3. Translation and interpretation born of a
commercial trade need
Akkadians ( language spoken in old
Mesopotamia) and Sumerians( first
settlers of the Persian Gulf)
Origin
4. Cicero (106 B.C)
Verbum Pro verbo (literally,
Word for word)
LITERAL TRANSLATION FREE
TRANSLATION
Loyal to lyrics( Horacio) Loyal to spirit
Representatives in Translation
5. St. Jerome: father of translation
Pope Damasus asked St. Jerome to
translate the Bible into Latin
St. Jerome introduced the term sense
(free translation)
Representatives in Translation
6. Newmark
Taber (1959)
Jackobson (1959)
Nida (1964)
Halliday y Hassan
Bertrand Russell
Wuster
David Bergen
Chesterman
Lorcher
Harris and Sherwood
Viney y Dalbernet
Toury
Reiss
Delisle
Vermeer
Catford
Wills
Koller
Rabadan
Representatives in Translation
7. Medieval: Middle ages, time for oppression
Reinassance: ( XVII): no fidelity to lyrics
( Amos, Ben Johnson, Chapman)
. XVIII century: proliferation of languages, interest for
dictionaries
. Concept of traductology in XVIII century, England:
reflection on theory of translation; features: fidelity,
sense, spirit, author’s style, clarity in TT
Scheleiermarcher got worried about TT (XIX century)
Goethe: Translator’s creatitvity role
half of XX century: translation as a discipline
Historical Periods of Translation
8. Amaparo Hurtado(2001)Representative in
traductology
Christianne Nord
Anabel Borja
Maria Teresa Cabré: TCT (1999)
Ema Camacho Mejía
Roberto Mayoral
Ada Franzoni
Carmen Falzoi
Vásquez Ayora
Humberto Ecco
Modern Theories in Translation