2. I18N
OS level -Encoding, Fonts, Input Methods and
Locales
Application Level - Gettext etc.
L10N
Translating UI Msg, Docs from English to Target
language
Zanata
Providing Platform for L10N
FLTG – SIG Language testing.
G11N
3.
4. I18NI18N
(Good at process in Fedora(Good at process in Fedora
release, Change proposal)release, Change proposal)
L10NL10N
(Diverse contributors, more(Diverse contributors, more
languages)languages)
FLTG
(Testing expertise)
Translation PlatformTranslation Platform
(Serving L10N and more stats)(Serving L10N and more stats)
6. Things we did !!
Fedora G11N FAD at Japan
Translation sprints for F24, F25 ad F26 (50+
contributors)
I18n & L10n test days – More community
contributors than previous
Regular meetings, active discussions
More recognition for team
8. Problems
Localization team does not have any lead,
most of the time G11N meeting got turned into
L10N.
Sprint: We started, it went well. But most of the
organizers busy with other stuff. Involved in
other tasks. We need someone to lead it.
Unless until we do not give strength to l10n, it
will not make G11N more strong.