52. 1 그들이 침상에서 죄를 꾀하며 악을 꾸미고 날이 밝
으면 그 손에 힘이 있으므로 그것을 행하는 자는 화
있을진저
1 Woe to those who plan iniquity, to those
who plot evil on their beds! At morning's
light they carry it out because it is in their
power to do it.
53. 2 밭들을 탐하여 빼앗고 집들을 탐하여 차지하니 그
들이 남자와 그의 집과 사람과 그의 산업을 강탈하도
다
2 They covet fields and seize them, and
houses, and take them. They defraud a man
of his home, a fellowman of his inheritance.
54. 3 그러므로 여호와의 말씀에 내가 이 족속에게 재앙
을 계획하나니 너희의 목이 이에서 벗어나지 못할 것
이요 또한 교만하게 다니지 못할 것이라 이는 재앙의
때임이라 하셨느니라
3 Therefore, the LORD says: "I am planning
disaster against this people, from which you
cannot save yourselves. You will no longer
walk proudly, for it will be a time of
calamity.
55. 4 그 때에 너희를 조롱하는 시를 지으며 슬픈 노래를
불러 이르기를 우리가 온전히 망하게 되었도다 그가
내 백성의 산업을 옮겨 내게서 떠나게 하시며 우리
밭을 나누어 패역자에게 주시는도다 하리니
4 In that day men will ridicule you; they will
taunt you with this mournful song: 'We are
utterly ruined; my people's possession is
divided up. He takes it from me! He assigns
our fields to traitors.' "
56. 5 그러므로 여호와의 회중에서 분깃에 줄을 댈 자가
너희 중에 하나도 없으리라
5 Therefore you will have no one in the
assembly of the LORD to divide the land by
lot.
57. 6 그들이 말하기를 너희는 예언하지 말라 이것은 예
언할 것이 아니거늘 욕하는 말을 그치지 아니한다 하
는도다
6 "Do not prophesy," their prophets say. "Do
not prophesy about these things; disgrace
will not overtake us."
58. 7 너희 야곱의 족속아 어찌 이르기를 여호와의 영이
성급하시다 하겠느냐 그의 행위가 이러하시다 하겠
느냐 나의 말이 정직하게 행하는 자에게 유익하지 아
니하냐
7 Should it be said, O house of Jacob: "Is the
Spirit of the LORD angry? Does he do such
things?" "Do not my words do good to him
whose ways are upright?
59. 8 근래에 내 백성이 원수 같이 일어나서 전쟁을 피하
여 평안히 지나가는 자들의 의복에서 겉옷을 벗기며
8 Lately my people have risen up like an
enemy. You strip off the rich robe from those
who pass by without a care, like men
returning from battle.
60. 9 내 백성의 부녀들을 그들의 즐거운 집에서 쫓아내
고 그들의 어린 자녀에게서 나의 영광을 영원히 빼앗
는도다
9 You drive the women of my people from
their pleasant homes. You take away my
blessing from their children forever.
61. 10 이것은 너희가 쉴 곳이 아니니 일어나 떠날지어
다 이는 그것이 이미 더러워졌음이니라 그런즉 반드
시 멸하리니 그 멸망이 크리라
10 Get up, go away! For this is not your
resting place, because it is defiled, it is
ruined, beyond all remedy.
62. 11 사람이 만일 허망하게 행하며 거짓말로 이르기를
내가 포도주와 독주에 대하여 네게 예언하리라 할 것
같으면 그 사람이 이 백성의 선지자가 되리로다
11 If a liar and deceiver comes and says, 'I
will prophesy for you plenty of wine and
beer,' he would be just the prophet for this
people!
63. 12 야곱아 내가 반드시 너희 무리를 다 모으며 내가
반드시 이스라엘의 남은 자를 모으고 그들을 한 처소
에 두기를 보스라의 양 떼 같이 하며 초장의 양 떼 같
이 하리니 사람들이 크게 떠들 것이며
12 "I will surely gather all of you, O Jacob; I
will surely bring together the remnant of
Israel. I will bring them together like sheep
in a pen, like a flock in its pasture; the place
will throng with people.
64. 13 길을 여는 자가 그들 앞에 올라가고 그들은 길을
열어 성문에 이르러서는 그리로 나갈 것이며 그들의
왕이 앞서 가며 여호와께서는 선두로 가시리라
13 One who breaks open the way will go up
before them; they will break through the
gate and go out. Their king will pass through
before them, the LORD at their head."
66. 함께 생각해 볼 주제
1. 왜 성경적 지도자가 중요한가?
2. 남은 자들을 구원하시는 목자 하나님
67. 1. 지도자들의 죄악 (1-5)
1 그들이 침상에서 죄를 꾀하며 악을 꾸미고 날이
밝으면 그 손에 힘이 있으므로 그것을 행하는 자는
화 있을진저
1 Woe to those who plan iniquity, to those
who plot evil on their beds! At morning's
light they carry it out because it is in their
power to do it.
68. 1. 지도자들의 죄악 (1-5)
2 밭들을 탐하여 빼앗고 집들을 탐하여 차지하니
그들이 남자와 그의 집과 사람과 그의 산업을 강탈
하도다
2 They covet fields and seize them, and
houses, and take them. They defraud a
man of his home, a fellowman of his
inheritance.
69. 1. 지도자들의 죄악 (1-5)
3 그러므로 여호와의 말씀에 내가 이 족속에게 재앙
을 계획하나니 너희의 목이 이에서 벗어나지 못할 것
이요 또한 교만하게 다니지 못할 것이라 이는 재앙의
때임이라 하셨느니라
3 Therefore, the LORD says: "I am planning
disaster against this people, from which you
cannot save yourselves. You will no longer
walk proudly, for it will be a time of calamity.
70. 1. 지도자들의 죄악 (1-5)
4 그 때에 너희를 조롱하는 시를 지으며 슬픈 노래를
불러 이르기를 우리가 온전히 망하게 되었도다 그가
내 백성의 산업을 옮겨 내게서 떠나게 하시며 우리 밭
을 나누어 패역자에게 주시는도다 하리니
4 In that day men will ridicule you; they will
taunt you with this mournful song: 'We are
utterly ruined; my people's possession is
divided up. He takes it from me! He assigns
our fields to traitors.' "
71. 1. 지도자들의 죄악 (1-5)
5 그러므로 여호와의 회중에서 분깃에 줄을 댈 자
가 너희 중에 하나도 없으리라
5 Therefore you will have no one in the
assembly of the LORD to divide the land by
lot.
72. 2. 거짓 선지자들의 죄 (6-11)
6 그들이 말하기를 너희는 예언하지 말라 이것은
예언할 것이 아니거늘 욕하는 말을 그치지 아니한
다 하는도다
6 "Do not prophesy," their prophets say. "Do
not prophesy about these things; disgrace
will not overtake us."
73. 2. 거짓 선지자들의 죄 (6-11)
7 너희 야곱의 족속아 어찌 이르기를 여호와의 영
이 성급하시다 하겠느냐 그의 행위가 이러하시다
하겠느냐 나의 말이 정직하게 행하는 자에게 유익
하지 아니하냐
7 Should it be said, O house of Jacob: "Is
the Spirit of the LORD angry? Does he do
such things?" "Do not my words do good to
him whose ways are upright?
74. 2. 거짓 선지자들의 죄 (6-11)
8 근래에 내 백성이 원수 같이 일어나서 전쟁을 피
하여 평안히 지나가는 자들의 의복에서 겉옷을 벗
기며
8 Lately my people have risen up like an
enemy. You strip off the rich robe from
those who pass by without a care, like men
returning from battle.
75. 2. 거짓 선지자들의 죄 (6-11)
9 내 백성의 부녀들을 그들의 즐거운 집에서 쫓아
내고 그들의 어린 자녀에게서 나의 영광을 영원히
빼앗는도다
9 You drive the women of my people from
their pleasant homes. You take away my
blessing from their children forever.
76. 2. 거짓 선지자들의 죄 (6-11)
10 이것은 너희가 쉴 곳이 아니니 일어나 떠날지
어다 이는 그것이 이미 더러워졌음이니라 그런즉
반드시 멸하리니 그 멸망이 크리라
10 Get up, go away! For this is not your
resting place, because it is defiled, it is
ruined, beyond all remedy.
77. 2. 거짓 선지자들의 죄 (6-11)
11 사람이 만일 허망하게 행하며 거짓말로 이르기
를 내가 포도주와 독주에 대하여 네게 예언하리라
할 것 같으면 그 사람이 이 백성의 선지자가 되리
로다
11 If a liar and deceiver comes and says, 'I
will prophesy for you plenty of wine and
beer,' he would be just the prophet for this
people!
78. 3. 남은 자들을 인도하시는 목자 (12-13)
12 야곱아 내가 반드시 너희 무리를 다 모으며 내가
반드시 이스라엘의 남은 자를 모으고 그들을 한 처소
에 두기를 보스라의 양 떼 같이 하며 초장의 양 떼 같
이 하리니 사람들이 크게 떠들 것이며
12 "I will surely gather all of you, O Jacob; I
will surely bring together the remnant of
Israel. I will bring them together like sheep in
a pen, like a flock in its pasture; the place
will throng with people.
79. 3. 남은 자들을 인도하시는 목자 (12-13)
13 길을 여는 자가 그들 앞에 올라가고 그들은 길을
열어 성문에 이르러서는 그리로 나갈 것이며 그들
의 왕이 앞서 가며 여호와께서는 선두로 가시리라
13 One who breaks open the way will go up
before them; they will break through the
gate and go out. Their king will pass
through before them, the LORD at their
head."