qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopa A TASTE OF CLASSICAL ARABIC VOLUME Isdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf SELECTIONS FROM ARABIC PROSE مختا ات االدب رghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghj قسم النثرklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz Collected by Zaidan Badran Al-Misrixcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn ARABIC TO ENGLISH VOCABULARY AND ENGLISH TRANSLATION BYmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq SALEEM A KHANANI, MD, MRCPwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwe FOR STUDENTS OF ARABIC LANGUAGE AND LITERATURErtyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty SHREWSBURY MASSACHUSETTS, USA 2012uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjk
1 بسم اهلل الرحمن الرحيم Literary Selections Prose section English translation of مختا ات االدب ر قسم النثر Collected by Zaidan Badran Al-Misri With Arabic to English vocabulary By Dr. Saleem A Khanani M.B., B.S. (PAKISTAN), M.R.C.P. (UK)MD (USA)
2 بسم اهلل الرحمن الرحيم In The Name of Allah The Beneficient The MercifulThis collection is based on a short book by Zaidan Badran inwhich he collected 40 selections from the classical Arabicprose. . This book is used in Pakistan and India as aprescribed text.The selections are taken from the Holy Quran, traditions ofProphet Mohammad (peace be upon Him), speeches, lettersand other writings of prominent writers from the 7th centuryonwards. The selections are short and written in the classicalArabic and are particularly helpful to the students of theArabic language and literature.Most, if not all, of the selections are available freely on theinternet. A generous vocabulary is provided along withEnglish translations. Since it is not always possible toprovide a word to word rendering of the texts, due to therichness of the Arabic language, I have given an explanatorytranslation where necessary.
3 Advice and pearls of wisdom from The Great Prophet peace be upon him وصايا و حكم للرسوؿ االعظم قاؿ عليو الصالة و السالـ فيما ادب بو امتو ٌ أوصاىن رىب بتسع، وأنا أوصيكم ّٔا8 باإلخالص َب السر والعالنية، والعدؿ َب الرضاوالغضب، والقصد َب الغٌت والفقر، وأف أعفو عمن ظلمٍت، وأعطى من حرمٍت، وأصل ّ "من قطعٍت، وأف يكوف صمىت فكرا، ونطقى ذكرا، ونظرى عرباThe Prophet peace be upon him said while teaching his community.“I convey the advice of my Lord to you about nine things. Headvised me to be sincere in privacy as well as in public. He advisedme to be just in states of happiness and anger, and to be moderatewhether I am rich or poor. He advised me to forgive whoevertransgressed against me, to give to him who deprived me and toconnect with whomever
4severed ties with me. He advised me to make my silence a period ofthinking, my speech a means of his remembrance, and to look atthings with the intent of learning a lesson.ABOUT THE HOLY PROPHET PEACE BE UPON HIM.He was the great Messenger and the honorable Prophet, our MasterMohammad son of Abdullah son of Abdul Muttalib whose lineageextends to Adnan. He was the last of the Messengers and Prophets.He was the most eloquent of speakers and most skillful of thetheologians. He was born at Mecca in the morning of the 12th ofRabi ul Awwal in the Year of the Elephants that corresponds to the23rd of April, 571. He passed away in Madina on the 12th of Rabi ulAwwal in the 11th year of his migration from Mecca. The details ofhis biography are more well-known than are mentioned here.VOCABULARY:silence صمت Pieces of advice وصاياspeech نطق wisdom حكمTake warning, عرب taught ادبlearn a lessionmoderation قصد Advised me اوصاين
5 احاسن االشياء لالماـ علي ،ليس شئ أحسن من عقل زانو علم، ومن علم زانو حلم، ومن حلم زانو صدؽ ومن صدؽ زانو رفق، ومن رفق زانو تقوى. إف مالؾ العقل ومكارـ األخالؽ صوف .العرض، واداء بالفرض، والوفاء بالعهد، واإلصلاز للوعدThe above the actual text from the book but a slightly differentversion is given in the internet version of the book NahajjulBalagah, based upon the sermons and advices of Ali may Allah bepleased with him, as follows. ،ليس شئ أحسن من عقل زانو علم، ومن علم زانو حلم، ومن حلم زانو صدؽ ومن صدؽ زانو رفق، ومن رفق زانو تقوى. إف مالؾ العقل ومكارـ األخالؽ صوف .العرض، واجلزاء بالفرض، واالخذ بالفضل، والوفاء بالعهد، واإلصلاز للوعد The best of things By Imam AliThere is nothing better than intellect that is embellished byknowledge. Nothing is better than knowledge that is beautified withinsight or discretion. Nothing is better than insight that is associated
6with truth, and truth that is coupled with leniency that is in turnbased upon piety.Indeed the foundation of intellect and nobility of character requireguarding of one’s honor and fulfillment of obligations, contracts andpromises.VOCABULARY:Guarding, صوف beauties احاسنmaintenancehonor عرض embellished زافfulfillment اصلاز basis مالؾleniency رفق Noble traits مكارـAli, may Allah give him honor, was the Holy Prophet’s cousin(peace be upon him), the 4th of the rightly guided Caliphs and oneof the ten people given the glad tiding of being in the Paradise. Hewas one of the first Muslims and one of those known for theirbravery. He was also one of the famous speakers and God-consciousmen of knowledge. The Holy Prophet (pbuh) was the city ofknowledge and Ali, may Allah be pleased with him, was its door. Hewas martyred in the 40th year after migration.
7 ادلودة البن ادلقفع Friendship By Ibn Muqaffah ادلودة بُت االخيار سريع اتصاذلا بطئ انقطاعها ومثل ذلك كمثل كوب من الذىب الذي ىو بطئ االنكسار ىُت االصالح وادلوده بُت االشرار سريع انقطاعها بطئ اتصاذلا كالكوز من الفخار يكسره ادين عبث ٍب ال وصل لو ابداAbdullah ibn Muqaffah said:“Friendship between good people is established quickly and doesnot end abruptly. Its example is like the example of a golden cupthat cannot be broken quickly and is easy to repair. Friendshipbetween bad people can end quickly and is difficult to establish like aporcelain mug that is broken by minimal negligence. It can never berepaired then.”Ibn Muqaffah was one of the leading scholars of literature whoconverted to Islam from Zoorastrianism. He was one of the eliteofficials of the Abbasid Caliph Al-Mansoor. He was renowned forhis interest in the sciences of language, philosophy and Persian
8history. He was well mannered and modest who did not mix witheveryone except those who had similar interests. He displayedloyalty to his friends just as he was a beacon in the field of rhetoric.He was known for compactness of speech and distinguished himselfin exposition of thought, facility of language and elegance of style.He was killed in the year 142 after migration when he was no morethan 36 years old. His most famous book is Kalila wa Dimna.VOCABULARY:Cutting off انقطاع friendship ادلودةeasy ىُت slow بطئcup كوز quick سريعnegligence عبث connection اتصاؿclay فخار Lower, minor ادينADDITIONAL VOCABULARY FROM FOOT NOTES INTHE ORIGINAL:Educated, متادب scholars ائمةmanneredmodest متعفف chosen اختصMould, شاكلة unique نادرة
9temperamentcompactness رصانة mixing اختالطDid not cross مل يتجاوز elegance رشاقة Became famous اشتهر ُب ادلواساة ادلأموفThe book only contains the response of Al Ma’moon. Since the textof the letter written by Queen Zubaida is available on the internet, it.is being included as well to provide a background to the responseكتبت السيدة زبيدة زوجة ىاروف الرشيد إىل اخلليفة ادلأموف بعد أف قتل ابنها زلمداألمُت - تستعطفو وتعتذر8 كل ذنب يا أمَت ادلؤمنُت - وإف عظم - صغَت ُب جنبعفوؾ, كل إساءة - وإف جلت يسَتة لدى حلمك, وذلك الذي عودكو اهلل, أطاؿ و مدتك, ودتم نعمتك وأداـ بك اخلَت, ودفع عنك الشر والضَت.وبعد8 فهذه رقعة الوذلى اليت ترجوؾ ُب احلياة لنوائب الدىر, وُب ادلمات جلميل الذكر,فإف رأيت أف ترحم ضعفي واستكانيت وقلة حيليت واف تصل رزتي, وحتتسب فيما جعلك اهلل لو طالباً, وفيو راعياً فافعل, وتذكر من لو كاف حياً لكاف شفيعي إليك.فأجأّا ادلأموف جواب ادلواساة اآلٌب8 وصلت رقعتك يا أماه - أحاطك اهلل وتوالؾبالرعاية - ووقفت عليها وساءين - شهد اهلل - رتيع ما أوضحت فيها, لكن األقدارنافذة واألحكاـ جارية, واألمور متصرفة, وادلخلوقوف ُب قبضتها ال يقدروف على
10,دفاعها والدنيا كلها إىل شتات. كل حي إىل شلات, والغدر والبغي حتف اإلنساف ووادلكر راجع إىل صاحبو, وقد أمرت برد رتيع ما أخذ لك, ومل تفقدي شلن مضى إىل .رزتة اهلل إال وجهو, وانا بعد ذلك على أكثر شلا ختتارين, والسالـ CONSOLATION AL-MA’MOONLady Zubaida, wife of Haroon Al Rasheed wrote to the caliphMa’moon after her son Mohammad was killed, soliciting his mercyand apologizing. Every crime O leader of the believers, however,great it may be, becomes small under the wing of your forgiveness.Every tragedy, however great it may be considered, becomes easydue to your forbearance.And this is what Allah has returned to you, may it be prolonged foryou, and has completed His blessings on you, and may its goodremain with you forever, and has removed from you all the evil andthe harms.And after this, my passionate letter expresses hope for your life in theface of the upheavals of time, and good remembrance after death.And that is what Allah has returned to you, may it be prolonged foryou, and He has completed His blessing upon you, and may its goodremain with you forever, and has removed from you the evil and theharms. If you so consider to show mercy on me due to my
11weakness, humility and lack of resources, and show regard forrelationship, expecting a reward from Allah that you look forwardto, and are able to do, then please do so. And remember him, who ifhe was alive, would intercede to you on my behalf.*******************************************Al Ma’moon wrote to her in response to her letter.“Your letter reached, o mother and may Allah protect you andguard you carefully! Allah is my witness that I feel bad after goingthrough what you have explained. But the destiny must be fulfilledand the orders have been implemented. Matters keep changing. Allthe creatures are under the grip of destiny and do not have thepower to prevent it from happening.Everything in this world will disperse and every living thing ismoving towards its appointed time of death.Treachery and rebellionlead human beings to destruction, and deception eventually comesback to haunt its perpetrator.I have already ordered for whatever has been taken from you to begiven back. You will miss nothing but the face of the one who hasreturned to Allah’s mercy. And after all this, I will strive to be theone that you cherish the most. And I end this letter with greetings ofpeace.
21:VOCABULARYexplained اوضح consolation مواساةdestinies اقدار letter رقعةTaking place نافذة protected احاطissued or جارية guarded تويلimplementedchanging متصرفة carefulness رعايةdisperesed شتات I came to know وقفتdisloyalty غدر Displeased me ساءينdestruction حتف transgression بغىreturning راجع Fraud, deceit مكرPassed away مضى You won’t miss مل تفقدي You choose, like ختتارين من وصايا اإلماـ علي بن أيب طالب البنو احلسُت رضي اهلل عنهما يا بٍت . أوصيك بتقوى اهلل عزوجل ُب الغيب والشهادة ، كلمة احلق ُب الرضا و والغضب ومن حفر بئرا ألخيو وقع فيها ، ومن أعجب برأيو ضل ومن استغٌت بعقلو زؿ ، ومن خالط األنذاؿ حقر ، ومن جالس العلماء وقر ، والقناعة ماؿ ال ينفد و االدب خَت مَتاث و حسن اخللق خَت قرين
13 From the advice Imam Ali bin Talib gave to his son Hussain may Allah be pleased with both of themO my beloved son I advise you to fear Allah in private and in publicand to speak the truth whether you are pleased or angry. He whodigs a well for his brother falls into it. He who is pleased with hisown opinion will be misguided. He who depends upon his ownintellect only, will make a mistake. He who mixes with rascals andfoolish people will be humiliated. He who sits in the company of thelearned will be respected. Contentment is a wealth that is neverdepleted. Education is the best heritage and good manners are thebest companion.VOCABULARY:Well بئر Dug حفرPleased,liked اعجب Fell وقعDid not feel the استغٌت Misguided ضلneed ofMixed with خالط Made a mistake زؿWas disgraced, حقر Scoundrels انذاؿhumiliatedWas honored وقر Sat in the company of جالس
14Does not deplete ال ينفد Contentment قناعةcompanion قرين Heritage مَتاث حسن ادلعاشرة للماوردى ETIQUETTES OF LIVING AL MAWARDI
15O wise person! Be concerned with your affairs, content with whatthe time has for you. Live peacefully among the people of yourtime. Be compatible with the trend of your time. Follow the onethat the people have appointed over you as a leader. Be kind to yoursubordinates. Do not isolate people otherwise they will dislike you.Do not oppose people openly otherwise they will become yourenemies. There is no life for the one who is disliked by others, andno comfort for the one with whom people harbor enmity.Abul Hassan Ali bin Mohaamad bin Habib Al-Mawardi was a chiefjustice who passed away in the year 450 AH. He was the author oftwo published books The Worldly and the other Worldly education
16and the book about education for ministers. He is believed to havewritten several other books as well.VOCABULARY:affair شاف Concerned مقبل wise عاقل withtime دىر peaceful سلم satisfied راضيkind متحنن Put forward قدـ follower منقادDo not ال جتاىر dislike مقت Do not ال تباينهمdo openly isolate them بالعزلةlife عيشة Will يعادوؾ opposition سلالفة become your enemycomfort راحة hostile معادى abhorred شلقوت نصيحة ابوية للسهروردى
17 Fatherly advice From Al SuharwardiO beloved son, he who does not fulfill his commitments has nointellect. One who is not honest has no sense of honor. No one canachieve knowledge without having an aptitude for it. There is nohonor for him who has no modesty. No treasure is more beneficialthan knowledge. No property is more profitable than wisdom. Nolineage is higher than education. No companion is purer thanwisdom. No evidence is clearer than the truth. No intercessor ismore beautiful than repentance. No burden is heavier than debt. Noharm is more harmful than a lie. No poverty is more harmful than alack of knowledge. No humility is more humiliating than greed.
18Al Suharwardi was a write, a man of literature and poet who has leftbehind his mark in the world of literature.VOCABULARY:manliness مروءة Loyalty,faithfulness وفاءaptitude رغبة truth صدؽtreasure كنز honor كرـMore اربح More beneficial انفعprofitablepurer كى از lineage حسبclearer اوضح evidence دليلMore beautiful أّى intercessor شفيعMore harmful اشر harm شرburden زتل repentance توبةDebt,loan دين heavier اثقلhumiliation ذؿ More injurious اضرgreed طمع More humiliating اذؿ وصية الىب بكر الصديق
19 ADVICE FROM ABU BAKAR AL SIDDIQUEThe Caliph Abu Bakar As Siddique gave this advice to Yazeed sonof Abu Sufyan at the time of dispatching him with an army towardsDamascus.I am appointing you as the leader in order to test you and put you toan experiment. If you do well you will be reappointed and givenadditional responsibilities. If you fail to perform well I will removeyou. It is mandatory upon you to fear Allah since He is as aware ofyour inner thoughts as He is of your outwards actions. When youmeet with your soldiers then interact with them in a proper manner.
20Assign them tasks in a good manner and give them good incentives.(literally start with them well and promise them well)And when you give them advice, be brief because people tend toforget parts of a long speech. (literally parts of a lengthy speech makeother parts forgotten)Reform yourself first since it will have similar effect on others.Abu Bakar Siddique’s real name was Abdullah bin Abi Qahafa AlQuraishi. He grew up as a knowledgeable, generous and wise personwho was one of the first Muslims. He also faced the most hardshipswhile helping the Messenger of Allah SAW. He was appointed asthe leader of the affairs of the Muslims after the Holy Prophet SAWand he led them with wisdom and leniency. He passed away in theyear 13AH.VOCABULARY:I have appointed وليتك sent ارسلyouI will try you اجربك So that I test you البلوؾI will augment زدتك I will return you رددتكyouI will remove you عزلتك If you do bad اسأت
22 وإِيَّاؾ ومصادقَةَ الْفاجر، فَِإنَّوُ يَبِيعُك بِالتَّافِو ِ َ ِ ِ َ َ َ َُ َ َ ِ َّ َ ِ َّ َ َ ًوإِيَّاؾ ومصادقَةَ الْكذاب، فَِإنَّوُ كالسراب شيئا َ َ َُ َ َ يػُقرب علَْيك الْبَعِيد، ويػُبَػعد علَْيك الْقريب َ ِ َ َ َ ُ ّْ َ َ َ َ ُ ّْ َ ADVICE OF IMAM ALI TO HIS SON HASSANAli, may Allah honor him, advised his son Hassan may Allah bepleased with him:O my son! Remember these eight things from me and so long asyou act accordingly, nothing will harm you. The best independenceis through intellect. The worst poverty is foolishness. The mostfrightening thing is self-indulgence. The noblest of lineage is to havethe best manners. O my son avoid the friendship of a miser becausehe will turn you away from what you need the most. And avoid thefriendship of a dissolute person because he will deceive you for apaltry gain. (literally he will sell you in exchange for little). Andavoid the friendship of a liar because he is like a mirage. He willmake you see what is far as what is near, and what is far as what isnear.VOCABULARY:
32foolishness زتق Will not harm ال يضرؾ youfear وحشة More frightening اوحشBeware of اياؾ Self indulgence عجبMake further from يبعد friendship مصادقةlicentious فاجر More in need of احوجLittle, paltry تافة Will sell you يبيعكmirage سراب liar كذابMake far يبعد Make near يقرب الًتاحم للمنفلوطى لو تراحم الناس ما كاف بينهم جائع و ال عرياف و ال مغبوف و ال مهضوـ و القفرت اجلفوف من ادلدامع و اطمأنت اجلنوب َب ادلضاجع و زلت الرزتة الشقاء من آّتمع فيِأيها السعداء أحسنوا اىل البائسُت و الفقراء و كما ديحو نور الصبح ظالـ الليل امسحوا دموع االشقياء و احلموا من َب االرض يرزتكم من َب السماء COMPASSION AL MANFALUTI
24If human beings show compassion then there will be among themno one hungry, naked, deprived or oppressed. The eyes will run dryof tears and people will be able to lie on their beds comfortably.Mercy will wipe out suffering from the society just like the light ofthe dawn wipes out the darkness of the night.O fortunate ones, be nice to the needy and the poor. Wipe the tearsof the unfortunate ones. Be kind to the people on this earth and theone above the skies will be kind to you.VOCABULARY:hungry جائع Mutual compassion تراحمdeprived مغبوف naked عريافBecame empty اقفرت oppressed مهضوـtears مدامع eyelids جفوفSides, flanks جنوب Found comfort اطمأنتWiped away زلت beds مضاجعdarkness ظالـ wipes ديحوsociety رلتمع Distress, suffering شقاءBe good احسنوا Fortunate/successful سعداء
25 oneswipe امسحوا Those facing بائسُت hardshipUnfortunate ones اشقياء tears دموعWill have mercy يرزتكم Be merciful ارزتواon youAl Manfalooti was brought up in Manfaloot and educated at AlAzhar. He wrote several literary articles in the magazine AlMuwayyid. He then joined the late Saad Pasha Zaglol whoappointed him as the editor of Al Muarif and then the editor of AlHaqqania. His writings portray the emotions of sadness and tragedy.He wrote but little poetry. He passed away in the year 1343 AH.His works are quite well known.
26 PRUDENCE IBN MUQAFFAHPeople are of three types: prudent, more prudent and incompetent.A prudent person is one who is not alarmed when faced with aserious situation and whose heart remains firm. He is not short ofstrategy and planning that will help him get out of a tough situation.
27A more prudent person is courageous and well prepared whoanticipates a problem before it happens and it increases hisdetermination. He prepares a strategy to deal with a problem. Hetries to eradicate a problem before it afflicts him and is prepared todefend himself against a danger ahead of time.An incompetent person remains hesitant, engaged in wishfulthinking and keeps delaying until he is destroyed.VOCABULARY:Prudent, حازـ Prudence, حزـdetermined determinationHelpless, عاجز More prudent احزـincapableDid not get مل يدىش A situation نزؿ االمرalarmed occurredDid not become مل تعى scattered ًشعاعاhelplessplanning مكيدة Trick, strategy حيلةIntrepid, bold مقداـ exit خروجDifficulty, trial بالء Well prepared ذو العدة
28determination اعظاـ Makes him يعظم determinederadicates حيسم Makes strategy حيتاؿIs put to trial يبتلى Disease, harm داءWishful thinking دتن hesitation تردد delaying تواف
29VOCABULARY:deprivation حرماف fasting صوـDiscipline,teaching تأديب legislated مشروعsubmission خضوع reverence خشوعprovokes يستثَت Obligation, فريضة dutycharity صدقة exhorts حيضEnacts, establishes يسن breaks يكسر ٌUsed to, ألِف Characteristics, خالؿhabituated qualitiesIs deprived ُِ حرـ rich مًتؼhurt لذع pain امل FASTING BY SHAWQUI BAKFasting is legislated by Islam as an obligatory deprivation and a wayof discipline through hunger. It is a way of showing reverence toAllah and submitting to him.
30Every religious obligation has an underlying wisdom. Outwardly anobligation may appear to be a torture but internally it is a way ofkindness. It leads to compassion and provides motivation towardscharity. It is an antidote for arrogance and teaches patience. Itinculcates qualities of righteousness. Through fasting a glutton and aperson living in luxury will recognize how it feels to be deprivedand will know the pain of hunger.
31VOCABULARY:poverty فقر Trouble,scourge اٌفةaccused اهتم Became poor افتقرBlamed, censured, اساء Entrusted, confidant مؤدتنdisapprovedCommitted a crime اذنب suspicion ظنBlame, accusation هتمة Other than he, غَته someone other than himPlace of, object of موضع Bad suspicion سوء الظنpraise مدح quality خلةreckless اىوج Is named ٌُى ُسSedate, thoughtful وقور generous جوادeloquent ًلسنا Dull, stupid بليدquiet صموت garrulous مهذار Unable to express عيي oneself
32 THE SCOURGE OF POVERTY BY IBN MUQAFFAHWhen a man becomes poor, those who considered him trustworthystart accusing and suspecting him. Those who had a good opinionabout him, now become suspicious. He is blamed for things thatothers have done. He becomes an easy target for false accusationsand suspicion. Those qualities that are considered admirable in a richperson become his faults when he is poor. If he is courageous he iscalled careless and rash. If generous, he is considered extravagant. Ifhe is forbearing he is called weak. He is considered dull if he showspatience. If eloquent, he is called garrulous. If he is of a quitepredisposition, he is considered incapable of expression.________________________________________________ وصية والد لولده دلا احتضر ذو اإلصبع العدواين دعا ابنو اسيد فقاؿ لو8 يابٍت اف اباؾ قد فٍت وىو حي وعاش حىت سئم العيش، واين موصيك مبا اف حفظتو بلغت ُب قومك ما بلغتو فاحفظ عٍت8 الن جانبك لقومك حيبوؾ وتواضع ذلم يرفعوؾ وابسط ذلم وجهك يطيعوؾ وال تستاثر عليهم بشيءيسودوؾ واكرـ صغارىم كما تكرـ كبارىم يكرمك كبارىم ويكرب على مودتك صغَتىم
33واُسح مبالك واحم حرديك واعزز جارؾ واعن من استعاف بك واكرـ ضيفك و ع اىل اسر النهضة ُب الصريخ فاف لك اجال اليعدوؾ وصن وجهك عن مسالة احد فبذلك يتم سؤددؾVOCABULARY:perished فٌت Death approached احتضرBecame annoyed, سئم lived عاشdispleasedBe lenient الن جانبك adviser ٍ موصDo not prefer ال تستأثر Be humble تواضعlove مودة Will make you a يسودؾ leadersanctuary حرًن Guard! اِحم ِHelp! اعن Show honor! اعززBe quick!, hasten! عاسر Sought help استعافhelp صريخ movement هنضةasking مسألة Protect! صن ُDominion,power, سودد Will become يتمrule complete
34When Dhul Isba’a Al Udwani approached the time of death hecalled his son Usaid and said: O my son! Your father virtually diedwhile still alive, and lived long enough to be sick of living. I amgiving you an advice and if you remember it you will reach amongyour people the status that I have reached. So remember from me.Show leniency towards your people they will love you. Showhumility towards them they will raise your status. Meet them with asmiling face they will obey you. Do not prefer anyone over themthey will make you their leader. Respect the young among themjust like you show respect to their elders. In this way their elders willrespect you and the young among them will grow up loving you. Begenerous. Protect your property, honor your neighbors and helpwho seeks your help. And honor your guest and rush to theassistance of those who need it because you will also face yourappointed time. Avoid asking anything from anyone. In this wayyour dominion will be established.
53 الصرب ُ ِ ِيقوؿ ابن ادلقفع 8 ذلل نفسك بالصرب على جار السوء ، وعشَت السوء، وجليس السوء ، فإف ذلك شلا ال يكاد خيطئُك َ ُ ّ ِ وليس الصربُ ادلمدوح يكوف جلد الرجل وقاحاً على الضرب، أو رجلوُ قويةً على ُ ُ ِ ِ ادلشي، أو يدهُ قويةً على العمل. فإمنا ىذا من صفات احلمَت ِ ِ ولكن الصرب ادلمدوح أف يكوف للنفس غلوباً، ولألمور زلتمالً، وُب الضراء متجمالً، و َ َ ِ ِ ِ ِ لنفسو عند الرأي واحلفاظ مرتبطاً وللحزـ مؤثراً، وللهوى كاً، وللمشقة اليت يرجو تار حسن عاقبتها مستخفاً، وعلى رلاىدةِ األىواء والشهوات مواظباً، ولبصَتتو بعزمو ِ ِ ِ .منفداٌ:VOCABULARYassociate عشَت Lower!, humiliate ذللWill not miss you ال يكاد خيطئك companion جليسshameless وقاح praiseworthy شلدوحbearable زلتمل overcoming غلوبforbearing متجمل Adversity, distress ضراءUnited, attached مرتبط protection حفاظ
36Bad desires اىواء,ىوى influential مؤثرconsequence عاقبة hardship مشقةstruggle رلاىدة disdainer مستخفhomeland موطن Temptations, desires شهواتexecutor منفذ Foresight, insight بصَتة PATIENCE IBN MUQAFFAHShow humility with patience when dealing with bad neighbors,relatives and companions since you cannot go wrong by doing so.Patience is not commendable if the skin of a man is thick when he isstruck, or his feet are capable of walking and his hands are able towork since these are from the characteristics of donkeys. (A personshould show self-respect and not take every insult lying down if hehas the ability to respect.)Patience is commendable if it helps a person overcome his emotionsand makes his tough issues bearable. It is commendable if it leads toforbearance during dire situations. Self-control when expressingone’s opinion or resisting unlawful temptations requires patience.
37Patience leads to determination and helps in giving up whims andfantasies. Patience alleviates the hardship that leads to a desirableoutcome. Patience is needed to overcome desires and temptations. Ifyou want to implement your vision with determination, you needpatience.
38VOCABULARY:Living, life عيش means وسيلةCollection, تأليف comfort رغدjoiningpains آالـ treatment مداوةoverspending اسراؼ Those in need and بائس difficultydestroys يفٍت spoils يتلفfatigue نصب miserliness شحFortunate ones سعداء separates حيوؿhumiliation اذالؿ spoiling اتالؼmoderation توسط moderation اعتداؿboth كال extravagance تبذيرIf continued اف داـ grade رتبة
39 SPENDING THE WEALTHThe wealth is nothing except a means for living comfortably, forjoining the hearts in love and for alleviating the pain of those inneeds. Unnecessary expenditure wastes the wealth. Spending itwithout any benefit destroys it. Miserliness takes away its benefit andleads the wealthy to hardship. It stands between the wealthy personand a comfortable life.If there is decrease in wealth due to overspending, and self-humiliation due to miserliness with an inability to bear its burden,then there is a middle position between the two that is closer tovirtue and perfection and this is moderation. It is the balancebetween overspending and miserliness, and this is what the poetmeant when he said: Between overspending and miserliness is a grade These two traits if allowed to continue will kill their possessor ________________________________________________
40VOCABULARY:Joining of صلة الرحم To be able to do استغناءrelationships withoutCounted as عداد To prefer (here افضاؿ
41 giving as a gift)withholding امساؾ rich موسرremains تبقى Will not lose مل يعدـSoon will, will مل يلبث Is attributed to يضاؼ اليوnot continue himremorse ندامة regret حسرة WEALTH IBN MUQAFFAThe one who has wealth wants it and accumulates it whatever wayhe can to maintain his condition, his living, his worldly affairs andhis status in the eyes of people. His wealth ensures his independencefrom others and allows him to spend on his relatives, his childrenand to bestow upon his brethren. If a person does not spend hiswealth to fulfill his obligations, he is considered poor even if he iswealthy. If he spends appropriately and manages his wealth properlyhe will not be deprived of two things. His worldly affairs will betaken care of and he will be praised.
42If you intend to spend your wealth in ways others than what youhave learnt, you will end up losing it and will always feel grief andremorse.
43VOCABULARY:Do not ask for help ال تستعينن Do not offer excuse, ال تعتذرف ٌ ٌ do not complainDo not talk ال حتدثن ٌ Will help you يظفرؾWho considers, من يرى Profitable, beneficial مغنمthinksGain, profit مكاسب Unless an مل يغلبك اضطرار emergency overcomes youpreparedness عُدة ٌ Luxury, comfort رخاءhelp معونة difficulty شدة ٌDo not neglect ال تفرطن ٌ Hereafter معادacquisition اكتساب seeking ابتغاءDoes not equate ال يعدؿ means وصالتHelpers, مواسوف helpers اعوافsympathizersundesirable مكروه afflicts ينوب
44 REAL BROTHERS FRIENDS IN NEED IBN MUQAFFADo not offer apology except to one who loves to accept an apologyfrom you. Do not ask for help except the one who loves to fulfillyour need. Do not speak except with one who values your speechunless you are in dire need of it.And know that the true friends are the best earning of the world.They are a means of adornment in the times of ease and real benefitduring times of difficulty. They are helpers in good living and in theHereafter. So do not show any negligence in seeking them and infinding the means to connect with them. A wise person consideranything equal to his brethren since they are helpers in everythingthat is good and provide consolation in unfavorable situations.
45VOCABULARY:May Allah honor اعزؾ اهلل scolds يعاتب ٌyou!Place of visiting, موضع الزيارة You do not consider ال تراناworth visiting usYou believe تعتقد To desire someone’s استزارة visitWhatever we had ما كاف لدينا You have received استوفيت in full
46Our right on you has سقط حقنا عليك dropped سقط ٌlapsed, we have noright on youPeople, populace رعية Passed by جتتازAppears beautiful to جتمل لو deposed معزوؿ ٌhim, he likes itDismissal, removal عزؿ Does not embarrass ال تعَته ٌfrom office himYou show us لًتينا You did not visit us مل تزرناHow often! طادلا Ascendency, رجحاف superiorityappropriate صائب Deficiency, loss نقصافInevitable, fair, واجب By way of analogy قياسproper A teacher scolds his studentMay God give you honor, if you think that we are no longer worthvisiting, then we are in need of your visit. If you believe that youhave received all that we had to offer then our right is no longer onus while your right still remains on us. A patient visits his physicianafter recovery from his illness and when he does not need anytreatment from him. People visit a governor after he has been
47deposed and this looks good to him and does not embarrass him dueto his removal from office. If you do not visit us except to show usyour ascendency, just like we watched your deficiency for a longtime, then it will be appropriate to do and could be consideredproper. وصف ما حيصل َب احملكمة
48 DESCRIPTION OF WHAT GOES ON IN THE COURTWhen we go to the court we find in its court people with facesgloomy, complexions pale, breaths broken and palms elevated. Wesee lies being told and truth denied. We saw threats being given tothose who complain, and culprits being befriended. The witnesshesitates, the policeman threatens and the doorkeeper frets. Amother weeps and a child cries. A young man laments and an oldman grumbles. We hear words that are contradictory and statementsthat are conflicting. We see lawyers of both parties sharpening theirtongues and strengthening their hearts to get ready for theshowdown once the arguments start. They prepare their defense inorder to free their clients and to remove all charges and allegationsagainst them.VOCABULARY:courtyard ساحة court زلكمةyellow مصفرة Overcast, مكفهرة gloomyIs denied ينكر palms ٍ أكفIs threatened يتوعد One who شاكي complains
51Takes away, steals تسلب What a difference شتٌاف there is betweenWipes away, hides تطمس circumstances عوارضEngraves, leaves an يرتسم Signs, remnants معاملimpressionrepetition كره ٌ times دىورpassage مرور Freshness, renewal جدةembarrassment عار greatness اعظاـimpression اثر lasting مقيمpurer اطيب Praise worthy زلمودremembrance ذكرى Value of a man By a writerThere is indeed delight and happiness in the actions and gloriousdeeds preserved by the history of the men of nations. Even if there isnothing more in that history than the recognition of the men ofthese deeds it still enjoys a life in the hearts of the people, a life that
52does not end with their death and does not perish when they perishbut this is enough for delight and happiness.There is a difference between natural beauty, that is taken away bycircumstances and whose signs are removed by the time, and literarybeauty that is etched on the pages of time that only increases greatlyby repetition and the passage of time.Likewise there is a difference between a person who works for hisown sake and one who strives to serve his people and his country.And for this reason it is said that people are of two types. There arethose who do not leave behind anything that is praiseworthy. Suchpeople are an embarrassment to themselves and for their nation.The other types of people enjoy fond remembrance. They are asource of beauty for their nation, a beauty that lasts long.___________________________________________
54VOCABULARY:cultivates يهذب mentor مرىبDoes not reach us ال تنالنا Faithful, loyal وَبcelebrates حتتفى sorrow اسأةWe return to it نستعيد Does not punish us, ال تؤدلنا does not cause us any painsolitude وحشة Gives us company تؤنسناplight كربة relieves جتفرTimes gone by عصور اخلالية hidden خافيةSweetness of talk عذب احلديث Exposes to us, تكاشفنا demonstrates to usWe like هنوى company رفقةtrustworthy مأموف Intelligent people البٌاءPresent, or in مشهد absence غيبpresenceeducation تأديب benefits يفيدsovereignty سودد glory رلد
55 The booksA book is a teacher that teaches us, a mentor that makes us culturedand a loyal friend from whom no sorrow comes our way and noshort coming reaches us. We visit it any time we like and itwelcomes us with respect and happiness. We ask her and it neverfails to answer us. We refer to it again and again and it never harmsus with reproach. It provides us company in solitude and eases ourdifficulty. It tells us the stories of the times gone by and the secrets ofhidden nature. At times it exposes to us the ways of life and means ofsuccess in it and the life to come and the method of preparation forit. It overflows us with different arts and engages us in sweet talk thatmesmerizes us. It fills us with astonishment and wonders andreminds us with the words of one who said: لنا رفقة هنوى استماع حديثهم ألباء مأمونوف غيبا ومشهدا يفيدوننا من علهم علم ماقد مضى وسؤددا ورأيا وتأديبا ورلدا We have companions whose speech we love to hear The wise ones who can be trusted in their presence and absence They benefit us with their knowledge of the past And with their opinion, education, nobility and honor.
57VOCABULARY:What concerns ما يهمو selection اختيارhimGood qualities خصاؿ اخلَت I am in need of احتجتintegrity نزاىة virtuous ذى عفةcultivated ىذب Food, earning طعمةexperiences جتارب Made firm احكمOne who is مطعوف unreliable ظنُتslanderedMade leader قُػلٌد Entrusted with اؤدتنrestrains تقعد sufficed اجزأCalms, يسكنو sagacity رزانةreassuresshrewdness فطنة Is judged فر ٌ He possess all عض على قارحة من ٌ the means of الكماؿ perfectionguides ترشد One moment is تكفيو اللحظة
58 enough.authority صولة forbearance اناةDoes not trade ال يبيع humbleness تواضعsteals يسًتؽ deprivation حرمافAble to carry مضطلع apparent الئحةoutIndependent, مستقل promoted استهنضself contained,here able tocarry outShowed you حبوتك I have chosen آثرتكgoodwill youtrust ثقة search ارتياد Your تأتيك gentleness
59 THE PERFECT MAN BY HASAN BIN SAHLHasan son of Sahl wrote to Mohammad son of Suma’ta the judge,asking about the choice of a man to fulfill an important assignment.He said:And after this I am in need of man to carry some importantassignments and I am looking for someone who possesses all thegood qualities, someone who is chaste and wants to pursue anhonest living. I desire a person who is refined through education andwho has been strengthened through experience. He should not besomeone whose opinions are unreliable or whose nobility has beensuspected and criticized. He should be able to keep secrets andshould be able to follow important orders. He should be mature inyears along with education and ability to communicate. He shouldhave the sobriety that restrains him and forbearance that makes himcalm. His intellect and insight should be evident and who possessesall the means of perfection. He should be able to purview thingswith a glance and whose silence guides him. He should have servedthe kings diligently and carried out their commands admirably.He should possess the forbearance of ministers, the strength of thegovernors, the humility of scholars, the deep understanding of the
60jurists and the ability to answer like philosophers. He should not besomeone who trades off the share of today with deprivation oftomorrow. He should be able to steal the hearts of people with thesweetness of speech and the beauty of expression. The signs of hissuperiority should be evident and his knowledge should be obvious.He is willing to undertake any demand and carry whatever burden isplaced on him.And I have chosen you to help in finding such a man and have givenyou the task of searching for one with full confidence in your abilityto choose and find one.
62 risingwhatever مهما difficulties ارزاءBecame exalted جل ٌ Became great عظُمTorment of عض النوائب Occurrence of مر احلوادثdifficulties accidentsexperience مرانة strength مراسstruggle نضاؿ Pleases him لذ ذلاReceives its يوافيها حظها Prevents him ياىب ذلاshare frompleasant سائغfatigue عناء hardship مشقةresists جتالد fights حتاربTriumph,coping مغالبة overcomes تغالبHis eyes do not ال دتتد عينو extortion اغتصابfall uponDoes not savor يهناء prey فريسةclaws سلاؿ nails انياب
63 THE BRAVERY OF THE SOUL (THE BRAVE SOUL) BY MANFALOOTIThe high soul does not bow down in front of difficult situation nordoes it show weakness however grave it may be. Its hardness doesnot soften due to calamities and difficulties. The occurrence ofaccidents and the toughness of crises add to the soul’s strength andpower. Sometimes its struggle with the accidents of time andcalamities provides pleasure as if its greatness prevents it fromobtaining its full share of life with ease without struggle andhardship. It fights and struggles in its path. It overcomes the days ofdifficulty till it achieves its goal with its hand strongly and violently.Its example among the souls is like a lion among other beasts whoseeyes do not sweep towards an animal hunted down by someone elseand no food tastes sweet other than what its own teeth and clawshave collected.
46 وصية ىاروف الرشيد دلؤدب األمُت األزتر النحوي قاؿ األزتر النحوي8 بعث إيل الرشيد لتأديب ولده زلمد األمُت، فلما دخلت قاؿ8 يا ُ َ أزتر، إف أمَت ادلؤمنُت قد دفع إليك مهجة نفسو، وذترة قلبو، فصَتَ يدؾ عليو َ َّ مبسوطَة، وطاعتك عليو واجبة، فكن لو حبيث وضعك أمَت ادلؤمنُت، اقرئو القرآف، وعرفو األثار، وروهِ األشعار، وعلمو السنن، وبصره مواقع الكالـ وبدأه، وامنعو ََ الضحك إال ُب أوقاتو، وخذه بتعظيم مشايخ بٍت ىاشم إذا دخلوا إليو، ورفْع رلالس ََ َّ القواد إذا حضروا رللسو، وال دترف بك ساعة إال وأنت مغتنم فيها فائدة تفيده إياىا، ِ من غَت أف ختْرؽ بو فتميت ذىنو، وال دتعن ُب مسازلتو فَػيَستَحلي الفراغ ويألفو، وقوموُ ّْ ْ ْ ْ َ َُ ما استطعت بالقرب وادلالينة، فإف أباُهَا فعليك بالشدة والغلظة. ُ:VOCABULARYHanded over دفع Soul, life مهجةmake صَت ٌ fruit ذترةMake him read أقرئو wide مبسوطةMake evident بصر ٌ narrate رو ٌbeginning بدء Situation, time مواقعleaders قواد !Prohibit امنع ٌ,One who takes advantage مغتنم Not a second ال دترف بك ساعة ٌseizes the opportunity
65 should pass by youDon’t go to extreme, ال دتعن You will cause to دتيت ُdon’t be engrossed with dieHe finds it sweet يستحلى Pardon, مسازلة forgivenessHe becomes used to يألف leisure فراغFriendliness, kindness مالينة Make someone قوـ ٌ straightroughness غلظة He refused اىب ADVICE OF THE CALIPH HAROON AL RASHID TO HIS SON’S TEACHERHaroon Al Rahid advised the teacher of his son Ameen and said:O’ Ahmar! Indeed the Commander of the Believers has entrusted toyou the soul of his life and the fruit of his heart so make you handwide on him (be easy on him) and it is mandatory for him to obeyyou. So be to him as the Commander of the Believers has appointedyou. So teach him to recite the Holy Quran, introduce to him thetraditions, recite poetry to him and teach him the manners. Andshow him when to speak and how to start his speech. Prevent him
66from laughing except at proper time and teach him to respect thepeople of the House of Bani Hashim when they come to him.Teach him to make the leaders sit in a high place when they attendhis sessions. No time shall pass by except that you seize theopportunity of benefiting him without making him sad because youwould kill his intellect otherwise. Do not go so easy on him that hebecomes fond of free time. Make him straight as much as you canwith closeness and gentleness. If he refuses that then you have thepermission to show harshness and ruggedness.
68tranquility ىدوء split شقت ٌinclusive شامل quietness صمتbreeze نسمات The breeze ىبٌت blewMoist بليلة pleasant عليلةhearts فؤاد Exhilaration, انتعاش revivalspread انتشر Became عال elevatedgroups طوائف Woke up انتبهتsinging انشاد birds عصافَتprocession كب مو Heralds the تبشر ٌ good news ofmultiply تتكاثر glowing وىاج ٌlifts ترتفع path فج ٌdarkness ظالـ ٌ veils حجاب حجبflows يتدفٌق gradually ٌتدرجيا
69fills ديالء overflowing ٌفيضاناreach وصل يصل atmosphere فضاءrays اشعة appears تربزgarment حلة golden عسجديةUniverse, كوف golden ذىبيةworldinundates تفيض growth مناءfascinates خيلب sparkle ٌسنو سناcaptivates يفنت intellect لب ٌloftiness جالؿ splendor روعة DESCRIPTION OF THE DAY BREAK BY A WRITERWhen the dawn breaks, it is welcomed by different varieties of birdsthat start singing and chirping. The tranquility of the night is brokenand its all-pervading silence is interrupted. This is followed by theswift movement of pleasant and dew-laden breeze that providespleasure to the soul and exhilaration to the heart.
70Very shortly after the day break the light of the dawn starts to spreadand other birds wake up to add to the music. This is as if they werewelcoming the glowing procession of the queen of the day from theeastern horizon before it actually appeared.Then many voices from all over the place multiply. The veils ofdarkness are lifted gradually till the morning light inundates and fillsthe atmosphere reaching everywhere between the earth and the sky.At that time the sun manifests with its golden attire spreading itsgolden rays imparting life and growth to the world inundating itwith sunlight.This scene fascinates the intellect and captivates the eyes filling thesoul with its splendor and loftiness
73 HYPOCRISY By a writerAmong the bad dispositions and despicable characteristics of humannature nothing is lower than the disease of hypocrisy. It is apernicious disease that is more harmful to a nation than the mostviolent of its enemies who are always waiting for the opportunity tobring out its collapse and to diminish its land from its sides. Becauseif the nation is able to recognize the attacker it can prepare to defendagainst its harm and stop the raids that the enemy comes prepared forby use of means of defense and ways of resistance. And even if it isnot able to prevent the enemy’s wickedness completely it can stillavert some of its transgression.However, a hypocrite is an enemy to a nation hiding in its veryheart. The nation does not know how to fight this enemy since itdoes not know who to resist. This enemy weakens its strength andimpedes its movement leaving it wondering about its afflictionsuffering from a disease whose reality is unrecognizable and whoseabode is unknown. The nation is not capable of finding a way todefend it.
74 النفس العالية للمنفلوطىVOCABULARY:Enough, حسب high عاليةsufficiencychanges يتلوف ً Line of action, خطة path
75flatters ديلق Flatters (in order to يداىن deceive)Stains, filth ادراف Stained, soiled ملوثة ًEven if it missed him لئن فاتو Vices, depravities رذائلDecoration, insignia وساـ White striped (garment) مفوؼ ًEssence, جوىر shining المعsubstance,gemsDoes not miss it ال تفوتو Bright, shining ساطعdislike اباء Opinion, ideology, مذىب doctrinepurity نقاء Wrong, injustice ضيمFilled with شللوء forehead جبهةpride فخر shines يتالالءShame, disgrace عار Did not cling to مل تعلقDirt, spot, flaw شائبة Did not stain مل تلوثو ًMeanness, lowliness دناءة رتع شائبة شوائبdisregards يغضى fears يهابScratch, abrasion خدش Feels ashamed خيجل
76 THE ELEVATED SOULSuffice it is for the gracefulness of man to be the noble of spirit andstraight of action. He does not lie, change colors or flatter todeceive. He should possess a pure soul unsullied by despicablequalities and faults. Even if he does not possess a beautiful face,white striped clothes, shining medallions and glistening jewels, hestill possesses the nobility of opinion, self-dignity, dislike forinjustice and purity of conscience.A lofty forehead does not need a crown to adorn it. A heart filledwith honor and virtue is not debased by a medallion shining over it.The boastful ones boast due to their silver, gold and high positionswhile a noble man prides himself on his ability to walk among menwith a high head, lofty forehead, content soul and pure whileclothes not touched by a speck of the dust of embarrassment orstained by meanness of nature. Such a man does not fear anyone anddoes not ignore anything. He is not embarrassed to do anythingexcept that which is likely to harm the nobility of his character.
77 الصلوة لشوقىVOCABULARY:clothes ارداف It was counted لعدتdifferent شىت ٌ psyche وجدافgirls جوارى Becomes a youth ِ يشب ٌ
78Habituates them عودهتم ٌ persistent مثابرLooks for يرود Early rising بكورCommon people زمع leaders عليةThreshold, doorstep عتبة Equal, united عشرNoses, nostrils مناخر prostrate خر ٌTo have a front seat تصدر Sitting in the front متصدر rowTo be late, تاخر Late, standing in the متاخر rear THE PRAYERS BY SHAWKIEven if it was not the most important of the acts of worship, theprayer would be counted one of the most virtuous of habits. It is aphysical exercise for the body, requiring cleanliness of the clothesand leading to the spiritual refinement. It has several other noblecharacteristics that positively affect the growth of girls and boys.Those who pray regularly tend to be patient and persistent, and areable to fulfill their obligations. They get used to waking up early.Offering of prayers is the key to the door of livelihood. It establishes
79a connection between a servant and his Provider. This is the bestway of through which the creature shows attentiveness to itsCreator.Look at the greatness of the congregation on Fridays and ponderover its influence over the society. How does it bring about equalitybetween the leaders and the masses? The foreheads of the peopletouch the earth, all equal and alike. At the threshold of God, theleaders and the populace are equal. Everyone prostrates on his nose,the first row is not unlike the last row. The ones in the front rowsare not privileged due to their being in the front rows, neither arethose in the back rows humbled due to their position at the back
80 تعزية لعبد اهلل باشا فكريVOCABULARY:condolence تعزية It is difficult يعز ٌcounseling معزيا I correspond أكاتبdistress ملمة I cause pain ٌأملCannot be ال يقابل sympathising مسلٌياfacedmeans عدة ٌ Without submission بغَت تسليم
81May His praise جل ثناؤه May Allah beautify ارتل اهلل صربه ٌ his patience!be exalted!Put into trial, امتحن May His favors كت آالؤه بارtested be blessed!substituted عوض ٌ rewarded آجرprolonged طالت death آجاؿTrouble, كدر hopes آماؿdistressprocurement حتصيل Makes easy يسهل ٌ Condolence Abdullah Bash FikriIt is difficult for me to correspond with my chief to expresscondolences or to add to his pain while sympathizing. The order ofAllah SWT cannot be faced without submission. There is no way ofdealing without noble patience what Allah SWT has written. As mychief knows, and may Allah beautify his patience, and may not showhim anything after this (tragedy) except what would make himhappy and open his heart, that when Allah SWT, may his praise be
82magnified and may his favors be blessed, puts one of his servantsthrough a test, He SWT rewards him and give him something inexchange out of His generosity, provided the servant showspatience.And we are not in a permanent place or ever honorable abode, evenif our appointed time has not yet arrived and our hopes are longdrawn out, while we grieve those who have left us. We remain injourney in this distressful world. And Allah SWT will make the pathof patience and the procurement of reward easy for my chief.
38 َب الشوؽ البن العميد كتابً إلٌك وأنا بحال لو لم ٌنغصها الشوق إلٌك ولم ٌرنق صفوها النزوع نحوك لعددتها من األحوال الجمٌلة وأعددت حظً منها فً النعم الجلٌلة فقد جمعت فٌها بٌن سالمة عامة ونعمة تامة وحظٌت منها فً جسمً بصالح وفً سعًٌ بنجاح ولكن ما بقى أن ٌصفوا لً عٌش مع بعدي عنك ٌخلو ذرعً مع خلوي منك وٌسوغ لً مطعم ومشرب مع انفرادي دونك وكٌف أطمع فً ذلك وأنت جزء من نفسً وناظم لشمل أنسً وقد حٌرمت رؤٌتك وعٌدمت مشاهدتك وهل تسكن نفس متشعبة ذات انقسام وٌنفع أٌنس بٌت بال نظام؟ وقد قرأت كتابك جعلنً هللا فداءك فامتألت سروراً بمالحظة خطك وتأمل تصرفك وما أقرظهما فكل خصالك مقرظ عندي وما أمدحهما فكل أمرك ممدوح فً ضمٌري وعقدي وأرجو أن تكون حقٌقة أمرك موافقة لتقدٌري فٌك فإن كان كذلك وإال غطى هواك وما ألقى على بصري
84VOCABULARY:Disturb, spoil نغص I am in a state ٍ انا حباؿsomeone’spleasure Desire, longing شوؽclarity صفو To cloud, to رنق يرنق make muddyI would have لعددهتا Inclination نزاع اليكcounted it towards youFound my حظيت منها Share, fortune حظ ٌshare from itBeing in need خلو ٌ Life is not يصفو ىل عيشof, devoid of pleasant for meFood or drink يسوغ Devote whole خيلو ذرعىgoes down heartedlypleasantly,organizer ناظم loneliness انفرادsociability انس unity مشل
85I have been ِ عدمت I have been حرمت ُ ُdeprived of forbiddenBroken into ذات انقاسم Saturated, متشبعةparts satisfiedattention تأمل Observation, مالحظة notingI praise lavishly اقرظ ٌُ Action, تصرؼ demeanorI praise امدح praiseworthy مقرظ ٌsoul ضمَت praiseworthy شلدوحIn conformity موافقة belief عقدwithYour desire ىواؾ covered غطٌى Thrown over القى IN EAGERNESS IBN AL AMEEDI am writing this while in a state such that if my desire towards youhad not spoiled it and my inclination towards you had not tarnished
86its purity, I would have counted it among my most beautiful states.And I would have counted it as my share from the most honorableblessings. I had indeed found in it a general peace, a sense ofreformation in my body and success in my efforts. However, it doesnot remain for me to enjoy living while I am away from you, and tobe devoted to my affairs while isolated from you. Neither food nordrink pleases me while I am alone. And how can I desire anythingwhile you are a part of me, and the organizer of the wholeness of mysociability? And I have indeed been forbidden from looking at youand deprived of seeing you. And how can a soul divided intomultiple parts be satisfied and how can the familiarity of homebenefit without proper arrangement?And I have read your letter, may Allah make me myself sacrifice toyour wishes. My heart filled with happiness by looking at yourhandwriting and your skills in choice of words.My praise is no too lavish since all of your personal traits arepraiseworthy for me. And I do not praise you superficially since allof your conduct is praiseworthy in the depth of my heart and belief.And I hope that the reality of it is as I consider you to be. And if itwere not like this then my love for you has covered my eyes.
88bound مقيد flattering متملقExcuse me يعفٌت restriction,shackles قيد قيودActs of صنائع favors ايادgoodwillrejected مرذوؿ hated شلقوتtalents مواىب enslaved مستعبدCypress tree سرو A tree زيزفوف Self-respect By ManfalootiI like to live independently and freely, to debate whom I wish, toargue with whom I wish and to criticize whom I wish. I could utterwords that are good and bad in front of good and bad peoplewithout flattery or fear.A person who is imprisoned by gratitude and favors can never beindependent and free. Hence people should excuse me from theirfavors since I do not want to be their slave or be a prisoner in theirhands. I would prefer to live while hated by people and driven awayby them over a life of humiliation and servitude. I do not want to
89rise like trees if the hand that made them grow is not my own. It isenough for me to achieve my share of status and nobility from myown efforts and talents. I seek no more than this.______________________________________________________ خطبة اىب بكر اذ وىل اخلالفة ُ و من حكمو
90VOCABULARY:praised اثٌت Appointed to وىل ٌَ ُsmarter اكيس legislated سن ٌPiety, God تُقى smartness كيسconsciousnessimmorality فجور foolishness زتقinnovator مبتدع follower متبعOppose me ردوىن ٌُ Help me اعينوىنBreaking a نكث transgression بغىpromiseMemorized, ِ وعى deception مكر َ ُpreserved Abu Bakar’s sermon when he was appointed to the caliphate (May Allah SWT be pleased with him)He (Abu Bakar) praised Allah SWT and eulogized him and thensaid:“And afterwards! So I have been appointed over you (as a caliph)while I am not better than you. But the Quran has been revealed
91and the Holy Prophet (peace be upon Him) has issued thelegislation, and he (pbuh) taught us so we learnt. And know that thepiety is the smartest thing, and immorality is the most foolish ofactions. And indeed the strongest of you in my sight is the weakuntil I regain (for him) his right. And indeed the weakest of you inmy sight is the strong until I take back from him someone else’sright (that he has obtained unjustly). O people! Indeed I am afollower and not an innovator. So if you see me following the truth,then help me. And if you find me to be wrong then oppose me.Obey me so long as I am obeying Allah SWT in your matters. Andif I disobey Allah SWT, then (my) obedience is not obligatory uponyou. I make this statement and ask forgiveness from Allah SWT formyself and for all of you.And from his words of wisdom:Three things are a source of liability for the one who possesses them:(three things come back to (haunt the) the one who possesses them.)1. Transgression2. Breaking of promises3. Deception