Junichi Okamura discusses issues his development team faced when designing the user interface for a Japanese business application. The team struggled to concisely label fields and structures due to the flexible meaning of Japanese terms and the complexity of features in their product. This made the UI design difficult to explain to customers. To solve this, Okamura recommends thinking of designs and labels in English first before translating to Japanese, in order to focus on simplifying terms and structures rather than fitting whole meanings. Following this approach helped avoid similar problems when the product was released with multilingual support.