SlideShare a Scribd company logo
1 of 12
Сарадњом до знањаСарадњом до знања
Шекспир у функционалнимШекспир у функционалним
стиловимастиловима/Shakespeare in/Shakespeare in
functional stylesfunctional styles
Проф.ЖељкаЧапоТомечкова
Проф. Данијела Алексић
СШ “ Вук Караџић”
2016/2017.
/Раслојавање језика/Раслојавање језика
Layering of the language
У зависности од друштвених услова у којима
се појављује,језик може имати различите
видове,па кажемо да се раслојава:
Територијално раслојавање (настају
дијалекти)
Социјално раслојавање (настају
социолекти)
Функционално раслојавање (настају
функционални стилови)
ФункционалноФункционално
раслојавањераслојавање/Functional layering/Functional layering
функционални стилови за
споразумевање:
језички стил личне
комуникације (разговорни стил)
језички стилови јавне
комуникације ( ,научни
административни и публицистички)
књижевноуметнички стил
Функционално раслојавањеФункционално раслојавање/Functional/Functional
layeringlayering
 Карактеристике функционалних стилова
:за споразумевање
 разговорни функционални стил служи за
свакодневну усмену комуникацију
 у зависности од прилике и саговорника може
бити мање или више формалан
 стилови јавне комуникације углавном се
,остварују у писању формални су и морају
поштовати књижевнојезичку норму
Особине разговорног стилаОсобине разговорног стила
:/Features of colloquial style are:су:/Features of colloquial style are:су
 карактеристичан је за свакодневну усмену вербалну комуникацију
( )остварује се у дијалогу
 ( )учесници су у непосредном контакту чују се и виде се
 (може бити мање или више формалан у неформалном разговору често
,се не поштује норма а колико ће се то чинити зависи од тога колико је
,блиска особа са којом се разговара међусобна блискост наглашава се
( , )непоштовањем норме употреба дијалеката жаргона и слично
 ,поред споразумевања речима користе се и неврбална средства
( )гестови и мимика
 ( , ,употреба прозодијских средстава интонација јачина гласа реченични
, )акценат темпо
 ,реченице могу остати недовршене многе ствари се подразумевају
( )познат предмет разговора
 реченице су кратке и синтаксички једноставне
 (понављање информације истим или сличним речима да би говорник
)био сигуран да ће саговорник примити информацију
Разговорни функционалниРазговорни функционални
/Colloquial funcional styleстил/Colloquial funcional styleстил
 карактеристике разговорног функционалног стила:
 честа употреба хиперболе (Чекам те сто година!), узвика (ух,
јој, ех), нестандардних облика (оће), речца и жаргона (гајба,
фарке)
 већа емотивност
 неофицијелност
 ,неусиљеност спонтаност
 приватност
 динамичност
 слобода изражавања
 (често се одступа од стандарднојезичке норме говор у
, , )дијалекту социолекту жаргону
Разговорни функционалниРазговорни функционални
/Colloquial funcional styleстил/Colloquial funcional styleстил
Идиолект – лични говорни стил
,сваког говорника једног језика
свако даје личну ноту свом
.говорном изразу Идиолекатска
разноликост је важно обележје
(разговорног стила индивидуално
),раслојавање језика али и осталих
.функционалних стилова
Функционално раслојавањеФункционално раслојавање/Functional/Functional
layeringlayering
 Особености административног стила/ The Style
of Official Documents` Features:
 користи се у областима права, администрације,
власти, трговине, унутардржавних и међудржавних
односа.
 њиме се пишу: правна акта, званични документи,
административни обрасци, уговори...
 у великој мери је шаблонски: има устаљене изразе,
дуге реченице, административне термине.
Функционално раслојавањеФункционално раслојавање//
Functional layeringFunctional layering
 Карактеристике научног стила/Features of
Scientific Style:
 користи се у области науке
 тежи што већој прецизности
 дуже реченице
 – (употреба стручних речи термина скуп термина једне науке
)чини њену терминонлогију
 употреба фуснота
 ( )не примећује се став аутора безличност
Функционално раслојавањеФункционално раслојавање/Functional/Functional
layeringlayering
 О /собености публицистичког стила
Features of Publicistic or Newspaper Style:
 заступљен је у средствима јавног информисања
 намењен је широком кругу људи различитих
струка и образовања
 краће реченице
 нема специјализованих речи
 тежи што већој информативности
 (постоје велике разлике у оквиру овог стила у
)зависности од тога о чему се извештава .
Функционално раслојавањеФункционално раслојавање
 Специфичности књижевноуметничког
/Features of Blles-Letters or Poetic Style:стила
 служи за обликовање књижевног дела
 треба да пренесе уметничку поруку
 ,може поштовати стандарднојезичку форму али
и не мора
 необична и маштовита употреба језика
 ( ,специфичне форме изражавања поезија
)проза
 стилске фигуре.
:Задаци за ученике:Задаци за ученике
После одгледаног видео записа
1. Користећи разговорни стил изразити мишљење
.о видео записима
2.Напиши разговор између Ромеа и Јулије
3. Напиши СМС преписку између Ромеа и Јулије.
 :Домаћи задатак
:Припремите разговор на тему Шекспир и
ученик и Шекспир и читалац
Уживајте у читању “ Ромеа и Јулије”!

More Related Content

What's hot

Prilozi i-predlozi
Prilozi i-predloziPrilozi i-predlozi
Prilozi i-predloziFlekica87
 
Inicijalni test za sesti razred
Inicijalni test za sesti razredInicijalni test za sesti razred
Inicijalni test za sesti razredsandricaik83
 
Prefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovic
Prefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovicPrefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovic
Prefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovicTanja Krpović
 
Romantizam
RomantizamRomantizam
Romantizamkkiikkaa
 
Spojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacija
Spojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacijaSpojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacija
Spojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacijamilijana1
 
Богдан Поповић
Богдан ПоповићБогдан Поповић
Богдан ПоповићIvana Mitrović
 
Slovo ljubve,despot Stefan lazarević
Slovo ljubve,despot Stefan lazarevićSlovo ljubve,despot Stefan lazarević
Slovo ljubve,despot Stefan lazarevićDanijela Aleksić
 

What's hot (20)

Prilozi i-predlozi
Prilozi i-predloziPrilozi i-predlozi
Prilozi i-predlozi
 
Inicijalni test za sesti razred
Inicijalni test za sesti razredInicijalni test za sesti razred
Inicijalni test za sesti razred
 
Глаголски вид и род
Глаголски вид и родГлаголски вид и род
Глаголски вид и род
 
Prefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovic
Prefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovicPrefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovic
Prefiksacija kao-nacin-tvorbe-u-nastavi-srpskog-jezika-ana-randjelovic
 
иницијални тест за ученике осмог разреда
иницијални тест за ученике осмог разредаиницијални тест за ученике осмог разреда
иницијални тест за ученике осмог разреда
 
Romantizam
RomantizamRomantizam
Romantizam
 
Govorne vezbe
Govorne vezbeGovorne vezbe
Govorne vezbe
 
Objekat (S. Karapavlović)
Objekat (S. Karapavlović)Objekat (S. Karapavlović)
Objekat (S. Karapavlović)
 
Mesec nad tepsijom
Mesec nad tepsijomMesec nad tepsijom
Mesec nad tepsijom
 
Spojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacija
Spojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacijaSpojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacija
Spojeno i odvojeno pisanje reci sistematizacija
 
Kontrolni 8 a
Kontrolni 8 aKontrolni 8 a
Kontrolni 8 a
 
Fonetika
Fonetika Fonetika
Fonetika
 
Подела гласова
Подела гласоваПодела гласова
Подела гласова
 
Богдан Поповић
Богдан ПоповићБогдан Поповић
Богдан Поповић
 
вукова реформа
вукова реформавукова реформа
вукова реформа
 
Футур први
Футур првиФутур први
Футур први
 
Jovan Sterija Popovic
Jovan Sterija PopovicJovan Sterija Popovic
Jovan Sterija Popovic
 
Slovo ljubve,despot Stefan lazarević
Slovo ljubve,despot Stefan lazarevićSlovo ljubve,despot Stefan lazarević
Slovo ljubve,despot Stefan lazarević
 
Pripreme zacasove
Pripreme zacasovePripreme zacasove
Pripreme zacasove
 
Vukov srpski rijenik
Vukov srpski rijenikVukov srpski rijenik
Vukov srpski rijenik
 

Similar to Функционални стилови

Место језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знањаМесто језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знањаdanijelaboka
 
Govor,jezik i kultura
Govor,jezik i kulturaGovor,jezik i kultura
Govor,jezik i kulturamaturskirad
 
Lingvistička-stilistika-skripta.docx
Lingvistička-stilistika-skripta.docxLingvistička-stilistika-skripta.docx
Lingvistička-stilistika-skripta.docxCopyUni
 
Stanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezika
Stanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezikaStanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezika
Stanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezikaMaja Galovic
 
Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2
Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2
Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2Jelena Kostic-Tomovic
 

Similar to Функционални стилови (6)

Место језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знањаМесто језика у људском друштву- Сарадњом до знања
Место језика у људском друштву- Сарадњом до знања
 
Govor,jezik i kultura
Govor,jezik i kulturaGovor,jezik i kultura
Govor,jezik i kultura
 
Lingvistička-stilistika-skripta.docx
Lingvistička-stilistika-skripta.docxLingvistička-stilistika-skripta.docx
Lingvistička-stilistika-skripta.docx
 
Stanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezika
Stanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezikaStanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezika
Stanojcic popovic-gramatika-srpskoga-jezika
 
Obrazovni standardi srpski_jezik
Obrazovni standardi srpski_jezikObrazovni standardi srpski_jezik
Obrazovni standardi srpski_jezik
 
Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2
Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2
Jk ti nt.prevodjenjeikrizajezkulture2
 

Функционални стилови

  • 1. Сарадњом до знањаСарадњом до знања Шекспир у функционалнимШекспир у функционалним стиловимастиловима/Shakespeare in/Shakespeare in functional stylesfunctional styles Проф.ЖељкаЧапоТомечкова Проф. Данијела Алексић СШ “ Вук Караџић” 2016/2017.
  • 2. /Раслојавање језика/Раслојавање језика Layering of the language У зависности од друштвених услова у којима се појављује,језик може имати различите видове,па кажемо да се раслојава: Територијално раслојавање (настају дијалекти) Социјално раслојавање (настају социолекти) Функционално раслојавање (настају функционални стилови)
  • 3. ФункционалноФункционално раслојавањераслојавање/Functional layering/Functional layering функционални стилови за споразумевање: језички стил личне комуникације (разговорни стил) језички стилови јавне комуникације ( ,научни административни и публицистички) књижевноуметнички стил
  • 4. Функционално раслојавањеФункционално раслојавање/Functional/Functional layeringlayering  Карактеристике функционалних стилова :за споразумевање  разговорни функционални стил служи за свакодневну усмену комуникацију  у зависности од прилике и саговорника може бити мање или више формалан  стилови јавне комуникације углавном се ,остварују у писању формални су и морају поштовати књижевнојезичку норму
  • 5. Особине разговорног стилаОсобине разговорног стила :/Features of colloquial style are:су:/Features of colloquial style are:су  карактеристичан је за свакодневну усмену вербалну комуникацију ( )остварује се у дијалогу  ( )учесници су у непосредном контакту чују се и виде се  (може бити мање или више формалан у неформалном разговору често ,се не поштује норма а колико ће се то чинити зависи од тога колико је ,блиска особа са којом се разговара међусобна блискост наглашава се ( , )непоштовањем норме употреба дијалеката жаргона и слично  ,поред споразумевања речима користе се и неврбална средства ( )гестови и мимика  ( , ,употреба прозодијских средстава интонација јачина гласа реченични , )акценат темпо  ,реченице могу остати недовршене многе ствари се подразумевају ( )познат предмет разговора  реченице су кратке и синтаксички једноставне  (понављање информације истим или сличним речима да би говорник )био сигуран да ће саговорник примити информацију
  • 6. Разговорни функционалниРазговорни функционални /Colloquial funcional styleстил/Colloquial funcional styleстил  карактеристике разговорног функционалног стила:  честа употреба хиперболе (Чекам те сто година!), узвика (ух, јој, ех), нестандардних облика (оће), речца и жаргона (гајба, фарке)  већа емотивност  неофицијелност  ,неусиљеност спонтаност  приватност  динамичност  слобода изражавања  (често се одступа од стандарднојезичке норме говор у , , )дијалекту социолекту жаргону
  • 7. Разговорни функционалниРазговорни функционални /Colloquial funcional styleстил/Colloquial funcional styleстил Идиолект – лични говорни стил ,сваког говорника једног језика свако даје личну ноту свом .говорном изразу Идиолекатска разноликост је важно обележје (разговорног стила индивидуално ),раслојавање језика али и осталих .функционалних стилова
  • 8. Функционално раслојавањеФункционално раслојавање/Functional/Functional layeringlayering  Особености административног стила/ The Style of Official Documents` Features:  користи се у областима права, администрације, власти, трговине, унутардржавних и међудржавних односа.  њиме се пишу: правна акта, званични документи, административни обрасци, уговори...  у великој мери је шаблонски: има устаљене изразе, дуге реченице, административне термине.
  • 9. Функционално раслојавањеФункционално раслојавање// Functional layeringFunctional layering  Карактеристике научног стила/Features of Scientific Style:  користи се у области науке  тежи што већој прецизности  дуже реченице  – (употреба стручних речи термина скуп термина једне науке )чини њену терминонлогију  употреба фуснота  ( )не примећује се став аутора безличност
  • 10. Функционално раслојавањеФункционално раслојавање/Functional/Functional layeringlayering  О /собености публицистичког стила Features of Publicistic or Newspaper Style:  заступљен је у средствима јавног информисања  намењен је широком кругу људи различитих струка и образовања  краће реченице  нема специјализованих речи  тежи што већој информативности  (постоје велике разлике у оквиру овог стила у )зависности од тога о чему се извештава .
  • 11. Функционално раслојавањеФункционално раслојавање  Специфичности књижевноуметничког /Features of Blles-Letters or Poetic Style:стила  служи за обликовање књижевног дела  треба да пренесе уметничку поруку  ,може поштовати стандарднојезичку форму али и не мора  необична и маштовита употреба језика  ( ,специфичне форме изражавања поезија )проза  стилске фигуре.
  • 12. :Задаци за ученике:Задаци за ученике После одгледаног видео записа 1. Користећи разговорни стил изразити мишљење .о видео записима 2.Напиши разговор између Ромеа и Јулије 3. Напиши СМС преписку између Ромеа и Јулије.  :Домаћи задатак :Припремите разговор на тему Шекспир и ученик и Шекспир и читалац Уживајте у читању “ Ромеа и Јулије”!