SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B
Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B
28/01/2018
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B
Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B
Gospel
Mark
1:21-28
Phúc Âm theo
Thánh Mác-cô
1:21-28
Tại thành Ca-phác-na-um,
ngày sa-bát, Đức Giêsu vào
hội đường và giảng dạy.
Jesus and his
followers went
as far as
Capernaum,
and as soon
as the
Sabbath came
Jesus went
to the
synagogue
and began to
teach.
Thiên hạ sửng sốt về lời giảng dạy
của Người, vì Người giảng dạy
như một Đấng có thẩm quyền,
chứ không như các kinh sư.
And his
teaching
made a
deep
impression
on them
because,
unlike the
scribes, he
taught
them with
authority.
Lập tức, trong hội đường của họ,
có một người bị thần ô uế nhập, la lên rằng:
In their synagogue just then
there was a man possessed by an unclean
spirit, and it shouted,
"Ông Giê-su Na-da-rét,
chuyện chúng tôi can gì
đến ông mà ông đến tiêu
diệt chúng tôi?
Tôi biết ông là ai rồi:
ông là Đấng Thánh
của Thiên Chúa !"
‘What do you want
with us, Jesus of
Nazareth? Have you
come to destroy us?
I know who you are:
the Holy One of God.’
Nhưng Đức Giê-su quát mắng nó:
"Câm đi, hãy xuất khỏi người này !"
But Jesus said sharply,
‘Be quiet! Come out of him!’
Thần ô uế lay mạnh người ấy, thét lên một
tiếng, và xuất khỏi anh ta.
And the unclean spirit threw the man into
convulsions and with a loud cry went out of him.
Mọi người đều kinh ngạc đến nỗi họ bàn tán
với nhau: “Thế nghĩa là gì?”
The people were so astonished that they
started asking each other what it all meant.
‘Here is a
teaching
that is new’
they said
‘and with
authority
behind it:
he gives
orders even
to unclean
spirits and
they obey
him.’
Giáo lý thì mới mẻ,
người dạy lại có uy quyền.
Ông ấy ra lệnh cho cả các thần
ô uế và chúng phải tuân lệnh!
Lập tức danh tiếng Người đồn ra mọi nơi,
khắp cả vùng lân cận miền Ga-li-lê…
And his reputation rapidly spread everywhere,
through all the surrounding Galilean
countryside…
Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B
Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B
Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B
Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B
28/01/2018

More Related Content

More from chuyen tran

More from chuyen tran (20)

Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019
 
Trinity c
Trinity cTrinity c
Trinity c
 
Pentecost c
Pentecost  cPentecost  c
Pentecost c
 
Ascension year c
Ascension year cAscension year c
Ascension year c
 
6th easter c
6th easter   c6th easter   c
6th easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 
29 ordinary b long form
29 ordinary b long form29 ordinary b long form
29 ordinary b long form
 
28 ordinary b long form
28 ordinary b long form28 ordinary b long form
28 ordinary b long form
 
27 ordinary b long form
27 ordinary b long form 27 ordinary b long form
27 ordinary b long form
 

4 sunday b 2018

  • 1. Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B 28/01/2018 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
  • 2. Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B
  • 4. Tại thành Ca-phác-na-um, ngày sa-bát, Đức Giêsu vào hội đường và giảng dạy. Jesus and his followers went as far as Capernaum, and as soon as the Sabbath came Jesus went to the synagogue and began to teach.
  • 5. Thiên hạ sửng sốt về lời giảng dạy của Người, vì Người giảng dạy như một Đấng có thẩm quyền, chứ không như các kinh sư. And his teaching made a deep impression on them because, unlike the scribes, he taught them with authority.
  • 6. Lập tức, trong hội đường của họ, có một người bị thần ô uế nhập, la lên rằng: In their synagogue just then there was a man possessed by an unclean spirit, and it shouted,
  • 7. "Ông Giê-su Na-da-rét, chuyện chúng tôi can gì đến ông mà ông đến tiêu diệt chúng tôi? Tôi biết ông là ai rồi: ông là Đấng Thánh của Thiên Chúa !" ‘What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God.’
  • 8. Nhưng Đức Giê-su quát mắng nó: "Câm đi, hãy xuất khỏi người này !" But Jesus said sharply, ‘Be quiet! Come out of him!’
  • 9. Thần ô uế lay mạnh người ấy, thét lên một tiếng, và xuất khỏi anh ta. And the unclean spirit threw the man into convulsions and with a loud cry went out of him.
  • 10. Mọi người đều kinh ngạc đến nỗi họ bàn tán với nhau: “Thế nghĩa là gì?” The people were so astonished that they started asking each other what it all meant.
  • 11. ‘Here is a teaching that is new’ they said ‘and with authority behind it: he gives orders even to unclean spirits and they obey him.’ Giáo lý thì mới mẻ, người dạy lại có uy quyền. Ông ấy ra lệnh cho cả các thần ô uế và chúng phải tuân lệnh!
  • 12. Lập tức danh tiếng Người đồn ra mọi nơi, khắp cả vùng lân cận miền Ga-li-lê… And his reputation rapidly spread everywhere, through all the surrounding Galilean countryside…
  • 13. Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B
  • 14. Fourth Sunday in Ordinary Time - Year B Chúa Nhật 4 Thường Niên Năm B 28/01/2018