SlideShare a Scribd company logo
1 of 85
111A1 ....................................................................
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
28 DE CONTRADICŢII ANALIZATEşi DOVEDITE CA IREALE Şi 101 FĂRĂ ANALIZĂ
GÂNDITE ŞI ADUNATE DE LA GRUPUL MODIAL AL ATEILOR DE CĂTRE:
OBEDEYA DORIN DAVID AUREL BEN AHARON COHEN
Atheist Alliance International ŞABACK STUDIO DEVA-MINTIA
Mihai Viteazu.K6733
http://www.atheistalliance.org/
global voice
for atheism
111111111111111111221112
INTRODUCERE
Pare incredibil, ca tocmai CONTRADICŢIILE BIBLICE ,să fie TEMELIE
DUHOVNICEASCĂ ,pentru un copil a lui Dumnezeu.Şi de obicei clerul
Bisericilor,fie preoţi,fie pastori sau prezbiteri evită subiectul şi învaţă enoriaşii
că sânt un “SEMN CLAR EVIDENT AL APOSTAZIEI;EREZIEI” şi “A LEPĂDĂRII DE
CREDINŢĂ”însoţite de versetelebiblice dinNoul Testament.
Nimic mai greşit. Fiecare CONTRADICŢIE este ca un VEGHETOR,UN GARDIAN
PĂZITOR în viaţa credinciosului. Dar nu ateii sânt pericolul BIBLIEI, culmea ,
ateii încă o respectă ca VALOARE LITERARĂ A OMENIRII.
-O să vă vină să crdeţi foare greu,chiar deloc:- DAR, ATEII SÂNT PRINTRE
CEI MAI CREDINCIOŞI OAMENI DE PE PLANETA PĂMÂNT ŞI ALCĂTUIESC
STRĂJILE DIN OASTEA DOMNULUI,CARE VEGHEAZĂ LA VENIREA
( REVENIREA) LUI MESIA, ALĂTURI DE NAŢIUNEA ISRAEL
Când tocmai poporul lui Dumnezeu ( o mare parte din el) a acceptat să mutileze
Biblia,iar cealăltă parte ,cei credincioşi şi cuvioşi cu virtuţi reale) au ales să tacă
resemnaţi şi să stea în genunchi cu capul plecat în chip neputincios şi au ales să
nu mărturisească altor generaţii acestă ostilitate contra lui Iisus săvârşită prin
MUTILAREA BIBLIELIEI. MUTILAREA BIBLIEI nu înseamnă exclusive
falsificarea( unii nu sau mai chinuit să o falsifice;aşa că au trecut direct la
AMPUTAREA DE CĂRŢI ÎNTREGI DIN BIBLIE prin EX_CANONIZAREA LOR
CATEHERISIREA (ecluderea din conţinutul Bibliei şi blestemarea lor ca fiind mai
periculoase decât cele false cu adevărat).Dar Dumnezeu a ales două noi armate .
ATEII şi ARHEOLOGII(OAMENII DE ŞTIINŢĂ)
111111111111111111221112
Dumnezeu a zis lui Moise în Deuteronom: “Spunel-le copiilor lui Israel: “Aşa
vorbeşte DOMNUL, mergi şi întreabă pe cei care caută vremuri străvechi, şi în
adevăr că nu există nici un zeu vrednic de cinste, nci de închinare:-nici măcar
unul ! Măcar că sânt puteri cereşti. Şi întreabă pe TĂGDUITORI:_”care dumnezeu
sau zeu despre care au aflat că nu există;care dintre ei a făcut pentru un neam
de oameni ce am făcut EU,DOMNUL pentru voi,Israel? În faţa egiptenilor care nu
este în câştigul lor peste veacuri să vă dea vouă dreptate , nici să-Mi dea Mie
dreptate ca să –şi se lepede de dumnezeii lor:Totuşi au zis : “CEL care
merge cu sclavii evrei este o Putere deosebită de toţi zeii căci nu i-a creat ca să
slujească zeilor , nici ca să-I distrugă mai apoi.”- De accea a venit faraon şi
carele lui ;nebun pe harul acesta şi cu gelozie mare.”
Iisus a spus: “Dacă voi ve-ţi tăcea :-adevărat vă spun că pietrele vor striga şi
vor mărturisii despre Mine şi lucrarea Mea:şi adâncurile pământului vor fi date
afară şi vor mărturisi pe Tatăl Meu……… Căci mulţi au dorit mai presus de aur şi
de ranguri ca să vadă ziua asta, pecare o vedeţi şi o lepădaţi uşor! _Şi ei nu au
avut parte de ea.” MATEI
“Voi aduce un neam străvechi de oameni împotriva vostră, care nu –I poţi
cumpăra cu bani, nici nu-I ademenşti cu carnea fragedă a femeilor,nici cu vin
nu-I ameţeşti: un neam care nu cunoaşte frica şi nu caută la faţa oamenilor şi să
tacă ruşinaţi” - zice Domnul care te-a scos din Egipt:- Tăgăduitorii cu amănuntul,
cercetând toate , tăgăduiesc toate şi râd de ceruri şi de orice neam de pe
pământ.Ei Îmi vor fi OŞTIRE DEOSEBITĂ DE TOŢI şi MARTORI CREDINCIOŞI . Şi
ve-ţi şti cum M-am purtat Eu cu voi casa lui Israel,din ziua când v-am scos din
Ţara Egiptului şi până azi. Şi câtă vreme Mă vor căuta în vremurile străvechi şi
căutând adânc că nu există, mai adânc Mă vor căuta.Ceea ce voi nu faceţi şi
cârtiţi mereu. Şi câtă vreme Mă tăgăduiesc şi Mă caută că Eu nu Sânt, - vor fi
mărturie neamurilor pământului Că Eu Sânt vrednic de căutat şi Credincios din
vechime.Căci nimeni nu caută “ nimicul” ca să aducă în lume deşertăciune şi să
pară tuturor nebun!”Aşa am să vă fac vouă Casa a lui Israel în zilele în care vă
ve-ţi depărta de Mine. Vouă şi neamurilor ce se alipesc de voi!” DEUTERONOM
111111111111111111221112
secţiunea NECREDINŢA LUI ISRAEL BINECUVÂNTĂRI şi BLESTEME. Un verset
asemănător este şi în Proorocul ISAIA.
Capitolul 1 .EXPLICAŢII –PREPARAREA CITITORULUIPENTRU
ANALIZA CONTRADICŢIILOR
Contradicţii Biblice din Noul Testament
Merită Efortul să citeşti şi mai jos!
CONTRADICŢII BICLICE NOU TESTAMENTARE PÂNĂ ÎN
SĂPTĂMÂNA PATIMILOR , LA CRUCIFICARE.
PARTEA I
(Contradicţiile Biblice, numărul lor ,este în ordinea în care le-au găsit ateii în Biblie, când
au făcut Lista CONTRADICŢIILOR BIBLICE)
Am încercat să le pun în ordinea vieţii lui Iisus nu în ordinea matematică numerotării)
[contradicţianr. :] [69] [65] [35] [71] [72] [74] [75] [90] [111] [142]
[108] [110] [33] [43] [52] [113] [127] [37] [39] [41] [36] [43] [42]
[150] [46] [66] [67] [explicaţii] [x]
[25 DE CONTRADICŢII BIBLICE ÎN NOUL TESTAMNET, PÂNĂ LA
RĂSTIGNIRE]
PARTEA II
111111111111111111221112
CONTRADICŢII BICLICE NOU TESTAMENTARE DIN
SĂPTĂMÂNA PATIMILOR ,PÂNĂ LA CRUCIFICARE, LA ÎNVIERE
ŞI DUPĂ ÎNĂLŢAREA LA CER.
[76]
[Explicaţii]
contradictii biblice
In general, contestatarii sau dimpotriva susţinatorii creştinismului, evită
subiectele delicate, pentru că nu au suficiente argumente care sa le susţină teoria.
Vom încerca să abordăm direct problemele aflate pe marginea credinţei sau
necredinţei. Care este hotarul între credulitate ,superstiţie şi credinţă
convinsă(argumentată ştinţific) ?Are credinţa şi o bază raţională sau doar una
subiectivă? Au contestarii Bibliei argumente convingătoare care să impingă
aceasta Carte Sacră /Sfântă ,pentru evrei,creştini şi musulmani in prapastia
mitului?.....a derizoriului,ridicolului şi a uitării nedemne?
ORIGINEACONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVELE MUTILĂRII BIBLIEI
ORIGINEACONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVAŢIA1
Unii, au impresia că în Biblie sânt atât de multe cuvinte , încât nimeni nu ştie cât sânt în
totalul lor, pe verste , într-un capitol şi într-o carte. Este primul pas , este cea dintâi ispită
care îi impinge pe unii “pseudo-Revizuitori Bibliblişti” care fac revizuiri, să încerce
marea cu degetul. Fiind ferm convinşi , că oamenii simpli fără multe studii cu o cultură
generală mai săracă ;şi mai ales cei care cunosc Biblia puţin sau deloc nu vor observa
cuvintele lipsă, nici pe cele care au fost schimbate cu sinonime, antonime, sau cuvintele
de lgătură schimbate semenatic cu altele identice dar cu alt înţeles. Cei care au falsificat
111111111111111111221112
sau au mutilate Biblia nu au ştiut aceste statistici.Deşii Israel,naţiunea evreiască avea
asemnea statistici de la scribii Bibliei,rabini maseroţi şi soferii.
Aceste statistici au fost editate şi recenzate (numărate) atât pentru limbile antice , cât pentru engleză şi
română de : OBedeya Dorin David Aurel Ben Ahron Cohen
STATISCA NUMĂRULUI TOTAL A NUEMELUI LUI DUMNEZEU ÎN BIBLIE
recenzat şi editat de :OBEDEYA DORIN DAVID AUREL BEN AHARON COHEN
Cuvântul DOMN apare 7,736 ori în toată BIBLIA în forma grecească KIRIE
Cuvântul Dumnezeu apare3,358 ori în toată BIBLIA în forma grecească TEOS
Cuvântul YAHWEH apare de ori 6 828 în toată BIBLIA
Cuvântul ELOHIM sau ADONAI apare de 6973 în toată BIBLIA
Tetragrama cu litere paleo-ebraice apare de 237ori în NOUL TESTAMENT
Cărţile ce
alcătuiesc Biblia
Număr total
de capitole
Număr total de
versete
Număr total
de cuvinte
Numărul
total de
litere
TOTAL
Toate capitolele din
Biblie 1189 capitole
31,103
783,137 3,566,480
Vechiul Testament
(Legământul Ebraic)
929 capitole 23,145versete
602,585 2,278,100
Noul
Testament(Legământul
universal)
260 capitole 7958verste
180,552 838,380
111111111111111111221112
NOUL
TESTAMENT
Număr de capitole Număr de
versete
Numărul total de cuvinte
Fin toate capitolele
fiecărei cărţi
0 Interfaţă
00 Prefaţă
40 Matei 28 capitole 1071 versete 18345 cuvinte
41 Marcu 16 capitole 678 versete 11304 cuvinte
42 Luca 24 capitole 1151 versete 19482 cuvinte
43 Ioan 21 capitole 879 versete 15635 cuvinte
44 Fapte 28 capitole 1007 versete 18451 cuvinte
45 Romani 16 capitole 433 versete 7111 cuvinte
46 1 Corinteni 16 capitole 437 versete 6829 cuvinte
47 2 Corinteni 13 capitole 257 versete 4477 cuvinte
48 Galateni 6 capitole 149 versete 2230 cuvinte
49 Efeseni 6 capitole 155 versete 2422 cuvinte
50 Filipeni 4 capitole 104 versete 1629 cuvinte
111111111111111111221112
51 Coloseni 4 capitole 95 versete
1582 cuvinte
52 1 Tesaloniceni 5 capitole 89 versete
1481 cuvinte
53 2 Tesaloniceni 3 capitole 47 versete
823 cuvinte
54 1 Timotei 6 capitole 113 versete
1591 cuvinte
55 2 Timotei 4 capitole 83 versete
1238 cuvinte
56 Tit 3 capitole 46 versete
659 cuvinte
57 Filimon 1 capitole 25versete
335 cuvinte
58 Evrei 13 capitole 303 versete 4953 cuvinte
59 Iacov 5 capitole 108 versete 1742 cuvinte
60 1 Petru 5 capitole 105 versete 1684 cuvinte
61 2 Petru 3 capitole 61 versete 1099 cuvinte
62 1 Ioan 5 Capitole 105 versete 2141 cuvinte
63 2 Ioan 1 capitol 13 veresete 245 cuvinte
64 3 Ioan 1 capitol 15 versete 219 cuvinte
65 Iuda 1capitol 25 versete 461 cuvinte
66 Apocalipsa 22 capitole 404 versete 9852 cuvinte
111111111111111111221112
NOUL
TESTAMENT
Număr de capitole Număr de
versete
Numărul total de cuvinte
Fin toate capitolele
fiecărei cărţi
Deci reţineţi Biblia nu are atât de multe cuvinte încât să nu ştie nimeni cât lipseşte şi mai
ales de unde.
Toate capitolele din Biblie 1189 capitole ,3,566,480versete ,31,103 cuvinte,783,137,litere
În originalul Aramaic şi ebraic 1002,342 litere în originalele antice greceşti
Eistă programe electronice care fac acet lucru cu succes.Şi cel mai la îndemână este
chiar pe Word-office., CONTORUL WORD COUNT. Care îţi numără
paginile,cărţile,capitolele,versetele/paragrafe,cuvinte ,litere(cu spaţii) şi (fără
spaţii),linii/propoziţii şi carteatere şi cuvinte în alte alfabete
(ebraic,arab,chinez,mongol,egiptean….)
În limba Română, este un alt număr de cuvinte în funcţie de traducător dar media
acceptată ISO STAS-STANDAR BIBLIC INTERNAŢIONAL este ca o traducere să nu
conţină mai mult de 100 de cuvinte în plus sau în inus pentru fiecare carte biblică sau
secţiune. Adică Evanghelia lui Matei în română rebuie să fie în limitele 18345cuvinte
/original -100 cuvinte + 100 cuvinte faţă de original.
40 Matei 28 capitole 1071 versete
18345 cuvinte
Exemplu :-Ca acestă Evanghelie a lui matei să fie excelentă trebuie tradusă literar şi
semantic aşa încât să sune grammatical correct, şi în ebraică-greacă,dar şi în
traducerea românească şi să aibe cât mai puţine /-cuvinte / şi /+ cuvinte/.
ORIGINEA CONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVAŢIA 2
A doua motivaţie este accesul canonic a parveniţilor a falşilor pricepuţi a pseudo-
bibliştilor, acreditaţi cu toată autoritatea Bisericii şi chiar cu entuziamul halucinant al
maselor largi de creşti. Care aşteptă “ADEVĂRUL NECONFISCAT / DESCĂTUŞAT al
111111111111111111221112
BIBLIIE2. Ce primesc aceste suflete curate şi credule,periculos de inconştiente, este un
DEZATRU TEOLOGIC ABSOLUT.
Nu toate Bisericile au fost nesuferite şi ostile Evreului Iisus.Au fost Episcopate sau
congregaţii Evanghelice Pro-Israel Pro-Biblia antică original şi traducerea ei corectă.Din
nefericire asemenea “bombe cu efect întârziat” au venit în Biserică considrând că
Dumnezeu este un FRAIER INCONŞTIENT şi mai ales NEPUTINCIOS,că niciodată înlumea
reală nu se manifestă fizic ,fiind plină de toate nedreptăţile sub ochii LUI şi acest aspect
le-a dat un curaj nesimţit.Iar pe credincioşii lui Dunezeu iau considerat ca fiind
“ÎNAPOIAŢI MINTALI” şi “AUTIŞTI CARE TRĂIESCÎN MITURI ANTICE;NU ÎN LUMEA
REALĂ”
Alţii au crezut că “PROSTIA STRĂLUCEŞTE ŞIVA FI PREMIATĂ!”,adică neştiinţa
lor ,încuetarea lor parvenită şi lipsa temeică ,de cunoştinţe de limbă,termeni şi expresii
în: armaică,ebraică şi greacă.
Aşa a părut în BIBLIE rubrica : “ATÂT DE PROST” sau “MONUMENT MONDIAL DE
PROSTIE!”, rubrică ostilă lui Dumnezeu care îi strică calea, între oameni..
Aşa au apărut TÂMPENII ca “Şi Dumnezeu văzând trecerea vremii I S-a părut mult….”
Dumnezeu nu ştia…….” “ sau: Ce mai tâmpită dintre toate “Şi a făcut Dumnezeu , apoi
Sa- uitat ,…….S-a dumirit şi I S-a părut bine (Şi a văzut că este bun)……”
Asta-I cumplea Tututor Băşcăliilor şi mama tuturor hulelor .Să-L faci indirect să enunuţi
fără să exprimi clar,că Dumnezeu este:1 Iresponsabil. 2.Autis.3 Schizofrenic
4 .Dobitoc.5.Prost-Compact (Prost-Împachetat)
1 Dumnezeu a făcut fără să ştie ce avea să facă,nici cât nici ce, nici unde ,nici cât
durează creaţia Lui.
2.Şi S- a uitat Dumnezeu (Şi apoi a văzut Dumnezeu)…. Este sindromul autismului(cei
rupţi de realitatea înconjurătoare) sau izolaţi complect.
3.S-a dumirit ( a ştiut) Schizofrenic fără noţiunea clară a binelui şi răului sau 4. Dobitoc.
Persoană ,proastă genetic, şi lipsită de bun simţ şi cuvinţă care comita,face diferite
acte premeditat cu sfârşit în eşec,dezastru.
111111111111111111221112
5. Aici Dumnezeu este prezentat aleatoriu prin deducţie (subînţeles) ,că Dumnezeu este
Prost-Grămadă/Prost –Compact,fiindcă după ce Sa- dumirit(lămurit,S-a edificat) persită
în prostia de a nu şti şi I s-a părut bine în mod inconştient, illogic, fără argument, fără
cunoştinţele elementare.( mult,puţin, sus,jos,dreapta-stânga,înainte-înapoi,nesfârşit-
sfârşit….[e.t.c].
Ei bine toate aceste HULE GROAZNICE CONTRALUI DUMNEZEU nu-mi aparţin mie ci
unor parveniţi pseudo-traducători. Iar ISPRAVA LOR a rămas încă şi astăzi în foarte
multe Traduceri ale Bibliei în mai toate limbile antice,medievale care au venit în contact
cu Biblia din antichitate,perioada medievală până în era modernă.
Toate acestea în original nu există deloc.
La această rubric intră şi “ Iisus a zis :”Toată Puterea Mi-a fost dată ……” “Căci Fiul
Omului are toată Puterea şi Judecata lumilor(de Apoi)” urmată apoi în altă Evanghelie de
“Şi trecând acolo,Iisus n-a putu să facă nimic…….”
S-au Iisus ştia mai dinainte, că toate I-au fost descoperite de la Dumnezeu…..”
Urmate de: “Dar Fiul Omului nu ştie, nici îngeriii ci numai Tatăl…..”
Sau “Nu avea deloc ştiinţă despre lucruruile acelea……
Sau: “Şi Iisus nu ştiuse că Lazăr a muri…………….”
Sau “Iisus a văzut în inimile lor….”, dar în altă Evanghelie scrie că:” dar nu văzuse că au
rămas fără pâine………( înmulţirea pâinilor şi peştilor). “ sau : “Iisus nu văzuse pe Chifa
zis şi Petru şi nici barca lui……” “ Iisus nu văzuse deloc Muntele Taborului…..( dar deja
predica deja pe el) şi culmea “Iisus nu văzuse mulţimile …… “ În multe Biblii Iisus nu a
văzut de 1200 de ori. Oare era Iisus ORB / NEVĂZĂTOR şi nu ne-au spus Apostolii?
Lista anacronismelor ilogice este nesfârşită ,exact cât este de gros NOUL TESTAMNET.
Dar Iisus nu este cu nimic vinovat de “EVANGHELIA PARVENIŢILOR, A FALŞILOR
TRADUCĂTORI!”
111111111111111111221112
Ateii au primit “ Apă la moară “ şi material umoristic din plin. Chiar de la unii din poporul
lui Dumnezeu (sau cel puţin aşa se recomandau şi cu acestă faimă i-a păstrat Istoria
Bisericească).
Altă TÂMPENIE ILUSTRĂ , este neputinţa de a deosebi cuvintele de legătură.
Evanghelia lui ioan ,chiar versetul 1 este exemplu la rubrica “ TÂMPiT ŞI SPRE
DISPERAREA HAZARDULUI”.
1 “La început a fost Cuvântul şi cuvântul( în, la, cu din ,înlăuntru,aproape de) Dumnezeu
şi cuvântul era [ Dumnezeu,din Dumnezeu, la Dumnezeu,cu Dumnezeu] şi Dumnezeu era
[ Cuvântul,cu Cuvântul,În Cuvânt, Împuternicind Cuvântul , înlăuntrul Cuvântului.]
1 la început Cuvântul era la Dumnezeu şi Dumnezeu era în Cuvânt.
- La început a fost cuvântul şi Cuvântul era din Dumnezeu şi lângă Dumnezeu era
Cuvântul.
- La început era Cuvântul şi Cuvântul era una cu Dumnezeu şi Dumnezeu
împuternicea Cuvântul.
- La început era Cuvântul şi Cuvântul era la Dumnezeu şi Dumnezeu era în Cuvânt.
- La început a fost Cuvântul şi Cuvântul era aproape de Dumnezeu şi Dumnezeu
umbrae Cuvântul.
- La început era Cuvântul şi Cucântul era –lăuntru lui Dumnezeu şi Cuvântul era cu
Dumnezeu.
- …………….şi încă 12 variante încât déjà m-au oboist pe mine.Toţi aceştia exact
aşa vor primii mântuirea. Unii aproape de Dumnezeu, alţii cu Dumnezeu, ,Lângă
Dumnezeu, alţii împreună,alţii deoparte cu Dumnezeu, aţii vor fi una cu
Dumnezeu………..şi foarte puţini vor fi” în Dumnezeu Una” aşa cum profeţise
Biblia şi aşa cum Le-a făgăduit Iisus Nazariteanul.
Cuvintele puse în paranteze apar, ca variante în diferite traduceri.
111111111111111111221112
ORIGINEA CONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVAŢIA 3
Mai este un mic amănunt , aceste grupuri de pseudo-teologi Biblişti menţin “ MITUL” că
originalele Bibliei sânt închise undeva şi nimeni poate ajunge la ele decât “câţiva aleşi”.
Datorită muncii lor malefice astăzi BIBLIA are pste 1200 de CONTRADICŢII BIBLICE
vizibile (clar articulate gramatical ca enunţ scris) , mai sânt câteva mii , 3807 micuţe
DISLOCĂRI / MUTAŢII= CONTRADICŢII BIBLICE; şi nesesizabile doar de bibliştii
traducători de erudiţi ;astfel devenind material spiritual pentru atei .Dar nu ateii sânt
pericolul BIBLIEI, culmea , ateii încă o respectă ca VALOARE LITERARĂ A OMENIRII. O
să vă vină să crdeţi foare greu,chiar deloc:- dar ATEII SÂNT PRINTRE CEI MAI
CREDINCIOŞI OAMENI DE PE PLANETA PĂMÂNT ŞI ALCĂTUIESC STRĂJILE DIN
OASTEA DOMNULUI,CARE VEGHEAZĂ LA VENIREA(REVENIREA) LUI MESIA, ALĂTURI
DE NAŢIUNEA ISRAEL.
Dar mai ales pentru duşmanii înfocaţi a lui Yahweh duşmanii BIBLIEI , de orientare
nazistă N.S [Naţional-Socialistă] antisemiţi şi rasişti arieni care şi-ar dorii o BIBLIE
FĂRĂYAHWEH,FĂRĂEVREI ÎN EAŞI FĂRĂ ISUS MESIA. Poate fi un Cristos, dar alb şi ,
blond şi nu evreu. Pentru aceste grupuri au făcut ei munca aceasta necurată .
În realitate BIBLIA nu conţine cele 1200 de CONTRADICŢII BIBLICE. Chiar dacă autorii
BIBLIEI povestesc altfel acelaşi eveniment , practic se complectează reciproc . Mă refer
la AUTORII BIBLIEI , nu la cei care au mutilat-o pentru multe sute de ani de acum înainte.
Vom analiza din MANUALUL ATEULUI ZÂMBITOR “ BIBLIA IRONICĂ” capitolul 5
CONTRADICŢII BIBLICE. Şi am a eles o CONTRADICŢIE din NOUL TESTAMENT datorită
faptului că majoritatea copiilor lui Dumnezeu sânt CREŞTINI, numeric vorbind.
Foarte mulţi, aţi auzit în ultima vreme, sau aţi citit pe INTERNET de o listă de “101
CONTRADICŢII BIBLICE”
111111111111111111221112
, preoţii, şi pastorii o învaţă la Şcolile Teologice. Posibil să li se ofere o pseudo-
apologetică, adică explicaţii surogat care să le mulţumească CULTUL şi INDIGNAREA,
dar care nu rezolvă deloc problema.
Există o mare masă a populaţiei care a mers cu suflet curat spre izvorul mântuirii
BIBLIA şi în scurtă vreme şi-au zdrobit râvna şi credinţa exact în BIBLIE. Oamenii care
nu citiseră deloc BIBLIA, sau care citiseră anumite pasaje şi care le stârneau dorul şi
setea după DUMNEZEU,în scurtă vreme au dat de aceste CONTRADICŢII. Pe restul le-au
găsit de-a gata pe reţeaua NET ONLINE pe BLOG , FACEBOOK sau pe alte reţele de
socializare la domeniul .”RELIGIE” şi “ CREŞTINISM”. Cei mai mulţi şi-au pierdut
credinţa în BIBLIE definitiv.Aceştia o acceptă ca un necesar al societăţii , o nevoie de
CODURI MORALE, de a crede în ceva ca să nu ne dăm în cap;dar sincer:-ei nu mai au
încredere deloc în BIBLIE.
Oare să fie APOSTAZIA (LEPĂDAREA DE CREDINŢĂ)?.......sau este un sâmbure de
adevăr mare cât Muntele Ararat?Un adevăr mare cât Arcalui Noe.
Oare este cu putinţă să mintă Dumnezeu , să fie tocmai Duhul Sfânt, Duh Mincinos şi plin
de minciună din vechimea străveche.O putere perfidă,vicleană şi teribil de crudă care
manipulează marile mase de oameni ai omenirii??? Gândiţi cu mintea voastră.
Trebuie să ştie orice om care citeşte BIBLIA că aproape toate CONTRADICŢIILE
BIBLIEI au apărut din anti-Semitism= ura contra evreilor şi contra refuzului iudeilor de a
se creştina. Biserica a mers până acolo încât a mutilat, a ciuntit şi a amputat BIBLIA,
oferindu-vă vouă absolut toate motivele ca să vă lepădaţi şi ca să nu mai credeţi nimic
dintr-o “BIBLIE A CONTRADICŢIILOR”
Să nu credeţi că Biserica şi-a dorit să distrugă Biblia,cartea lor după care se ascund:-
Nicidecum! Dar au uitat sau nu au vrut să ţină cont că BIBLIA este ebraică-armaică
scrisă în întregime de evrei , născuţi în Israelul (Iudeea) antică sau în getto-urile robiei
egiptene, babiloninene şi babilo-persane, inclusiv cea romană. Şi tocmai asta a vrut :- să
rupă definitiv BIBLIA de evreii mozacici sau mesianici. Orice referire la evrei să fie de
răuvoitoare,agresivă ostilă întregii naţiuni Israel sau antisemită deliberat şi fără jenă şi
nici mustrări de conştiinţă.
111111111111111111221112
Biserica nu şi-a dorit nicidecum să distrugă Biblia: - Atunci de cea a făcut,a permis acest
lucru ? Biserica şi-a dorit să ditrugă doar religia mozacică a Vechiului Testament şi să
boteze “tot Israelul”. Aşa că a apelat la “şopârle anti-Semite “ uitând că Biblia a fost
scrisă de evrei. Ca să arate supremaţia Noului Testament în faţa şi a suprea Vechiului
testament şi a poporului ei,Israel :-considerat popor blestemat de dumnezeu. Care în
vizunea lor, Dumnezeu S-a făcut creştin. Dar nimeni nu spune ce preot a fost de service
şi cum se numeşte omul care I-a dat lui Dumnezeu împărtăşania cu linguriţa. Dorinţa de
a preface în realitate material,religioasă şi geopolitică,anume că Biserica va judeca
întregul Israel care pe o singură seminţie lipsită de orice putere în faţa Biseriricii
infailibile şi triumfătoare.O năzuinţă iresponsabilă şi dementă cu totul.
Ştiind bine că cine aduga la Biblie şi scoate ;tocmai Dumnezeu le va scoate mântuirea
şi partea de la pomul vieţii şi le va adăuga în destinele lor toate chinurile scrise în Biblie.
Preoţii şi mai târziu chiar şi pastorii au angajat oameni care nu ştiua bine, sau chiar
deloc ebraică,nici aramaică şi nici greacă.Şi “traduceau” NETRADUCEREA.Practic
mutilau verstetele după dogma Bisericească şi instrucţiunile Sinoadelor. ( la fel la
ortodocşi,la fel la catolici,la fel la evanghelicii-protestanţi,la fel la pocăiţi).Şi bine înţeles
aceşti pseudo traducători, marii nepricepuţi ai omenirii au rămas în istoaria umană.
Fiindcă absolute toate Bisericile le-au făcut suficientă reclamă:- şi Biserica a scris prin
oamenii ei o mare parte din istoria umanităţii. Şi dacă cineva ar dovedii aceste
lucruri.Biserica cu clerul ei are ieşirea “cu faţă curată” asigurată. Biserică se leapădă de
ei ca de dracu; şi îi impinge public,official în “Focul Ghenei” Arătând lumii cât este de
morală şi caracterul profund care în deţine clerul ei . Arătând cum luptă ea contra
falsurilor. Dacă nimeni nu doveşte aceste lucruri, acei neghiobi ,rămân în continuare
MARI TRDUCĂTORIAI BIBLIEI,în istoria omenirii şi a Bisericilor.
Aşa că au prins gustul marilor provocări,introducând sinonime , alte cuvinte identice
dar cu alt sens ; sau chiar cu sens opus. Procedeu repetat pentru a întării credibilitatea
şi autoritatea Biserici Creştine şi a o distruge pe a Israelului, după cam 1000 de neamuri
( 10.000 de generaţii) în cei 2010 ani au distrus ce era mai de preţ şi mai sfânt,
CREDIBILITATEABIBLIBLIEI şi PERFECŢIUNEAŞI COERENŢEI EI.
Există două feluri de oameni:
111111111111111111221112
1. Cei care se lasă convinşi şi înduplecaţi de dovezi ,dar nu dovezi mincinoase.
2. Şi oameni care orice le-ai arăta sânt porniţi rău de tot, pe drumul duşmăniei cu
Dumnezeu. Şi spre distrugere BIBLIEI şi a CREDIBILITĂŢII EI.
Ambele categorii trebuie să ştie, fie că acceptă , fie că se împotrivesc în continuare:-
în manuscrisele originale ( papirusuri, pergamente şi suluri de piele) scrise în
limbile:aramaică,ebraică şi greacă………aceste CONTRADICŢII BIBLICE NU EXISTĂ
DELOC!
Unii spun :” Dacă Biblia ar fi falsă, mutilată sau defect,Dumnezeu mne-ar fi
spus,am fi sost înştinţaţi!”
Dar oare voi ,L-aţi întrebat? Când v-aţi apucat de citit BIBLIA aţi cerut în
duhul/spiritual vostru CĂLĂUZIREA SFÂNTULUI DUH ???????
Aţi cerut Lucrearea Sântului Duh în înşelegerea în descoperirea peste toată
Biblia ?.........bănuiesc că nu. În locul Sf. Duh a fost preotul,pastoral,prezbiterul
,diaconul…… care îşi au şi ei locul şi rostul dar nu-L pot ÎNLOCUII PE SFÂNTUL
DUH!
Acesta este unul din motivele pentru care au apărut atât de multe culte
creştine,confesiuni şi secte tot creştine. Multe din ele fiind rasiste,xenophobe şi
anti-iudaice/anti-semite şi segregaţioniste în înţelesul penal.
Vom analiza din MANUALUL ATEULUI ZÂMBITOR “ BIBLIA IRONICĂ”
capitolul 5 CONTRADICŢII BIBLICE. Şi am a eles o CONTRADICŢIE din NOUL
TESTAMENT datorită faptului că majoritatea copiilor lui Dumnezeu sânt
CREŞTINI, numeric vorbind.
Acesta estemodelul sânt patru căsuţe în două sânt tilul sub fiecare este textul
Biblic.

Contradicţia biblică nr.
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
111111111111111111221112
AICI ESTE CONTRADICŢIABIBLICĂ CITAT TEXT
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
AICI ESTE TEXTUL BIBLIC FĂRĂ
CONTRADICŢIE-ORIGINALUL ANTIC în
EBRACĂ;ARAMAICĂ şi GREACĂ
Şi ROMÂNĂ
 
ASEMENEA CONTRADICŢII , AU FĂCUT DIN CREDINCIOŞI CONVINŞII DE
DUMNEZEUL LOR, NECREDINCIOŞI ÎNRĂIŢI, ÎNTĂRÂTAŢI APRIG ÎN A_L
DESFINŢA PE DUMNEZEU ŞI BIBLIA LUI.
SAU ATEI (FĂRĂ ZEU) SCÂRBIŢI DE ORICE ARE LEGĂTURĂ CU DUMNEZEU ŞI
BIBLIA.
DEŞII ATEII NU ŞI-AU PIERDUT INTERESUL FAŢĂ DE BIBLIE.ÎNCĂ O STUDIAZĂ
ŞI PESCUIESC ASEMENEA NEBUNII TEOLOGICE CARE-L PĂLMUIESC PE
DUMNEZEU.
111111111111111111221112
TOTUŞI ACESTE CONTRADICŢII AU ŞI ELE MERITUL LOR: DESCOPERĂ TOATĂ
PUTEREA SLAVEI LUI DUMNEZEU ŞI ADUC LA LUMINĂ ADEVĂRUL ŞI NUMAI
ADEVĂRUL.CEEA CE APARENT ZDROBEŞTE RELIGIA OAMENILOR (ÎNCHIPUITĂ
DE MINŢI LIMITATE), ÎN FAPT LE ÎNTĂREŞTE CREDINŢA LĂUNTRICĂ.
Contradicţia nr.109
 109 Isus a fost atotputernic :
VERSET BIBLIC – ISUS ESTE ATOTPUTERNIC
Matei28:18 ~ Isus S'a apropiat de ei, a vorbitcu ei, şi le -a zis: ,,Toata
puterea Mi-a fost data în cer si pe pamînt.
Ioan 3:35 ~Tataliubeste pe Fiul, si a dat toate lucrurile în mâna Lui.
CONTRADICŢIABIBLICĂ ISUS NU ESTE ATOT PUTERNIC.CITAT
BIBLIC
Isus nu a fost atotputernic :
Marcu6:5 ~N'a putut sa facă nici o minune acolo,ci doar Şi -a pus
mânile peste câţiva bolnavi,şi i -a vindecat.
Istoria umană le mulţumeşte acestor oameni ai păcatului SECTARI DIN FIRE ,
indiferent de cultul şi confesiunea lor creştină :au adică pot fi şi creştini ortodocşi. Zic
SECTARI ,adică:-DEZBINĂTORI. Pentru că sânt “pupători de dosuri” nu au curajul
răspunderii , nu au curajul să-şi asume o traduce cu numele lor şi se ascund după
TRADUCĂTORI DECEDAŢI şi după cultele unde au fost botezaţi.
ŞI MĂ REFER LA BIBLIŞTII REVIZUITORI, care urmărind interesul CULTULUI şi
atragerea de noi adepţi au mutilat BIBLIA şi L-au făcut pe Dumnezeu mincinos.
111111111111111111221112
ACESTA-I REZULTATUL ANTISEMINTISMULUI a duşmăniei şi a urii contra POPORULUI ALES,
POPORUL BIBLIEI ,ISRAEL
Iată cum arată în originalele ebraice, aramaice şi greceşti
Originalul în limba Greacă şi
sub fiecare vereset , tot greacă ,
dar transliterată cu litere
europene.
Traducerea în limba Română
28:18 και προσελθων ο ιησους
ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη
μοι πασα εξουσια εν ουρανω και
επι [της] γης
28:18 kai proselthôn o iêsous
elalêsen autois legôn edothê
moi pasa exousia en ouranô kai
epi a=[tês] gês
3:35 ο πατηρ αγαπα τον υιον και
παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου
3:35 o patêr agapa ton uion kai
panta dedôken en tê cheiri
autou
Matei 28:18 ~ Isus S'a
apropiat de ei, a vorbit cu ei,
şi le -a zis: ,,Toata puterea Mi -
a fost dată în cer si pe pamînt
Ioan 3:35 ~Tatal iubeste pe
Fiul Omului, si a dat toate
lucrurile în mâna Lui.
6:5 και ουκ εδυνατο εκει ποιησαι
ουδεμιαν δυναμιν ει μη ολιγοις
αρρωστοις επιθεις τας χειρας
εθεραπευσεν
6:5 kai ouk a=edunato tsb=êdunato
ekei a=poiêsai oudemian dunamin
tsb=poiêsai ei mê oligois arrôstois
epitheis tas cheiras etherapeusen
Marcu 6:5 ~N'a vrut să stea
acolo şi a voit să facă facă
aceste minuni în trecere [
vindecări ], doar Si -a pus
mînile peste cîtiva bolnavi, si i
-a vindecat
În original şi într-o TRDUCERE CU FRICĂ DE DUMNEZEU , adică cu EVLAVIE ŞI
RESPECT ceea ce s-ar mai numi şi PROFESIONALISM , celebra CONTRADICŢIE
DISPARE, de fapt ea nu a existat niciodată în originalele greceşti
111111111111111111221112
Originalul în limba aramaică urmat
de acelaşi citat în ebraică
Traducerea în limba Română
Matei cap 28 :vers18
81Mat݂‫ܒ‬
ܶ
‫ܩܪ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܠ‬ ܶ‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܡܗ‬ ܰ‫ܥ‬
‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܝܗ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ‬ ݂ܺ‫ܠ‬ ‫ܠ‬ܽ‫ܟ‬
‫ܢ‬ ܳ‫ܘܠܛ‬ ܽ‫ܫ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܐܪܥ‬ܰ‫ܘܒ‬
‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܐܝܟ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܢܝ‬
ܰ
‫ܪ‬‫ܕ‬ܰ‫ܫ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬‫ܒ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܕ‬ܰ‫ܡܫ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬
‫ܢ܂‬‫ܘ‬ܽ‫ܠܟ‬
81
‫וקרב‬ ‫ישוע‬ ‫מלל‬ ‫עמהון‬ ‫ואמר‬
‫להון‬ ‫אתיהב‬ ‫לי‬ ‫כל‬ ‫שולטן‬ ‫בשמיא‬
‫ובארעא‬ ‫ואיכנא‬ ‫דשדרני‬ ‫אבי‬ ‫משדר‬
‫אנא‬ ‫לכון‬‫܂‬
Ioan cap. 3:vers 35
‫ܐ‬ ܳ‫ܒ‬ ܰ‫ܐ‬ 53 ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܚ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬
ܳ
‫ܪ‬‫ܒ‬
ܰ
‫ܠ‬ ‫ܠ‬ܽ‫ܘܟ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂‫ܒ‬ ݈‫ܗ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܝ܂‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܐܝܕ‬݂ܺ‫ܒ‬
‫אבא‬ 53
‫מחב‬ ‫לברא‬ ‫וכל‬ ‫מדם‬ ‫יהב‬
‫באידוהי‬‫܂‬
Matei 28:18 ~ Isus S'a apropiat
de ei, a vorbit cu ei, şi le -a zis:
,,Toata puterea Mi -a fost dată în
cer si pe pamînt
Ioan 3:35 ~Tatăl iubeste pe Fiul
Omului, si a dat toate lucrurile în
mâna Lui.
Marcu cap 6 : 5
݂ ܳ‫ܘܠ‬ 5 ‫ܚ‬ܰ‫ܫܟ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܥܒ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܳ‫ܡ‬ ܰ‫ܬ‬
݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ݂ ܳ‫ܠ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܚ‬ ݂ ܳ‫ܝܠ‬ ܰ‫ܚ‬ ݂ ܳ‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܐ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬‫ܕ‬
‫ܐ‬ ܶ‫ܝܗ‬
݂ܺ
‫ܪ‬‫ܟ‬ ‫ܝܠ‬ ݂ܺ‫ܠ‬ ܰ‫ܩ‬ ‫ܡ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ‫ܝ܂‬ ݂ܺ‫ܐܣ‬ ܰ‫ܘ‬
5
‫ולא‬ ‫משכח‬ ‫הוא‬ ‫דנעבד‬ ‫תמן‬ ‫אף‬ ‫לא‬
‫חד‬ ‫חילא‬ ‫אלא‬ ‫אן‬ ‫דעל‬ ‫כריהא‬ ‫קליל‬
‫סם‬ ‫אידה‬ ‫ואסי‬‫܂‬
Marcu 6:5 ~N'a vrut să stea
acolo şi a voit să facă facă
aceste minuni în grabă [
vindecări ], Si -a pus mînile doar
peste cîtiva bolnavi, si i -a
vindecat
111111111111111111221112
CONTRADICŢII BIBLICE DIN NOUL TESTAMENT
Ele vor fi expuse în table în forma aceasta:- contradicţia NT şi sub ea originalul
Coerenţa NT.
Numărătoarea nu este în ordinea Biblică a vieţii lui Iisus, ci în ordinea în care le -au descoperit
ateii în Biblie.
Din : “MANUALUL ATEULUI IRONIC_ BIBLIA CONTRADICŢIILOR”
 1
Contradicţia biblică nr. 69
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.Şi care are ca rezulatat SCÂRBA
FAŢĂ DE DUMNEZEU şi îndepărtarea faţă de EL. CONTRADICŢIA
îlface pe DUMNEZEU MINCIONOS DE LA ÎNCEPUTUL LUMII,
AMĂGITOR şi MANIPPULANT AL MASELOR DE OAMENI.
111111111111111111221112
  69 Pruncul Isus a fost dus in Egipt:
Matei 2:14 ,15,19,23 ~ Iosif s'a sculat, a luat Pruncul si pe mama lui,
noaptea, si a plecat în Egipt.
15 Acolo a ramas până la moartea lui Irod, ca sa se împlineacă ce
fusese vestit de Domnul prin proorocul care zice: ,,Am chemat pe Fiul
Meu din Egipt.``
19Dupa ce a murit Irod, un înger al Domnului se arata în vis lui Iosif, în
Egipt,
23.A venit acolo, si a locuit într'o cetate, numita Nazaret, ca sa se
împlineasca ce fusese vestit prin prooroci: ca El va fi chemat
Nazarinean.
Pruncul Isus nu a fost dus in Egipt ci in Ierusalim :
Luca 2:22,39 ~22.Si, când s'au împlinit zilele pentru curăţirea lor, după
Legea lui Moise, Iosif si Maria au adus Pruncul la Ierusalim, ca să -L
înfăţiseze înaintea Domnului, -(Circumcizia se face la 8 zie)
39.După ce au împlinit tot ce poruncea Legea Domnului, Iosif si Maria
s'au întors în Galilea, în cetatea lor Nazaret.
 1  ORIGINAL
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Matei 2:14 ,15,19,23 ~ Iosif s'a sculat, a luat Pruncul si pe mama lui,
noaptea, şi a plecat la hotarul dintre Iudeea şi Egipt.
14 ݂‫ܦ‬ ܶ‫ܘܣ‬ ܰ‫ܝ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ ܳ‫ܩ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܩܠ‬ ܰ‫ܫ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܠܝ‬ ܰ‫ܠܛ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܡ‬
ܶ
‫ܘܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܠܝ‬
ܶ
‫ܠ‬‫ܒ‬ ‫ܩ‬
ܰ
‫ܥܪ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܝܢ܂‬
ܶ
‫ܨܪ‬ ܶ‫ܠܡ‬ [aramaică]
111111111111111111221112
‫למצרין‬ ‫וערק‬ ‫בלליא‬ ‫ולאמה‬ ‫לטליא‬ ‫שקלה‬ ‫קם‬ ‫דין‬ ‫יוסף‬‫܂‬ [ebraică]
2:14 ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα
αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον
15Acolo a ramas “după zile curăţiiri şi a circumciziei pruncului“,pâna la
moartea lui Irod, ca să se împlineacă ce fusese vestit de Domnul prin
proorocul care zice: ,,Am chemat pe Fiul Meu din Egipt.``
19După ce a murit Irod, un înger al Domnului se arată în vis lui Iosif, în
Egipt,
‫ܐ‬ܳ‫ܗܘ‬ ܰ‫ܘ‬ 53 ‫ܢ‬ ܳ‫ܡ‬ ܰ‫ܬ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܕ‬‫ܥ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܘܬ‬ ܰ‫ܠܡ‬ ‫ܣ‬ܶ‫ܘܕ‬
ܳ
‫ܪ‬ ܶ‫ܗ‬‫ܕ‬ ݂
ܶ
‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܬ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܐܬ‬ܶ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬݂ܺ‫ܢܒ‬ܰ‫ܒ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ܳ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬
‫ܝܢ‬
ܶ
‫ܨܪ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂‫ܝܬ‬
݂ܺ
‫ܩܪ‬ ‫ܪܝ܂‬ܶ‫ܠܒ‬
53 ‫והוא‬ ‫תמן‬ ‫עדמא‬ ‫למותה‬ ‫דהרודס‬ ‫דנתמלא‬ ‫מדם‬ ‫דאתאמר‬ ‫מן‬ ‫מריא‬
‫בנביא‬ ‫דאמר‬ ‫דמן‬ ‫מצרין‬ ‫קרית‬ ‫לברי‬‫܂‬
2:15 και ην εκει εως της τελευτης ηρωδου ινα πληρωθη το
ρηθεν υπο κυριου δια του προφητου λεγοντος εξ αιγυπτου
εκαλεσα τον υιον μου
23A venit acolo, si a locuit într'o cetate, numita Nazaret, ca să se
împlineasca ce fusese vestit prin prooroci: că El va fi chemat
Nazarinean.
‫ܐ‬ ܳ‫ܐܬ‬ ܶ‫ܘ‬ 35 ‫ܪ‬ ܰ‫ܥܡ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬݈‫ܢ‬‫ܝ‬݂ܺ‫ܡܕ‬ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܪܝ‬ܰ‫ܩ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬ ݂‫ܬ‬
ܰ
‫ܨܪ‬ܳ‫ܢ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂
ܶ
‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܬ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܐܬ‬ܶ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬݂ܺ‫ܢܒ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬
ܳ
‫ܨܪ‬ܳ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬
ܶ
‫ܩܪ‬‫ܬ‬ܶ‫ܢ‬
‫܀܀‬
35 ‫ואתא‬ ‫עמר‬ ‫במדינתא‬ ‫דמתקריא‬ ‫נצרת‬ ‫איך‬ ‫דנתמלא‬ ‫מדם‬ ‫דאתאמר‬
‫בנביא‬ ‫דנצריא‬ ‫נתקרא‬‫܂‬
111111111111111111221112
2:23 και ελθων κατωκησεν εις πολιν λεγομενην ναζαρετ οπως
πληρωθη το ρηθεν δια των προφητων οτι ναζωραιος
κληθησεται
Luca 2:22,39 ~22Si, când s'au împlinit zilele pentru curaţirea lor, după
Legea lui Moise, Iosif si Maria au adus Pruncul la Ierusalim, ca să -L
înfătişeze înaintea Domnului, -
݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܘ‬ 33 ‫ܝܘ‬
݂ܺ
‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬ ܳ‫ܘܡ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬‫ܝܬ‬݂ܺ‫ܟ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܬ‬‫ܕ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܣ‬ ܽ‫ܡ‬ܳ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܘܫ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܽ‫ܣܩ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܡ‬
ܶ
‫ܫܠ‬
݂ܺ
‫ܘܪ‬
ܽ
‫ܠ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܝܗ‬ܳ‫ܘܢ‬ ܽ‫ܝܡ‬݂ܺ‫ܢܩ‬ܰ‫ܕ‬
‫ܡ‬ܳ‫ܕ‬‫ܩ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬
33 ‫וכד‬ ‫אתמליו‬ ‫יומתא‬ ‫דתדכיתהון‬ ‫איך‬ ‫נמוסא‬ ‫דמושא‬ ‫אסקוהי‬
‫לאורשלם‬‫דנקימוניהי‬ ‫קדם‬ ‫מריא‬‫܂‬
2:22 και οτε επλησθησαν αι ημεραι του καθαρισμου αυτων
κατα τον νομον μωυσεως ανηγαγον αυτον εις ιεροσολυμα
παραστησαι τω κυριω
39După ce au împlinit tot ce poruncea Legea Domnului, Iosif si Maria
s'au întors din Egipt în Galilea, în cetatea lor Nazaret.
݂‫ܕ‬ ܰ‫ܟ‬‫ܘ‬ 53 ‫ܡܘ‬
ܶ
‫ܠ‬ܰ‫ܫ‬ ‫ܠ‬ܽ‫ܟ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܣ‬ ܽ‫ܡ‬ܳ‫ܢ‬‫ܒ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܘ‬‫ܟ‬ܰ‫ܗܦ‬ ݂
ܳ
‫ܝܠ‬
݂ܺ
‫ܠ‬‫ܓ‬
ܰ
‫ܠ‬ ݂‫ܬ‬
ܰ
‫ܨܪ‬ܳ‫ܠܢ‬ ‫ܢ܂‬‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬‫ܬ‬݈‫ܢ‬‫ܝ‬݂ܺ‫ܡܕ‬
53 ‫וכד‬ ‫שלמו‬ ‫כל‬ ‫מדם‬ ‫איך‬ ‫דבנמוסא‬ ‫דמריא‬ ‫הפכו‬ ‫לגלילא‬ ‫לנצרת‬
‫מדינתהון‬‫܂‬
2:39 και ως ετελεσαν παντα τα κατα τον νομον κυριου
επεστρεψαν εις την γαλιλαιαν εις πολιν εαυτων ναζαρεθ
 2
Contradicţia biblică nr. 65
111111111111111111221112
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
  65 Tatalui lui Iosiv a fost Iacob :
Matei 1:16 ~ Iacov a nascut pe Iosif, barbatul Mariei, din care S'a nascut
Isus, care Se cheama Hristos.
Tatal lui Iosiv a fot Eli:
Luca 3:23 ~ Isus avea aproape treizeci de ani, cînd a început sa învete pe
norod; si era, cum se credea, fiul lui Iosif, fiul lui Eli,
 2  ORIGINAL
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Matei 1:16 ~Din Iacov Eli ( Fiul lui )Bar David sa nascut pe Iosif, barbatul
Mariei, din care S'a nascut Isus, care Se cheama Hristos.
݂‫ܘܒ‬ ܽ‫ܥܩ‬ܰ‫ܝ‬ 51 ݂‫ܕ‬
ܶ
‫ܘܠ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܦ‬ ܶ‫ܘܣ‬ܰ‫ܠܝ‬ ‫ܗ‬
ܳ
‫ܪ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܓ‬ ‫ܡ‬ܰ‫ܪܝ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܗ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬ ݂‫ܕ‬
ܶ
‫ܝܠ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܐ‬
ܶ
‫ܩܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝܚ‬ ݂ܺ‫ܡܫ‬ [aramaică]
51 ‫יעקוב‬ ‫אולד‬ ‫ליוסף‬ ‫גברה‬ ‫דמרים‬ ‫דמנה‬ ‫אתילד‬ ‫ישוע‬ ‫דמתקרא‬
‫משיחא‬‫܂‬ [ebraică]
1:16 ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης
εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος. [greacă]
111111111111111111221112
Tatal lui Iosiv a fot Eli:
Luca 3:23 ~ Isus avea aproape treizeci de ani, cînd a început sa învete pe
norod; si era, cum se credea, fiul lui Iosif, fiul lui Eli ( Iacov Ben David),
‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬ 35 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܫܢ‬ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ‫ܬ‬
ܳ
‫ܠ‬‫ܬ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܒ‬‫ܣܬ‬ ܶ‫ܘܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܒ‬ ݂‫ܦ‬ ܶ‫ܘܣ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܝ܂‬
݂ܺ
‫ܠ‬ ܶ‫ܗ‬
35 ‫הו‬ ‫דין‬ ‫ישוע‬ ‫איתוהי‬ ‫הוא‬ ‫איך‬ ‫בר‬ ‫שנין‬ ‫תלתין‬ ‫ומסתבר‬ ‫הוא‬ ‫בר‬ ‫יוסף‬
‫בר‬ ‫הלי‬‫܂‬
3:23 και αυτος ην ιησους αρχομενος ωσει ετων τριακοντα ων
υιος ως ενομιζετο ιωσηφ του ηλι
 3
Contradicţia biblică nr. 35
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 35 Isus nu a folosit forta :
Matei 5:39 ~ Dar Eu va spun: Să nu vă împotriviti celui ce va face rău. Ci,
oricui te loveşte peste obrazul drept, întoarce -i si pe celălt.
Matei 26:52 ~Atunci Isus i -a zis: ,,Pune-ţi sabia la locul ei; căci toţi ceice
scot sabia, de sabie vor pieri.
Isus a folosit forta:
Luca 22:36 ~Si El le -a zis: ,,Acum, dimpotrivă, cine are o pungă, s'o ia;
cine are o traistă, deasemenea s'o ia; si cine n'are sabie, să-şi vândă
haina, şi sa-şi cumpere o sabie.
111111111111111111221112
Ioan 2:15. A făcut un bici de ştreanguri, si i -a scos pe toţi afară din
Templu, împreună cu oile si boii; a vărsat banii schimbătorilor, şi le -a
răsturnat mesele.
  ORIGINAL
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
 35 Isus nu a folosit forta :
Matei 5:39 ~ Dar Eu va spun: Să nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. Ci,
oricui te loveşte peste obrazul drept, întoarce -i si pe celălt.
‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ 53 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܡ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܠܟ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܘܡ‬ ܽ‫ܩ‬‫ܬ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܘܩܒ‬
ܽ
‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܝܫ‬ ݂ܺ‫ܒ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܚ‬ ܳ‫ܡ‬‫ܕ‬ ݂‫ܟ‬
ܳ
‫ܠ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬ ݂‫ܟ‬ܳ‫ܟ‬ ܰ‫ܦ‬ ‫ܐ‬ܳ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ‫ܡ‬ܰ‫ܝ‬‫ܕ‬
‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܢ‬
݂ܺ
‫ܚܪ‬ ݈‫ܐ‬
93 ‫אנא‬ ‫דין‬ ‫אמר‬ ‫אנא‬ ‫לכון‬ ‫דלא‬ ‫תקומון‬ ‫לוקבל‬ ‫בישא‬ ‫אלא‬ ‫מן‬ ‫דמחא‬ ‫לך‬
‫על‬ ‫פכך‬ ‫דימינא‬ ‫אפנא‬ ‫לה‬ ‫אף‬ ‫אחרנא‬‫܂‬
5:39 εγω δε λεγω υμιν μη αντιστηναι τω πονηρω αλλ οστις σε
ραπιζει εις την δεξιαν σιαγονα [σου] στρεψον αυτω και την
αλλην
Matei 26:52 ~Atunci Isus i -a zis: ,,Pune-ţi sabia la locul ei; caci toţi ceice
scot sabia, de sabie vor pieri.
‫ܝܢ‬ܶ‫ܝܕ‬ ܳ‫ܗ‬ 33 ‫ܪ‬ ܰ‫ܡ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ݂‫ܟ‬ܶ‫ܗܦ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬
ܳ
‫ܪ‬ ݂ܺ‫ܣ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܗ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܘܟ‬ܽ‫ܠܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ܽ‫ܟ‬ ‫ܝܪ‬ ܶ‫ܓ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܘ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܢܣ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬‫ܒ‬
‫ܢ܂‬‫ܘ‬ ܽ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܢܡ‬
111111111111111111221112
33 ‫הידין‬ ‫אמר‬ ‫לה‬ ‫ישוע‬ ‫אהפך‬ ‫ספסרא‬ ‫לדוכתה‬ ‫כלהון‬ ‫גיר‬ ‫הנון‬ ‫דנסבו‬
‫סיפא‬ ‫בסיפא‬ ‫נמותון‬‫܂‬
26:52 τοτε λεγει αυτω ο ιησους αποστρεψον την μαχαιραν
σου εις τον τοπον αυτης παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν
μαχαιρη απολουνται
Isus a folosit forţa:
Luca 22:36 ~Si El le -a zis: ,,Acum, dimpotrivă, cine are o pungă, s'o ia să
aibe în ea pace; cine are o traistă cu pâinea să aibe blândeţea, s'o ia; si
cine n'are sabie, sa-şi vândă haina, si să-şi cumpere o sabie, sabia
râvnei Duhului şi a bunătăţii lui Dumnezeu.
.
‫ܪ‬ ܰ‫ܡ‬ ܳ‫ܐ‬ 51 ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܫ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܡ‬ ݂‫ܐܝܬ‬ ݂ܺ‫ܕ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܝܣ‬݂ܺ‫ܟ‬ ݂‫ܒ‬ ܰ‫ܣ‬ܶ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܟ‬ ܳ‫ܘܗ‬ ݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ܳ‫ܪܡ‬ ܰ‫ܬ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܘܡ‬ ݂‫ܝܬ‬
ܰ
‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܒ‬ܰ‫ܢܙ‬
‫ܗ‬ ܶ‫ܚܬ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܙܒ‬ܶ‫ܘܢ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬
51 ‫אמר‬ ‫להון‬ ‫מן‬ ‫השא‬ ‫מן‬ ‫דאית‬ ‫לה‬ ‫כיסא‬ ‫נסב‬ ‫והכנא‬ ‫אף‬ ‫תרמלא‬ ‫ומן‬
‫דלית‬ ‫לה‬ ‫סיפא‬ ‫נזבן‬ ‫נ‬ ‫חתה‬ ‫ונזבן‬ ‫לה‬ ‫סיפא‬‫܂‬
22:36 ειπεν δε αυτοις αλλα νυν ο εχων βαλλαντιον αρατω
ομοιως και πηραν και ο μη εχων πωλησατω το ιματιον αυτου
και αγορασατω μαχαιραν
Ioan 2:15 A făcut un bici de ştreanguri, si i -a scos pe toţi afară din
Templu, căci lepădaseră bunătatea lui Dumnezeu,pe ei împreună cu oile
si boii; a vărsat banii schimbatorilor, si le -a răsturnat mesele.
111111111111111111221112
݂‫ܕ‬ ܰ‫ܥܒ‬ ܰ‫ܘ‬ 53 ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ܶ‫ܓ‬
ܳ
‫ܪ‬‫ܦ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ܽ‫ܠܟ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܩ‬ܶ‫ܦ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬‫ܝܟ‬ ܰ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܪܒ‬ ܶ‫ܠܥ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬
ܶ
‫ܘܪ‬ ܰ‫ܠܬ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܢ‬ ܳ‫ܪܦ‬ ܰ‫ܡܥ‬
ܰ
‫ܘܠ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܐܫ‬ ܶ‫ܘ‬
‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܢܗ‬ ܳ‫ܘܪܦ‬ ܽ‫ܥ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܝܗ‬
ܰ
‫ܘܪ‬ ܽ‫ܬ‬ ܳ‫ܘܦ‬ ‫܂‬‫ܟ‬ ܰ‫ܗܦ‬
‫ועבד‬ 53 ‫לה‬ ‫פרגלא‬ ‫מן‬ ‫חבלא‬ ‫ולכלהון‬ ‫אפק‬ ‫מן‬ ‫היכלא‬ ‫ולערבא‬ ‫ולתורא‬
‫ולמערפנא‬ ‫ואשד‬ ‫עורפנהון‬ ‫ופתוריהון‬ ‫הפך‬‫܂‬
2:15 και ποιησας φραγελλιον εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ
του ιερου τα τε προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων
εξεχεεν τα κερματα και τας τραπεζας ανετρεψεν

Contradicţia biblică nr. 71
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
  71 Isus tine prima predica pe muntele :
Matei 51,2 ~ 1Când a vazut Isus noroadele, S'a suit pe munte; si după ce
a şezut jos, ucenicii Lui s'au apropiat de El.
2Apoi a început sa vorbeasca si sa -i învete astfel:
Isus a tinut prima predica pe um podis :
Luca 6:17,20 ~17S'a pogorît împreună cu ei, si S'a oprit într'un podiş
unde se aflau mulţi ucenici de ai Lui, şi o mare mulţtime de oameni, cari
veniseră din toata Iudea, din Ierusalim, si de pe lîngă marea Tirului şi a
111111111111111111221112
Sidonului, ca să -L asculte şi să fie vindecaţi de boalele lor.
20Atunci Isus Si -a ridicat ochii spre ucenicii Sai, şi a zis: ,,Ferice de voi,
cari sînteţi săraci, pentru că Împaraţia lui Dumnezeu este a voastra!
  ORIGINAL
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
  71 Isus tine prima predica pe muntele :
Matei 5:1,2 ~ 1Cînd a vazut Isus noroadele, S'a suit pe munte în faţa
podişului Sephoris[Mathala]; si după ce a sezut jos, ucenicii Lui s'au
apropiat de El.
2Apoi a început sa vorbeasca si sa -i învete astfel:
݂‫ܕ‬ ܰ‫ܟ‬ 5 ‫ܐ‬ܳ‫ܚܙ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܢܫ‬ܶ‫ܠܟ‬ ‫ܩ‬
ܶ
‫ܣܠ‬ ‫ܐ‬
ܳ
‫ܘܪ‬ ܽ‫ܠܛ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܘܟ‬ ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܬ‬݂ܺ‫ܝ‬ ‫ܘ‬‫ܒ‬
ܶ
‫ܩܪ‬ ‫݂ܗ‬ܶ‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ‫ܝ܂‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܠܡ‬ ܰ‫ܬ‬
5 ‫תלמידוהי܂‬ ‫לותה‬‫קרבו‬ ‫יתב‬ ‫וכד‬ ‫לטורא‬ ‫סלק‬ ‫לכנשא‬ ‫ישוע‬ ‫דין‬ ‫חזא‬ ‫כד‬
5:1 ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος
αυτου προσηλθαν [αυτω] οι μαθηται αυτου
‫ܚ‬ ܰ‫ܬ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܘ‬ 3 ‫ܗ‬ܶ‫ܘܡ‬ ܽ‫ܦ‬ ݂‫ܦ‬
ܶ
‫ܠ‬ܰ‫ܘܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܪ܂‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܳ‫ܘ‬
3 ‫ופתח‬ ‫פומה‬ ‫ומלף‬ ‫הוא‬ ‫להון‬ ‫ואמר܂‬
5:2 και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων
Isus a tinut prima predica pe um podis :
Luca 6:17,20 ~17S'a pogorât împreuna cu ei, si S'a oprit într'un podiş la
Muntele Tabor unde se aflau mulţi ucenici de ai Lui, şi o mare mulţime
de oameni, cari venisera din toata Iudea, din Ierusalim, si de pe lânga
marea Tirului si a Sidonului, ca sa -L asculte şi sa fie vindecaţi de
boalele lor.
111111111111111111221112
20Atunci Isus Şi -a ridicat ochii spre ucenicii Săi, si a zis: ,,Ferice de voi,
cari sînteti săraci, pentrucă Împaraţia lui Dumnezeu este a voastră!
݂‫ܬ‬ ܶ‫ܚ‬‫ܢ‬ ܰ‫ܘ‬ 51 ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܡܗ‬ ܰ‫ܥ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܡ‬ܳ‫ܘܩ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܥܬ‬ܰ‫ܩ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܢܫ‬ܶ‫ܘܟ‬ ‫ܐܐ‬ܳ‫ܝ‬ ݂ܺ‫ܓ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܠܡ‬ ܰ‫ܬ‬‫ܕ‬ ‫ܐܐ‬ ܳ‫ܘܓ‬ ܽ‫ܘܣ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢܫ‬ܶ‫ܟ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܥ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬
‫ܗ‬
ܳ
‫ܠ‬ܽ‫ܟ‬ ݂‫ܘܕ‬ ܽ‫ܗ‬݂ܺ‫ܝ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܘܡ‬ ‫ܡ‬
ܶ
‫ܫܠ‬
݂ܺ
‫ܘܪ‬ ܽ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܘܡ‬ ‫ܪ‬ܳ‫ܣܦ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܘܪ‬ ܽ‫ܨ‬‫ܕ‬ ‫ܢ܂‬ܳ‫ܝܕ‬ ܰ‫ܨ‬‫ܕ‬ܰ‫ܘ‬
51 ‫ונחת‬ ‫עמהון‬ ‫ישוע‬ ‫וקם‬ ‫בפקעתא‬ ‫וכנשא‬ ‫סגיאא‬ ‫דתלמידוהי‬ ‫וסוגאא‬
‫דכנשא‬ ‫דעמא‬ ‫מן‬ ‫כלה‬ ‫יהוד‬ ‫ומן‬ ‫אורשלם‬ ‫ומן‬ ‫ספר‬ ‫ימא‬ ‫דצור‬ ‫ודצידן‬‫܂‬
6:17 και καταβας μετ αυτων εστη επι τοπου πεδινου και οχλος
πολυς μαθητων αυτου και πληθος πολυ του λαου απο πασης
της ιουδαιας και ιερουσαλημ και της παραλιου τυρου και
σιδωνος
‫ܝܡ‬
݂ܺ
‫ܐܪ‬ ܰ‫ܘ‬ 32 ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܢ‬ ܰ‫ܥ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܠܡ‬ ܰ‫ܬ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܝܟ‬ ܰ‫ܘܒ‬ ܽ‫ܛ‬ ‫ܐ‬ܶ ‫ܢ‬݂ܺ‫ܣܟ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܝܠܟ‬݂ܺ‫ܕ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݂݈ܺ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ܽ‫ܠܟ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܗ‬
ܳ
‫ܐܠ‬ܰ‫ܕ‬
32 ‫וארים‬ ‫עינוהי‬ ‫על‬ ‫תלמידוהי‬ ‫ואמר‬ ‫טוביכון‬ ‫מסכנא‬ ‫דדילכון‬ ‫הי‬
‫מלכותא‬ ‫דאלהא‬
6:20 και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους
μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η
βασιλεια του θεου

Contradicţia biblică nr. 72
Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-
în-cap şi nu se potriveşte.
 72 Ioan a fost in temnita cand Isus s-a dus in Galilea:
Marcu 1:14 ~ După ce a fost închis Ioan, Isus a venit în Galilea, şi
propăvăduia Evanghelia lui Dumnezeu.
14.Postquam autem traditus est Joannes, venit Jesus in Galilæam,prædicans
111111111111111111221112
Evangelium regni Dei,
Ioan nu a fost in temnita cand Isus s-a dus in Galilea:
Ioan 1:43 ~A doua zi Isus a vrut sa Se ducă în Galilea, şi a gasit pe Filip.
Si i -a zis: ,,Vino dupa Mine.``
43.In crastinum voluit exirein Galilæam, et invenit Philippum.
Ioan 3:22-24 ~ 22După aceea Isus, şi ucenicii Lui, a venit în ţinutul
Iudeii; şi statea acolo cu ei si boteza.
23Ioan boteza şi el în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo erau
multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezati.
24Căci Ioan încă nu fusese aruncat în temniţă.
22 22.Post hæc venit Jesus et discipuli ejus in terram Judæam : et illic
demorabatur cum eis, et baptizabat
. 23 23.Erat autem et Joannes baptizans,in Ænnon, juxta Salim : quia aquæ
multæ erant illic, et veniebant et baptizabantur.
24 24.Nondum enim missus fuerat Joannes in carcerem.
Din aeceste copii latine şi numeroasele revizuri au apărut
erori, falsuri şi CONTRADINCŢII.
  ORIGINAL
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Marcu 1:14 ~ După ce a fost închis Ioan, Isus a venit în Galilea, şi
propăvăduia Evanghelia lui Dumnezeu.
‫ܪ‬ ܰ‫ܬ‬ ܳ‫ܒ‬ 51 ‫ܡ‬
ܶ
‫ܠ‬‫ܐܫܬ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܘܚ‬ܽ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ݂
ܳ
‫ܝܠ‬
݂ܺ
‫ܠ‬‫ܓ‬
ܰ
‫ܠ‬ ‫ܙ‬
ܶ
‫ܪ‬‫ܟ‬ ܰ‫ܘܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܪܬ‬ܰ‫ܣܒ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܘܬ‬ܽ‫ܠܟ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܗ‬
ܳ
‫ܐܠ‬ ܰ‫ܕ‬
51 ‫סברתא‬ ‫הוא‬ ‫ומכרז‬ ‫לגלילא‬ ‫ישוע‬ ‫לה‬ ‫אתא‬ ‫יוחנן‬ ‫דין‬ ‫דאשתלם‬ ‫בתר‬
‫דמלכותה‬‫דאלהא‬
1:14 και μετα το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις
την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον του θεου
111111111111111111221112
Ioan 1:43 ~A doua zi Isus a vrut şi Sa suit în Galilea, şi a găsit pe Filip. Şi
i -a zis: ,,Vino după Mine.``
‫ܐ‬ ܳ‫ܘܡ‬ܰ‫ܠܝ‬ ܰ‫ܘ‬ 15 ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬
݂ܺ
‫ܚܪ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܨܒ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܩ‬ܰ‫ܦ‬ ܶ‫ܠܡ‬ ݂
ܳ
‫ܝܠ‬
݂ܺ
‫ܠ‬‫ܓ‬
ܰ
‫ܠ‬ ‫ܚ‬ܰ‫ܐܫܟ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܘܣ‬ܳ‫ܝܦ‬
݂ܺ
‫ܝܠ‬ ݂ܺ‫ܠܦ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬ ‫ܪܝ܂‬ ܰ‫ܬ‬ ܳ‫ܒ‬
‫וליומא‬ 15 ‫אחרנא‬ ‫צבא‬ ‫ישוע‬ ‫למפק‬ ‫לגלילא‬ ‫ואשכח‬ ‫לפיליפוס‬ ‫ואמר‬ ‫לה‬
‫תא‬ ‫בתרי‬‫܂‬
1:43 τη επαυριον ηθελησεν εξελθειν εις την γαλιλαιαν και
ευρισκει φιλιππον και λεγει αυτω ο ιησους ακολουθει μοι
Ioan 3:22-24 ~ 22După aceea Isus, şi ucenicii Lui, a venit în ţinutul Iudeii;
şi statea acolo cu ei si boteza.
23Ioan boteza şi el în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo erau
multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezati.
24Căci pe Ioan la luat Irod ,dar încă nu fusese aruncat în temniţă.
‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܠܡ‬ܽ‫ܟ‬‫ܘ‬ 33 ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬
݂ܺ
‫ܐܠ‬ ܳ‫ܫ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܣܒ‬ܳ‫ܢ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܠ‬ ܽ‫ܛ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬
݂ܺ
‫ܛܪ‬ܳ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܢ‬ܳ‫ܘܩܕ‬ ܽ‫ܦ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬
ܳ
‫ܝܪ‬݂ܺ‫ܦ‬ܰ‫ܘܫ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬
݂ܺ
‫ܥܪ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܝ܂‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܡ‬ܳ‫ܩܕ‬
33 ‫וכלמדם‬ ‫דשאלינן‬ ‫נסבינן‬ ‫מנה‬ ‫מטל‬ ‫דנטרינן‬ ‫פוקדנוהי‬ ‫ושפירתא‬
‫סערינן‬ ‫קדמוהי‬‫܂‬
‫ܐ‬ܳ‫ܐܝܢ‬ ܰ‫ܘ‬ 31 ‫ܪ‬ ܰ‫ܛ‬ܳ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܢ‬ܳ‫ܘܩܕ‬ ܽ‫ܦ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܒ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܢܛ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܘ‬ ܽ‫ܘܗ‬ ‫ܐ‬
ܶ
‫ܪ‬ܳ‫ܫ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܝ‬
݂ܺ
‫ܠ‬‫ܟ‬ ܰ‫ܣܬ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬
ܶ
‫ܪ‬ ܳ‫ܫ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܘܚ‬
ܽ
‫ܪ‬ ‫ܝ‬ ܳ‫ܗ‬
݂‫ܒ‬ ݈‫ܗ‬ܰ‫ܝ‬‫ܕ‬ ‫ܢ܂‬
ܰ
‫ܠ‬ ‫܀܀‬
3:22 μετα ταυτα ηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις την
ιουδαιαν γην και εκει διετριβεν μετ αυτων και εβαπτιζεν
31 ‫מסתכלינן‬ ‫ובהדא‬ ‫בה‬ ‫שרא‬ ‫והו‬ ‫מתנטר‬ ‫בה‬ ‫פוקדנוהי‬ ‫דנטר‬ ‫ואינא‬
‫לן‬ ‫דיהב‬ ‫הי‬ ‫רוחה‬ ‫מן‬ ‫בן‬ ‫דשרא‬‫܂‬
3:24 ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ιωαννης
111111111111111111221112
Reamintesc copiilor lui Dumnezeu, că copiile BIBLIEI ,antice şi antefeudale/Evul Mediu
timpuriu (de la începutul erei feudale) , scrise în latină sânt valoaroase doar pentru
comparaţie dar sânt de proastă calitate,pline de contradicţii, falsuri, mutilări,amputări.
Adică într-o Evanghelie ,femeie era cananită. În cealaltă Evanghelie era o grecoaică siro-feniciană. Aici
este contradicţia.
Posibil ca cei care au făcut copiile doreau să descurajeze şi să înfiereze orice altă naţie
care se depărtează de biserică şi apucă calea iudeilor,monteismul. Iar grecii şi Biserica
Eladei a avut numeroase ciocniri cu Biserica. Creştinismul Elen sa dezvoltat oarecum
separat de restul Episcopatelor. Iar Biserica Creştină Catolică sau cea Slavă n-aprivit cu
ochi buni acest lucru. Şi aşezând numele de grec în invectiv alături de Drac, înr-o
situaţie în care o grecoaică avea fica muncită de demoni, era un blam şi un stigmat
arcuncat asupra Eladei. Toţi care citeau Evangheliile asoceau Grecia,Elada cu femeia
îndrăcită , cu PATRIA SFINŢILOR MARTIRI şi A NOULUI TESTAMENT GRECESC. Un
cuvânt schimbat. Teoretic nu au adăugat şi nu au scos nici un cuvânt din acest
verset…….dar au schimbat sensul semantic (înţelesul) în aşa fel încât oamenii lumii să
asocieze prezenţa dracilor cu prezenţa grecilor şi a iudeilor. Dar sânt şi copii făcute de
călugări dobitoci, care sau pretins a fi şi că au pretins cunoştinţe pe care nu le
aveau.Biserica cu bunăcredinţă în alte locuri le-a oferit libertate şi încredere şi au primit
în schimb un DEZASTRU TEOLOGIC . Copiile Bibliei în latină sânt excesiv de valoroase,
istoric vorbind şi cărturăreşte, fiind comorile otrăvite pline cu “FALSURI LA
COMANDACLERULUI ŞI A INCHIZIŢIEI!” Sânt valoarase tocmai prin numărul de falsuri
şi mutilări faţă de originalele ebraice,aramaice şi greceşti. Unii nu prea îngiht, nici nu vor
să sccepta originea semitică şi egeană-elenistică a Bibliei.Şi se axează exclusive pe
variantele latine.Chir şi în cazul acesta. Cele mai excate şi reuşite versiuni latine sânt
sterile de Vulgata:Romana, capitolina, exilica, vulgatoians, clementina, apostolic ,
catolica şi bezae. Primele zece au o acurateţe în procente de 80-90%, dar nu
100%.Toate copiile şi manuscrile de mai târziu post-antice( catholic-bizantine9 şi
medieval sânt un dezastru la absolute toate capitolele, dar un valoare (no-valoare) din
toate poţi scoate un MANUAL_NCLICLOPEDIE DE ANTISMENITISM SEGREGAŢIE
RELIGIOASĂ ŞI RASIM la cel mai malefic nivel.
Inchiziţia find TRIBUNALUL Sfintei Biserici rânduit să extermine definitiv:1. iudeii.2.
armenii.3 . grecii-ortodocşi.4 .toţi ereticii fie slavi, fie catolici.5.musulmani
111111111111111111221112
necredincioşi.6 îngerii şi draciii 7. Meuri ,berberi şi negri care în opinia clerului acelor
vremuri ,făceau un război nevăzut cu Sf. Biserică.
Ţineţi minte Biserica a preferat aproape 2000 de ani BIBLIA doar în limba latină:-limba
persecutorilor ei, romanii.
Şi venind spre noi sau îndepăratat aproape total de BIBLIAGRECEASCĂ, ARAMAICĂşi
EBRAICĂ , de papirusuri şi pergamenetele origininale.
Reamintesc copiilor lui Dumnezeu, că copiile BIBLIEI ,antice şi antefeudale(de la
începutul erei feudale) , scrise în latină sânt valoaroase doar pentru comparaţie dar sânt
de proastă calitate,pline de contradicţii, falsuri, mutilări,amputări.
Adică într-o Evanghelie ,femeie era canaanită. În cealaltă Evanghelie era o grecoaică siro-
feniciană. Aici este contradicţia.
Posibil ca cei care au făcut copiile doreau să descurajeze şi să înfiereze orice altă naţie
care se depărtează de biserică şi apucă calea iudeilor,monteismul şi astfel au schimbat
sensul semantic (înţelesul) în aşa fel încât oamenii lumii să asocieze prezenţa dracilor şi
a oamenilor demonizaţi cu prezenţa grecilor şi a iudeilor.
Este şi acesta un fel de îngrozi şi a manipula masele de credincioşi. Şi de a spune
evreilor şi grecilor : “Până nu capitulaţi ,nu sânteţi bine veniţi!”
Exemplu BIBLIA VULGATACLEMENTINĂ. CLEMENTNAREDIVIVAS ( NOUĂ VERSIUNE
A BIBLIEI VULGATA CLEMENTINĂ)UNDEZASTRU TEOLOGIC ABSOLUT . At trebui
expusă în DEX la rubrica termeneului “DEZASTRU RELIGIOS”. note CÂT DE
DEZASTRUASĂ. ATÂT ,CA ŞI :“CLEMENTNA REDIVIVAS”
AVEŢI MAI JOS UN CITAT UN EXEMPLU DIN VULGATA CLEMENTINA REDIVIVAS:
Matevs 15:22 ET ECCE MVLIER CHANANÆA A FINIBVS ILIS CLAMAVIT,DICENSIS : MISERERE
MEI,DOMINE FILIVSDAVID: MA FILIA EST MALE A DÆAMONIOVEXATVR.”
Matei 15:22 ~ Si iată ca o femeie cananeancă, a venit din ţinuturile acelea, si a început să strige
către El: ,,Ai milă de mine, Doamne, Fiul lui David! Fiica-mea este muncită rău de un drac.``
Femeia aceia era de fapt grecoaica
111111111111111111221112
 MARCVS 7:26. ERAT ENIM MVLIER GRECÆ GENTILIS SIROPHOENISSA GENERE. ET RGABAT VT
DÆAMONIVMEJICERET DE FILIA JEUS.
 Marcu 7:,26 ~ Femeia aceasta era o grecoaică, de obîrsie Siro-feniciană. Ea îl ruga sa
scoată pe dracul din fiica ei.
 a

Contradicţia biblică nr. 74
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 74 O femeie din Canan a venit la Isus sa ii ceară ajutor pentru fiica ei
Matei 15:22 ~ Si iată ca o femeie cananeancă, a venit din ţinuturile
acelea, si a început să strige către El: ,,Ai milă de mine, Doamne, Fiul lui
David! Fiica-mea este muncită rău de un drac.``
Femeia aceia era de fapt grecoaica
22
Et ecce mulier chananæa a finibus illis egressa clamavit,dicens ei : Miserere
mei, Domine fili David : filia mea male a dæmonio vexatur
Marcu 7:,26 ~ Femeia aceasta era o grecoaică, de obîrsie Siro-feniciană.
Ea îl ruga sa scoată pe dracul din fiica ei.
26
Erat enim mulier grecœ gentilis, Syrophœnissa genere. Et rogabat eum ut
dæmonium ejiceret de filia ejus.
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
111111111111111111221112
Matei 15:22 ~ Si iată ca o femeie cananeancă, a venit din ţinuturile
acelea, şi a început să strige către El: ,,Ai milă de mine, Doamne, Fiul lui
David! Fiica-mea este muncită rău de un drac.``
‫ܐ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܘ‬ 33 ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܬ‬݈‫ܢ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܝܬ‬ܳ‫ܥܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܟ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܘܡ‬ ܽ‫ܚ‬‫ܬ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܳ‫ܗ‬ ݂‫ܬ‬ܰ‫ܩ‬‫ܦ‬ܶ‫ܢ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܥܝ‬ ܳ‫ܩ‬ ‫ܐ‬
ܳ
‫ܐܡܪ‬ ܳ‫ܘ‬ ‫ܡ‬ܰ‫ܚ‬
ܰ
‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ‬
ܰ
‫ܥܠ‬ ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܪ‬‫ܒ‬
݂‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܘ‬ ܰ‫ܕ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬‫ܬ‬
ܰ
‫ܪ‬‫ܒ‬ ݂‫ܬ‬݂ܺ‫ܐܝ‬ܳ‫ܝܫ‬ ݂ܺ‫ܒ‬ ‫ܐ‬
ܳ
‫ܪ‬‫ܒ‬ܰ‫ܕ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܐܕ‬ ݂ܺ‫ܫ‬
33 ‫אתרחם‬ ‫ואמרא‬ ‫קעיא‬ ‫כד‬‫נפקת‬ ‫הנון‬ ‫תחומא‬ ‫מן‬‫כנעניתא‬ ‫אנתתא‬ ‫והא‬
‫מרי‬ ‫עלי‬‫שאדא‬ ‫מן‬‫מתדברא‬‫בישאית‬ ‫ברתי‬ ‫דדויד‬ ‫ברה‬‫܂‬
15:22 και ιδου γυνη χαναναια απο των οριων εκεινων
εξελθουσα εκραζεν λεγουσα ελεησον με κυριε υιος δαυιδ η
θυγατηρ μου κακως δαιμονιζεται
Marcu 7:,26 ~ Femeia aceasta era o cananită, de obîrsie Siro-feniciana.
Ea îl ruga sa scoata pe dracul din fiica ei.
‫ܝ‬ ݂ܺ‫ܗ‬ 31 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܬ‬݈‫ܢ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܝܗ‬ ܶ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܢܦ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ݂ܺ‫ܝܩ‬݂ܺ‫ܘܢ‬ ܽ‫ܦ‬ ‫ܐ‬ܰ‫ܝ‬
݂ܺ
‫ܘܪ‬ ܽ‫ܣ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܥܝ‬ܳ‫ܘܒ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܩ‬ܶ‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܐܕ‬ ݂ܺ‫ܫ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬
‫ܗ܂‬ ܳ‫ܪܬ‬ ܰ‫ܒ‬
31 ‫הי‬ ‫דין‬ ‫אנתתא‬ ‫איתיה‬ ‫הות‬ ‫חנפתא‬ ‫מן‬ ‫פוניקא‬ ‫דסוריא‬ ‫ובעיא‬ ‫הות‬
‫מנה‬ ‫דנפק‬ ‫שאדא‬ ‫מן‬ ‫ברתה‬‫܂‬
7:26 η δε γυνη ην ελληνις συροφοινικισσα τω γενει και ηρωτα
αυτον ινα το δαιμονιον εκβαλη εκ της θυγατρος αυτης

Contradicţia biblică nr. 75
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 75 Doi oameni orbi l-au rugat pe Isus sa ii vindece:
Matei 20:30 ~ Şi doi orbi şedeau lânga drum. Ei au auzit că trece Isus, şi
au început să strige: ,,Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!``
111111111111111111221112
Doar un singur orb la rugat pe Isus sa il vindece
Luca 18:35,38 ~Pe când Se apropia Isus de Ierihon, un orb şedea lânga
drum şi cerşea.
38Şi el a strigat: ,,Isuse, Fiul lui David, ai mila de mine!``
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Matei 20:30 ~ Si doi orbi şedeau lânga drum. Ei au auzit că trece Isus, şi
au început sa strige: ,,Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!``
‫ܐ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܘ‬ 52 ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܣܡ‬ ‫ܝܢ‬
ܶ
‫ܪ‬‫ܬ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܒ‬‫ܬ‬ܳ‫ܝ‬ ‫ܘ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܪܚ‬ ܽ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܘܟ‬ ‫ܥܘ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬‫ܕ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ‫ܘ‬‫ܒ‬ ݈‫ܗ‬ܰ‫ܝ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ܳ‫ܩ‬ ‫ܝܢ‬
݂ܺ
‫ܐܡܪ‬ ܳ‫ܘ‬
‫ܡ‬ ܰ‫ܚ‬
ܰ
‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝܢ‬
ܰ
‫ܥܠ‬ ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܪ‬‫ܒ‬ ‫܂‬‫ܝܕ‬݂ܺ‫ܘ‬ܰ‫ܕ‬‫ܕ‬
52 ‫והא‬ ‫סמיא‬ ‫תרין‬ ‫יתבין‬ ‫הוו‬ ‫על‬ ‫יד‬ ‫אורחא‬ ‫וכד‬ ‫שמעו‬ ‫דישוע‬ ‫עבר‬ ‫יהבו‬
‫קלא‬ ‫ואמרין‬ ‫אתרחם‬ ‫עלין‬ ‫מרי‬ ‫ברה‬ ‫דדויד‬‫܂‬
20:30 και ιδου δυο τυφλοι καθημενοι παρα την οδον
ακουσαντες οτι ιησους παραγει εκραξαν λεγοντες κυριε
ελεησον ημας υιος δαυιδ
Luca 18:35,38 ~Pe cînd Se apropia Isus de Ierihon, doi orbi şedeau lânga
drum şi cerşeau. Şi un orb la oprit.
38. El a strigat puternic: ,,Isuse, Fiul lui David, ai milă de mine!``
111111111111111111221112
݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܘ‬ 53 ݂‫ܝܒ‬
݂ܺ
‫ܪ‬ ܰ‫ܩ‬ ‫ܘ‬ܽ‫ܝܚ‬
݂ܺ
‫ܝܪ‬
݂ܺ
‫ܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܡܝ‬ ܰ‫ܣ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܚ‬ ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܬ‬ܳ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܪܚ‬ ܽ‫ܐ‬ ‫ܪ܂‬ܰ‫ܕ‬ܳ‫ܘܚ‬
53 ‫וכד‬ ‫קריב‬ ‫לאיריחו‬ ‫סמיא‬ ‫חד‬ ‫יתב‬ ‫הוא‬ ‫על‬ ‫יד‬ ‫אורחא‬ ‫וחדר܂‬
18:35 εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις
εκαθητο παρα την οδον επαιτων
‫ܐ‬ ܳ‫ܩܥ‬ ܰ‫ܘ‬ 53 ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܪ‬‫ܒ‬ ݂‫ܝܕ‬݂ܺ‫ܘ‬ܰ‫ܕ‬‫ܕ‬ ‫ܡ‬ܰ‫ܚ‬
ܰ
‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ܂‬
ܰ
‫ܥܠ‬
53 ‫וקעא‬ ‫ואמר‬ ‫ישוע‬ ‫ברה‬ ‫דדויד‬ ‫אתרחם‬ ‫עלי܂‬
18:38 και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαυιδ ελεησον με

Contradicţia biblică nr. 90
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se
bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 90 Isus s-a ridicat la cer de pe muntele maslinelor din Ierusalim:
Faptele Apostolilor 1:9,12 ~ 9.După ce a spus aceste lucruri, pe când
se uitau ei la El, S'a înălţat la cer, şi un nor L -a ascuns din ochii lor.
12.Atunci ei s'au întors în Ierusalim din muntele numit al Maslinilor,
care este lânga Ierusalim, departe cât un drum în ziua Sabatului.
111111111111111111221112
Isus s-a inaltat la cer din Betania :
Luca 24:50,51 ~ 50El i -a dus afară pîna spre Betania. Şi -a ridicat
mânile, şi i -a binecuvântat.
51Pe când îi binecuvânta, S'a despartit de ei, si a fost înalţat la cer.
[Betania în antichitate era ca şi azi o suburbia a Ierusalimului la o
distanţă de 1200km-1800km Practic nu este o contradicţie,pare aşa
fiind numite două oraşe diferite.1 zi de Sabath este unitate de măsură
biblică = 1.200km]
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
 90 Isus s-a ridicat la cer de pe muntele maslinelor din Ierusalim:
Faptele Apostolilor 1:9,12 ~ 9După ce a spus aceste lucruri, pe când
se uitau ei la El, S'a înălţat la cer, şi un nor L -a ascuns din ochii lor.
12Atunci ei s'au întors în Ierusalim din muntele numit al Maslinilor,
care este lânga Ierusalim, departe cât un drum în ziua Sabatului.
‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ 3 ‫ܝܪ‬ ܶ‫ܓ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ܳ‫ܝܚ‬݂ܺ‫ܫܟ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܠ‬ ‫ܝܢ‬
ܶ
‫ܠ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܡܝ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܙ‬ ܳ‫ܚ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܛܥ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ܳ‫ܘܟ‬ ܽ‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܗ‬ ܳ‫ܚܛ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ܶ‫ܝ‬ ܳ‫ܡ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܩ‬
3 ‫הו‬ ‫גיר‬ ‫דלא‬ ‫שכיחן‬ ‫לה‬ ‫הלין‬ ‫סמיא‬ ‫איתוהי‬ ‫דלא‬ ‫חזא‬ ‫דטעא‬ ‫דוכיא‬
‫דחטה‬ ‫והי‬ ‫קדמיא‬‫܂‬
1:9 και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη
υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
111111111111111111221112
Isus s-a inaltat la cer din Betania :
Luca 24:50,51 ~ 50El i -a dus afară din cetate(Ierusalim) pâna spre
Betania. Şi -a ridicat mânile, şi i -a binecuvântat.
51Pe când îi binecuvânta, S'a despartit de ei, si a fost înălţat la cer.
‫ܩ‬ܶ‫ܐܦ‬ ܰ‫ܘ‬ 32 ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܕ‬‫ܥ‬ ݂‫ܝܬ‬ ܶ‫ܐܠܒ‬ܳ‫ܢܝ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܝܡ‬
݂ܺ
‫ܐܪ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ݂‫ܟ‬
ܶ
‫ܪ‬ܰ‫ܘܒ‬ ‫ܢ܂‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬
32 ‫ואפק‬ ‫אנון‬ ‫עדמא‬ ‫עניאלבית‬ ‫וארים‬ ‫אידוהי‬ ‫וברך‬ ‫אנון܂‬
24:50 εξηγαγεν δε αυτους εως προς βηθανιαν και επαρας
τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους
‫ܐ‬ܳ‫ܗܘ‬ ܰ‫ܘ‬ 35 ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܕ‬ ݂‫ܟ‬
ܶ
‫ܪ‬ܰ‫ܡܒ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܫ‬
ܶ
‫ܪ‬‫ܦ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܢܗ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܩ‬
ܶ
‫ܣܠ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬
ܰ
‫ܠ‬
15 ‫והוא‬ ‫דכד‬ ‫מברך‬ ‫להון‬ ‫אתפרש‬ ‫מנהון‬ ‫וסלק‬ ‫לשמיא܂‬
24:51 και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ
αυτων [[και ανεφερετο εις τον ουρανον]]
[Betania în antichitate era ca şi azi o suburbia a Ierusalimului la o
distanţă de 1200km-1800km Practic nu este o contradicţie,pare aşa
fiind numite două oraşe diferite.1 zi de Sabath este unitate de măsură
biblică = 1.200km]

Contradicţia biblică nr. 111
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se
bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 111 Misunea lui Isus a fost sa aduca pacea:
111111111111111111221112
Luca 2:13,14 ~ 13.Şi deodată, împreună cu îngerul s'a unit o mulţime
de oaste cerească, laudând pe Dumnezeu, şi zicînd:
14,,Slavă lui Dumnezeu în locurile prea înalte, şi pace pe pamânt
între oamenii placuţi Lui.``
Misunea lui Isus nu a fost să aducă pacea:
Matei 10:34 ~Să nu credeţi ca am venit s'aduc pacea pe pămînt; n'am
venit sa aduc pacea, ci sabia.
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Luca 2:13,14 ~ 13.Şi deodată, împreună cu îngerul s'a unit o mulţime
de oaste cerească, laudând pe Dumnezeu, şi zicînd:
14,,Slavă lui Dumnezeu în locurile prea înalte, şi pace pe pamânt
între oamenii placuţi Lui.``
Matei 10:34 ~Să nu credeţi ca am venit s'aduc pacea nepăsării pe
pămînt; n'am venit sa aduc pacea compromisului, ci sabia Duhului.

Contradicţia biblică nr. 142
111111111111111111221112
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 142 Ilie s-a inaltat la ceruri :
2Imparati 2:11 ~ Pe când mergeau ei vorbind, iată ca un car de foc şi
niste cai de foc i-au despărţit pe unul de altul, şi Ilie s'a înaltat la cer
într'un vîrtej de vânt.
Nimeni înafară de Isus nu s-a inalţat la ceruri :
Ioan 3:13 ~3Nimeni nu s'a suit în cer, afară de Cel ce S'a pogorât din cer,
adică Fiul omului, care este în cer.
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
2Imparati 2:11 ~ Pe când mergeau ei vorbind, iată ca un car de foc şi
niste cai de foc i-au despărţit pe unul de altul, şi Ilie s'a înaltat la cer
într'un vîrtej de vânt.
‫יא‬‫ִי‬‫ה‬ְ‫י‬ַ‫ו‬,‫ֵר‬‫ב‬ַ‫ְד‬‫ו‬ ‫ָּלֹוְך‬‫ה‬ ‫ִים‬‫כ‬ְ‫ל‬ֹ ‫ה‬ ‫ה‬ָּ‫ֵמ‬‫ה‬,‫ֶב‬‫כ‬ ֶ‫ר‬ ‫ֵה‬‫נ‬ִ‫ה‬ְ‫ו‬-‫ׁש‬ֵ‫א‬ ‫י‬ֵ‫ְסּוס‬‫ו‬‫ׁש‬ֵ‫א‬,‫ֵין‬‫ב‬ ‫דּו‬ ִ‫ְר‬‫פ‬ַ‫י‬ַ‫ו‬
‫ֶם‬‫ה‬‫ֵי‬‫נ‬ְ‫ׁש‬;‫ַל‬‫ע‬ַ‫י‬ַ‫ו‬,‫ָּהּו‬‫י‬ִ‫ל‬ֵ‫א‬,‫ה‬ ָּ‫ָּר‬‫ע‬ְ‫ַס‬‫ב‬,‫ִם‬‫י‬ָּ‫ַשָּמ‬‫ה‬.
Ioan 3:13 ~3.Nimeni prin puterea lui ¹* nu s'a suit în cer, afară de Cel ce
S'a pogorât din cer, adică Fiul omului, care este în cer.Căci toţi cei din
111111111111111111221112
vechime Enoh ,Ilie au fost” luaţi”,după cum este scris.
¹]*Prin el însuşi]
݂
ܳ
‫ܘܠ‬ 55 ‫ܫ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܩ‬
ܶ
‫ܣܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬
ܰ
‫ܠ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ ݂‫ܬ‬ܶ‫ܢܚ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܪ‬‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬‫ܕ‬ ‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܐܝܬ‬݂ܺ‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ‫ܒ‬
[aramaică]
‫ולא‬ 55 ‫אנש‬ ‫סלק‬ ‫לשמיא‬ ‫אלא‬ ‫הו‬ ‫דנחת‬ ‫מן‬ ‫שמיא‬ ‫ברה‬ ‫דאנשא‬ ‫הו‬
‫דאיתוהי‬ ‫בשמיא‬‫܂‬ [ebraică]
3:13 και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του
ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου[greacă veche]

Contradicţia biblică nr. 108
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 108 Isus este egal cu Dumnezeu :
Ioan 10:30 ~ Eu şi Tatăl una sântem.``
Filipeni 2:5,6,7 ~ 5.Să aveti în voi gândul acesta, care era si în Hristos
Isus:
6El, măcar ca avea chipul¹* lui Dumnezeu, totuşi n'a crezut ca un lucru
de apucat sa fie deopotrivă cu Dumnezeu,
7ci S'a desbracat pe sine însuşi şi a luat un chip de rob, făcîndu-Se
asemenea oamenilor.
¹ * [plinătatea Dumnezeirii]
Isus nu este egal cu Dumnezeu :
Ioan 14:28 ~ Aţi auzit că v'am spus: ,Mă duc, şi Mă voi întoarce la voi.`
Dacă M'aţi iubi, v'aţi fi bucurat ca v'am zis: ,Mă duc la Tatăl;` căci Tatăl
este mai mare decît Mine
111111111111111111221112
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Ioan 10:30 ~ Eu şi Tatăl unul sântem.`` 52
‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ‬‫ܐܒ‬ ܳ‫ܘ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܢ܂‬ܰ‫ܚܢ‬ [aramaică]
‫אנא‬ 52 ‫ואבי‬ ‫חד‬ ‫חנן܂‬[ebraică]
10:30 εγω και ο πατηρ εν εσμεν[greacă veche]
Filipeni 2:5,6,7 ~ 5.Să aveti în voi gândul acesta, care era si în Hristos
Isus:
6.El, măcar ca avea chipul ¹*lui Dumnezeu, totuşi n'a crezut ca un lucru
de apucat sa fie deopotrivă cu Dumnezeu,măcarcă era plin de Dumnezeu
7ci S'a desbracat pe sine însuşi şi a luat un chip de rob, făcîndu-Se
asemenea oamenilor.
¹ * [plinătatea Dumnezeirii]
‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܘ‬ 3 ‫ܘ‬ܰ‫ܥ‬
ܰ
‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܫܟ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬ ‫ܝ‬ ܳ‫ܗ‬ ݂‫ܐܦ‬ܳ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝܚ‬ ݂ܺ‫ܡܫ‬ [aramaică]
3 ‫והדא‬ ‫אתרעו‬ ‫בנפשכון‬ ‫הי‬ ‫דאף‬ ‫ישוע‬ ‫משיחא܂‬ [ebraică]
2:5 τουτο φρονειτε εν υμιν ο και εν χριστω ιησου[greacă
veche]
‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ 1 ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܗ‬
ܳ
‫ܐܠ‬ ܰ‫ܕ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬‫ܘܦ‬ ܽ‫ܚܛ‬ ‫ܗ‬ܳ‫ܫܒ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܐܝܬ‬ ݂ܺ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܚܡ‬ ܶ‫ܦ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܗ‬
ܳ
‫ܐܠ‬ܰ‫ܕ‬
1 ‫הו‬ ‫דכד‬ ‫איתוהי‬ ‫בדמותא‬ ‫דאלהא‬ ‫לא‬ ‫הוא‬ ‫חטופיא‬ ‫חשבה‬ ‫הדא‬
‫דאיתוהי‬ ‫פחמא‬ ‫דאלהא‬‫܂‬
2:6 ος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το
ειναι ισα θεω
111111111111111111221112
݂
ܳ
‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ 1 ‫ܗ‬ ܶ‫ܫ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܩ‬
ܶ
‫ܪ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܕ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܥ‬‫ܕ‬ ݂‫ܒ‬ ܰ‫ܢܣ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܗܘ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܝܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬݂ܺ‫ܐܣܟ‬ܶ‫ܘܒ‬ ‫ܚ‬ܰ‫ܟ‬‫ܫܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬
‫ܐ܂‬ ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܪܢ‬ ܰ‫ܒ‬
1 ‫אלא‬ ‫נפשה‬ ‫סרק‬ ‫ודמותא‬ ‫דעבדא‬ ‫נסב‬ ‫והוא‬ ‫בדמותא‬ ‫דבנינשא‬
‫ובאסכמא‬ ‫אשתכח‬ ‫איך‬ ‫ברנשא‬‫܂‬
2:7 αλλα εαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων εν
ομοιωματι ανθρωπων γενομενος και σχηματι ευρεθεις ως
ανθρωπος
Ioan 14:28 ~ Aţi auzit că v'am spus: ,Mă duc, şi Mă voi întoarce la voi.`
Dacă M'aţi iubi, v'aţi fi bucurat ca v'am zis: ,Mă duc la Tatăl;` căci măreţia
Tatălui este în Mine.
‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܥܬ‬ ܰ‫ܫܡ‬ 33 ‫ܐ‬ܳ‫ܐܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ݂‫ܬ‬
ܶ
‫ܡܪ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܠܟ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܐܙ‬ ܳ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܐܬ‬ ܳ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܟ‬‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ‫ܘ‬
ܽ
‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ‫ܚܡ‬
ܳ
‫ܪ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܝܬ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܝ‬
݂ܺ
‫ܠ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܚ‬
‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܝܬ‬ ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܐܙ‬ܳ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ‫ܝ‬‫ܒ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܝ‬‫ܐܒ‬ ܳ‫ܕ‬ ݂‫ܒ‬
ܰ
‫ܪ‬ ‫ܘ‬ ݈ܽ‫ܗ‬ ‫ܢܝ܂‬ ܶ‫ܡ‬
‫שמעתון‬ 33 ‫דאנא‬ ‫אמרת‬ ‫לכון‬ ‫דאזל‬ ‫אנא‬ ‫ואתא‬ ‫אנא‬ ‫לותכון‬ ‫אלו‬ ‫רחמין‬
‫הויתון‬ ‫לי‬ ‫חדין‬ ‫הויתון‬ ‫דאזל‬ ‫אנא‬ ‫לות‬ ‫אבי‬ ‫דאבי‬ ‫רב‬ ‫הו‬ ‫מני‬‫܂‬
14:28 ηκουσατε οτι εγω ειπον υμιν υπαγω και ερχομαι προς
υμας ει ηγαπατε με εχαρητε αν οτι πορευομαι προς τον πατερα
οτι ο πατηρ μειζων μου εστιν

Contradicţia biblică nr. 110
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
111111111111111111221112
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 110 Vechile legi au fost unlocuite dpua venirea lui Isus :
Luca 16:16 ~Legea si proorocii au tinut pîna la Ioan; de atunci încoace,
Evanghelia Împaratiei lui Dumnezeu se propovaduieste: si fiecare, ca sa
intre în ea, da navala.
Efeseni 2:15 ~ si, în trupul Lui, a înlaturat vrajmasia dintre ei, Legea
poruncilor, în orînduirile ei, ca sa faca pe cei doi sa fie în El însus un
singur om nou, facînd astfel pace;
Romani 7:6 ~ Dar acum, am fost izbaviti de Lege, si sîntem morti fata de
Legea aceasta, care ne tinea robi, pentruca sa slujim lui Dumnezeu
într'un duh nou, iar nu dupa vechea slova.
Vechile legi nu au fost schimbate :
Matei 5:17-19 ~ 17Sa nu credeti ca am venit sa stric Legea sau Proorocii;
am venit nu sa stric, ci sa împlinesc.
18Caci adevarat va spun, cîta vreme nu va trece cerul si pamîntul, nu va
trece o iota sau o frîntura de slova din Lege, înainte ca sa se fi întîmplat
toate lucrurile.
19Asa ca, ori cine va strica una din cele mai mici din aceste porunci, si
va învata pe oameni asa, va fi chemat cel mai mic în Împaratia cerurilor;
dar oricine le va pazi, si va învata pe altii sa le pazeasca, va fi chemat
mare în Împaratia cerurilor.
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
111111111111111111221112

Contradicţia biblică nr. 33
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 33 Oamenii sa vada ca sunteti credinciosi :
Matei 5:16 ~Tot aşa să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca
ei sa vadă faptele voastre bune, şi să slavească pe Tatăl vostru, care
este în ceruri.
Oamenii nu trebuie sa vadă ca sunteţi credincioşi
Matei 6:1 ~ Luaţi seama sa nu vă îndepliniţi neprihanirea voastră înaintea
oamenilor, nu să fiţi vazuţi de ei; altminteri, nu veţi avea rasplată dela
Tatăl vostru care este în ceruri.
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Matei 5:16 ~Tot aşa să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca
ei sa vadă faptele voastre bune, şi să slavească pe Tatăl vostru, care
este în ceruri.
‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܟ‬ ܳ‫ܗ‬ 51 ‫ܪ‬ ܰ‫ܢܗ‬ܶ‫ܢ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܘܗܪܟ‬ܽ‫ܢ‬ ‫ܡ‬ܳ‫ܩܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܝܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܚܙ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܝܟ‬ܰ‫ܕ‬ܳ‫ܥܒ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܛ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܚ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܢܫ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܘܟ‬ ܽ‫ܒ‬
ܰ
‫ܠ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ܰ‫ܒ‬‫ܕ‬
111111111111111111221112
51 ‫ונשבחון‬ ‫טבא‬ ‫עבדיכון‬ ‫דנחזון‬ ‫בנינשא‬ ‫קדם‬ ‫נוהרכון‬ ‫ננהר‬ ‫הכנא‬
‫דבשמיא‬ ‫לאבוכון‬
5:16 ουτως λαμψατω το φως υμων εμπροσθεν των ανθρωπων
οπως ιδωσιν υμων τα καλα εργα και δοξασωσιν τον πατερα
υμων τον εν τοις ουρανοις
Matei 6:1 ~ Luaţi seama sa nu vă îndepliniţi neprihanirea voastră înaintea
oamenilor, ci roadele credinţei voastre, să lumineze între ei; altminteri,
nu veţi avea rasplată dela Tatăl vostru care este în ceruri.
‫ܘܪܘ‬ ܽ‫ܚ‬ 5 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܟ‬‫ܬ‬ܰ‫ܩ‬‫ܕ‬ܶ‫ܙ‬‫ܒ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܗ‬ܳ‫ܘܢ‬ܽ‫ܕ‬‫ܥܒ‬ ܶ‫ܬ‬ ‫ܡ‬ܳ‫ܩܕ‬ ‫ܝ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬‫ܐ‬ ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܚܙ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܬ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ݂
ܳ
‫ܐܠ‬ܶ‫ܘ‬ ‫ܐ‬
ܳ
‫ܪ‬‫ܓ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܝܬ‬
ܰ
‫ܠ‬
‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܟ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ݂ܽ‫ܘܟ‬ܽ‫ܒ‬ ܰ‫ܐ‬‫ܢ‬‫ܘ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ‫ܒ‬‫ܕ‬
5 ‫חורו‬ ‫דין‬ ‫בזדקתכון‬ ‫דלא‬ ‫תעבדונה‬ ‫קדם‬ ‫בני‬ ‫אנשא‬ ‫איך‬ ‫דתתחזון‬ ‫להון‬
‫ואלא‬ ‫אגרא‬ ‫לית‬ ‫לכון‬ ‫לות‬ ‫אבוכון‬ ‫דבשמיא‬‫܂‬
6:1 προσεχετε [δε] την δικαιοσυνην υμων μη ποιειν
εμπροσθεν των ανθρωπων προς το θεαθηναι αυτοις ει δε μη
γε μισθον ουκ εχετε παρα τω πατρι υμων τω εν τοις ουρανοις
  Contradicţiabiblică nr.
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
111111111111111111221112

Contradicţia biblică nr. 43
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 43 Oamenii nu au voie sa lucreze in ziua de Sabat,iar daca lucreaza
sa fie pedepsiti cu moartea :
Exod 31:15 ~ Să lucrezi şase zile; dar a şaptea este Sabatul, ziua de
odihnă, închinata Domnului. Cine va face vreo lucrare în ziua Sabatului,
va fi pedepsit cu moartea.
Numeri 15:32 ,36 ~ Când erau copiii lui Israel în pustie, au gasit pe un om
strângând lemne în ziua Sabatului.
36Toată adunarea l -a scos afară din tabară si l -a ucis cu pietre; şi a
murit, cum poruncise lui Moise Domnul.
Isus a spus ca sabatul nu trebuie respectat:
Ioan 5:16,17 16.Din pricina aceasta, Iudeii au început sa urmarească pe
Isus, şi căutau să -L omoare, fiindcă făcea aceste lucruri în ziua
Sabatului.
17Dar Isus le -a răspuns: ,,Tatăl Meu lucrează pâna acum; şi Eu de
asemenea lucrez.``
111111111111111111221112
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Exod 31:15 ~ Să lucrezi şase zile; dar a şaptea este Sabatul, ziua de
odihnă, închinata Domnului. Cine va face vreo lucrare în ziua Sabatului,
va fi pedepsit cu moartea.
‫23לב‬ ‫ְיּו‬‫ה‬ִ‫י‬ַ‫ו‬‫ֵי‬‫נ‬ְ‫ב‬-‫ֵל‬‫א‬ ָּ‫ר‬ְ‫ש‬ִ‫י‬,‫ָּר‬‫ב‬ְ‫ד‬ִ‫מ‬ַ‫ב‬;‫ְאּו‬‫צ‬ְ‫מ‬ִ‫י‬ַ‫ו‬,‫יׁש‬ִ‫א‬‫ׁש‬ֵ‫ׁש‬ֹ‫ְק‬‫מ‬‫ִים‬‫צ‬ֵ‫ע‬--
. ‫ְיֹום‬‫ב‬‫ָּת‬‫ב‬ַ‫ש‬ַ‫ה‬.
Numeri 15:32 ,36 ~ Când erau copiii lui Israel în pustie, au gasit pe un om
strângând lemne în ziua Sabatului.
36Toată adunarea l -a scos afară din tabară si l -a ucis cu pietre; şi a
murit, cum poruncise lui Moise Domnul.
‫.63לו‬ ‫ִיאּו‬‫צ‬ֹ‫ַי‬‫ו‬‫ֹתֹו‬‫א‬‫ָּל‬‫כ‬-‫ָּה‬‫ד‬ֵ‫ע‬ָּ‫ה‬,‫ֶל‬‫א‬-‫ִחּוץ‬‫מ‬‫ֶה‬‫נ‬ֲ‫ח‬ַ‫מ‬ַ‫ל‬,‫ְמּו‬‫ג‬ ְ‫ִר‬‫י‬ַ‫ו‬‫ֹתֹו‬‫א‬
‫ִים‬‫נ‬ָּ‫ב‬ֲ‫א‬ָּ‫ב‬,‫ֹת‬‫ָּמ‬‫י‬ַ‫ו‬:‫ר‬ֶ‫ׁש‬ֲ‫א‬ַ‫כ‬‫ָּה‬‫ּו‬ִ‫צ‬‫ָּה‬‫ו‬‫ְה‬‫י‬,‫ת‬ֶ‫א‬-‫ֶה‬‫ׁש‬ֹ‫מ‬.{‫פ‬}
Isus a spus ca sabatul nu trebuie respectat:
Ioan 5:16,17 16.Din pricina aceasta, Iudeii fanatici au început să
urmarească pe Isus, şi căutau să -L omoare, fiindcă făcea aceste
vindecări şi pilde în ziua Sabatului.
‫ܠ‬ ܽ‫ܛ‬ ܶ‫ܘܡ‬ 51 ‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܦ‬‫ܕ‬
ܳ
‫ܪ‬ ‫ܘ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܝ‬ܳ‫ܘܕ‬ ܽ‫ܗ‬݂ܺ‫ܝ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܠܝ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܥ‬ܳ‫ܘܒ‬ ‫ܘ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܗ‬
ܶ
‫ܩܛܠ‬ ܶ‫ܠܡ‬ ‫ܝܢ‬
ܶ
‫ܠ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܕ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܬ‬‫ܒ‬ܰ‫ܫ‬‫ܒ‬
‫ומטל‬ 51 ‫הדא‬ ‫רדפין‬ ‫הוו‬ ‫יהודיא‬ ‫לישוע‬‫ובעין‬ ‫הוו‬ ‫למקטלה‬ ‫דהלין‬ ‫עבד‬
‫הוא‬ ‫בשבתא‬
17Dar Isus le -a răspuns: ,,Tatăl Meu lucrează viaţa tuturor şi mântuirea
111111111111111111221112
lumi chiar şi azi; şi Eu de asemenea lucrez, lucrarea Lui, Sabatul celor
vii.``
‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬ 51 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܡ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܝ‬‫ܒ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܥܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܫ‬ ܳ‫ܠܗ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬
‫הו‬ 51 ‫דין‬ ‫ישוע‬ ‫אמר‬ ‫להון‬ ‫אבי‬ ‫עדמא‬ ‫להשא‬ ‫עבד‬ ‫אף‬ ‫אנא‬ ‫עבד‬ ‫אנא܂‬

Contradicţia biblică nr. 113
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
 : Isus a mărturisit că este trimis de Dumnezeu :
Ioan 8:18,14 ~Drept răspuns, Isus le -a zis: ,,Chiar dacă Eu mărturisesc
despre Mine însumi, totuşi mărturia Mea este adevarată; căaci Eu ştiu de
unde am venit si unde Mă duc, dar voi nu ştiti nici de unde vin nici unde
Mă duc.
deci despre Mine însumi, mărturisesc Eu, şi despre Mine mărturiseşte şi
Tatăl, care M'a trimes.``
Isus a recunoscut că nu a marturisit nimic :
Ioan 5:31 ~Dacă Eu mărturisesc despre Mine însumi, mărturia Mea nu
este adevarată.
111111111111111111221112
  ORIGINAL
 LIPSA CONTRADICŢIEI
În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
Ioan 8:18,14 ~ 18.Drept răspuns, Isus le -a zis: ,,Chiar dacă Eu
mărturisesc despre Mine însumi, totuşi mărturia Mea este adevarată;
căci Eu ştiu de unde am venit şi unde Mă duc, dar voi nu ştiti nici de
unde vin nici unde Mă duc.
‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬‫ܥ‬ 51 ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܣܗ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܫܝ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܐ‬
ܳ
‫ܝܪ‬
݂ܺ
‫ܪ‬ ܰ‫ܫ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܝ‬‫ܘܬ‬ܽ‫ܗܕ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܠ‬ ܽ‫ܛ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܥ‬ܰ‫ܕ‬ܳ‫ܝ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬
‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܟ‬ ܶ‫ܝܡ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝܟ‬
ܰ
‫ܘܠ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܙ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܬ‬݈‫ܢ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܕ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܥ‬‫ܕ‬ ܳ‫ܝ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܬ‬݈‫ܢ‬‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܟ‬ ܶ‫ܝܡ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂
ܳ
‫ܘܠ‬
‫ܐ‬ ܳ‫ܝܟ‬
ܰ
‫ܠ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܙ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬
‫הי‬ ‫שרירא‬ ‫נפשי‬ ‫על‬ ‫אנא‬ ‫מסהד‬ ‫אנא‬ ‫אפן‬ ‫להון‬ ‫ואמר‬ ‫ישוע‬ ‫ענא‬ 51
‫לא‬ ‫דין‬ ‫אנתון‬ ‫אנא‬ ‫אזל‬ ‫ולאיכא‬ ‫אתית‬ ‫אימכא‬ ‫מן‬ ‫אנא‬ ‫דידע‬ ‫מטל‬‫סהדותי‬
‫אנא‬ ‫אזל‬ ‫לאיכא‬ ‫ולא‬ ‫אתית‬ ‫אימכא‬ ‫מן‬ ‫אנתון‬ ‫ידעין‬‫܂‬
8:14 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις καν εγω μαρτυρω περι
εμαυτου αληθης εστιν η μαρτυρια μου οτι οιδα ποθεν ηλθον
και που υπαγω υμεις δε ουκ οιδατε ποθεν ερχομαι η που
υπαγω
14.Deci despre Mine însumi, mărturisesc Eu, şi despre Mine mărturiseşte
şi Tatăl, care M'a trimes.``
‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ 53 ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܗ‬ ܳ‫ܣ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܫܝ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܝ‬‫ܐܒ‬ ܳ‫ܘ‬ ‫ܢܝ‬
ܰ
‫ܪ‬‫ܕ‬ܰ‫ܫ‬‫ܕ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܗ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܝ܂‬
ܰ
‫ܥܠ‬
‫אנא‬ 53 ‫אנא‬ ‫דסהד‬ ‫אנא‬ ‫על‬ ‫נפשי‬ ‫ואבי‬ ‫דשדרני‬ ‫סהד‬ ‫עלי܂‬
8:18 εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι
111111111111111111221112
εμου ο πεμψας με πατηρ
Ioan 5:31 ~Dacă Eu mărturisesc despre Mine însumi, mărturia Mea nu
este deplină .Dar mărturia Tatălui în Duhul Lui ,este adevarată (despre
toată lucrarea Lui apare în Codex Alexandrinus şi Codex Atenianus ).
‫ܢ‬ܶ‫ܐ‬ 55 ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܣܗ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬ ‫ܫܝ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܝ‬‫ܘܬ‬ܽ‫ܗܕ‬ ܳ‫ܣ‬ ݂
ܳ
‫ܠ‬ ݂‫ܬ‬ ܳ‫ܗܘ‬ ‫ܐ܂‬
ܳ
‫ܝܪ‬
݂ܺ
‫ܪ‬ ܰ‫ܫ‬
‫אן‬ 55 ‫אנא‬ ‫מסהד‬ ‫אנא‬ ‫על‬ ‫נפשי‬ ‫סהדותי‬ ‫לא‬ ‫הות‬ ‫שרירא܂‬
5:31 εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ
εστιν αληθης
  Contradicţiabiblică nr.
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.

Contradicţia biblică nr.52
 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
cap-în-cap şi nu se potriveşte.
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI
CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI

More Related Content

What's hot

Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan (5...
Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan  (5...Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan  (5...
Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan (5...Stea emy
 
11. prin credinta rahav
11. prin credinta rahav11. prin credinta rahav
11. prin credinta rahavFlorin Enescu
 
4. prin credinta avraam
4. prin credinta avraam4. prin credinta avraam
4. prin credinta avraamFlorin Enescu
 
Efeseni 2.11-22 Împăcaţi
Efeseni 2.11-22 ÎmpăcaţiEfeseni 2.11-22 Împăcaţi
Efeseni 2.11-22 ÎmpăcaţiFlorin Enescu
 
06. Ce a realizat Isus pentru noi?
06. Ce a realizat Isus pentru noi?06. Ce a realizat Isus pentru noi?
06. Ce a realizat Isus pentru noi?William Anderson
 
Cum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapte
Cum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapteCum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapte
Cum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapteanabaptistul
 
08. De ce sa evanghelizam notite
08. De ce sa evanghelizam notite08. De ce sa evanghelizam notite
08. De ce sa evanghelizam notiteWilliam Anderson
 
Efeseni 6.10 24 Luptatori
Efeseni 6.10 24 LuptatoriEfeseni 6.10 24 Luptatori
Efeseni 6.10 24 LuptatoriFlorin Enescu
 
10. prin credinta iosua
10. prin credinta iosua10. prin credinta iosua
10. prin credinta iosuaFlorin Enescu
 
Pr arsenie boca cararea imparatiei
Pr arsenie boca   cararea imparatieiPr arsenie boca   cararea imparatiei
Pr arsenie boca cararea imparatieiAlin Cazacu
 
Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)
Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)
Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)Stea emy
 

What's hot (20)

Creştinism şi Islam ; adevăruri ascunse, taine nemărturisite
Creştinism şi  Islam ; adevăruri ascunse, taine nemărturisiteCreştinism şi  Islam ; adevăruri ascunse, taine nemărturisite
Creştinism şi Islam ; adevăruri ascunse, taine nemărturisite
 
CORANUL -Sura II Baqara [ vaca] sau Heifer.. Secţiunea 1 si 2
CORANUL -Sura II Baqara [ vaca] sau Heifer.. Secţiunea 1 si 2CORANUL -Sura II Baqara [ vaca] sau Heifer.. Secţiunea 1 si 2
CORANUL -Sura II Baqara [ vaca] sau Heifer.. Secţiunea 1 si 2
 
Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan (5...
Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan  (5...Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan  (5...
Sfântul prooroc Zaharia, tatăl Mergătorului înainte şi Botezătorului Ioan (5...
 
Dacia in Biblie Dovezi Antice Manuscrise Biblice Originale. word doc
Dacia in Biblie Dovezi Antice Manuscrise Biblice Originale. word docDacia in Biblie Dovezi Antice Manuscrise Biblice Originale. word doc
Dacia in Biblie Dovezi Antice Manuscrise Biblice Originale. word doc
 
Ultima victorie
Ultima victorieUltima victorie
Ultima victorie
 
Manuscrisele de la marea moartă qumran,2 ii-a facsimil şi traducere b
Manuscrisele de la marea moartă qumran,2 ii-a  facsimil şi traducere bManuscrisele de la marea moartă qumran,2 ii-a  facsimil şi traducere b
Manuscrisele de la marea moartă qumran,2 ii-a facsimil şi traducere b
 
Evanghelia dupa Andrei
Evanghelia  dupa AndreiEvanghelia  dupa Andrei
Evanghelia dupa Andrei
 
Semnele apostaziei
Semnele apostazieiSemnele apostaziei
Semnele apostaziei
 
11. prin credinta rahav
11. prin credinta rahav11. prin credinta rahav
11. prin credinta rahav
 
4. prin credinta avraam
4. prin credinta avraam4. prin credinta avraam
4. prin credinta avraam
 
Efeseni 2.11-22 Împăcaţi
Efeseni 2.11-22 ÎmpăcaţiEfeseni 2.11-22 Împăcaţi
Efeseni 2.11-22 Împăcaţi
 
06. Ce a realizat Isus pentru noi?
06. Ce a realizat Isus pentru noi?06. Ce a realizat Isus pentru noi?
06. Ce a realizat Isus pentru noi?
 
0. Imaginea de ansamblu
0. Imaginea de ansamblu0. Imaginea de ansamblu
0. Imaginea de ansamblu
 
Cum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapte
Cum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapteCum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapte
Cum stii daca un crestin crede mantuirea prin har sau prin fapte
 
08. De ce sa evanghelizam notite
08. De ce sa evanghelizam notite08. De ce sa evanghelizam notite
08. De ce sa evanghelizam notite
 
Efeseni 1
Efeseni 1Efeseni 1
Efeseni 1
 
Efeseni 6.10 24 Luptatori
Efeseni 6.10 24 LuptatoriEfeseni 6.10 24 Luptatori
Efeseni 6.10 24 Luptatori
 
10. prin credinta iosua
10. prin credinta iosua10. prin credinta iosua
10. prin credinta iosua
 
Pr arsenie boca cararea imparatiei
Pr arsenie boca   cararea imparatieiPr arsenie boca   cararea imparatiei
Pr arsenie boca cararea imparatiei
 
Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)
Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)
Sfântul mucenic Sava Gotul de la Buzău (334 – †372) (12 aprilie)
 

Viewers also liked (8)

Tabele biblice si statistica biblica PDF
Tabele biblice si statistica biblica PDFTabele biblice si statistica biblica PDF
Tabele biblice si statistica biblica PDF
 
Bible papyrus p24 Apocalipsa cap.5. cap.7.
Bible papyrus p24 Apocalipsa  cap.5. cap.7.Bible papyrus p24 Apocalipsa  cap.5. cap.7.
Bible papyrus p24 Apocalipsa cap.5. cap.7.
 
Coran Român.[obedeya]
Coran Român.[obedeya]Coran Român.[obedeya]
Coran Român.[obedeya]
 
Evangheliar Biglot Chinez Român福音zhōngguó - luómǎníyǎ fúyīn
Evangheliar Biglot Chinez Român福音zhōngguó - luómǎníyǎ fúyīnEvangheliar Biglot Chinez Român福音zhōngguó - luómǎníyǎ fúyīn
Evangheliar Biglot Chinez Român福音zhōngguó - luómǎníyǎ fúyīn
 
Biblia lui Barabas fragment cap.27 Traducere
Biblia lui Barabas fragment cap.27 TraducereBiblia lui Barabas fragment cap.27 Traducere
Biblia lui Barabas fragment cap.27 Traducere
 
Calendarul Maya şi anul 2012
Calendarul Maya  şi anul 2012Calendarul Maya  şi anul 2012
Calendarul Maya şi anul 2012
 
Liber Genessis Nova Vulgata Vaticana (codex catacobi)
Liber Genessis Nova Vulgata Vaticana   (codex catacobi)Liber Genessis Nova Vulgata Vaticana   (codex catacobi)
Liber Genessis Nova Vulgata Vaticana (codex catacobi)
 
Kung fu, sau gimnastica tauist medicala.
Kung fu, sau gimnastica tauist medicala.Kung fu, sau gimnastica tauist medicala.
Kung fu, sau gimnastica tauist medicala.
 

More from Dorin David Aurel OBedya Ben Aharon Cohen

Biblia satanică –texte yazdine şi biblia lui dumnezeu satanism paleo antic
Biblia satanică –texte yazdine  şi  biblia lui dumnezeu  satanism paleo anticBiblia satanică –texte yazdine  şi  biblia lui dumnezeu  satanism paleo antic
Biblia satanică –texte yazdine şi biblia lui dumnezeu satanism paleo anticDorin David Aurel OBedya Ben Aharon Cohen
 

More from Dorin David Aurel OBedya Ben Aharon Cohen (14)

Bible Papyrus p50 Fapte Apostoli cap.8. cap.10.
Bible Papyrus p50 Fapte Apostoli  cap.8. cap.10.Bible Papyrus p50 Fapte Apostoli  cap.8. cap.10.
Bible Papyrus p50 Fapte Apostoli cap.8. cap.10.
 
Biblia Papirus p24 Apocalipsa cap.5. cap.7.
Biblia Papirus p24 Apocalipsa  cap.5. cap.7.Biblia Papirus p24 Apocalipsa  cap.5. cap.7.
Biblia Papirus p24 Apocalipsa cap.5. cap.7.
 
Casă din Haran grafică 3 D [ obedeya d.d.a.ben aharon cohen]
Casă din Haran grafică 3 D [ obedeya d.d.a.ben aharon cohen]Casă din Haran grafică 3 D [ obedeya d.d.a.ben aharon cohen]
Casă din Haran grafică 3 D [ obedeya d.d.a.ben aharon cohen]
 
Autorii Bibliei slide grafică 3 D
Autorii Bibliei slide grafică 3 DAutorii Bibliei slide grafică 3 D
Autorii Bibliei slide grafică 3 D
 
47. EPISTOLA 2CORINTENI ORIGINAL ANTIC -FACSIMIL
47. EPISTOLA  2CORINTENI  ORIGINAL ANTIC -FACSIMIL47. EPISTOLA  2CORINTENI  ORIGINAL ANTIC -FACSIMIL
47. EPISTOLA 2CORINTENI ORIGINAL ANTIC -FACSIMIL
 
Biblia satanică –texte yazdine şi biblia lui dumnezeu satanism paleo antic
Biblia satanică –texte yazdine  şi  biblia lui dumnezeu  satanism paleo anticBiblia satanică –texte yazdine  şi  biblia lui dumnezeu  satanism paleo antic
Biblia satanică –texte yazdine şi biblia lui dumnezeu satanism paleo antic
 
Kung fu, sau gimnastica tauist medicale
Kung fu, sau gimnastica tauist medicaleKung fu, sau gimnastica tauist medicale
Kung fu, sau gimnastica tauist medicale
 
Zen gandirea si religia [ zen maestri patriarhi cap1 & cap2] -toslaideshare
Zen gandirea si religia   [ zen  maestri patriarhi cap1 & cap2] -toslaideshareZen gandirea si religia   [ zen  maestri patriarhi cap1 & cap2] -toslaideshare
Zen gandirea si religia [ zen maestri patriarhi cap1 & cap2] -toslaideshare
 
Dictionarul chinezesc de plante tausim kung fu
Dictionarul  chinezesc   de plante   tausim kung fuDictionarul  chinezesc   de plante   tausim kung fu
Dictionarul chinezesc de plante tausim kung fu
 
Coranul Sura ii Baqara [ vaca] sau Heifer.. sectiunea 1 si 2
Coranul Sura ii  Baqara [ vaca] sau Heifer.. sectiunea 1 si 2Coranul Sura ii  Baqara [ vaca] sau Heifer.. sectiunea 1 si 2
Coranul Sura ii Baqara [ vaca] sau Heifer.. sectiunea 1 si 2
 
"Calea Tao Enigma Cocorului "text antic original chinez roman
"Calea Tao Enigma Cocorului "text antic original chinez roman"Calea Tao Enigma Cocorului "text antic original chinez roman
"Calea Tao Enigma Cocorului "text antic original chinez roman
 
Rugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecernia
Rugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecerniaRugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecernia
Rugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecernia
 
Rugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecernia
Rugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecerniaRugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecernia
Rugaciuni crestine ortodoxe sf.liturghie utrenia vecernia
 
Tabele biblice si statistica biblica Word Doc.
Tabele biblice si statistica biblica Word Doc.Tabele biblice si statistica biblica Word Doc.
Tabele biblice si statistica biblica Word Doc.
 

CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI

  • 1. 111A1 .................................................................... CONTRADICŢII BIBLICE TEMELII DUHOVNICEŞTI 28 DE CONTRADICŢII ANALIZATEşi DOVEDITE CA IREALE Şi 101 FĂRĂ ANALIZĂ GÂNDITE ŞI ADUNATE DE LA GRUPUL MODIAL AL ATEILOR DE CĂTRE: OBEDEYA DORIN DAVID AUREL BEN AHARON COHEN Atheist Alliance International ŞABACK STUDIO DEVA-MINTIA Mihai Viteazu.K6733 http://www.atheistalliance.org/ global voice for atheism
  • 2. 111111111111111111221112 INTRODUCERE Pare incredibil, ca tocmai CONTRADICŢIILE BIBLICE ,să fie TEMELIE DUHOVNICEASCĂ ,pentru un copil a lui Dumnezeu.Şi de obicei clerul Bisericilor,fie preoţi,fie pastori sau prezbiteri evită subiectul şi învaţă enoriaşii că sânt un “SEMN CLAR EVIDENT AL APOSTAZIEI;EREZIEI” şi “A LEPĂDĂRII DE CREDINŢĂ”însoţite de versetelebiblice dinNoul Testament. Nimic mai greşit. Fiecare CONTRADICŢIE este ca un VEGHETOR,UN GARDIAN PĂZITOR în viaţa credinciosului. Dar nu ateii sânt pericolul BIBLIEI, culmea , ateii încă o respectă ca VALOARE LITERARĂ A OMENIRII. -O să vă vină să crdeţi foare greu,chiar deloc:- DAR, ATEII SÂNT PRINTRE CEI MAI CREDINCIOŞI OAMENI DE PE PLANETA PĂMÂNT ŞI ALCĂTUIESC STRĂJILE DIN OASTEA DOMNULUI,CARE VEGHEAZĂ LA VENIREA ( REVENIREA) LUI MESIA, ALĂTURI DE NAŢIUNEA ISRAEL Când tocmai poporul lui Dumnezeu ( o mare parte din el) a acceptat să mutileze Biblia,iar cealăltă parte ,cei credincioşi şi cuvioşi cu virtuţi reale) au ales să tacă resemnaţi şi să stea în genunchi cu capul plecat în chip neputincios şi au ales să nu mărturisească altor generaţii acestă ostilitate contra lui Iisus săvârşită prin MUTILAREA BIBLIELIEI. MUTILAREA BIBLIEI nu înseamnă exclusive falsificarea( unii nu sau mai chinuit să o falsifice;aşa că au trecut direct la AMPUTAREA DE CĂRŢI ÎNTREGI DIN BIBLIE prin EX_CANONIZAREA LOR CATEHERISIREA (ecluderea din conţinutul Bibliei şi blestemarea lor ca fiind mai periculoase decât cele false cu adevărat).Dar Dumnezeu a ales două noi armate . ATEII şi ARHEOLOGII(OAMENII DE ŞTIINŢĂ)
  • 3. 111111111111111111221112 Dumnezeu a zis lui Moise în Deuteronom: “Spunel-le copiilor lui Israel: “Aşa vorbeşte DOMNUL, mergi şi întreabă pe cei care caută vremuri străvechi, şi în adevăr că nu există nici un zeu vrednic de cinste, nci de închinare:-nici măcar unul ! Măcar că sânt puteri cereşti. Şi întreabă pe TĂGDUITORI:_”care dumnezeu sau zeu despre care au aflat că nu există;care dintre ei a făcut pentru un neam de oameni ce am făcut EU,DOMNUL pentru voi,Israel? În faţa egiptenilor care nu este în câştigul lor peste veacuri să vă dea vouă dreptate , nici să-Mi dea Mie dreptate ca să –şi se lepede de dumnezeii lor:Totuşi au zis : “CEL care merge cu sclavii evrei este o Putere deosebită de toţi zeii căci nu i-a creat ca să slujească zeilor , nici ca să-I distrugă mai apoi.”- De accea a venit faraon şi carele lui ;nebun pe harul acesta şi cu gelozie mare.” Iisus a spus: “Dacă voi ve-ţi tăcea :-adevărat vă spun că pietrele vor striga şi vor mărturisii despre Mine şi lucrarea Mea:şi adâncurile pământului vor fi date afară şi vor mărturisi pe Tatăl Meu……… Căci mulţi au dorit mai presus de aur şi de ranguri ca să vadă ziua asta, pecare o vedeţi şi o lepădaţi uşor! _Şi ei nu au avut parte de ea.” MATEI “Voi aduce un neam străvechi de oameni împotriva vostră, care nu –I poţi cumpăra cu bani, nici nu-I ademenşti cu carnea fragedă a femeilor,nici cu vin nu-I ameţeşti: un neam care nu cunoaşte frica şi nu caută la faţa oamenilor şi să tacă ruşinaţi” - zice Domnul care te-a scos din Egipt:- Tăgăduitorii cu amănuntul, cercetând toate , tăgăduiesc toate şi râd de ceruri şi de orice neam de pe pământ.Ei Îmi vor fi OŞTIRE DEOSEBITĂ DE TOŢI şi MARTORI CREDINCIOŞI . Şi ve-ţi şti cum M-am purtat Eu cu voi casa lui Israel,din ziua când v-am scos din Ţara Egiptului şi până azi. Şi câtă vreme Mă vor căuta în vremurile străvechi şi căutând adânc că nu există, mai adânc Mă vor căuta.Ceea ce voi nu faceţi şi cârtiţi mereu. Şi câtă vreme Mă tăgăduiesc şi Mă caută că Eu nu Sânt, - vor fi mărturie neamurilor pământului Că Eu Sânt vrednic de căutat şi Credincios din vechime.Căci nimeni nu caută “ nimicul” ca să aducă în lume deşertăciune şi să pară tuturor nebun!”Aşa am să vă fac vouă Casa a lui Israel în zilele în care vă ve-ţi depărta de Mine. Vouă şi neamurilor ce se alipesc de voi!” DEUTERONOM
  • 4. 111111111111111111221112 secţiunea NECREDINŢA LUI ISRAEL BINECUVÂNTĂRI şi BLESTEME. Un verset asemănător este şi în Proorocul ISAIA. Capitolul 1 .EXPLICAŢII –PREPARAREA CITITORULUIPENTRU ANALIZA CONTRADICŢIILOR Contradicţii Biblice din Noul Testament Merită Efortul să citeşti şi mai jos! CONTRADICŢII BICLICE NOU TESTAMENTARE PÂNĂ ÎN SĂPTĂMÂNA PATIMILOR , LA CRUCIFICARE. PARTEA I (Contradicţiile Biblice, numărul lor ,este în ordinea în care le-au găsit ateii în Biblie, când au făcut Lista CONTRADICŢIILOR BIBLICE) Am încercat să le pun în ordinea vieţii lui Iisus nu în ordinea matematică numerotării) [contradicţianr. :] [69] [65] [35] [71] [72] [74] [75] [90] [111] [142] [108] [110] [33] [43] [52] [113] [127] [37] [39] [41] [36] [43] [42] [150] [46] [66] [67] [explicaţii] [x] [25 DE CONTRADICŢII BIBLICE ÎN NOUL TESTAMNET, PÂNĂ LA RĂSTIGNIRE] PARTEA II
  • 5. 111111111111111111221112 CONTRADICŢII BICLICE NOU TESTAMENTARE DIN SĂPTĂMÂNA PATIMILOR ,PÂNĂ LA CRUCIFICARE, LA ÎNVIERE ŞI DUPĂ ÎNĂLŢAREA LA CER. [76] [Explicaţii] contradictii biblice In general, contestatarii sau dimpotriva susţinatorii creştinismului, evită subiectele delicate, pentru că nu au suficiente argumente care sa le susţină teoria. Vom încerca să abordăm direct problemele aflate pe marginea credinţei sau necredinţei. Care este hotarul între credulitate ,superstiţie şi credinţă convinsă(argumentată ştinţific) ?Are credinţa şi o bază raţională sau doar una subiectivă? Au contestarii Bibliei argumente convingătoare care să impingă aceasta Carte Sacră /Sfântă ,pentru evrei,creştini şi musulmani in prapastia mitului?.....a derizoriului,ridicolului şi a uitării nedemne? ORIGINEACONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVELE MUTILĂRII BIBLIEI ORIGINEACONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVAŢIA1 Unii, au impresia că în Biblie sânt atât de multe cuvinte , încât nimeni nu ştie cât sânt în totalul lor, pe verste , într-un capitol şi într-o carte. Este primul pas , este cea dintâi ispită care îi impinge pe unii “pseudo-Revizuitori Bibliblişti” care fac revizuiri, să încerce marea cu degetul. Fiind ferm convinşi , că oamenii simpli fără multe studii cu o cultură generală mai săracă ;şi mai ales cei care cunosc Biblia puţin sau deloc nu vor observa cuvintele lipsă, nici pe cele care au fost schimbate cu sinonime, antonime, sau cuvintele de lgătură schimbate semenatic cu altele identice dar cu alt înţeles. Cei care au falsificat
  • 6. 111111111111111111221112 sau au mutilate Biblia nu au ştiut aceste statistici.Deşii Israel,naţiunea evreiască avea asemnea statistici de la scribii Bibliei,rabini maseroţi şi soferii. Aceste statistici au fost editate şi recenzate (numărate) atât pentru limbile antice , cât pentru engleză şi română de : OBedeya Dorin David Aurel Ben Ahron Cohen STATISCA NUMĂRULUI TOTAL A NUEMELUI LUI DUMNEZEU ÎN BIBLIE recenzat şi editat de :OBEDEYA DORIN DAVID AUREL BEN AHARON COHEN Cuvântul DOMN apare 7,736 ori în toată BIBLIA în forma grecească KIRIE Cuvântul Dumnezeu apare3,358 ori în toată BIBLIA în forma grecească TEOS Cuvântul YAHWEH apare de ori 6 828 în toată BIBLIA Cuvântul ELOHIM sau ADONAI apare de 6973 în toată BIBLIA Tetragrama cu litere paleo-ebraice apare de 237ori în NOUL TESTAMENT Cărţile ce alcătuiesc Biblia Număr total de capitole Număr total de versete Număr total de cuvinte Numărul total de litere TOTAL Toate capitolele din Biblie 1189 capitole 31,103 783,137 3,566,480 Vechiul Testament (Legământul Ebraic) 929 capitole 23,145versete 602,585 2,278,100 Noul Testament(Legământul universal) 260 capitole 7958verste 180,552 838,380
  • 7. 111111111111111111221112 NOUL TESTAMENT Număr de capitole Număr de versete Numărul total de cuvinte Fin toate capitolele fiecărei cărţi 0 Interfaţă 00 Prefaţă 40 Matei 28 capitole 1071 versete 18345 cuvinte 41 Marcu 16 capitole 678 versete 11304 cuvinte 42 Luca 24 capitole 1151 versete 19482 cuvinte 43 Ioan 21 capitole 879 versete 15635 cuvinte 44 Fapte 28 capitole 1007 versete 18451 cuvinte 45 Romani 16 capitole 433 versete 7111 cuvinte 46 1 Corinteni 16 capitole 437 versete 6829 cuvinte 47 2 Corinteni 13 capitole 257 versete 4477 cuvinte 48 Galateni 6 capitole 149 versete 2230 cuvinte 49 Efeseni 6 capitole 155 versete 2422 cuvinte 50 Filipeni 4 capitole 104 versete 1629 cuvinte
  • 8. 111111111111111111221112 51 Coloseni 4 capitole 95 versete 1582 cuvinte 52 1 Tesaloniceni 5 capitole 89 versete 1481 cuvinte 53 2 Tesaloniceni 3 capitole 47 versete 823 cuvinte 54 1 Timotei 6 capitole 113 versete 1591 cuvinte 55 2 Timotei 4 capitole 83 versete 1238 cuvinte 56 Tit 3 capitole 46 versete 659 cuvinte 57 Filimon 1 capitole 25versete 335 cuvinte 58 Evrei 13 capitole 303 versete 4953 cuvinte 59 Iacov 5 capitole 108 versete 1742 cuvinte 60 1 Petru 5 capitole 105 versete 1684 cuvinte 61 2 Petru 3 capitole 61 versete 1099 cuvinte 62 1 Ioan 5 Capitole 105 versete 2141 cuvinte 63 2 Ioan 1 capitol 13 veresete 245 cuvinte 64 3 Ioan 1 capitol 15 versete 219 cuvinte 65 Iuda 1capitol 25 versete 461 cuvinte 66 Apocalipsa 22 capitole 404 versete 9852 cuvinte
  • 9. 111111111111111111221112 NOUL TESTAMENT Număr de capitole Număr de versete Numărul total de cuvinte Fin toate capitolele fiecărei cărţi Deci reţineţi Biblia nu are atât de multe cuvinte încât să nu ştie nimeni cât lipseşte şi mai ales de unde. Toate capitolele din Biblie 1189 capitole ,3,566,480versete ,31,103 cuvinte,783,137,litere În originalul Aramaic şi ebraic 1002,342 litere în originalele antice greceşti Eistă programe electronice care fac acet lucru cu succes.Şi cel mai la îndemână este chiar pe Word-office., CONTORUL WORD COUNT. Care îţi numără paginile,cărţile,capitolele,versetele/paragrafe,cuvinte ,litere(cu spaţii) şi (fără spaţii),linii/propoziţii şi carteatere şi cuvinte în alte alfabete (ebraic,arab,chinez,mongol,egiptean….) În limba Română, este un alt număr de cuvinte în funcţie de traducător dar media acceptată ISO STAS-STANDAR BIBLIC INTERNAŢIONAL este ca o traducere să nu conţină mai mult de 100 de cuvinte în plus sau în inus pentru fiecare carte biblică sau secţiune. Adică Evanghelia lui Matei în română rebuie să fie în limitele 18345cuvinte /original -100 cuvinte + 100 cuvinte faţă de original. 40 Matei 28 capitole 1071 versete 18345 cuvinte Exemplu :-Ca acestă Evanghelie a lui matei să fie excelentă trebuie tradusă literar şi semantic aşa încât să sune grammatical correct, şi în ebraică-greacă,dar şi în traducerea românească şi să aibe cât mai puţine /-cuvinte / şi /+ cuvinte/. ORIGINEA CONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVAŢIA 2 A doua motivaţie este accesul canonic a parveniţilor a falşilor pricepuţi a pseudo- bibliştilor, acreditaţi cu toată autoritatea Bisericii şi chiar cu entuziamul halucinant al maselor largi de creşti. Care aşteptă “ADEVĂRUL NECONFISCAT / DESCĂTUŞAT al
  • 10. 111111111111111111221112 BIBLIIE2. Ce primesc aceste suflete curate şi credule,periculos de inconştiente, este un DEZATRU TEOLOGIC ABSOLUT. Nu toate Bisericile au fost nesuferite şi ostile Evreului Iisus.Au fost Episcopate sau congregaţii Evanghelice Pro-Israel Pro-Biblia antică original şi traducerea ei corectă.Din nefericire asemenea “bombe cu efect întârziat” au venit în Biserică considrând că Dumnezeu este un FRAIER INCONŞTIENT şi mai ales NEPUTINCIOS,că niciodată înlumea reală nu se manifestă fizic ,fiind plină de toate nedreptăţile sub ochii LUI şi acest aspect le-a dat un curaj nesimţit.Iar pe credincioşii lui Dunezeu iau considerat ca fiind “ÎNAPOIAŢI MINTALI” şi “AUTIŞTI CARE TRĂIESCÎN MITURI ANTICE;NU ÎN LUMEA REALĂ” Alţii au crezut că “PROSTIA STRĂLUCEŞTE ŞIVA FI PREMIATĂ!”,adică neştiinţa lor ,încuetarea lor parvenită şi lipsa temeică ,de cunoştinţe de limbă,termeni şi expresii în: armaică,ebraică şi greacă. Aşa a părut în BIBLIE rubrica : “ATÂT DE PROST” sau “MONUMENT MONDIAL DE PROSTIE!”, rubrică ostilă lui Dumnezeu care îi strică calea, între oameni.. Aşa au apărut TÂMPENII ca “Şi Dumnezeu văzând trecerea vremii I S-a părut mult….” Dumnezeu nu ştia…….” “ sau: Ce mai tâmpită dintre toate “Şi a făcut Dumnezeu , apoi Sa- uitat ,…….S-a dumirit şi I S-a părut bine (Şi a văzut că este bun)……” Asta-I cumplea Tututor Băşcăliilor şi mama tuturor hulelor .Să-L faci indirect să enunuţi fără să exprimi clar,că Dumnezeu este:1 Iresponsabil. 2.Autis.3 Schizofrenic 4 .Dobitoc.5.Prost-Compact (Prost-Împachetat) 1 Dumnezeu a făcut fără să ştie ce avea să facă,nici cât nici ce, nici unde ,nici cât durează creaţia Lui. 2.Şi S- a uitat Dumnezeu (Şi apoi a văzut Dumnezeu)…. Este sindromul autismului(cei rupţi de realitatea înconjurătoare) sau izolaţi complect. 3.S-a dumirit ( a ştiut) Schizofrenic fără noţiunea clară a binelui şi răului sau 4. Dobitoc. Persoană ,proastă genetic, şi lipsită de bun simţ şi cuvinţă care comita,face diferite acte premeditat cu sfârşit în eşec,dezastru.
  • 11. 111111111111111111221112 5. Aici Dumnezeu este prezentat aleatoriu prin deducţie (subînţeles) ,că Dumnezeu este Prost-Grămadă/Prost –Compact,fiindcă după ce Sa- dumirit(lămurit,S-a edificat) persită în prostia de a nu şti şi I s-a părut bine în mod inconştient, illogic, fără argument, fără cunoştinţele elementare.( mult,puţin, sus,jos,dreapta-stânga,înainte-înapoi,nesfârşit- sfârşit….[e.t.c]. Ei bine toate aceste HULE GROAZNICE CONTRALUI DUMNEZEU nu-mi aparţin mie ci unor parveniţi pseudo-traducători. Iar ISPRAVA LOR a rămas încă şi astăzi în foarte multe Traduceri ale Bibliei în mai toate limbile antice,medievale care au venit în contact cu Biblia din antichitate,perioada medievală până în era modernă. Toate acestea în original nu există deloc. La această rubric intră şi “ Iisus a zis :”Toată Puterea Mi-a fost dată ……” “Căci Fiul Omului are toată Puterea şi Judecata lumilor(de Apoi)” urmată apoi în altă Evanghelie de “Şi trecând acolo,Iisus n-a putu să facă nimic…….” S-au Iisus ştia mai dinainte, că toate I-au fost descoperite de la Dumnezeu…..” Urmate de: “Dar Fiul Omului nu ştie, nici îngeriii ci numai Tatăl…..” Sau “Nu avea deloc ştiinţă despre lucruruile acelea…… Sau: “Şi Iisus nu ştiuse că Lazăr a muri…………….” Sau “Iisus a văzut în inimile lor….”, dar în altă Evanghelie scrie că:” dar nu văzuse că au rămas fără pâine………( înmulţirea pâinilor şi peştilor). “ sau : “Iisus nu văzuse pe Chifa zis şi Petru şi nici barca lui……” “ Iisus nu văzuse deloc Muntele Taborului…..( dar deja predica deja pe el) şi culmea “Iisus nu văzuse mulţimile …… “ În multe Biblii Iisus nu a văzut de 1200 de ori. Oare era Iisus ORB / NEVĂZĂTOR şi nu ne-au spus Apostolii? Lista anacronismelor ilogice este nesfârşită ,exact cât este de gros NOUL TESTAMNET. Dar Iisus nu este cu nimic vinovat de “EVANGHELIA PARVENIŢILOR, A FALŞILOR TRADUCĂTORI!”
  • 12. 111111111111111111221112 Ateii au primit “ Apă la moară “ şi material umoristic din plin. Chiar de la unii din poporul lui Dumnezeu (sau cel puţin aşa se recomandau şi cu acestă faimă i-a păstrat Istoria Bisericească). Altă TÂMPENIE ILUSTRĂ , este neputinţa de a deosebi cuvintele de legătură. Evanghelia lui ioan ,chiar versetul 1 este exemplu la rubrica “ TÂMPiT ŞI SPRE DISPERAREA HAZARDULUI”. 1 “La început a fost Cuvântul şi cuvântul( în, la, cu din ,înlăuntru,aproape de) Dumnezeu şi cuvântul era [ Dumnezeu,din Dumnezeu, la Dumnezeu,cu Dumnezeu] şi Dumnezeu era [ Cuvântul,cu Cuvântul,În Cuvânt, Împuternicind Cuvântul , înlăuntrul Cuvântului.] 1 la început Cuvântul era la Dumnezeu şi Dumnezeu era în Cuvânt. - La început a fost cuvântul şi Cuvântul era din Dumnezeu şi lângă Dumnezeu era Cuvântul. - La început era Cuvântul şi Cuvântul era una cu Dumnezeu şi Dumnezeu împuternicea Cuvântul. - La început era Cuvântul şi Cuvântul era la Dumnezeu şi Dumnezeu era în Cuvânt. - La început a fost Cuvântul şi Cuvântul era aproape de Dumnezeu şi Dumnezeu umbrae Cuvântul. - La început era Cuvântul şi Cucântul era –lăuntru lui Dumnezeu şi Cuvântul era cu Dumnezeu. - …………….şi încă 12 variante încât déjà m-au oboist pe mine.Toţi aceştia exact aşa vor primii mântuirea. Unii aproape de Dumnezeu, alţii cu Dumnezeu, ,Lângă Dumnezeu, alţii împreună,alţii deoparte cu Dumnezeu, aţii vor fi una cu Dumnezeu………..şi foarte puţini vor fi” în Dumnezeu Una” aşa cum profeţise Biblia şi aşa cum Le-a făgăduit Iisus Nazariteanul. Cuvintele puse în paranteze apar, ca variante în diferite traduceri.
  • 13. 111111111111111111221112 ORIGINEA CONTRADICŢIILOR BIBLICE şi MOTIVAŢIA 3 Mai este un mic amănunt , aceste grupuri de pseudo-teologi Biblişti menţin “ MITUL” că originalele Bibliei sânt închise undeva şi nimeni poate ajunge la ele decât “câţiva aleşi”. Datorită muncii lor malefice astăzi BIBLIA are pste 1200 de CONTRADICŢII BIBLICE vizibile (clar articulate gramatical ca enunţ scris) , mai sânt câteva mii , 3807 micuţe DISLOCĂRI / MUTAŢII= CONTRADICŢII BIBLICE; şi nesesizabile doar de bibliştii traducători de erudiţi ;astfel devenind material spiritual pentru atei .Dar nu ateii sânt pericolul BIBLIEI, culmea , ateii încă o respectă ca VALOARE LITERARĂ A OMENIRII. O să vă vină să crdeţi foare greu,chiar deloc:- dar ATEII SÂNT PRINTRE CEI MAI CREDINCIOŞI OAMENI DE PE PLANETA PĂMÂNT ŞI ALCĂTUIESC STRĂJILE DIN OASTEA DOMNULUI,CARE VEGHEAZĂ LA VENIREA(REVENIREA) LUI MESIA, ALĂTURI DE NAŢIUNEA ISRAEL. Dar mai ales pentru duşmanii înfocaţi a lui Yahweh duşmanii BIBLIEI , de orientare nazistă N.S [Naţional-Socialistă] antisemiţi şi rasişti arieni care şi-ar dorii o BIBLIE FĂRĂYAHWEH,FĂRĂEVREI ÎN EAŞI FĂRĂ ISUS MESIA. Poate fi un Cristos, dar alb şi , blond şi nu evreu. Pentru aceste grupuri au făcut ei munca aceasta necurată . În realitate BIBLIA nu conţine cele 1200 de CONTRADICŢII BIBLICE. Chiar dacă autorii BIBLIEI povestesc altfel acelaşi eveniment , practic se complectează reciproc . Mă refer la AUTORII BIBLIEI , nu la cei care au mutilat-o pentru multe sute de ani de acum înainte. Vom analiza din MANUALUL ATEULUI ZÂMBITOR “ BIBLIA IRONICĂ” capitolul 5 CONTRADICŢII BIBLICE. Şi am a eles o CONTRADICŢIE din NOUL TESTAMENT datorită faptului că majoritatea copiilor lui Dumnezeu sânt CREŞTINI, numeric vorbind. Foarte mulţi, aţi auzit în ultima vreme, sau aţi citit pe INTERNET de o listă de “101 CONTRADICŢII BIBLICE”
  • 14. 111111111111111111221112 , preoţii, şi pastorii o învaţă la Şcolile Teologice. Posibil să li se ofere o pseudo- apologetică, adică explicaţii surogat care să le mulţumească CULTUL şi INDIGNAREA, dar care nu rezolvă deloc problema. Există o mare masă a populaţiei care a mers cu suflet curat spre izvorul mântuirii BIBLIA şi în scurtă vreme şi-au zdrobit râvna şi credinţa exact în BIBLIE. Oamenii care nu citiseră deloc BIBLIA, sau care citiseră anumite pasaje şi care le stârneau dorul şi setea după DUMNEZEU,în scurtă vreme au dat de aceste CONTRADICŢII. Pe restul le-au găsit de-a gata pe reţeaua NET ONLINE pe BLOG , FACEBOOK sau pe alte reţele de socializare la domeniul .”RELIGIE” şi “ CREŞTINISM”. Cei mai mulţi şi-au pierdut credinţa în BIBLIE definitiv.Aceştia o acceptă ca un necesar al societăţii , o nevoie de CODURI MORALE, de a crede în ceva ca să nu ne dăm în cap;dar sincer:-ei nu mai au încredere deloc în BIBLIE. Oare să fie APOSTAZIA (LEPĂDAREA DE CREDINŢĂ)?.......sau este un sâmbure de adevăr mare cât Muntele Ararat?Un adevăr mare cât Arcalui Noe. Oare este cu putinţă să mintă Dumnezeu , să fie tocmai Duhul Sfânt, Duh Mincinos şi plin de minciună din vechimea străveche.O putere perfidă,vicleană şi teribil de crudă care manipulează marile mase de oameni ai omenirii??? Gândiţi cu mintea voastră. Trebuie să ştie orice om care citeşte BIBLIA că aproape toate CONTRADICŢIILE BIBLIEI au apărut din anti-Semitism= ura contra evreilor şi contra refuzului iudeilor de a se creştina. Biserica a mers până acolo încât a mutilat, a ciuntit şi a amputat BIBLIA, oferindu-vă vouă absolut toate motivele ca să vă lepădaţi şi ca să nu mai credeţi nimic dintr-o “BIBLIE A CONTRADICŢIILOR” Să nu credeţi că Biserica şi-a dorit să distrugă Biblia,cartea lor după care se ascund:- Nicidecum! Dar au uitat sau nu au vrut să ţină cont că BIBLIA este ebraică-armaică scrisă în întregime de evrei , născuţi în Israelul (Iudeea) antică sau în getto-urile robiei egiptene, babiloninene şi babilo-persane, inclusiv cea romană. Şi tocmai asta a vrut :- să rupă definitiv BIBLIA de evreii mozacici sau mesianici. Orice referire la evrei să fie de răuvoitoare,agresivă ostilă întregii naţiuni Israel sau antisemită deliberat şi fără jenă şi nici mustrări de conştiinţă.
  • 15. 111111111111111111221112 Biserica nu şi-a dorit nicidecum să distrugă Biblia: - Atunci de cea a făcut,a permis acest lucru ? Biserica şi-a dorit să ditrugă doar religia mozacică a Vechiului Testament şi să boteze “tot Israelul”. Aşa că a apelat la “şopârle anti-Semite “ uitând că Biblia a fost scrisă de evrei. Ca să arate supremaţia Noului Testament în faţa şi a suprea Vechiului testament şi a poporului ei,Israel :-considerat popor blestemat de dumnezeu. Care în vizunea lor, Dumnezeu S-a făcut creştin. Dar nimeni nu spune ce preot a fost de service şi cum se numeşte omul care I-a dat lui Dumnezeu împărtăşania cu linguriţa. Dorinţa de a preface în realitate material,religioasă şi geopolitică,anume că Biserica va judeca întregul Israel care pe o singură seminţie lipsită de orice putere în faţa Biseriricii infailibile şi triumfătoare.O năzuinţă iresponsabilă şi dementă cu totul. Ştiind bine că cine aduga la Biblie şi scoate ;tocmai Dumnezeu le va scoate mântuirea şi partea de la pomul vieţii şi le va adăuga în destinele lor toate chinurile scrise în Biblie. Preoţii şi mai târziu chiar şi pastorii au angajat oameni care nu ştiua bine, sau chiar deloc ebraică,nici aramaică şi nici greacă.Şi “traduceau” NETRADUCEREA.Practic mutilau verstetele după dogma Bisericească şi instrucţiunile Sinoadelor. ( la fel la ortodocşi,la fel la catolici,la fel la evanghelicii-protestanţi,la fel la pocăiţi).Şi bine înţeles aceşti pseudo traducători, marii nepricepuţi ai omenirii au rămas în istoaria umană. Fiindcă absolute toate Bisericile le-au făcut suficientă reclamă:- şi Biserica a scris prin oamenii ei o mare parte din istoria umanităţii. Şi dacă cineva ar dovedii aceste lucruri.Biserica cu clerul ei are ieşirea “cu faţă curată” asigurată. Biserică se leapădă de ei ca de dracu; şi îi impinge public,official în “Focul Ghenei” Arătând lumii cât este de morală şi caracterul profund care în deţine clerul ei . Arătând cum luptă ea contra falsurilor. Dacă nimeni nu doveşte aceste lucruri, acei neghiobi ,rămân în continuare MARI TRDUCĂTORIAI BIBLIEI,în istoria omenirii şi a Bisericilor. Aşa că au prins gustul marilor provocări,introducând sinonime , alte cuvinte identice dar cu alt sens ; sau chiar cu sens opus. Procedeu repetat pentru a întării credibilitatea şi autoritatea Biserici Creştine şi a o distruge pe a Israelului, după cam 1000 de neamuri ( 10.000 de generaţii) în cei 2010 ani au distrus ce era mai de preţ şi mai sfânt, CREDIBILITATEABIBLIBLIEI şi PERFECŢIUNEAŞI COERENŢEI EI. Există două feluri de oameni:
  • 16. 111111111111111111221112 1. Cei care se lasă convinşi şi înduplecaţi de dovezi ,dar nu dovezi mincinoase. 2. Şi oameni care orice le-ai arăta sânt porniţi rău de tot, pe drumul duşmăniei cu Dumnezeu. Şi spre distrugere BIBLIEI şi a CREDIBILITĂŢII EI. Ambele categorii trebuie să ştie, fie că acceptă , fie că se împotrivesc în continuare:- în manuscrisele originale ( papirusuri, pergamente şi suluri de piele) scrise în limbile:aramaică,ebraică şi greacă………aceste CONTRADICŢII BIBLICE NU EXISTĂ DELOC! Unii spun :” Dacă Biblia ar fi falsă, mutilată sau defect,Dumnezeu mne-ar fi spus,am fi sost înştinţaţi!” Dar oare voi ,L-aţi întrebat? Când v-aţi apucat de citit BIBLIA aţi cerut în duhul/spiritual vostru CĂLĂUZIREA SFÂNTULUI DUH ??????? Aţi cerut Lucrearea Sântului Duh în înşelegerea în descoperirea peste toată Biblia ?.........bănuiesc că nu. În locul Sf. Duh a fost preotul,pastoral,prezbiterul ,diaconul…… care îşi au şi ei locul şi rostul dar nu-L pot ÎNLOCUII PE SFÂNTUL DUH! Acesta este unul din motivele pentru care au apărut atât de multe culte creştine,confesiuni şi secte tot creştine. Multe din ele fiind rasiste,xenophobe şi anti-iudaice/anti-semite şi segregaţioniste în înţelesul penal. Vom analiza din MANUALUL ATEULUI ZÂMBITOR “ BIBLIA IRONICĂ” capitolul 5 CONTRADICŢII BIBLICE. Şi am a eles o CONTRADICŢIE din NOUL TESTAMENT datorită faptului că majoritatea copiilor lui Dumnezeu sânt CREŞTINI, numeric vorbind. Acesta estemodelul sânt patru căsuţe în două sânt tilul sub fiecare este textul Biblic.  Contradicţia biblică nr.  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.
  • 17. 111111111111111111221112 AICI ESTE CONTRADICŢIABIBLICĂ CITAT TEXT   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) AICI ESTE TEXTUL BIBLIC FĂRĂ CONTRADICŢIE-ORIGINALUL ANTIC în EBRACĂ;ARAMAICĂ şi GREACĂ Şi ROMÂNĂ   ASEMENEA CONTRADICŢII , AU FĂCUT DIN CREDINCIOŞI CONVINŞII DE DUMNEZEUL LOR, NECREDINCIOŞI ÎNRĂIŢI, ÎNTĂRÂTAŢI APRIG ÎN A_L DESFINŢA PE DUMNEZEU ŞI BIBLIA LUI. SAU ATEI (FĂRĂ ZEU) SCÂRBIŢI DE ORICE ARE LEGĂTURĂ CU DUMNEZEU ŞI BIBLIA. DEŞII ATEII NU ŞI-AU PIERDUT INTERESUL FAŢĂ DE BIBLIE.ÎNCĂ O STUDIAZĂ ŞI PESCUIESC ASEMENEA NEBUNII TEOLOGICE CARE-L PĂLMUIESC PE DUMNEZEU.
  • 18. 111111111111111111221112 TOTUŞI ACESTE CONTRADICŢII AU ŞI ELE MERITUL LOR: DESCOPERĂ TOATĂ PUTEREA SLAVEI LUI DUMNEZEU ŞI ADUC LA LUMINĂ ADEVĂRUL ŞI NUMAI ADEVĂRUL.CEEA CE APARENT ZDROBEŞTE RELIGIA OAMENILOR (ÎNCHIPUITĂ DE MINŢI LIMITATE), ÎN FAPT LE ÎNTĂREŞTE CREDINŢA LĂUNTRICĂ. Contradicţia nr.109  109 Isus a fost atotputernic : VERSET BIBLIC – ISUS ESTE ATOTPUTERNIC Matei28:18 ~ Isus S'a apropiat de ei, a vorbitcu ei, şi le -a zis: ,,Toata puterea Mi-a fost data în cer si pe pamînt. Ioan 3:35 ~Tataliubeste pe Fiul, si a dat toate lucrurile în mâna Lui. CONTRADICŢIABIBLICĂ ISUS NU ESTE ATOT PUTERNIC.CITAT BIBLIC Isus nu a fost atotputernic : Marcu6:5 ~N'a putut sa facă nici o minune acolo,ci doar Şi -a pus mânile peste câţiva bolnavi,şi i -a vindecat. Istoria umană le mulţumeşte acestor oameni ai păcatului SECTARI DIN FIRE , indiferent de cultul şi confesiunea lor creştină :au adică pot fi şi creştini ortodocşi. Zic SECTARI ,adică:-DEZBINĂTORI. Pentru că sânt “pupători de dosuri” nu au curajul răspunderii , nu au curajul să-şi asume o traduce cu numele lor şi se ascund după TRADUCĂTORI DECEDAŢI şi după cultele unde au fost botezaţi. ŞI MĂ REFER LA BIBLIŞTII REVIZUITORI, care urmărind interesul CULTULUI şi atragerea de noi adepţi au mutilat BIBLIA şi L-au făcut pe Dumnezeu mincinos.
  • 19. 111111111111111111221112 ACESTA-I REZULTATUL ANTISEMINTISMULUI a duşmăniei şi a urii contra POPORULUI ALES, POPORUL BIBLIEI ,ISRAEL Iată cum arată în originalele ebraice, aramaice şi greceşti Originalul în limba Greacă şi sub fiecare vereset , tot greacă , dar transliterată cu litere europene. Traducerea în limba Română 28:18 και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι [της] γης 28:18 kai proselthôn o iêsous elalêsen autois legôn edothê moi pasa exousia en ouranô kai epi a=[tês] gês 3:35 ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου 3:35 o patêr agapa ton uion kai panta dedôken en tê cheiri autou Matei 28:18 ~ Isus S'a apropiat de ei, a vorbit cu ei, şi le -a zis: ,,Toata puterea Mi - a fost dată în cer si pe pamînt Ioan 3:35 ~Tatal iubeste pe Fiul Omului, si a dat toate lucrurile în mâna Lui. 6:5 και ουκ εδυνατο εκει ποιησαι ουδεμιαν δυναμιν ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν 6:5 kai ouk a=edunato tsb=êdunato ekei a=poiêsai oudemian dunamin tsb=poiêsai ei mê oligois arrôstois epitheis tas cheiras etherapeusen Marcu 6:5 ~N'a vrut să stea acolo şi a voit să facă facă aceste minuni în trecere [ vindecări ], doar Si -a pus mînile peste cîtiva bolnavi, si i -a vindecat În original şi într-o TRDUCERE CU FRICĂ DE DUMNEZEU , adică cu EVLAVIE ŞI RESPECT ceea ce s-ar mai numi şi PROFESIONALISM , celebra CONTRADICŢIE DISPARE, de fapt ea nu a existat niciodată în originalele greceşti
  • 20. 111111111111111111221112 Originalul în limba aramaică urmat de acelaşi citat în ebraică Traducerea în limba Română Matei cap 28 :vers18 81Mat݂‫ܒ‬ ܶ ‫ܩܪ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܠ‬ ܶ‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܡܗ‬ ܰ‫ܥ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܝܗ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ‬ ݂ܺ‫ܠ‬ ‫ܠ‬ܽ‫ܟ‬ ‫ܢ‬ ܳ‫ܘܠܛ‬ ܽ‫ܫ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܐܪܥ‬ܰ‫ܘܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܐܝܟ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܢܝ‬ ܰ ‫ܪ‬‫ܕ‬ܰ‫ܫ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬‫ܒ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܕ‬ܰ‫ܡܫ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ܂‬‫ܘ‬ܽ‫ܠܟ‬ 81 ‫וקרב‬ ‫ישוע‬ ‫מלל‬ ‫עמהון‬ ‫ואמר‬ ‫להון‬ ‫אתיהב‬ ‫לי‬ ‫כל‬ ‫שולטן‬ ‫בשמיא‬ ‫ובארעא‬ ‫ואיכנא‬ ‫דשדרני‬ ‫אבי‬ ‫משדר‬ ‫אנא‬ ‫לכון‬‫܂‬ Ioan cap. 3:vers 35 ‫ܐ‬ ܳ‫ܒ‬ ܰ‫ܐ‬ 53 ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܚ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ܳ ‫ܪ‬‫ܒ‬ ܰ ‫ܠ‬ ‫ܠ‬ܽ‫ܘܟ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂‫ܒ‬ ݈‫ܗ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܝ܂‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܐܝܕ‬݂ܺ‫ܒ‬ ‫אבא‬ 53 ‫מחב‬ ‫לברא‬ ‫וכל‬ ‫מדם‬ ‫יהב‬ ‫באידוהי‬‫܂‬ Matei 28:18 ~ Isus S'a apropiat de ei, a vorbit cu ei, şi le -a zis: ,,Toata puterea Mi -a fost dată în cer si pe pamînt Ioan 3:35 ~Tatăl iubeste pe Fiul Omului, si a dat toate lucrurile în mâna Lui. Marcu cap 6 : 5 ݂ ܳ‫ܘܠ‬ 5 ‫ܚ‬ܰ‫ܫܟ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܥܒ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܳ‫ܡ‬ ܰ‫ܬ‬ ݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ݂ ܳ‫ܠ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܚ‬ ݂ ܳ‫ܝܠ‬ ܰ‫ܚ‬ ݂ ܳ‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܐ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܝܗ‬ ݂ܺ ‫ܪ‬‫ܟ‬ ‫ܝܠ‬ ݂ܺ‫ܠ‬ ܰ‫ܩ‬ ‫ܡ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ‫ܝ܂‬ ݂ܺ‫ܐܣ‬ ܰ‫ܘ‬ 5 ‫ולא‬ ‫משכח‬ ‫הוא‬ ‫דנעבד‬ ‫תמן‬ ‫אף‬ ‫לא‬ ‫חד‬ ‫חילא‬ ‫אלא‬ ‫אן‬ ‫דעל‬ ‫כריהא‬ ‫קליל‬ ‫סם‬ ‫אידה‬ ‫ואסי‬‫܂‬ Marcu 6:5 ~N'a vrut să stea acolo şi a voit să facă facă aceste minuni în grabă [ vindecări ], Si -a pus mînile doar peste cîtiva bolnavi, si i -a vindecat
  • 21. 111111111111111111221112 CONTRADICŢII BIBLICE DIN NOUL TESTAMENT Ele vor fi expuse în table în forma aceasta:- contradicţia NT şi sub ea originalul Coerenţa NT. Numărătoarea nu este în ordinea Biblică a vieţii lui Iisus, ci în ordinea în care le -au descoperit ateii în Biblie. Din : “MANUALUL ATEULUI IRONIC_ BIBLIA CONTRADICŢIILOR”  1 Contradicţia biblică nr. 69  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.Şi care are ca rezulatat SCÂRBA FAŢĂ DE DUMNEZEU şi îndepărtarea faţă de EL. CONTRADICŢIA îlface pe DUMNEZEU MINCIONOS DE LA ÎNCEPUTUL LUMII, AMĂGITOR şi MANIPPULANT AL MASELOR DE OAMENI.
  • 22. 111111111111111111221112   69 Pruncul Isus a fost dus in Egipt: Matei 2:14 ,15,19,23 ~ Iosif s'a sculat, a luat Pruncul si pe mama lui, noaptea, si a plecat în Egipt. 15 Acolo a ramas până la moartea lui Irod, ca sa se împlineacă ce fusese vestit de Domnul prin proorocul care zice: ,,Am chemat pe Fiul Meu din Egipt.`` 19Dupa ce a murit Irod, un înger al Domnului se arata în vis lui Iosif, în Egipt, 23.A venit acolo, si a locuit într'o cetate, numita Nazaret, ca sa se împlineasca ce fusese vestit prin prooroci: ca El va fi chemat Nazarinean. Pruncul Isus nu a fost dus in Egipt ci in Ierusalim : Luca 2:22,39 ~22.Si, când s'au împlinit zilele pentru curăţirea lor, după Legea lui Moise, Iosif si Maria au adus Pruncul la Ierusalim, ca să -L înfăţiseze înaintea Domnului, -(Circumcizia se face la 8 zie) 39.După ce au împlinit tot ce poruncea Legea Domnului, Iosif si Maria s'au întors în Galilea, în cetatea lor Nazaret.  1  ORIGINAL În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Matei 2:14 ,15,19,23 ~ Iosif s'a sculat, a luat Pruncul si pe mama lui, noaptea, şi a plecat la hotarul dintre Iudeea şi Egipt. 14 ݂‫ܦ‬ ܶ‫ܘܣ‬ ܰ‫ܝ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ ܳ‫ܩ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܩܠ‬ ܰ‫ܫ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܠܝ‬ ܰ‫ܠܛ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܡ‬ ܶ ‫ܘܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܠܝ‬ ܶ ‫ܠ‬‫ܒ‬ ‫ܩ‬ ܰ ‫ܥܪ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܝܢ܂‬ ܶ ‫ܨܪ‬ ܶ‫ܠܡ‬ [aramaică]
  • 23. 111111111111111111221112 ‫למצרין‬ ‫וערק‬ ‫בלליא‬ ‫ולאמה‬ ‫לטליא‬ ‫שקלה‬ ‫קם‬ ‫דין‬ ‫יוסף‬‫܂‬ [ebraică] 2:14 ο δε εγερθεις παρελαβεν το παιδιον και την μητερα αυτου νυκτος και ανεχωρησεν εις αιγυπτον 15Acolo a ramas “după zile curăţiiri şi a circumciziei pruncului“,pâna la moartea lui Irod, ca să se împlineacă ce fusese vestit de Domnul prin proorocul care zice: ,,Am chemat pe Fiul Meu din Egipt.`` 19După ce a murit Irod, un înger al Domnului se arată în vis lui Iosif, în Egipt, ‫ܐ‬ܳ‫ܗܘ‬ ܰ‫ܘ‬ 53 ‫ܢ‬ ܳ‫ܡ‬ ܰ‫ܬ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܕ‬‫ܥ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܘܬ‬ ܰ‫ܠܡ‬ ‫ܣ‬ܶ‫ܘܕ‬ ܳ ‫ܪ‬ ܶ‫ܗ‬‫ܕ‬ ݂ ܶ ‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܬ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܐܬ‬ܶ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬݂ܺ‫ܢܒ‬ܰ‫ܒ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ܳ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ ‫ܨܪ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂‫ܝܬ‬ ݂ܺ ‫ܩܪ‬ ‫ܪܝ܂‬ܶ‫ܠܒ‬ 53 ‫והוא‬ ‫תמן‬ ‫עדמא‬ ‫למותה‬ ‫דהרודס‬ ‫דנתמלא‬ ‫מדם‬ ‫דאתאמר‬ ‫מן‬ ‫מריא‬ ‫בנביא‬ ‫דאמר‬ ‫דמן‬ ‫מצרין‬ ‫קרית‬ ‫לברי‬‫܂‬ 2:15 και ην εκει εως της τελευτης ηρωδου ινα πληρωθη το ρηθεν υπο κυριου δια του προφητου λεγοντος εξ αιγυπτου εκαλεσα τον υιον μου 23A venit acolo, si a locuit într'o cetate, numita Nazaret, ca să se împlineasca ce fusese vestit prin prooroci: că El va fi chemat Nazarinean. ‫ܐ‬ ܳ‫ܐܬ‬ ܶ‫ܘ‬ 35 ‫ܪ‬ ܰ‫ܥܡ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬݈‫ܢ‬‫ܝ‬݂ܺ‫ܡܕ‬ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܪܝ‬ܰ‫ܩ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬ ݂‫ܬ‬ ܰ ‫ܨܪ‬ܳ‫ܢ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂ ܶ ‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܬ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܐܬ‬ܶ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬݂ܺ‫ܢܒ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܳ ‫ܨܪ‬ܳ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ ܶ ‫ܩܪ‬‫ܬ‬ܶ‫ܢ‬ ‫܀܀‬ 35 ‫ואתא‬ ‫עמר‬ ‫במדינתא‬ ‫דמתקריא‬ ‫נצרת‬ ‫איך‬ ‫דנתמלא‬ ‫מדם‬ ‫דאתאמר‬ ‫בנביא‬ ‫דנצריא‬ ‫נתקרא‬‫܂‬
  • 24. 111111111111111111221112 2:23 και ελθων κατωκησεν εις πολιν λεγομενην ναζαρετ οπως πληρωθη το ρηθεν δια των προφητων οτι ναζωραιος κληθησεται Luca 2:22,39 ~22Si, când s'au împlinit zilele pentru curaţirea lor, după Legea lui Moise, Iosif si Maria au adus Pruncul la Ierusalim, ca să -L înfătişeze înaintea Domnului, - ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܘ‬ 33 ‫ܝܘ‬ ݂ܺ ‫ܠ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬ ܳ‫ܘܡ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬‫ܝܬ‬݂ܺ‫ܟ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܬ‬‫ܕ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܣ‬ ܽ‫ܡ‬ܳ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܘܫ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܽ‫ܣܩ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܡ‬ ܶ ‫ܫܠ‬ ݂ܺ ‫ܘܪ‬ ܽ ‫ܠ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܝܗ‬ܳ‫ܘܢ‬ ܽ‫ܝܡ‬݂ܺ‫ܢܩ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܡ‬ܳ‫ܕ‬‫ܩ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬ 33 ‫וכד‬ ‫אתמליו‬ ‫יומתא‬ ‫דתדכיתהון‬ ‫איך‬ ‫נמוסא‬ ‫דמושא‬ ‫אסקוהי‬ ‫לאורשלם‬‫דנקימוניהי‬ ‫קדם‬ ‫מריא‬‫܂‬ 2:22 και οτε επλησθησαν αι ημεραι του καθαρισμου αυτων κατα τον νομον μωυσεως ανηγαγον αυτον εις ιεροσολυμα παραστησαι τω κυριω 39După ce au împlinit tot ce poruncea Legea Domnului, Iosif si Maria s'au întors din Egipt în Galilea, în cetatea lor Nazaret. ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܟ‬‫ܘ‬ 53 ‫ܡܘ‬ ܶ ‫ܠ‬ܰ‫ܫ‬ ‫ܠ‬ܽ‫ܟ‬ ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܣ‬ ܽ‫ܡ‬ܳ‫ܢ‬‫ܒ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܘ‬‫ܟ‬ܰ‫ܗܦ‬ ݂ ܳ ‫ܝܠ‬ ݂ܺ ‫ܠ‬‫ܓ‬ ܰ ‫ܠ‬ ݂‫ܬ‬ ܰ ‫ܨܪ‬ܳ‫ܠܢ‬ ‫ܢ܂‬‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬‫ܬ‬݈‫ܢ‬‫ܝ‬݂ܺ‫ܡܕ‬ 53 ‫וכד‬ ‫שלמו‬ ‫כל‬ ‫מדם‬ ‫איך‬ ‫דבנמוסא‬ ‫דמריא‬ ‫הפכו‬ ‫לגלילא‬ ‫לנצרת‬ ‫מדינתהון‬‫܂‬ 2:39 και ως ετελεσαν παντα τα κατα τον νομον κυριου επεστρεψαν εις την γαλιλαιαν εις πολιν εαυτων ναζαρεθ  2 Contradicţia biblică nr. 65
  • 25. 111111111111111111221112  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.   65 Tatalui lui Iosiv a fost Iacob : Matei 1:16 ~ Iacov a nascut pe Iosif, barbatul Mariei, din care S'a nascut Isus, care Se cheama Hristos. Tatal lui Iosiv a fot Eli: Luca 3:23 ~ Isus avea aproape treizeci de ani, cînd a început sa învete pe norod; si era, cum se credea, fiul lui Iosif, fiul lui Eli,  2  ORIGINAL În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Matei 1:16 ~Din Iacov Eli ( Fiul lui )Bar David sa nascut pe Iosif, barbatul Mariei, din care S'a nascut Isus, care Se cheama Hristos. ݂‫ܘܒ‬ ܽ‫ܥܩ‬ܰ‫ܝ‬ 51 ݂‫ܕ‬ ܶ ‫ܘܠ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܦ‬ ܶ‫ܘܣ‬ܰ‫ܠܝ‬ ‫ܗ‬ ܳ ‫ܪ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܓ‬ ‫ܡ‬ܰ‫ܪܝ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܗ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ ‫ܝܠ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܶ ‫ܩܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝܚ‬ ݂ܺ‫ܡܫ‬ [aramaică] 51 ‫יעקוב‬ ‫אולד‬ ‫ליוסף‬ ‫גברה‬ ‫דמרים‬ ‫דמנה‬ ‫אתילד‬ ‫ישוע‬ ‫דמתקרא‬ ‫משיחא‬‫܂‬ [ebraică] 1:16 ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος. [greacă]
  • 26. 111111111111111111221112 Tatal lui Iosiv a fot Eli: Luca 3:23 ~ Isus avea aproape treizeci de ani, cînd a început sa învete pe norod; si era, cum se credea, fiul lui Iosif, fiul lui Eli ( Iacov Ben David), ‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬ 35 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܫܢ‬ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܳ ‫ܠ‬‫ܬ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܒ‬‫ܣܬ‬ ܶ‫ܘܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܒ‬ ݂‫ܦ‬ ܶ‫ܘܣ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܝ܂‬ ݂ܺ ‫ܠ‬ ܶ‫ܗ‬ 35 ‫הו‬ ‫דין‬ ‫ישוע‬ ‫איתוהי‬ ‫הוא‬ ‫איך‬ ‫בר‬ ‫שנין‬ ‫תלתין‬ ‫ומסתבר‬ ‫הוא‬ ‫בר‬ ‫יוסף‬ ‫בר‬ ‫הלי‬‫܂‬ 3:23 και αυτος ην ιησους αρχομενος ωσει ετων τριακοντα ων υιος ως ενομιζετο ιωσηφ του ηλι  3 Contradicţia biblică nr. 35  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  35 Isus nu a folosit forta : Matei 5:39 ~ Dar Eu va spun: Să nu vă împotriviti celui ce va face rău. Ci, oricui te loveşte peste obrazul drept, întoarce -i si pe celălt. Matei 26:52 ~Atunci Isus i -a zis: ,,Pune-ţi sabia la locul ei; căci toţi ceice scot sabia, de sabie vor pieri. Isus a folosit forta: Luca 22:36 ~Si El le -a zis: ,,Acum, dimpotrivă, cine are o pungă, s'o ia; cine are o traistă, deasemenea s'o ia; si cine n'are sabie, să-şi vândă haina, şi sa-şi cumpere o sabie.
  • 27. 111111111111111111221112 Ioan 2:15. A făcut un bici de ştreanguri, si i -a scos pe toţi afară din Templu, împreună cu oile si boii; a vărsat banii schimbătorilor, şi le -a răsturnat mesele.   ORIGINAL În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)  35 Isus nu a folosit forta : Matei 5:39 ~ Dar Eu va spun: Să nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. Ci, oricui te loveşte peste obrazul drept, întoarce -i si pe celălt. ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ 53 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܡ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܠܟ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܘܡ‬ ܽ‫ܩ‬‫ܬ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܘܩܒ‬ ܽ ‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܝܫ‬ ݂ܺ‫ܒ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܚ‬ ܳ‫ܡ‬‫ܕ‬ ݂‫ܟ‬ ܳ ‫ܠ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬ ݂‫ܟ‬ܳ‫ܟ‬ ܰ‫ܦ‬ ‫ܐ‬ܳ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ‫ܡ‬ܰ‫ܝ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܢ‬ ݂ܺ ‫ܚܪ‬ ݈‫ܐ‬ 93 ‫אנא‬ ‫דין‬ ‫אמר‬ ‫אנא‬ ‫לכון‬ ‫דלא‬ ‫תקומון‬ ‫לוקבל‬ ‫בישא‬ ‫אלא‬ ‫מן‬ ‫דמחא‬ ‫לך‬ ‫על‬ ‫פכך‬ ‫דימינא‬ ‫אפנא‬ ‫לה‬ ‫אף‬ ‫אחרנא‬‫܂‬ 5:39 εγω δε λεγω υμιν μη αντιστηναι τω πονηρω αλλ οστις σε ραπιζει εις την δεξιαν σιαγονα [σου] στρεψον αυτω και την αλλην Matei 26:52 ~Atunci Isus i -a zis: ,,Pune-ţi sabia la locul ei; caci toţi ceice scot sabia, de sabie vor pieri. ‫ܝܢ‬ܶ‫ܝܕ‬ ܳ‫ܗ‬ 33 ‫ܪ‬ ܰ‫ܡ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ݂‫ܟ‬ܶ‫ܗܦ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ ‫ܪ‬ ݂ܺ‫ܣ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܗ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܘܟ‬ܽ‫ܠܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ܽ‫ܟ‬ ‫ܝܪ‬ ܶ‫ܓ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܘ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܢܣ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬‫ܒ‬ ‫ܢ܂‬‫ܘ‬ ܽ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܢܡ‬
  • 28. 111111111111111111221112 33 ‫הידין‬ ‫אמר‬ ‫לה‬ ‫ישוע‬ ‫אהפך‬ ‫ספסרא‬ ‫לדוכתה‬ ‫כלהון‬ ‫גיר‬ ‫הנון‬ ‫דנסבו‬ ‫סיפא‬ ‫בסיפא‬ ‫נמותון‬‫܂‬ 26:52 τοτε λεγει αυτω ο ιησους αποστρεψον την μαχαιραν σου εις τον τοπον αυτης παντες γαρ οι λαβοντες μαχαιραν εν μαχαιρη απολουνται Isus a folosit forţa: Luca 22:36 ~Si El le -a zis: ,,Acum, dimpotrivă, cine are o pungă, s'o ia să aibe în ea pace; cine are o traistă cu pâinea să aibe blândeţea, s'o ia; si cine n'are sabie, sa-şi vândă haina, si să-şi cumpere o sabie, sabia râvnei Duhului şi a bunătăţii lui Dumnezeu. . ‫ܪ‬ ܰ‫ܡ‬ ܳ‫ܐ‬ 51 ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܫ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܡ‬ ݂‫ܐܝܬ‬ ݂ܺ‫ܕ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܝܣ‬݂ܺ‫ܟ‬ ݂‫ܒ‬ ܰ‫ܣ‬ܶ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܟ‬ ܳ‫ܘܗ‬ ݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ܳ‫ܪܡ‬ ܰ‫ܬ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܘܡ‬ ݂‫ܝܬ‬ ܰ ‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܒ‬ܰ‫ܢܙ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܚܬ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܙܒ‬ܶ‫ܘܢ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܝܦ‬ ܰ‫ܣ‬ 51 ‫אמר‬ ‫להון‬ ‫מן‬ ‫השא‬ ‫מן‬ ‫דאית‬ ‫לה‬ ‫כיסא‬ ‫נסב‬ ‫והכנא‬ ‫אף‬ ‫תרמלא‬ ‫ומן‬ ‫דלית‬ ‫לה‬ ‫סיפא‬ ‫נזבן‬ ‫נ‬ ‫חתה‬ ‫ונזבן‬ ‫לה‬ ‫סיפא‬‫܂‬ 22:36 ειπεν δε αυτοις αλλα νυν ο εχων βαλλαντιον αρατω ομοιως και πηραν και ο μη εχων πωλησατω το ιματιον αυτου και αγορασατω μαχαιραν Ioan 2:15 A făcut un bici de ştreanguri, si i -a scos pe toţi afară din Templu, căci lepădaseră bunătatea lui Dumnezeu,pe ei împreună cu oile si boii; a vărsat banii schimbatorilor, si le -a răsturnat mesele.
  • 29. 111111111111111111221112 ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܥܒ‬ ܰ‫ܘ‬ 53 ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ܶ‫ܓ‬ ܳ ‫ܪ‬‫ܦ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ܽ‫ܠܟ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܩ‬ܶ‫ܦ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬‫ܝܟ‬ ܰ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܪܒ‬ ܶ‫ܠܥ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ ܶ ‫ܘܪ‬ ܰ‫ܠܬ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܢ‬ ܳ‫ܪܦ‬ ܰ‫ܡܥ‬ ܰ ‫ܘܠ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܐܫ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܢܗ‬ ܳ‫ܘܪܦ‬ ܽ‫ܥ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܝܗ‬ ܰ ‫ܘܪ‬ ܽ‫ܬ‬ ܳ‫ܘܦ‬ ‫܂‬‫ܟ‬ ܰ‫ܗܦ‬ ‫ועבד‬ 53 ‫לה‬ ‫פרגלא‬ ‫מן‬ ‫חבלא‬ ‫ולכלהון‬ ‫אפק‬ ‫מן‬ ‫היכלא‬ ‫ולערבא‬ ‫ולתורא‬ ‫ולמערפנא‬ ‫ואשד‬ ‫עורפנהון‬ ‫ופתוריהון‬ ‫הפך‬‫܂‬ 2:15 και ποιησας φραγελλιον εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ του ιερου τα τε προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων εξεχεεν τα κερματα και τας τραπεζας ανετρεψεν  Contradicţia biblică nr. 71  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.   71 Isus tine prima predica pe muntele : Matei 51,2 ~ 1Când a vazut Isus noroadele, S'a suit pe munte; si după ce a şezut jos, ucenicii Lui s'au apropiat de El. 2Apoi a început sa vorbeasca si sa -i învete astfel: Isus a tinut prima predica pe um podis : Luca 6:17,20 ~17S'a pogorît împreună cu ei, si S'a oprit într'un podiş unde se aflau mulţi ucenici de ai Lui, şi o mare mulţtime de oameni, cari veniseră din toata Iudea, din Ierusalim, si de pe lîngă marea Tirului şi a
  • 30. 111111111111111111221112 Sidonului, ca să -L asculte şi să fie vindecaţi de boalele lor. 20Atunci Isus Si -a ridicat ochii spre ucenicii Sai, şi a zis: ,,Ferice de voi, cari sînteţi săraci, pentru că Împaraţia lui Dumnezeu este a voastra!   ORIGINAL În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)   71 Isus tine prima predica pe muntele : Matei 5:1,2 ~ 1Cînd a vazut Isus noroadele, S'a suit pe munte în faţa podişului Sephoris[Mathala]; si după ce a sezut jos, ucenicii Lui s'au apropiat de El. 2Apoi a început sa vorbeasca si sa -i învete astfel: ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܟ‬ 5 ‫ܐ‬ܳ‫ܚܙ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܢܫ‬ܶ‫ܠܟ‬ ‫ܩ‬ ܶ ‫ܣܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ ‫ܘܪ‬ ܽ‫ܠܛ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܘܟ‬ ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܬ‬݂ܺ‫ܝ‬ ‫ܘ‬‫ܒ‬ ܶ ‫ܩܪ‬ ‫݂ܗ‬ܶ‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ‫ܝ܂‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܠܡ‬ ܰ‫ܬ‬ 5 ‫תלמידוהי܂‬ ‫לותה‬‫קרבו‬ ‫יתב‬ ‫וכד‬ ‫לטורא‬ ‫סלק‬ ‫לכנשא‬ ‫ישוע‬ ‫דין‬ ‫חזא‬ ‫כד‬ 5:1 ιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν [αυτω] οι μαθηται αυτου ‫ܚ‬ ܰ‫ܬ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܘ‬ 3 ‫ܗ‬ܶ‫ܘܡ‬ ܽ‫ܦ‬ ݂‫ܦ‬ ܶ ‫ܠ‬ܰ‫ܘܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܪ܂‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܳ‫ܘ‬ 3 ‫ופתח‬ ‫פומה‬ ‫ומלף‬ ‫הוא‬ ‫להון‬ ‫ואמר܂‬ 5:2 και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους λεγων Isus a tinut prima predica pe um podis : Luca 6:17,20 ~17S'a pogorât împreuna cu ei, si S'a oprit într'un podiş la Muntele Tabor unde se aflau mulţi ucenici de ai Lui, şi o mare mulţime de oameni, cari venisera din toata Iudea, din Ierusalim, si de pe lânga marea Tirului si a Sidonului, ca sa -L asculte şi sa fie vindecaţi de boalele lor.
  • 31. 111111111111111111221112 20Atunci Isus Şi -a ridicat ochii spre ucenicii Săi, si a zis: ,,Ferice de voi, cari sînteti săraci, pentrucă Împaraţia lui Dumnezeu este a voastră! ݂‫ܬ‬ ܶ‫ܚ‬‫ܢ‬ ܰ‫ܘ‬ 51 ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܡܗ‬ ܰ‫ܥ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܡ‬ܳ‫ܘܩ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܥܬ‬ܰ‫ܩ‬‫ܦ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܢܫ‬ܶ‫ܘܟ‬ ‫ܐܐ‬ܳ‫ܝ‬ ݂ܺ‫ܓ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܠܡ‬ ܰ‫ܬ‬‫ܕ‬ ‫ܐܐ‬ ܳ‫ܘܓ‬ ܽ‫ܘܣ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢܫ‬ܶ‫ܟ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܥ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܗ‬ ܳ ‫ܠ‬ܽ‫ܟ‬ ݂‫ܘܕ‬ ܽ‫ܗ‬݂ܺ‫ܝ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܘܡ‬ ‫ܡ‬ ܶ ‫ܫܠ‬ ݂ܺ ‫ܘܪ‬ ܽ‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܘܡ‬ ‫ܪ‬ܳ‫ܣܦ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܘܪ‬ ܽ‫ܨ‬‫ܕ‬ ‫ܢ܂‬ܳ‫ܝܕ‬ ܰ‫ܨ‬‫ܕ‬ܰ‫ܘ‬ 51 ‫ונחת‬ ‫עמהון‬ ‫ישוע‬ ‫וקם‬ ‫בפקעתא‬ ‫וכנשא‬ ‫סגיאא‬ ‫דתלמידוהי‬ ‫וסוגאא‬ ‫דכנשא‬ ‫דעמא‬ ‫מן‬ ‫כלה‬ ‫יהוד‬ ‫ומן‬ ‫אורשלם‬ ‫ומן‬ ‫ספר‬ ‫ימא‬ ‫דצור‬ ‫ודצידן‬‫܂‬ 6:17 και καταβας μετ αυτων εστη επι τοπου πεδινου και οχλος πολυς μαθητων αυτου και πληθος πολυ του λαου απο πασης της ιουδαιας και ιερουσαλημ και της παραλιου τυρου και σιδωνος ‫ܝܡ‬ ݂ܺ ‫ܐܪ‬ ܰ‫ܘ‬ 32 ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܢ‬ ܰ‫ܥ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܠܡ‬ ܰ‫ܬ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܝܟ‬ ܰ‫ܘܒ‬ ܽ‫ܛ‬ ‫ܐ‬ܶ ‫ܢ‬݂ܺ‫ܣܟ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܝܠܟ‬݂ܺ‫ܕ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݂݈ܺ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ܽ‫ܠܟ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܗ‬ ܳ ‫ܐܠ‬ܰ‫ܕ‬ 32 ‫וארים‬ ‫עינוהי‬ ‫על‬ ‫תלמידוהי‬ ‫ואמר‬ ‫טוביכון‬ ‫מסכנא‬ ‫דדילכון‬ ‫הי‬ ‫מלכותא‬ ‫דאלהא‬ 6:20 και αυτος επαρας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου ελεγεν μακαριοι οι πτωχοι οτι υμετερα εστιν η βασιλεια του θεου  Contradicţia biblică nr. 72 Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap- în-cap şi nu se potriveşte.  72 Ioan a fost in temnita cand Isus s-a dus in Galilea: Marcu 1:14 ~ După ce a fost închis Ioan, Isus a venit în Galilea, şi propăvăduia Evanghelia lui Dumnezeu. 14.Postquam autem traditus est Joannes, venit Jesus in Galilæam,prædicans
  • 32. 111111111111111111221112 Evangelium regni Dei, Ioan nu a fost in temnita cand Isus s-a dus in Galilea: Ioan 1:43 ~A doua zi Isus a vrut sa Se ducă în Galilea, şi a gasit pe Filip. Si i -a zis: ,,Vino dupa Mine.`` 43.In crastinum voluit exirein Galilæam, et invenit Philippum. Ioan 3:22-24 ~ 22După aceea Isus, şi ucenicii Lui, a venit în ţinutul Iudeii; şi statea acolo cu ei si boteza. 23Ioan boteza şi el în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo erau multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezati. 24Căci Ioan încă nu fusese aruncat în temniţă. 22 22.Post hæc venit Jesus et discipuli ejus in terram Judæam : et illic demorabatur cum eis, et baptizabat . 23 23.Erat autem et Joannes baptizans,in Ænnon, juxta Salim : quia aquæ multæ erant illic, et veniebant et baptizabantur. 24 24.Nondum enim missus fuerat Joannes in carcerem. Din aeceste copii latine şi numeroasele revizuri au apărut erori, falsuri şi CONTRADINCŢII.   ORIGINAL În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Marcu 1:14 ~ După ce a fost închis Ioan, Isus a venit în Galilea, şi propăvăduia Evanghelia lui Dumnezeu. ‫ܪ‬ ܰ‫ܬ‬ ܳ‫ܒ‬ 51 ‫ܡ‬ ܶ ‫ܠ‬‫ܐܫܬ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܘܚ‬ܽ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ݂ ܳ ‫ܝܠ‬ ݂ܺ ‫ܠ‬‫ܓ‬ ܰ ‫ܠ‬ ‫ܙ‬ ܶ ‫ܪ‬‫ܟ‬ ܰ‫ܘܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܪܬ‬ܰ‫ܣܒ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܘܬ‬ܽ‫ܠܟ‬ ܰ‫ܡ‬‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܗ‬ ܳ ‫ܐܠ‬ ܰ‫ܕ‬ 51 ‫סברתא‬ ‫הוא‬ ‫ומכרז‬ ‫לגלילא‬ ‫ישוע‬ ‫לה‬ ‫אתא‬ ‫יוחנן‬ ‫דין‬ ‫דאשתלם‬ ‫בתר‬ ‫דמלכותה‬‫דאלהא‬ 1:14 και μετα το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον του θεου
  • 33. 111111111111111111221112 Ioan 1:43 ~A doua zi Isus a vrut şi Sa suit în Galilea, şi a găsit pe Filip. Şi i -a zis: ,,Vino după Mine.`` ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܡ‬ܰ‫ܠܝ‬ ܰ‫ܘ‬ 15 ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݂ܺ ‫ܚܪ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܨܒ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܩ‬ܰ‫ܦ‬ ܶ‫ܠܡ‬ ݂ ܳ ‫ܝܠ‬ ݂ܺ ‫ܠ‬‫ܓ‬ ܰ ‫ܠ‬ ‫ܚ‬ܰ‫ܐܫܟ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܘܣ‬ܳ‫ܝܦ‬ ݂ܺ ‫ܝܠ‬ ݂ܺ‫ܠܦ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬ ‫ܪܝ܂‬ ܰ‫ܬ‬ ܳ‫ܒ‬ ‫וליומא‬ 15 ‫אחרנא‬ ‫צבא‬ ‫ישוע‬ ‫למפק‬ ‫לגלילא‬ ‫ואשכח‬ ‫לפיליפוס‬ ‫ואמר‬ ‫לה‬ ‫תא‬ ‫בתרי‬‫܂‬ 1:43 τη επαυριον ηθελησεν εξελθειν εις την γαλιλαιαν και ευρισκει φιλιππον και λεγει αυτω ο ιησους ακολουθει μοι Ioan 3:22-24 ~ 22După aceea Isus, şi ucenicii Lui, a venit în ţinutul Iudeii; şi statea acolo cu ei si boteza. 23Ioan boteza şi el în Enon, aproape de Salim, pentru că acolo erau multe ape; şi oamenii veneau ca să fie botezati. 24Căci pe Ioan la luat Irod ,dar încă nu fusese aruncat în temniţă. ‫ܡ‬ܶ‫ܕ‬ ܶ‫ܠܡ‬ܽ‫ܟ‬‫ܘ‬ 33 ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬ ݂ܺ ‫ܐܠ‬ ܳ‫ܫ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܣܒ‬ܳ‫ܢ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܠ‬ ܽ‫ܛ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬ ݂ܺ ‫ܛܪ‬ܳ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܢ‬ܳ‫ܘܩܕ‬ ܽ‫ܦ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬ ܳ ‫ܝܪ‬݂ܺ‫ܦ‬ܰ‫ܘܫ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܝܢ‬ ݂ܺ ‫ܥܪ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܝ܂‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܡ‬ܳ‫ܩܕ‬ 33 ‫וכלמדם‬ ‫דשאלינן‬ ‫נסבינן‬ ‫מנה‬ ‫מטל‬ ‫דנטרינן‬ ‫פוקדנוהי‬ ‫ושפירתא‬ ‫סערינן‬ ‫קדמוהי‬‫܂‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܐܝܢ‬ ܰ‫ܘ‬ 31 ‫ܪ‬ ܰ‫ܛ‬ܳ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܢ‬ܳ‫ܘܩܕ‬ ܽ‫ܦ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܒ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܢܛ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܘ‬ ܽ‫ܘܗ‬ ‫ܐ‬ ܶ ‫ܪ‬ܳ‫ܫ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܝ‬ ݂ܺ ‫ܠ‬‫ܟ‬ ܰ‫ܣܬ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ܶ ‫ܪ‬ ܳ‫ܫ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܗ‬ ܶ‫ܘܚ‬ ܽ ‫ܪ‬ ‫ܝ‬ ܳ‫ܗ‬ ݂‫ܒ‬ ݈‫ܗ‬ܰ‫ܝ‬‫ܕ‬ ‫ܢ܂‬ ܰ ‫ܠ‬ ‫܀܀‬ 3:22 μετα ταυτα ηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις την ιουδαιαν γην και εκει διετριβεν μετ αυτων και εβαπτιζεν 31 ‫מסתכלינן‬ ‫ובהדא‬ ‫בה‬ ‫שרא‬ ‫והו‬ ‫מתנטר‬ ‫בה‬ ‫פוקדנוהי‬ ‫דנטר‬ ‫ואינא‬ ‫לן‬ ‫דיהב‬ ‫הי‬ ‫רוחה‬ ‫מן‬ ‫בן‬ ‫דשרא‬‫܂‬ 3:24 ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ιωαννης
  • 34. 111111111111111111221112 Reamintesc copiilor lui Dumnezeu, că copiile BIBLIEI ,antice şi antefeudale/Evul Mediu timpuriu (de la începutul erei feudale) , scrise în latină sânt valoaroase doar pentru comparaţie dar sânt de proastă calitate,pline de contradicţii, falsuri, mutilări,amputări. Adică într-o Evanghelie ,femeie era cananită. În cealaltă Evanghelie era o grecoaică siro-feniciană. Aici este contradicţia. Posibil ca cei care au făcut copiile doreau să descurajeze şi să înfiereze orice altă naţie care se depărtează de biserică şi apucă calea iudeilor,monteismul. Iar grecii şi Biserica Eladei a avut numeroase ciocniri cu Biserica. Creştinismul Elen sa dezvoltat oarecum separat de restul Episcopatelor. Iar Biserica Creştină Catolică sau cea Slavă n-aprivit cu ochi buni acest lucru. Şi aşezând numele de grec în invectiv alături de Drac, înr-o situaţie în care o grecoaică avea fica muncită de demoni, era un blam şi un stigmat arcuncat asupra Eladei. Toţi care citeau Evangheliile asoceau Grecia,Elada cu femeia îndrăcită , cu PATRIA SFINŢILOR MARTIRI şi A NOULUI TESTAMENT GRECESC. Un cuvânt schimbat. Teoretic nu au adăugat şi nu au scos nici un cuvânt din acest verset…….dar au schimbat sensul semantic (înţelesul) în aşa fel încât oamenii lumii să asocieze prezenţa dracilor cu prezenţa grecilor şi a iudeilor. Dar sânt şi copii făcute de călugări dobitoci, care sau pretins a fi şi că au pretins cunoştinţe pe care nu le aveau.Biserica cu bunăcredinţă în alte locuri le-a oferit libertate şi încredere şi au primit în schimb un DEZASTRU TEOLOGIC . Copiile Bibliei în latină sânt excesiv de valoroase, istoric vorbind şi cărturăreşte, fiind comorile otrăvite pline cu “FALSURI LA COMANDACLERULUI ŞI A INCHIZIŢIEI!” Sânt valoarase tocmai prin numărul de falsuri şi mutilări faţă de originalele ebraice,aramaice şi greceşti. Unii nu prea îngiht, nici nu vor să sccepta originea semitică şi egeană-elenistică a Bibliei.Şi se axează exclusive pe variantele latine.Chir şi în cazul acesta. Cele mai excate şi reuşite versiuni latine sânt sterile de Vulgata:Romana, capitolina, exilica, vulgatoians, clementina, apostolic , catolica şi bezae. Primele zece au o acurateţe în procente de 80-90%, dar nu 100%.Toate copiile şi manuscrile de mai târziu post-antice( catholic-bizantine9 şi medieval sânt un dezastru la absolute toate capitolele, dar un valoare (no-valoare) din toate poţi scoate un MANUAL_NCLICLOPEDIE DE ANTISMENITISM SEGREGAŢIE RELIGIOASĂ ŞI RASIM la cel mai malefic nivel. Inchiziţia find TRIBUNALUL Sfintei Biserici rânduit să extermine definitiv:1. iudeii.2. armenii.3 . grecii-ortodocşi.4 .toţi ereticii fie slavi, fie catolici.5.musulmani
  • 35. 111111111111111111221112 necredincioşi.6 îngerii şi draciii 7. Meuri ,berberi şi negri care în opinia clerului acelor vremuri ,făceau un război nevăzut cu Sf. Biserică. Ţineţi minte Biserica a preferat aproape 2000 de ani BIBLIA doar în limba latină:-limba persecutorilor ei, romanii. Şi venind spre noi sau îndepăratat aproape total de BIBLIAGRECEASCĂ, ARAMAICĂşi EBRAICĂ , de papirusuri şi pergamenetele origininale. Reamintesc copiilor lui Dumnezeu, că copiile BIBLIEI ,antice şi antefeudale(de la începutul erei feudale) , scrise în latină sânt valoaroase doar pentru comparaţie dar sânt de proastă calitate,pline de contradicţii, falsuri, mutilări,amputări. Adică într-o Evanghelie ,femeie era canaanită. În cealaltă Evanghelie era o grecoaică siro- feniciană. Aici este contradicţia. Posibil ca cei care au făcut copiile doreau să descurajeze şi să înfiereze orice altă naţie care se depărtează de biserică şi apucă calea iudeilor,monteismul şi astfel au schimbat sensul semantic (înţelesul) în aşa fel încât oamenii lumii să asocieze prezenţa dracilor şi a oamenilor demonizaţi cu prezenţa grecilor şi a iudeilor. Este şi acesta un fel de îngrozi şi a manipula masele de credincioşi. Şi de a spune evreilor şi grecilor : “Până nu capitulaţi ,nu sânteţi bine veniţi!” Exemplu BIBLIA VULGATACLEMENTINĂ. CLEMENTNAREDIVIVAS ( NOUĂ VERSIUNE A BIBLIEI VULGATA CLEMENTINĂ)UNDEZASTRU TEOLOGIC ABSOLUT . At trebui expusă în DEX la rubrica termeneului “DEZASTRU RELIGIOS”. note CÂT DE DEZASTRUASĂ. ATÂT ,CA ŞI :“CLEMENTNA REDIVIVAS” AVEŢI MAI JOS UN CITAT UN EXEMPLU DIN VULGATA CLEMENTINA REDIVIVAS: Matevs 15:22 ET ECCE MVLIER CHANANÆA A FINIBVS ILIS CLAMAVIT,DICENSIS : MISERERE MEI,DOMINE FILIVSDAVID: MA FILIA EST MALE A DÆAMONIOVEXATVR.” Matei 15:22 ~ Si iată ca o femeie cananeancă, a venit din ţinuturile acelea, si a început să strige către El: ,,Ai milă de mine, Doamne, Fiul lui David! Fiica-mea este muncită rău de un drac.`` Femeia aceia era de fapt grecoaica
  • 36. 111111111111111111221112  MARCVS 7:26. ERAT ENIM MVLIER GRECÆ GENTILIS SIROPHOENISSA GENERE. ET RGABAT VT DÆAMONIVMEJICERET DE FILIA JEUS.  Marcu 7:,26 ~ Femeia aceasta era o grecoaică, de obîrsie Siro-feniciană. Ea îl ruga sa scoată pe dracul din fiica ei.  a  Contradicţia biblică nr. 74  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  74 O femeie din Canan a venit la Isus sa ii ceară ajutor pentru fiica ei Matei 15:22 ~ Si iată ca o femeie cananeancă, a venit din ţinuturile acelea, si a început să strige către El: ,,Ai milă de mine, Doamne, Fiul lui David! Fiica-mea este muncită rău de un drac.`` Femeia aceia era de fapt grecoaica 22 Et ecce mulier chananæa a finibus illis egressa clamavit,dicens ei : Miserere mei, Domine fili David : filia mea male a dæmonio vexatur Marcu 7:,26 ~ Femeia aceasta era o grecoaică, de obîrsie Siro-feniciană. Ea îl ruga sa scoată pe dracul din fiica ei. 26 Erat enim mulier grecœ gentilis, Syrophœnissa genere. Et rogabat eum ut dæmonium ejiceret de filia ejus.   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
  • 37. 111111111111111111221112 Matei 15:22 ~ Si iată ca o femeie cananeancă, a venit din ţinuturile acelea, şi a început să strige către El: ,,Ai milă de mine, Doamne, Fiul lui David! Fiica-mea este muncită rău de un drac.`` ‫ܐ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܘ‬ 33 ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܬ‬݈‫ܢ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܝܬ‬ܳ‫ܥܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܟ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܘܡ‬ ܽ‫ܚ‬‫ܬ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܳ‫ܗ‬ ݂‫ܬ‬ܰ‫ܩ‬‫ܦ‬ܶ‫ܢ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܥܝ‬ ܳ‫ܩ‬ ‫ܐ‬ ܳ ‫ܐܡܪ‬ ܳ‫ܘ‬ ‫ܡ‬ܰ‫ܚ‬ ܰ ‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ‬ ܰ ‫ܥܠ‬ ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܪ‬‫ܒ‬ ݂‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܘ‬ ܰ‫ܕ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬‫ܬ‬ ܰ ‫ܪ‬‫ܒ‬ ݂‫ܬ‬݂ܺ‫ܐܝ‬ܳ‫ܝܫ‬ ݂ܺ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ ܳ ‫ܪ‬‫ܒ‬ܰ‫ܕ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܐܕ‬ ݂ܺ‫ܫ‬ 33 ‫אתרחם‬ ‫ואמרא‬ ‫קעיא‬ ‫כד‬‫נפקת‬ ‫הנון‬ ‫תחומא‬ ‫מן‬‫כנעניתא‬ ‫אנתתא‬ ‫והא‬ ‫מרי‬ ‫עלי‬‫שאדא‬ ‫מן‬‫מתדברא‬‫בישאית‬ ‫ברתי‬ ‫דדויד‬ ‫ברה‬‫܂‬ 15:22 και ιδου γυνη χαναναια απο των οριων εκεινων εξελθουσα εκραζεν λεγουσα ελεησον με κυριε υιος δαυιδ η θυγατηρ μου κακως δαιμονιζεται Marcu 7:,26 ~ Femeia aceasta era o cananită, de obîrsie Siro-feniciana. Ea îl ruga sa scoata pe dracul din fiica ei. ‫ܝ‬ ݂ܺ‫ܗ‬ 31 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܬ‬݈‫ܢ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܝܗ‬ ܶ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܬ‬‫ܢܦ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ ݂ܺ‫ܝܩ‬݂ܺ‫ܘܢ‬ ܽ‫ܦ‬ ‫ܐ‬ܰ‫ܝ‬ ݂ܺ ‫ܘܪ‬ ܽ‫ܣ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܥܝ‬ܳ‫ܘܒ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܗ‬ܶ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܩ‬ܶ‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܐܕ‬ ݂ܺ‫ܫ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܗ܂‬ ܳ‫ܪܬ‬ ܰ‫ܒ‬ 31 ‫הי‬ ‫דין‬ ‫אנתתא‬ ‫איתיה‬ ‫הות‬ ‫חנפתא‬ ‫מן‬ ‫פוניקא‬ ‫דסוריא‬ ‫ובעיא‬ ‫הות‬ ‫מנה‬ ‫דנפק‬ ‫שאדא‬ ‫מן‬ ‫ברתה‬‫܂‬ 7:26 η δε γυνη ην ελληνις συροφοινικισσα τω γενει και ηρωτα αυτον ινα το δαιμονιον εκβαλη εκ της θυγατρος αυτης  Contradicţia biblică nr. 75  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  75 Doi oameni orbi l-au rugat pe Isus sa ii vindece: Matei 20:30 ~ Şi doi orbi şedeau lânga drum. Ei au auzit că trece Isus, şi au început să strige: ,,Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!``
  • 38. 111111111111111111221112 Doar un singur orb la rugat pe Isus sa il vindece Luca 18:35,38 ~Pe când Se apropia Isus de Ierihon, un orb şedea lânga drum şi cerşea. 38Şi el a strigat: ,,Isuse, Fiul lui David, ai mila de mine!``   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Matei 20:30 ~ Si doi orbi şedeau lânga drum. Ei au auzit că trece Isus, şi au început sa strige: ,,Ai milă de noi, Doamne, Fiul lui David!`` ‫ܐ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܘ‬ 52 ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܣܡ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ ‫ܪ‬‫ܬ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܒ‬‫ܬ‬ܳ‫ܝ‬ ‫ܘ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܪܚ‬ ܽ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܘܟ‬ ‫ܥܘ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬‫ܕ‬ ‫ܪ‬ܰ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ‫ܘ‬‫ܒ‬ ݈‫ܗ‬ܰ‫ܝ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ܳ‫ܩ‬ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ ‫ܐܡܪ‬ ܳ‫ܘ‬ ‫ܡ‬ ܰ‫ܚ‬ ܰ ‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝܢ‬ ܰ ‫ܥܠ‬ ‫ܪܝ‬ ܳ‫ܡ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܪ‬‫ܒ‬ ‫܂‬‫ܝܕ‬݂ܺ‫ܘ‬ܰ‫ܕ‬‫ܕ‬ 52 ‫והא‬ ‫סמיא‬ ‫תרין‬ ‫יתבין‬ ‫הוו‬ ‫על‬ ‫יד‬ ‫אורחא‬ ‫וכד‬ ‫שמעו‬ ‫דישוע‬ ‫עבר‬ ‫יהבו‬ ‫קלא‬ ‫ואמרין‬ ‫אתרחם‬ ‫עלין‬ ‫מרי‬ ‫ברה‬ ‫דדויד‬‫܂‬ 20:30 και ιδου δυο τυφλοι καθημενοι παρα την οδον ακουσαντες οτι ιησους παραγει εκραξαν λεγοντες κυριε ελεησον ημας υιος δαυιδ Luca 18:35,38 ~Pe cînd Se apropia Isus de Ierihon, doi orbi şedeau lânga drum şi cerşeau. Şi un orb la oprit. 38. El a strigat puternic: ,,Isuse, Fiul lui David, ai milă de mine!``
  • 39. 111111111111111111221112 ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܘ‬ 53 ݂‫ܝܒ‬ ݂ܺ ‫ܪ‬ ܰ‫ܩ‬ ‫ܘ‬ܽ‫ܝܚ‬ ݂ܺ ‫ܝܪ‬ ݂ܺ ‫ܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܡܝ‬ ܰ‫ܣ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܚ‬ ݂‫ܒ‬ ܶ‫ܬ‬ܳ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ݂‫ܕ‬ܰ‫ܝ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܪܚ‬ ܽ‫ܐ‬ ‫ܪ܂‬ܰ‫ܕ‬ܳ‫ܘܚ‬ 53 ‫וכד‬ ‫קריב‬ ‫לאיריחו‬ ‫סמיא‬ ‫חד‬ ‫יתב‬ ‫הוא‬ ‫על‬ ‫יד‬ ‫אורחא‬ ‫וחדר܂‬ 18:35 εγενετο δε εν τω εγγιζειν αυτον εις ιεριχω τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον επαιτων ‫ܐ‬ ܳ‫ܩܥ‬ ܰ‫ܘ‬ 53 ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܪ‬‫ܒ‬ ݂‫ܝܕ‬݂ܺ‫ܘ‬ܰ‫ܕ‬‫ܕ‬ ‫ܡ‬ܰ‫ܚ‬ ܰ ‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ܂‬ ܰ ‫ܥܠ‬ 53 ‫וקעא‬ ‫ואמר‬ ‫ישוע‬ ‫ברה‬ ‫דדויד‬ ‫אתרחם‬ ‫עלי܂‬ 18:38 και εβοησεν λεγων ιησου υιε δαυιδ ελεησον με  Contradicţia biblică nr. 90  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  90 Isus s-a ridicat la cer de pe muntele maslinelor din Ierusalim: Faptele Apostolilor 1:9,12 ~ 9.După ce a spus aceste lucruri, pe când se uitau ei la El, S'a înălţat la cer, şi un nor L -a ascuns din ochii lor. 12.Atunci ei s'au întors în Ierusalim din muntele numit al Maslinilor, care este lânga Ierusalim, departe cât un drum în ziua Sabatului.
  • 40. 111111111111111111221112 Isus s-a inaltat la cer din Betania : Luca 24:50,51 ~ 50El i -a dus afară pîna spre Betania. Şi -a ridicat mânile, şi i -a binecuvântat. 51Pe când îi binecuvânta, S'a despartit de ei, si a fost înalţat la cer. [Betania în antichitate era ca şi azi o suburbia a Ierusalimului la o distanţă de 1200km-1800km Practic nu este o contradicţie,pare aşa fiind numite două oraşe diferite.1 zi de Sabath este unitate de măsură biblică = 1.200km]   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)  90 Isus s-a ridicat la cer de pe muntele maslinelor din Ierusalim: Faptele Apostolilor 1:9,12 ~ 9După ce a spus aceste lucruri, pe când se uitau ei la El, S'a înălţat la cer, şi un nor L -a ascuns din ochii lor. 12Atunci ei s'au întors în Ierusalim din muntele numit al Maslinilor, care este lânga Ierusalim, departe cât un drum în ziua Sabatului. ‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ 3 ‫ܝܪ‬ ܶ‫ܓ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬ܳ‫ܝܚ‬݂ܺ‫ܫܟ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܠ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ ‫ܠ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܡܝ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܙ‬ ܳ‫ܚ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܛܥ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ܳ‫ܘܟ‬ ܽ‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܗ‬ ܳ‫ܚܛ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ܶ‫ܝ‬ ܳ‫ܡ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܩ‬ 3 ‫הו‬ ‫גיר‬ ‫דלא‬ ‫שכיחן‬ ‫לה‬ ‫הלין‬ ‫סמיא‬ ‫איתוהי‬ ‫דלא‬ ‫חזא‬ ‫דטעא‬ ‫דוכיא‬ ‫דחטה‬ ‫והי‬ ‫קדמיא‬‫܂‬ 1:9 και ταυτα ειπων βλεποντων αυτων επηρθη και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων
  • 41. 111111111111111111221112 Isus s-a inaltat la cer din Betania : Luca 24:50,51 ~ 50El i -a dus afară din cetate(Ierusalim) pâna spre Betania. Şi -a ridicat mânile, şi i -a binecuvântat. 51Pe când îi binecuvânta, S'a despartit de ei, si a fost înălţat la cer. ‫ܩ‬ܶ‫ܐܦ‬ ܰ‫ܘ‬ 32 ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܕ‬‫ܥ‬ ݂‫ܝܬ‬ ܶ‫ܐܠܒ‬ܳ‫ܢܝ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܝܡ‬ ݂ܺ ‫ܐܪ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ܰ‫ܝܕ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ݂‫ܟ‬ ܶ ‫ܪ‬ܰ‫ܘܒ‬ ‫ܢ܂‬‫ܘ‬ܽ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ 32 ‫ואפק‬ ‫אנון‬ ‫עדמא‬ ‫עניאלבית‬ ‫וארים‬ ‫אידוהי‬ ‫וברך‬ ‫אנון܂‬ 24:50 εξηγαγεν δε αυτους εως προς βηθανιαν και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους ‫ܐ‬ܳ‫ܗܘ‬ ܰ‫ܘ‬ 35 ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܕ‬ ݂‫ܟ‬ ܶ ‫ܪ‬ܰ‫ܡܒ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܫ‬ ܶ ‫ܪ‬‫ܦ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܢܗ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܩ‬ ܶ ‫ܣܠ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ ‫ܠ‬ 15 ‫והוא‬ ‫דכד‬ ‫מברך‬ ‫להון‬ ‫אתפרש‬ ‫מנהון‬ ‫וסלק‬ ‫לשמיא܂‬ 24:51 και εγενετο εν τω ευλογειν αυτον αυτους διεστη απ αυτων [[και ανεφερετο εις τον ουρανον]] [Betania în antichitate era ca şi azi o suburbia a Ierusalimului la o distanţă de 1200km-1800km Practic nu este o contradicţie,pare aşa fiind numite două oraşe diferite.1 zi de Sabath este unitate de măsură biblică = 1.200km]  Contradicţia biblică nr. 111  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  111 Misunea lui Isus a fost sa aduca pacea:
  • 42. 111111111111111111221112 Luca 2:13,14 ~ 13.Şi deodată, împreună cu îngerul s'a unit o mulţime de oaste cerească, laudând pe Dumnezeu, şi zicînd: 14,,Slavă lui Dumnezeu în locurile prea înalte, şi pace pe pamânt între oamenii placuţi Lui.`` Misunea lui Isus nu a fost să aducă pacea: Matei 10:34 ~Să nu credeţi ca am venit s'aduc pacea pe pămînt; n'am venit sa aduc pacea, ci sabia.   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Luca 2:13,14 ~ 13.Şi deodată, împreună cu îngerul s'a unit o mulţime de oaste cerească, laudând pe Dumnezeu, şi zicînd: 14,,Slavă lui Dumnezeu în locurile prea înalte, şi pace pe pamânt între oamenii placuţi Lui.`` Matei 10:34 ~Să nu credeţi ca am venit s'aduc pacea nepăsării pe pămînt; n'am venit sa aduc pacea compromisului, ci sabia Duhului.  Contradicţia biblică nr. 142
  • 43. 111111111111111111221112  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  142 Ilie s-a inaltat la ceruri : 2Imparati 2:11 ~ Pe când mergeau ei vorbind, iată ca un car de foc şi niste cai de foc i-au despărţit pe unul de altul, şi Ilie s'a înaltat la cer într'un vîrtej de vânt. Nimeni înafară de Isus nu s-a inalţat la ceruri : Ioan 3:13 ~3Nimeni nu s'a suit în cer, afară de Cel ce S'a pogorât din cer, adică Fiul omului, care este în cer.   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) 2Imparati 2:11 ~ Pe când mergeau ei vorbind, iată ca un car de foc şi niste cai de foc i-au despărţit pe unul de altul, şi Ilie s'a înaltat la cer într'un vîrtej de vânt. ‫יא‬‫ִי‬‫ה‬ְ‫י‬ַ‫ו‬,‫ֵר‬‫ב‬ַ‫ְד‬‫ו‬ ‫ָּלֹוְך‬‫ה‬ ‫ִים‬‫כ‬ְ‫ל‬ֹ ‫ה‬ ‫ה‬ָּ‫ֵמ‬‫ה‬,‫ֶב‬‫כ‬ ֶ‫ר‬ ‫ֵה‬‫נ‬ִ‫ה‬ְ‫ו‬-‫ׁש‬ֵ‫א‬ ‫י‬ֵ‫ְסּוס‬‫ו‬‫ׁש‬ֵ‫א‬,‫ֵין‬‫ב‬ ‫דּו‬ ִ‫ְר‬‫פ‬ַ‫י‬ַ‫ו‬ ‫ֶם‬‫ה‬‫ֵי‬‫נ‬ְ‫ׁש‬;‫ַל‬‫ע‬ַ‫י‬ַ‫ו‬,‫ָּהּו‬‫י‬ִ‫ל‬ֵ‫א‬,‫ה‬ ָּ‫ָּר‬‫ע‬ְ‫ַס‬‫ב‬,‫ִם‬‫י‬ָּ‫ַשָּמ‬‫ה‬. Ioan 3:13 ~3.Nimeni prin puterea lui ¹* nu s'a suit în cer, afară de Cel ce S'a pogorât din cer, adică Fiul omului, care este în cer.Căci toţi cei din
  • 44. 111111111111111111221112 vechime Enoh ,Ilie au fost” luaţi”,după cum este scris. ¹]*Prin el însuşi] ݂ ܳ ‫ܘܠ‬ 55 ‫ܫ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܩ‬ ܶ ‫ܣܠ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ ‫ܠ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ ݂‫ܬ‬ܶ‫ܢܚ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܪ‬‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬‫ܕ‬ ‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܐܝܬ‬݂ܺ‫ܕ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ‫ܒ‬ [aramaică] ‫ולא‬ 55 ‫אנש‬ ‫סלק‬ ‫לשמיא‬ ‫אלא‬ ‫הו‬ ‫דנחת‬ ‫מן‬ ‫שמיא‬ ‫ברה‬ ‫דאנשא‬ ‫הו‬ ‫דאיתוהי‬ ‫בשמיא‬‫܂‬ [ebraică] 3:13 και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου[greacă veche]  Contradicţia biblică nr. 108  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  108 Isus este egal cu Dumnezeu : Ioan 10:30 ~ Eu şi Tatăl una sântem.`` Filipeni 2:5,6,7 ~ 5.Să aveti în voi gândul acesta, care era si în Hristos Isus: 6El, măcar ca avea chipul¹* lui Dumnezeu, totuşi n'a crezut ca un lucru de apucat sa fie deopotrivă cu Dumnezeu, 7ci S'a desbracat pe sine însuşi şi a luat un chip de rob, făcîndu-Se asemenea oamenilor. ¹ * [plinătatea Dumnezeirii] Isus nu este egal cu Dumnezeu : Ioan 14:28 ~ Aţi auzit că v'am spus: ,Mă duc, şi Mă voi întoarce la voi.` Dacă M'aţi iubi, v'aţi fi bucurat ca v'am zis: ,Mă duc la Tatăl;` căci Tatăl este mai mare decît Mine
  • 45. 111111111111111111221112   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Ioan 10:30 ~ Eu şi Tatăl unul sântem.`` 52 ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝ‬‫ܐܒ‬ ܳ‫ܘ‬ ݂‫ܕ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܢ܂‬ܰ‫ܚܢ‬ [aramaică] ‫אנא‬ 52 ‫ואבי‬ ‫חד‬ ‫חנן܂‬[ebraică] 10:30 εγω και ο πατηρ εν εσμεν[greacă veche] Filipeni 2:5,6,7 ~ 5.Să aveti în voi gândul acesta, care era si în Hristos Isus: 6.El, măcar ca avea chipul ¹*lui Dumnezeu, totuşi n'a crezut ca un lucru de apucat sa fie deopotrivă cu Dumnezeu,măcarcă era plin de Dumnezeu 7ci S'a desbracat pe sine însuşi şi a luat un chip de rob, făcîndu-Se asemenea oamenilor. ¹ * [plinătatea Dumnezeirii] ‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܘ‬ 3 ‫ܘ‬ܰ‫ܥ‬ ܰ ‫ܪ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܫܟ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬ ‫ܝ‬ ܳ‫ܗ‬ ݂‫ܐܦ‬ܳ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝܚ‬ ݂ܺ‫ܡܫ‬ [aramaică] 3 ‫והדא‬ ‫אתרעו‬ ‫בנפשכון‬ ‫הי‬ ‫דאף‬ ‫ישוע‬ ‫משיחא܂‬ [ebraică] 2:5 τουτο φρονειτε εν υμιν ο και εν χριστω ιησου[greacă veche] ‫ܘ‬ ܰ‫ܗ‬ 1 ݂‫ܕ‬ܰ‫ܟ‬‫ܕ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܗ‬ ܳ ‫ܐܠ‬ ܰ‫ܕ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝ‬‫ܘܦ‬ ܽ‫ܚܛ‬ ‫ܗ‬ܳ‫ܫܒ‬ ܰ‫ܚ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܘܗ‬ ܰ‫ܐܝܬ‬ ݂ܺ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܚܡ‬ ܶ‫ܦ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܗ‬ ܳ ‫ܐܠ‬ܰ‫ܕ‬ 1 ‫הו‬ ‫דכד‬ ‫איתוהי‬ ‫בדמותא‬ ‫דאלהא‬ ‫לא‬ ‫הוא‬ ‫חטופיא‬ ‫חשבה‬ ‫הדא‬ ‫דאיתוהי‬ ‫פחמא‬ ‫דאלהא‬‫܂‬ 2:6 ος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω
  • 46. 111111111111111111221112 ݂ ܳ ‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ 1 ‫ܗ‬ ܶ‫ܫ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܩ‬ ܶ ‫ܪ‬ ܰ‫ܣ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܕ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܥ‬‫ܕ‬ ݂‫ܒ‬ ܰ‫ܢܣ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܗܘ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܘܬ‬ ܽ‫ܡ‬‫ܕ‬ܰ‫ܒ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܝܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬ܰ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬݂ܺ‫ܐܣܟ‬ܶ‫ܘܒ‬ ‫ܚ‬ܰ‫ܟ‬‫ܫܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܪܢ‬ ܰ‫ܒ‬ 1 ‫אלא‬ ‫נפשה‬ ‫סרק‬ ‫ודמותא‬ ‫דעבדא‬ ‫נסב‬ ‫והוא‬ ‫בדמותא‬ ‫דבנינשא‬ ‫ובאסכמא‬ ‫אשתכח‬ ‫איך‬ ‫ברנשא‬‫܂‬ 2:7 αλλα εαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων εν ομοιωματι ανθρωπων γενομενος και σχηματι ευρεθεις ως ανθρωπος Ioan 14:28 ~ Aţi auzit că v'am spus: ,Mă duc, şi Mă voi întoarce la voi.` Dacă M'aţi iubi, v'aţi fi bucurat ca v'am zis: ,Mă duc la Tatăl;` căci măreţia Tatălui este în Mine. ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܥܬ‬ ܰ‫ܫܡ‬ 33 ‫ܐ‬ܳ‫ܐܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ݂‫ܬ‬ ܶ ‫ܡܪ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܠܟ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܐܙ‬ ܳ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܐܬ‬ ܳ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܟ‬‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ‫ܘ‬ ܽ ‫ܠ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܝܢ‬ ݂ܺ‫ܚܡ‬ ܳ ‫ܪ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܝܬ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܝ‬ ݂ܺ ‫ܠ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܚ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܝܬ‬ ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܐܙ‬ܳ‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ‫ܝ‬‫ܒ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܝ‬‫ܐܒ‬ ܳ‫ܕ‬ ݂‫ܒ‬ ܰ ‫ܪ‬ ‫ܘ‬ ݈ܽ‫ܗ‬ ‫ܢܝ܂‬ ܶ‫ܡ‬ ‫שמעתון‬ 33 ‫דאנא‬ ‫אמרת‬ ‫לכון‬ ‫דאזל‬ ‫אנא‬ ‫ואתא‬ ‫אנא‬ ‫לותכון‬ ‫אלו‬ ‫רחמין‬ ‫הויתון‬ ‫לי‬ ‫חדין‬ ‫הויתון‬ ‫דאזל‬ ‫אנא‬ ‫לות‬ ‫אבי‬ ‫דאבי‬ ‫רב‬ ‫הו‬ ‫מני‬‫܂‬ 14:28 ηκουσατε οτι εγω ειπον υμιν υπαγω και ερχομαι προς υμας ει ηγαπατε με εχαρητε αν οτι πορευομαι προς τον πατερα οτι ο πατηρ μειζων μου εστιν  Contradicţia biblică nr. 110  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate
  • 47. 111111111111111111221112 cap-în-cap şi nu se potriveşte.  110 Vechile legi au fost unlocuite dpua venirea lui Isus : Luca 16:16 ~Legea si proorocii au tinut pîna la Ioan; de atunci încoace, Evanghelia Împaratiei lui Dumnezeu se propovaduieste: si fiecare, ca sa intre în ea, da navala. Efeseni 2:15 ~ si, în trupul Lui, a înlaturat vrajmasia dintre ei, Legea poruncilor, în orînduirile ei, ca sa faca pe cei doi sa fie în El însus un singur om nou, facînd astfel pace; Romani 7:6 ~ Dar acum, am fost izbaviti de Lege, si sîntem morti fata de Legea aceasta, care ne tinea robi, pentruca sa slujim lui Dumnezeu într'un duh nou, iar nu dupa vechea slova. Vechile legi nu au fost schimbate : Matei 5:17-19 ~ 17Sa nu credeti ca am venit sa stric Legea sau Proorocii; am venit nu sa stric, ci sa împlinesc. 18Caci adevarat va spun, cîta vreme nu va trece cerul si pamîntul, nu va trece o iota sau o frîntura de slova din Lege, înainte ca sa se fi întîmplat toate lucrurile. 19Asa ca, ori cine va strica una din cele mai mici din aceste porunci, si va învata pe oameni asa, va fi chemat cel mai mic în Împaratia cerurilor; dar oricine le va pazi, si va învata pe altii sa le pazeasca, va fi chemat mare în Împaratia cerurilor.   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare)
  • 48. 111111111111111111221112  Contradicţia biblică nr. 33  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  33 Oamenii sa vada ca sunteti credinciosi : Matei 5:16 ~Tot aşa să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei sa vadă faptele voastre bune, şi să slavească pe Tatăl vostru, care este în ceruri. Oamenii nu trebuie sa vadă ca sunteţi credincioşi Matei 6:1 ~ Luaţi seama sa nu vă îndepliniţi neprihanirea voastră înaintea oamenilor, nu să fiţi vazuţi de ei; altminteri, nu veţi avea rasplată dela Tatăl vostru care este în ceruri.   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Matei 5:16 ~Tot aşa să lumineze şi lumina voastră înaintea oamenilor, ca ei sa vadă faptele voastre bune, şi să slavească pe Tatăl vostru, care este în ceruri. ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ܰ‫ܟ‬ ܳ‫ܗ‬ 51 ‫ܪ‬ ܰ‫ܢܗ‬ܶ‫ܢ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܘܗܪܟ‬ܽ‫ܢ‬ ‫ܡ‬ܳ‫ܩܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܝܢ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܚܙ‬ܶ‫ܢ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܝܟ‬ܰ‫ܕ‬ܳ‫ܥܒ‬ ‫ܐ‬ ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܛ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܚ‬‫ܒ‬ ܰ‫ܢܫ‬ܰ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܘܟ‬ ܽ‫ܒ‬ ܰ ‫ܠ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ܰ‫ܒ‬‫ܕ‬
  • 49. 111111111111111111221112 51 ‫ונשבחון‬ ‫טבא‬ ‫עבדיכון‬ ‫דנחזון‬ ‫בנינשא‬ ‫קדם‬ ‫נוהרכון‬ ‫ננהר‬ ‫הכנא‬ ‫דבשמיא‬ ‫לאבוכון‬ 5:16 ουτως λαμψατω το φως υμων εμπροσθεν των ανθρωπων οπως ιδωσιν υμων τα καλα εργα και δοξασωσιν τον πατερα υμων τον εν τοις ουρανοις Matei 6:1 ~ Luaţi seama sa nu vă îndepliniţi neprihanirea voastră înaintea oamenilor, ci roadele credinţei voastre, să lumineze între ei; altminteri, nu veţi avea rasplată dela Tatăl vostru care este în ceruri. ‫ܘܪܘ‬ ܽ‫ܚ‬ 5 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܟ‬‫ܬ‬ܰ‫ܩ‬‫ܕ‬ܶ‫ܙ‬‫ܒ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬‫ܕ‬ ‫ܗ‬ܳ‫ܘܢ‬ܽ‫ܕ‬‫ܥܒ‬ ܶ‫ܬ‬ ‫ܡ‬ܳ‫ܩܕ‬ ‫ܝ‬ܰ‫ܢ‬‫ܒ‬‫ܐ‬ ܳ‫ܫ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ݂‫ܝܟ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ܽ‫ܚܙ‬‫ܬ‬ ܶ‫ܬ‬‫ܕ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ݂ ܳ ‫ܐܠ‬ܶ‫ܘ‬ ‫ܐ‬ ܳ ‫ܪ‬‫ܓ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܝܬ‬ ܰ ‫ܠ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܟ‬ ݂‫ܬ‬ܳ‫ܠܘ‬ ݂ܽ‫ܘܟ‬ܽ‫ܒ‬ ܰ‫ܐ‬‫ܢ‬‫ܘ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܝ‬ ܰ‫ܫܡ‬ ܰ‫ܒ‬‫ܕ‬ 5 ‫חורו‬ ‫דין‬ ‫בזדקתכון‬ ‫דלא‬ ‫תעבדונה‬ ‫קדם‬ ‫בני‬ ‫אנשא‬ ‫איך‬ ‫דתתחזון‬ ‫להון‬ ‫ואלא‬ ‫אגרא‬ ‫לית‬ ‫לכון‬ ‫לות‬ ‫אבוכון‬ ‫דבשמיא‬‫܂‬ 6:1 προσεχετε [δε] την δικαιοσυνην υμων μη ποιειν εμπροσθεν των ανθρωπων προς το θεαθηναι αυτοις ει δε μη γε μισθον ουκ εχετε παρα τω πατρι υμων τω εν τοις ουρανοις   Contradicţiabiblică nr.  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.
  • 50. 111111111111111111221112  Contradicţia biblică nr. 43  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  43 Oamenii nu au voie sa lucreze in ziua de Sabat,iar daca lucreaza sa fie pedepsiti cu moartea : Exod 31:15 ~ Să lucrezi şase zile; dar a şaptea este Sabatul, ziua de odihnă, închinata Domnului. Cine va face vreo lucrare în ziua Sabatului, va fi pedepsit cu moartea. Numeri 15:32 ,36 ~ Când erau copiii lui Israel în pustie, au gasit pe un om strângând lemne în ziua Sabatului. 36Toată adunarea l -a scos afară din tabară si l -a ucis cu pietre; şi a murit, cum poruncise lui Moise Domnul. Isus a spus ca sabatul nu trebuie respectat: Ioan 5:16,17 16.Din pricina aceasta, Iudeii au început sa urmarească pe Isus, şi căutau să -L omoare, fiindcă făcea aceste lucruri în ziua Sabatului. 17Dar Isus le -a răspuns: ,,Tatăl Meu lucrează pâna acum; şi Eu de asemenea lucrez.``
  • 51. 111111111111111111221112   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Exod 31:15 ~ Să lucrezi şase zile; dar a şaptea este Sabatul, ziua de odihnă, închinata Domnului. Cine va face vreo lucrare în ziua Sabatului, va fi pedepsit cu moartea. ‫23לב‬ ‫ְיּו‬‫ה‬ִ‫י‬ַ‫ו‬‫ֵי‬‫נ‬ְ‫ב‬-‫ֵל‬‫א‬ ָּ‫ר‬ְ‫ש‬ִ‫י‬,‫ָּר‬‫ב‬ְ‫ד‬ִ‫מ‬ַ‫ב‬;‫ְאּו‬‫צ‬ְ‫מ‬ִ‫י‬ַ‫ו‬,‫יׁש‬ִ‫א‬‫ׁש‬ֵ‫ׁש‬ֹ‫ְק‬‫מ‬‫ִים‬‫צ‬ֵ‫ע‬-- . ‫ְיֹום‬‫ב‬‫ָּת‬‫ב‬ַ‫ש‬ַ‫ה‬. Numeri 15:32 ,36 ~ Când erau copiii lui Israel în pustie, au gasit pe un om strângând lemne în ziua Sabatului. 36Toată adunarea l -a scos afară din tabară si l -a ucis cu pietre; şi a murit, cum poruncise lui Moise Domnul. ‫.63לו‬ ‫ִיאּו‬‫צ‬ֹ‫ַי‬‫ו‬‫ֹתֹו‬‫א‬‫ָּל‬‫כ‬-‫ָּה‬‫ד‬ֵ‫ע‬ָּ‫ה‬,‫ֶל‬‫א‬-‫ִחּוץ‬‫מ‬‫ֶה‬‫נ‬ֲ‫ח‬ַ‫מ‬ַ‫ל‬,‫ְמּו‬‫ג‬ ְ‫ִר‬‫י‬ַ‫ו‬‫ֹתֹו‬‫א‬ ‫ִים‬‫נ‬ָּ‫ב‬ֲ‫א‬ָּ‫ב‬,‫ֹת‬‫ָּמ‬‫י‬ַ‫ו‬:‫ר‬ֶ‫ׁש‬ֲ‫א‬ַ‫כ‬‫ָּה‬‫ּו‬ִ‫צ‬‫ָּה‬‫ו‬‫ְה‬‫י‬,‫ת‬ֶ‫א‬-‫ֶה‬‫ׁש‬ֹ‫מ‬.{‫פ‬} Isus a spus ca sabatul nu trebuie respectat: Ioan 5:16,17 16.Din pricina aceasta, Iudeii fanatici au început să urmarească pe Isus, şi căutau să -L omoare, fiindcă făcea aceste vindecări şi pilde în ziua Sabatului. ‫ܠ‬ ܽ‫ܛ‬ ܶ‫ܘܡ‬ 51 ‫ܐ‬ܶ‫ܕ‬ ܳ‫ܗ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܦ‬‫ܕ‬ ܳ ‫ܪ‬ ‫ܘ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ‬ܶ‫ܝ‬ܳ‫ܘܕ‬ ܽ‫ܗ‬݂ܺ‫ܝ‬ ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܠܝ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܥ‬ܳ‫ܘܒ‬ ‫ܘ‬ܰ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܗ‬ ܶ ‫ܩܛܠ‬ ܶ‫ܠܡ‬ ‫ܝܢ‬ ܶ ‫ܠ‬ ܳ‫ܗ‬‫ܕ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܘ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ‫ܬ‬‫ܒ‬ܰ‫ܫ‬‫ܒ‬ ‫ומטל‬ 51 ‫הדא‬ ‫רדפין‬ ‫הוו‬ ‫יהודיא‬ ‫לישוע‬‫ובעין‬ ‫הוו‬ ‫למקטלה‬ ‫דהלין‬ ‫עבד‬ ‫הוא‬ ‫בשבתא‬ 17Dar Isus le -a răspuns: ,,Tatăl Meu lucrează viaţa tuturor şi mântuirea
  • 52. 111111111111111111221112 lumi chiar şi azi; şi Eu de asemenea lucrez, lucrarea Lui, Sabatul celor vii.`` ‫ܘ‬ ܽ‫ܗ‬ 51 ‫ܝܢ‬ ܶ‫ܕ‬ ‫ܘܥ‬ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܡ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܝ‬‫ܒ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܡ‬ܰ‫ܥܕ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܫ‬ ܳ‫ܠܗ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ݂‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ܶ‫ܒ‬ ܳ‫ܥ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫הו‬ 51 ‫דין‬ ‫ישוע‬ ‫אמר‬ ‫להון‬ ‫אבי‬ ‫עדמא‬ ‫להשא‬ ‫עבד‬ ‫אף‬ ‫אנא‬ ‫עבד‬ ‫אנא܂‬  Contradicţia biblică nr. 113  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  : Isus a mărturisit că este trimis de Dumnezeu : Ioan 8:18,14 ~Drept răspuns, Isus le -a zis: ,,Chiar dacă Eu mărturisesc despre Mine însumi, totuşi mărturia Mea este adevarată; căaci Eu ştiu de unde am venit si unde Mă duc, dar voi nu ştiti nici de unde vin nici unde Mă duc. deci despre Mine însumi, mărturisesc Eu, şi despre Mine mărturiseşte şi Tatăl, care M'a trimes.`` Isus a recunoscut că nu a marturisit nimic : Ioan 5:31 ~Dacă Eu mărturisesc despre Mine însumi, mărturia Mea nu este adevarată.
  • 53. 111111111111111111221112   ORIGINAL  LIPSA CONTRADICŢIEI În original CONTRADICŢIA BIBLICĂ NU EXISTĂ (dispare) Ioan 8:18,14 ~ 18.Drept răspuns, Isus le -a zis: ,,Chiar dacă Eu mărturisesc despre Mine însumi, totuşi mărturia Mea este adevarată; căci Eu ştiu de unde am venit şi unde Mă duc, dar voi nu ştiti nici de unde vin nici unde Mă duc. ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬‫ܥ‬ 51 ‫ܘܥ‬ ܽ‫ܫ‬ܶ‫ܝ‬ ‫ܪ‬ ܰ‫ܐܡ‬ ܶ‫ܘ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܠܗ‬ ‫ܢ‬ܶ‫ܦ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܣܗ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܫܝ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܐ‬ ܳ ‫ܝܪ‬ ݂ܺ ‫ܪ‬ ܰ‫ܫ‬ ‫ܝ‬ ݈‫ܗ‬ ‫ܝ‬‫ܘܬ‬ܽ‫ܗܕ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܠ‬ ܽ‫ܛ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܥ‬ܰ‫ܕ‬ܳ‫ܝ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܟ‬ ܶ‫ܝܡ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܝܟ‬ ܰ ‫ܘܠ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܙ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܬ‬݈‫ܢ‬ ܰ‫ܐ‬ ‫ܝܢ‬ܶ‫ܕ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ‫ܝܢ‬݂ܺ‫ܥ‬‫ܕ‬ ܳ‫ܝ‬ ‫ܢ‬‫ܘ‬ ܽ‫ܬ‬݈‫ܢ‬‫ܐ‬ ‫ܢ‬ ܶ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܟ‬ ܶ‫ܝܡ‬ ܰ‫ܐ‬ ݂‫ܝܬ‬ ݂ܺ‫ܬ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂ ܳ ‫ܘܠ‬ ‫ܐ‬ ܳ‫ܝܟ‬ ܰ ‫ܠ‬ ‫ܠ‬ܶ‫ܙ‬ ܳ‫ܐ‬ ‫ܐ܂‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫הי‬ ‫שרירא‬ ‫נפשי‬ ‫על‬ ‫אנא‬ ‫מסהד‬ ‫אנא‬ ‫אפן‬ ‫להון‬ ‫ואמר‬ ‫ישוע‬ ‫ענא‬ 51 ‫לא‬ ‫דין‬ ‫אנתון‬ ‫אנא‬ ‫אזל‬ ‫ולאיכא‬ ‫אתית‬ ‫אימכא‬ ‫מן‬ ‫אנא‬ ‫דידע‬ ‫מטל‬‫סהדותי‬ ‫אנא‬ ‫אזל‬ ‫לאיכא‬ ‫ולא‬ ‫אתית‬ ‫אימכא‬ ‫מן‬ ‫אנתון‬ ‫ידעין‬‫܂‬ 8:14 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις καν εγω μαρτυρω περι εμαυτου αληθης εστιν η μαρτυρια μου οτι οιδα ποθεν ηλθον και που υπαγω υμεις δε ουκ οιδατε ποθεν ερχομαι η που υπαγω 14.Deci despre Mine însumi, mărturisesc Eu, şi despre Mine mărturiseşte şi Tatăl, care M'a trimes.`` ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ 53 ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܗ‬ ܳ‫ܣ‬‫ܕ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܠ‬ܰ‫ܥ‬ ‫ܫܝ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܝ‬‫ܐܒ‬ ܳ‫ܘ‬ ‫ܢܝ‬ ܰ ‫ܪ‬‫ܕ‬ܰ‫ܫ‬‫ܕ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܗ‬ ܳ‫ܣ‬ ‫ܝ܂‬ ܰ ‫ܥܠ‬ ‫אנא‬ 53 ‫אנא‬ ‫דסהד‬ ‫אנא‬ ‫על‬ ‫נפשי‬ ‫ואבי‬ ‫דשדרני‬ ‫סהד‬ ‫עלי܂‬ 8:18 εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι
  • 54. 111111111111111111221112 εμου ο πεμψας με πατηρ Ioan 5:31 ~Dacă Eu mărturisesc despre Mine însumi, mărturia Mea nu este deplină .Dar mărturia Tatălui în Duhul Lui ,este adevarată (despre toată lucrarea Lui apare în Codex Alexandrinus şi Codex Atenianus ). ‫ܢ‬ܶ‫ܐ‬ 55 ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ܶ‫ܐ‬ ݂‫ܕ‬ ܶ‫ܣܗ‬ ܰ‫ܡ‬ ‫ܐ‬ܳ‫ܢ‬ ݈‫ܐ‬ ‫ܠ‬ ܰ‫ܥ‬ ‫ܫܝ‬‫ܦ‬ܰ‫ܢ‬ ‫ܝ‬‫ܘܬ‬ܽ‫ܗܕ‬ ܳ‫ܣ‬ ݂ ܳ ‫ܠ‬ ݂‫ܬ‬ ܳ‫ܗܘ‬ ‫ܐ܂‬ ܳ ‫ܝܪ‬ ݂ܺ ‫ܪ‬ ܰ‫ܫ‬ ‫אן‬ 55 ‫אנא‬ ‫מסהד‬ ‫אנא‬ ‫על‬ ‫נפשי‬ ‫סהדותי‬ ‫לא‬ ‫הות‬ ‫שרירא܂‬ 5:31 εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου η μαρτυρια μου ουκ εστιν αληθης   Contradicţiabiblică nr.  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.  Contradicţia biblică nr.52  Zona încercuită în chenar arată CONTRADICŢIA ceea ce se bate cap-în-cap şi nu se potriveşte.