그들은 기브아의 시대와 같이 심히 부패한지라 여호와께서 그 악을
기억하시고 그 죄를 벌하시리라
9 They have sunk deep into corruption, as in the days of
Gibeah. God will remember their wickedness and punish
them for their sins.
61. 10 옛적에 내가 이스라엘을 만나기를 광야에서 포도를 만남 같이 하였
으며 너희 조상들을 보기를 무화과나무에서 처음 맺힌 첫 열 매를 봄
같이 하였거늘 그들이 바알브올에 가서 부끄러운 우상에게 몸을 드림
으로 저희가 사랑하는 우상 같이 가증하여졌도다
10 "When I found Israel, it was like finding grapes in the
desert; when I saw your fathers, it was like seeing the early
fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they
consecrated themselves to that shameful idol and became
as vile as the thing they loved.
62. 11 에브라임의 영광이 새 같이 날아 가리니 해산하는 것이나 아이 배는
것이나 임신하는 것이 없으리라
11 Ephraim's glory will fly away like a bird-- no birth, no
pregnancy, no conception.
63. 12 혹 그들이 자식을 기를지라도 내가 그 자식을 없이하여 한 사람도
남기지 아니할 것이라 내가 그들을 떠나는 때에는 그들에게 화가 미치
리로다
12 Even if they rear children, I will bereave them of every
one. Woe to them when I turn away from them!
64. 13 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 자식
들을 살인하는 자에게로 끌어내리로다
13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant
place. But Ephraim will bring out their children to the
slayer."
65. 14 여호와여 그들에게 주소서 무엇을 주시려 하나이까 아이 배지 못하
는 태와 젖 없는 유방을 주시옵소서
14 Give them, O LORD-- what will you give them? Give them
wombs that miscarry and breasts that are dry.
66. 15 그들의 모든 악이 길갈에 있으므로 내가 거기에서 그들을 미워하였
노라 그들의 행위가 악하므로 내 집에서 그들을 쫓아내고 다시는 사랑
하지 아니하리라 그들의 지도자들은 다 반역한 자니라
15 "Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them
there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of
my house. I will no longer love them; all their leaders are
rebellious.
67. 16 에브라임은 매를 맞아 그 뿌리가 말라 열매를 맺지 못하나니 비록
아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 태의 열매를 죽이리라
16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no
fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished
offspring."
68. 17 그들이 듣지 아니하므로 내 하나님이 그들을 버리시리니 그들이 여
러 나라 가운데에 떠도는 자가 되리라
17 My God will reject them because they have not obeyed
him; they will be wanderers among the nations.
70. 함께 은혜나눌 주제
1. 하나님을 듣는 삶이란 무엇인가?
2. 세상을 향한 신자의 선지자적 사명.
71. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
1 이스라엘아 너는 이방 사람처럼 기뻐 뛰놀지 말라 네가 음행하여
네 하나님을 떠나고 각 타작 마당에서 음행의 값을 좋아하였느니라
1 Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other
nations. For you have been unfaithful to your God; you
love the wages of a prostitute at every threshing floor.
72. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
2 타작 마당이나 술틀이 그들을 기르지 못할 것이며 새 포도주도 떨
어질 것이요
2 Threshing floors and winepresses will not feed the
people; the new wine will fail them.
73. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
3 그들은 여호와의 땅에 거주하지 못하며 에브라임은 애굽으로 다시
가고 앗수르에서 더러운 것을 먹을 것이니라
3 They will not remain in the LORD's land; Ephraim will
return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
74. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
4 그들은 여호와께 포도주를 부어 드리지 못하며 여호와께서 기뻐하시
는 바도 되지 못할 것이라 그들의 제물은 애곡하는 자의 떡과 같아서
그것을 먹는 자는 더러워지나니 그들의 떡은 자기의 먹기에만 소용될
뿐이라 여호와의 집에 드릴 것이 아님이니라
4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will
their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them
like the bread of mourners; all who eat them will be
unclean. This food will be for themselves; it will not come
into the temple of the LORD.
75. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
5 너희는 명절 날과 여호와의 절기의 날에 무엇을 하겠느냐
5 What will you do on the day of your appointed feasts, on
the festival days of the LORD ?
76. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
6 보라 그들이 멸망을 피하여 갈지라도 애굽은 그들을 모으고 놉은
그들을 장사하리니 그들의 은은 귀한 것이나 찔레가 덮을 것이요 그
들의 장막 안에는 가시덩굴이 퍼지리라
6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather
them, and Memphis will bury them. Their treasures of
silver will be taken over by briers, and thorns will overrun
their tents.
77. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
7 형벌의 날이 이르렀고 보응의 날이 온 것을 이스라엘이 알지라 선
지자가 어리석었고 신에 감동하는 자가 미쳤나니 이는 네 죄악이 많
고 네 원한이 큼이니라
7 The days of punishment are coming, the days of
reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your
sins are so many and your hostility so great, the prophet is
considered a fool, the inspired man a maniac.
78. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
8 에브라임은 나의 하나님과 함께 한 파수꾼이며 선지자는 모든 길에
친 새 잡는 자의 그물과 같고 그의 하나님의 전에는 원한이 있도다
8 The prophet, along with my God, is the watchman over
Ephraim, yet snares await him on all his paths, and
hostility in the house of his God.
79. 1. 거짓 선지자의 죄악 (1-9)
9 그들은 기브아의 시대와 같이 심히 부패한지라 여호와께서 그 악을
기억하시고 그 죄를 벌하시리라
9 They have sunk deep into corruption, as in the days of
Gibeah. God will remember their wickedness and punish
them for their sins.
80. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
10 옛적에 내가 이스라엘을 만나기를 광야에서 포도를 만남 같이 하였
으며 너희 조상들을 보기를 무화과나무에서 처음 맺힌 첫 열 매를 봄
같이 하였거늘 그들이 바알브올에 가서 부끄러운 우상에게 몸을 드림
으로 저희가 사랑하는 우상 같이 가증하여졌도다
10 "When I found Israel, it was like finding grapes in the
desert; when I saw your fathers, it was like seeing the early
fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they
consecrated themselves to that shameful idol and became as
vile as the thing they loved.
81. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
11 에브라임의 영광이 새 같이 날아 가리니 해산하는 것이나 아이 배
는 것이나 임신하는 것이 없으리라
11 Ephraim's glory will fly away like a bird-- no birth, no
pregnancy, no conception.
82. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
12 혹 그들이 자식을 기를지라도 내가 그 자식을 없이하여 한 사람도
남기지 아니할 것이라 내가 그들을 떠나는 때에는 그들에게 화가 미
치리로다
12 Even if they rear children, I will bereave them of every
one. Woe to them when I turn away from them!
83. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
13 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 자
식들을 살인하는 자에게로 끌어내리로다
13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant
place. But Ephraim will bring out their children to the
slayer."
84. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
14 여호와여 그들에게 주소서 무엇을 주시려 하나이까 아이 배지 못
하는 태와 젖 없는 유방을 주시옵소서
14 Give them, O LORD-- what will you give them? Give
them wombs that miscarry and breasts that are dry.
85. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
15 그들의 모든 악이 길갈에 있으므로 내가 거기에서 그들을 미워하
였노라 그들의 행위가 악하므로 내 집에서 그들을 쫓아내고 다시는
사랑하지 아니하리라 그들의 지도자들은 다 반역한 자니라
15 "Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them
there. Because of their sinful deeds, I will drive them out
of my house. I will no longer love them; all their leaders
are rebellious.
86. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
16 에브라임은 매를 맞아 그 뿌리가 말라 열매를 맺지 못하나니 비록
아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 태의 열매를 죽이리라
16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield
no fruit. Even if they bear children, I will slay their
cherished offspring."
87. 2. 하나님을 듣지 않는 죄 (10-17)
17 그들이 듣지 아니하므로 내 하나님이 그들을 버리시리니 그들이
여러 나라 가운데에 떠도는 자가 되리라
17 My God will reject them because they have not obeyed
him; they will be wanderers among the nations.