SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
Researching in Multilingual Communities
  — An Act to Balance the Paradigms




                Dr Anwei Feng
            Bangor University, UK
       Email: Anwei.Feng@bangor.ac.uk
The Paradigm Shift
 Is RM simply a matter of translation accuracy?
    A supervisor’s reflection (‘Only a few words or terms have no
     equivalents. In such a case, use the original in La and give it a best
     explanation in Lb’.)
    Traditional literature (translation, back-translation, …) (Fink, 1963;
     Werner & Campbell, 1970) – positivist paradigm.

 In real world research,
    Due to dynamics of the language-culture relationship and the notion
     of cultural untranslatability (Snell-Hornby, 2006), theorists in
     translation have long agreed that meaning should be contextualised
     in the broader field of language, culture, and power. There has been
     a shift to interpretivist paradigm (Jagosh & Boudreau, 2009).
Under-Discussed Essential
   Experience in trilingualism-in-China project suggests that language issues
    have been present during the whole process of the research
       Who to contact? (Should they be necessarily trilinguals?)
       Which regions to focus on? (Should the highly linguistically assimilated regions
        included?)
       What language should we use for designing research tools? (L1, L2, or L3?)
       What language should we use at the symposia? (majority mother tongue, or
        English?)
       What language should we use for interviews?
       Would validity and reliability be affected during data collection, transcription
        translation, data analysis and presentation?
       Are unbalanced trilinguals necessarily weaker researchers?
       How do we editors make the research results publishable without affecting
        original meaning or valid arguments in authors’ L1 (or L2)
       …
Unforgettable Anecdotes
 A visit to Xining, Qinghai
    Kumbum Monastery (Ta’ersi) – Panchen Lama
    Longwu Temple – Dalai Lama

 A visit to the Butterfly Spring in Dali, Yunnan
    A dancer in the performing group, ‘I’m Bai.’ (for
     commercial reasons?). Is she?

 Group interview: (Let’s discuss it among ourselves
  first!)
Trilingualism-in-China Project
Full Title: Trilingualism and trilingual education in minority regions
     in China: Comparative multiple-case studies in key minority
     regions
Demography
    55 indigenous minority groups speaking 80 or so languages
     (officially recognised).
    Population: about 100,000,000

Research since 2009
   PIs – Anwei Feng and Bob Adamson
   The national network consisting of 11 teams in 11 key
    minority regions in China: Xinjiang, Inner
    Mongolia, Yunnan, Tibet, Qinghai, Guangxi, Gansu, Guizhou, Yi
    Autonomous Prefecture in Sichuan, Korean Autonomous
    Prefecture in Jilin and Guangdong
The Aim: initially for a holistic understanding through comparative
    analyses of trilingualism and trilingual education in these
    regions and eventually for developing effective models or
    practice for trilingual education for minority groups.
Site
Visits

2011


2010


2009
…


Linguistic Map
Questions on RM
 How do the researchers deal with the language issues in the
  field?
 How does a researcher feel when he/she speaks all the three
  and can move freely across the languages?
 What if they do not speak the home language, L1, of the
  informants?
 What if they don’t even speak their L2?
 How do they cope with the situation when they conduct empirical
  study in an unfamiliar language and present the findings in
  another unfamiliar language?
 What issues are there in conducting research in these minority
  dominated regions?
Stories from Individuals (1)
Case 1 – A (balanced) trilingual leading the research team in a Korean
      speech community. She is professor in TESOL and speaks L1 and
      L2 equally fluently, and speaks some Japanese.

She strongly believes:
1.    To research in trilingual areas, the researcher ‘should be trilingual’, so that she/he is
      in the position to allow subjects to choose their strongest language to communicate.
     a.   Minority groups in the countryside, in mountainous regions and the aged are more
          likely to speak L1… it is difficult to conduct research if you don’t speak it.
     b.   Also, if you don’t speak their L1, you are unlikely to understand their culture and
          your understanding of their views, feelings and attitudes will be shallow.
     c.   However, not necessarily all Koreans speak L1 fluently. Some prefer L2.
2.    She said she functions equally well in any of the three languages. ‘No issues’ are felt
      concerning validity and reliability of data collection, analysis and dissemination.

     Most confident-sounding researcher with clear-cut views!
Stories from Individuals (2)

Case 2 – A native speaker of Chinese with strong competence in English
      but limited knowledge of the L1 (Yi) used in the region where he led
      a team to conduct research

He has the following to say:
1.    We research in a team in which two speak L1, so they provide us with translation.
     a.   The crucial role of the two members was most evident in remote, mountainous regions
          where people’s L2 competence was evidently weaker.
     b.   Importance in L1competence is not only evident during interviews, but more so before
          interviews or in casual conversations. Without establishing a good rapport, data would
          be shallow or inaccurate.
     c.   Questionnaires in both languages, but (strangely) the one in L1 was rarely used as few
          could read in L1. If anyone had difficulty in reading L2 questions, help was offered by
          the two members who speak L1.
Stories from Individuals (3)

Case 2 continued:
2. However, when conducting research in one language but publishing in another, I feel
    there is bound to be some loss of validity and reliability (the two L1 speakers are not
    the main authors of papers).
    a.    In our situation, neither the language for interviews nor the language for publication
          (for Feng and Adamson’s book) is my native language. Thus:
    b.    In interviews, (as leader in the group) I didn’t feel very secure, e.g., did the interviewee
          have a thorough understanding of the questions? Was the translation accurate?
    c.    When publishing, English is my L2 anyway despite years of using and teaching it.
          There are always some places where I don’t feel the meaning is accurately and/or
          thoroughly articulated.
3. Frequent checking with the two L1 speakers and re-visits when necessary; A strong
    wish to learn the subjects’ L1 and to conduct research in a more rigorous
    fashion, e.g., ethnographic research over a considerable span of time in the area.

    A competent and serious researcher, but feeling less free thus more attentive
Stories from Individuals (4)
Case 3 – A native English speaker working in a minority region in Guizhou.
      He speaks Chinese reasonably well but has only a beginner’s competence in
      L1 spoken in the region. There is, therefore, much involvement of
      interpreters in his research.

1.    He strongly believes research subjects should be given the greatest freedom to choose
      whichever language they feel comfortable with. The ‘burden of accurate translation
      and the extra work entailed must fall on the researcher or research team so as not to
      unduly stress the interviewee.’
2.    The greatest difficulties:
     a.   ‘The greatest inconvenience is the inability to ask follow-up questions in ‘real time’.
          Once when using an interpreter, I was unaware of the depth of the response in the
          minority language. Later while analyzing the data and translating it into English I
          found that had I been able to understand the interview in the minority language I
          would have asked further questions to clarify the student’s meaning.’
     b.   The time spent on translation and back translation.
Stories from Individuals (5)
Case 3 continued:
3. Validity and reliability compromised? Yes!
    a.    E.g., ‘Once the interviewee used a term in the minority language that could
          either mean ‘to memorize’ or ‘to recite’. In English, these terms are used in
          different contexts to mean slightly different things. This meaning wasn’t probed
          deeper by the interviewer and then the clarity and thus the reliability could be
          negatively influenced.’
    b.    Also, in interviews, I could never be left alone with an interviewee (there is often police
          presence). Heavy reliance on interpreters.
4. However, he has been in the province with his family, with several years teaching and
    researching experience in a village school, for several years. He has published quite a
    few papers on his research and his (their) research has attracted much attention.

    A ‘total stranger’ trying to balance the act between accuracy in research and
         all other factors in a complex society that may affect it
Act to Balance the Paradigms?
After hearing the three stories, you may ask:

Who could conduct research most-effectively in a multilingual community?
  The confident researcher with trilingual competence and clear-cut views?
  The competent and serious researcher, but feeling less sure for lack of
   subjects’ home language but trying to compensate for it?
  The ‘total stranger’ who is trying to balance the act between accuracy in
   research and all other factors in a complex society that may affect it?

They are all very competent and prominent researchers in trilingualism and
    trilingual education in China, with publications showing strengths in
    different ways! However, they all face challenges of various nature!

    (see Feng & Adamson, forthcoming).
C&Q


Comments?
Questions?

Thanks! 多谢!Diolch!

Email: Anwei.Feng@bangor.ac.uk

More Related Content

What's hot

430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach
430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach 430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach
430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach NC State University
 
Speaking and Writing
Speaking and WritingSpeaking and Writing
Speaking and WritingEuge Lugano
 
E.L.T. 2 - Teaching English Through Literature
E.L.T. 2 - Teaching English Through LiteratureE.L.T. 2 - Teaching English Through Literature
E.L.T. 2 - Teaching English Through LiteratureJitendra Sumra
 
Communicative competence in teaching english at secondary schools
Communicative competence in teaching english at secondary schoolsCommunicative competence in teaching english at secondary schools
Communicative competence in teaching english at secondary schoolsDr. Wagdi Hady
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingIfrad Mahbub
 
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...RMBorders
 
hymes and bachman's theories/model of communicative competence
hymes and bachman's theories/model of communicative competencehymes and bachman's theories/model of communicative competence
hymes and bachman's theories/model of communicative competenceMia de Guzman
 
Overview the sound system of n.a. english
Overview  the sound system of n.a. englishOverview  the sound system of n.a. english
Overview the sound system of n.a. englishJacqueline Trademan
 
Thesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methodsThesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methodsmela0018
 
English 344 session 1
English 344 session 1English 344 session 1
English 344 session 1lisyaseloni
 
Language ppt
Language pptLanguage ppt
Language pptbusybee0
 
Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature) Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature) Munirah Abd Latif
 

What's hot (20)

430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach
430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach 430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach
430-F10 Class 5: Andrews LEA Approach
 
Language-based approach
Language-based approachLanguage-based approach
Language-based approach
 
Speaking and Writing
Speaking and WritingSpeaking and Writing
Speaking and Writing
 
Jean & Saiqa
Jean & SaiqaJean & Saiqa
Jean & Saiqa
 
E.L.T. 2 - Teaching English Through Literature
E.L.T. 2 - Teaching English Through LiteratureE.L.T. 2 - Teaching English Through Literature
E.L.T. 2 - Teaching English Through Literature
 
Anne Robinson-Pant
Anne Robinson-PantAnne Robinson-Pant
Anne Robinson-Pant
 
Communicative competence in teaching english at secondary schools
Communicative competence in teaching english at secondary schoolsCommunicative competence in teaching english at secondary schools
Communicative competence in teaching english at secondary schools
 
Zeynep Onat-Stelma
Zeynep Onat-StelmaZeynep Onat-Stelma
Zeynep Onat-Stelma
 
Tim, Liang, Rajwade
Tim, Liang, RajwadeTim, Liang, Rajwade
Tim, Liang, Rajwade
 
Learning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language TeachingLearning literature through English Language Teaching
Learning literature through English Language Teaching
 
Language Based Approach
Language Based ApproachLanguage Based Approach
Language Based Approach
 
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
Researchers as mediators: languaging and culturing when researching multiling...
 
hymes and bachman's theories/model of communicative competence
hymes and bachman's theories/model of communicative competencehymes and bachman's theories/model of communicative competence
hymes and bachman's theories/model of communicative competence
 
Overview the sound system of n.a. english
Overview  the sound system of n.a. englishOverview  the sound system of n.a. english
Overview the sound system of n.a. english
 
Thesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methodsThesis proposal presentation research methods
Thesis proposal presentation research methods
 
English 344 session 1
English 344 session 1English 344 session 1
English 344 session 1
 
Communicative Competence
Communicative CompetenceCommunicative Competence
Communicative Competence
 
Language ppt
Language pptLanguage ppt
Language ppt
 
Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature) Cultural Model (Learning Literature)
Cultural Model (Learning Literature)
 
Contrastive rhetoric
Contrastive rhetoricContrastive rhetoric
Contrastive rhetoric
 

Similar to Anwei Feng

Tesol2011 pc
Tesol2011 pcTesol2011 pc
Tesol2011 pcvacurves
 
Invitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic TransferInvitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic TransferRoberto Criollo
 
Bilinguals and bilingualism
Bilinguals and bilingualismBilinguals and bilingualism
Bilinguals and bilingualismameera akhtar
 
Translingualism
TranslingualismTranslingualism
Translingualismschwarzerd
 
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...RMBorders
 
The use of interpreters in qualitative research
The use of interpreters in qualitative research The use of interpreters in qualitative research
The use of interpreters in qualitative research ahonsber
 
The Importance Of Language In English Language
The Importance Of Language In English LanguageThe Importance Of Language In English Language
The Importance Of Language In English LanguageHaley Johnson
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityDr. Cupid Lucid
 
Studying language like an anth 1
Studying language like an anth 1Studying language like an anth 1
Studying language like an anth 1profnlane
 
Multilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docxMultilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docxroushhsiu
 

Similar to Anwei Feng (20)

Tesol2011 pc
Tesol2011 pcTesol2011 pc
Tesol2011 pc
 
Invitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic TransferInvitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic Transfer
 
Bilinguals and bilingualism
Bilinguals and bilingualismBilinguals and bilingualism
Bilinguals and bilingualism
 
Translingualism
TranslingualismTranslingualism
Translingualism
 
Why Phonics for ELLs?
Why Phonics for ELLs?Why Phonics for ELLs?
Why Phonics for ELLs?
 
Linguistics curriculum 001
Linguistics curriculum 001Linguistics curriculum 001
Linguistics curriculum 001
 
Mari-Carmen Mendez Garcia
Mari-Carmen Mendez GarciaMari-Carmen Mendez Garcia
Mari-Carmen Mendez Garcia
 
Week 3 LIN321
Week 3 LIN321Week 3 LIN321
Week 3 LIN321
 
Theories of language learning.ppt
Theories of language learning.pptTheories of language learning.ppt
Theories of language learning.ppt
 
LANE422ch2.ppt
LANE422ch2.pptLANE422ch2.ppt
LANE422ch2.ppt
 
Jane Woodin
Jane WoodinJane Woodin
Jane Woodin
 
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
From fluency to linguistic incompetence: Humble reflections on multilingual r...
 
Week 3 LIN321
Week 3 LIN321Week 3 LIN321
Week 3 LIN321
 
The use of interpreters in qualitative research
The use of interpreters in qualitative research The use of interpreters in qualitative research
The use of interpreters in qualitative research
 
The Importance Of Language In English Language
The Importance Of Language In English LanguageThe Importance Of Language In English Language
The Importance Of Language In English Language
 
English language for specific purposes
English language for specific purposesEnglish language for specific purposes
English language for specific purposes
 
Imprtant
ImprtantImprtant
Imprtant
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social Inequality
 
Studying language like an anth 1
Studying language like an anth 1Studying language like an anth 1
Studying language like an anth 1
 
Multilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docxMultilingual societies Language and IdentityThi.docx
Multilingual societies Language and IdentityThi.docx
 

More from researchingmultilingually

Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...researchingmultilingually
 
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...researchingmultilingually
 
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest BorderlandMultilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderlandresearchingmultilingually
 
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understandingTeaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understandingresearchingmultilingually
 
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a filmWhat I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a filmresearchingmultilingually
 
Working and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State BordersWorking and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State Bordersresearchingmultilingually
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...researchingmultilingually
 

More from researchingmultilingually (20)

Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
Theoretical and methodological possibilities and challenges for researching e...
 
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
Researching multilingually at the borders of language, the body, law and the ...
 
RMTC Handout for Symposium 260514
RMTC Handout for Symposium 260514RMTC Handout for Symposium 260514
RMTC Handout for Symposium 260514
 
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest BorderlandMultilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
 
Researching Multilingually - Law Case Study
Researching Multilingually - Law Case StudyResearching Multilingually - Law Case Study
Researching Multilingually - Law Case Study
 
Researching Multilingually (RMTC) Hub
Researching Multilingually (RMTC) HubResearching Multilingually (RMTC) Hub
Researching Multilingually (RMTC) Hub
 
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understandingTeaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
Teaching Arabic as a FL in Gaza: A seed for mutual cultural understanding
 
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a filmWhat I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
What I've done so far: Read, meet, discuss, make a film
 
Working and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State BordersWorking and Researching Multilingually at State Borders
Working and Researching Multilingually at State Borders
 
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the ...
 
Robert Crashaw
Robert CrashawRobert Crashaw
Robert Crashaw
 
Achilleas Kostoulas
Achilleas KostoulasAchilleas Kostoulas
Achilleas Kostoulas
 
Adrian Holliday
Adrian HollidayAdrian Holliday
Adrian Holliday
 
Slavroula Pipyrou
Slavroula PipyrouSlavroula Pipyrou
Slavroula Pipyrou
 
Perta Daryai-Hansen
Perta Daryai-HansenPerta Daryai-Hansen
Perta Daryai-Hansen
 
Nusrat Fatima Rizvi
Nusrat Fatima RizviNusrat Fatima Rizvi
Nusrat Fatima Rizvi
 
Nusrat Fatima Revizi
Nusrat Fatima ReviziNusrat Fatima Revizi
Nusrat Fatima Revizi
 
George Androulakis
George AndroulakisGeorge Androulakis
George Androulakis
 
Ana Beaven
Ana BeavenAna Beaven
Ana Beaven
 
Jane Andrews
Jane AndrewsJane Andrews
Jane Andrews
 

Recently uploaded

"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii SoldatenkoFwdays
 
Story boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level pieceStory boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level piececharlottematthew16
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):comworks
 
"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr Bagan"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr BaganFwdays
 
Artificial intelligence in cctv survelliance.pptx
Artificial intelligence in cctv survelliance.pptxArtificial intelligence in cctv survelliance.pptx
Artificial intelligence in cctv survelliance.pptxhariprasad279825
 
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your BrandWordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brandgvaughan
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfAddepto
 
Vector Databases 101 - An introduction to the world of Vector Databases
Vector Databases 101 - An introduction to the world of Vector DatabasesVector Databases 101 - An introduction to the world of Vector Databases
Vector Databases 101 - An introduction to the world of Vector DatabasesZilliz
 
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck PresentationConnect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck PresentationSlibray Presentation
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsMark Billinghurst
 
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry InnovationBeyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry InnovationSafe Software
 
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsVertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsMiki Katsuragi
 
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupFlorian Wilhelm
 
The Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdf
The Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdfThe Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdf
The Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdfSeasiaInfotech2
 
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks..."LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...Fwdays
 
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!Manik S Magar
 
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmaticsKotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmaticscarlostorres15106
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Mark Simos
 
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024Lorenzo Miniero
 

Recently uploaded (20)

"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
"Debugging python applications inside k8s environment", Andrii Soldatenko
 
Story boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level pieceStory boards and shot lists for my a level piece
Story boards and shot lists for my a level piece
 
CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):CloudStudio User manual (basic edition):
CloudStudio User manual (basic edition):
 
"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr Bagan"ML in Production",Oleksandr Bagan
"ML in Production",Oleksandr Bagan
 
Artificial intelligence in cctv survelliance.pptx
Artificial intelligence in cctv survelliance.pptxArtificial intelligence in cctv survelliance.pptx
Artificial intelligence in cctv survelliance.pptx
 
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your BrandWordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
WordPress Websites for Engineers: Elevate Your Brand
 
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdfGen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
Gen AI in Business - Global Trends Report 2024.pdf
 
Vector Databases 101 - An introduction to the world of Vector Databases
Vector Databases 101 - An introduction to the world of Vector DatabasesVector Databases 101 - An introduction to the world of Vector Databases
Vector Databases 101 - An introduction to the world of Vector Databases
 
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck PresentationConnect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
Connect Wave/ connectwave Pitch Deck Presentation
 
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR SystemsHuman Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
Human Factors of XR: Using Human Factors to Design XR Systems
 
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry InnovationBeyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
Beyond Boundaries: Leveraging No-Code Solutions for Industry Innovation
 
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering TipsVertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
Vertex AI Gemini Prompt Engineering Tips
 
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special EditionDMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
DMCC Future of Trade Web3 - Special Edition
 
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project SetupStreamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
Streamlining Python Development: A Guide to a Modern Project Setup
 
The Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdf
The Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdfThe Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdf
The Future of Software Development - Devin AI Innovative Approach.pdf
 
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks..."LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
"LLMs for Python Engineers: Advanced Data Analysis and Semantic Kernel",Oleks...
 
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
Anypoint Exchange: It’s Not Just a Repo!
 
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmaticsKotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
Kotlin Multiplatform & Compose Multiplatform - Starter kit for pragmatics
 
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
 
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
SIP trunking in Janus @ Kamailio World 2024
 

Anwei Feng

  • 1. Researching in Multilingual Communities — An Act to Balance the Paradigms Dr Anwei Feng Bangor University, UK Email: Anwei.Feng@bangor.ac.uk
  • 2. The Paradigm Shift  Is RM simply a matter of translation accuracy?  A supervisor’s reflection (‘Only a few words or terms have no equivalents. In such a case, use the original in La and give it a best explanation in Lb’.)  Traditional literature (translation, back-translation, …) (Fink, 1963; Werner & Campbell, 1970) – positivist paradigm.  In real world research,  Due to dynamics of the language-culture relationship and the notion of cultural untranslatability (Snell-Hornby, 2006), theorists in translation have long agreed that meaning should be contextualised in the broader field of language, culture, and power. There has been a shift to interpretivist paradigm (Jagosh & Boudreau, 2009).
  • 3. Under-Discussed Essential  Experience in trilingualism-in-China project suggests that language issues have been present during the whole process of the research  Who to contact? (Should they be necessarily trilinguals?)  Which regions to focus on? (Should the highly linguistically assimilated regions included?)  What language should we use for designing research tools? (L1, L2, or L3?)  What language should we use at the symposia? (majority mother tongue, or English?)  What language should we use for interviews?  Would validity and reliability be affected during data collection, transcription translation, data analysis and presentation?  Are unbalanced trilinguals necessarily weaker researchers?  How do we editors make the research results publishable without affecting original meaning or valid arguments in authors’ L1 (or L2)  …
  • 4. Unforgettable Anecdotes  A visit to Xining, Qinghai  Kumbum Monastery (Ta’ersi) – Panchen Lama  Longwu Temple – Dalai Lama  A visit to the Butterfly Spring in Dali, Yunnan  A dancer in the performing group, ‘I’m Bai.’ (for commercial reasons?). Is she?  Group interview: (Let’s discuss it among ourselves first!)
  • 5. Trilingualism-in-China Project Full Title: Trilingualism and trilingual education in minority regions in China: Comparative multiple-case studies in key minority regions Demography  55 indigenous minority groups speaking 80 or so languages (officially recognised).  Population: about 100,000,000 Research since 2009  PIs – Anwei Feng and Bob Adamson  The national network consisting of 11 teams in 11 key minority regions in China: Xinjiang, Inner Mongolia, Yunnan, Tibet, Qinghai, Guangxi, Gansu, Guizhou, Yi Autonomous Prefecture in Sichuan, Korean Autonomous Prefecture in Jilin and Guangdong The Aim: initially for a holistic understanding through comparative analyses of trilingualism and trilingual education in these regions and eventually for developing effective models or practice for trilingual education for minority groups.
  • 7. Questions on RM  How do the researchers deal with the language issues in the field?  How does a researcher feel when he/she speaks all the three and can move freely across the languages?  What if they do not speak the home language, L1, of the informants?  What if they don’t even speak their L2?  How do they cope with the situation when they conduct empirical study in an unfamiliar language and present the findings in another unfamiliar language?  What issues are there in conducting research in these minority dominated regions?
  • 8. Stories from Individuals (1) Case 1 – A (balanced) trilingual leading the research team in a Korean speech community. She is professor in TESOL and speaks L1 and L2 equally fluently, and speaks some Japanese. She strongly believes: 1. To research in trilingual areas, the researcher ‘should be trilingual’, so that she/he is in the position to allow subjects to choose their strongest language to communicate. a. Minority groups in the countryside, in mountainous regions and the aged are more likely to speak L1… it is difficult to conduct research if you don’t speak it. b. Also, if you don’t speak their L1, you are unlikely to understand their culture and your understanding of their views, feelings and attitudes will be shallow. c. However, not necessarily all Koreans speak L1 fluently. Some prefer L2. 2. She said she functions equally well in any of the three languages. ‘No issues’ are felt concerning validity and reliability of data collection, analysis and dissemination. Most confident-sounding researcher with clear-cut views!
  • 9. Stories from Individuals (2) Case 2 – A native speaker of Chinese with strong competence in English but limited knowledge of the L1 (Yi) used in the region where he led a team to conduct research He has the following to say: 1. We research in a team in which two speak L1, so they provide us with translation. a. The crucial role of the two members was most evident in remote, mountainous regions where people’s L2 competence was evidently weaker. b. Importance in L1competence is not only evident during interviews, but more so before interviews or in casual conversations. Without establishing a good rapport, data would be shallow or inaccurate. c. Questionnaires in both languages, but (strangely) the one in L1 was rarely used as few could read in L1. If anyone had difficulty in reading L2 questions, help was offered by the two members who speak L1.
  • 10. Stories from Individuals (3) Case 2 continued: 2. However, when conducting research in one language but publishing in another, I feel there is bound to be some loss of validity and reliability (the two L1 speakers are not the main authors of papers). a. In our situation, neither the language for interviews nor the language for publication (for Feng and Adamson’s book) is my native language. Thus: b. In interviews, (as leader in the group) I didn’t feel very secure, e.g., did the interviewee have a thorough understanding of the questions? Was the translation accurate? c. When publishing, English is my L2 anyway despite years of using and teaching it. There are always some places where I don’t feel the meaning is accurately and/or thoroughly articulated. 3. Frequent checking with the two L1 speakers and re-visits when necessary; A strong wish to learn the subjects’ L1 and to conduct research in a more rigorous fashion, e.g., ethnographic research over a considerable span of time in the area. A competent and serious researcher, but feeling less free thus more attentive
  • 11. Stories from Individuals (4) Case 3 – A native English speaker working in a minority region in Guizhou. He speaks Chinese reasonably well but has only a beginner’s competence in L1 spoken in the region. There is, therefore, much involvement of interpreters in his research. 1. He strongly believes research subjects should be given the greatest freedom to choose whichever language they feel comfortable with. The ‘burden of accurate translation and the extra work entailed must fall on the researcher or research team so as not to unduly stress the interviewee.’ 2. The greatest difficulties: a. ‘The greatest inconvenience is the inability to ask follow-up questions in ‘real time’. Once when using an interpreter, I was unaware of the depth of the response in the minority language. Later while analyzing the data and translating it into English I found that had I been able to understand the interview in the minority language I would have asked further questions to clarify the student’s meaning.’ b. The time spent on translation and back translation.
  • 12. Stories from Individuals (5) Case 3 continued: 3. Validity and reliability compromised? Yes! a. E.g., ‘Once the interviewee used a term in the minority language that could either mean ‘to memorize’ or ‘to recite’. In English, these terms are used in different contexts to mean slightly different things. This meaning wasn’t probed deeper by the interviewer and then the clarity and thus the reliability could be negatively influenced.’ b. Also, in interviews, I could never be left alone with an interviewee (there is often police presence). Heavy reliance on interpreters. 4. However, he has been in the province with his family, with several years teaching and researching experience in a village school, for several years. He has published quite a few papers on his research and his (their) research has attracted much attention. A ‘total stranger’ trying to balance the act between accuracy in research and all other factors in a complex society that may affect it
  • 13. Act to Balance the Paradigms? After hearing the three stories, you may ask: Who could conduct research most-effectively in a multilingual community?  The confident researcher with trilingual competence and clear-cut views?  The competent and serious researcher, but feeling less sure for lack of subjects’ home language but trying to compensate for it?  The ‘total stranger’ who is trying to balance the act between accuracy in research and all other factors in a complex society that may affect it? They are all very competent and prominent researchers in trilingualism and trilingual education in China, with publications showing strengths in different ways! However, they all face challenges of various nature! (see Feng & Adamson, forthcoming).