1. Zmluva číslo: ZM21000547
FLI 3280
TO TELL THE TRUTH
SERIES 1
SLOVAK REPUBLIC
LICENCE AND PRODUCTION AGREEMENT
BETWEEN
(1) FREMANTLEMEDIA OPERATIONS B.V. whose principal place of business is at Fourth Floor, NOB
Building, The Media Centre, Sumatralaan 45, 1217 GP Hilversum, The Netherlands (the “Licensor”);
and
(2) Rozhlas a televízia Slovenska whose principal place of business is at Mýtna 1, 817 55 Bratislava, Slovak
Republic (the “Licensee”);
WHEREAS:
(A) The Licensor owns the exclusive rights to produce, broadcast and otherwise exploit a television format
known as “To Tell The Truth” (the “Format”) in, inter alia, the Slovak Republic;
(B) The Licensor has agreed to grant the Licensee a licence to broadcast a first series of television
programmes based on the Format in the Authorised Language in the Territory on the terms and
conditions set out herein (the “First Series”).
(D) The First Series shall be produced by a third party in the Territory and Licensor shall supervise the
production by said third party, ensure the completed production conforms to the Licensor’s technical
standards as well as the worldwide look and feel of the brand and other series based upon the Format
and procure the delivery of the episodes of the First Series to Licensee.
Special Conditions
1. Name of Format: TO TELL THE TRUTH
2. Agreed Upon Title: KTO HOVORI PRAVDU
3. Number of Episodes: Forty (40) weekly episodes (each, an “Episode”).
4. Length of each Episode: A maximum of sixty (60) minutes net for each Episode.
5. Licence Period: The licence period shall commence on 1 September 2011 and end on 31
August 2013 or the day of the last permitted transmission of the last
Episode, whichever is the earlier.
6. Territory: The Slovak Republic. For the avoidance of doubt, any unintentional
overspill of the Licensee’s broadcast signal into the border regions of
neighbouring territories shall not be considered a breach of this
Agreement.
7. Authorised Language: Slovak.
8. Permitted Number of
Transmissions: Two (2) original broadcasts in prime time (being 17.00 - 23.00) (the first
original broadcast being the “Initial Transmission”) and two (2)
repeat broadcasts of each original broadcast in access prime time. FOR
THE AVOIDANCE OF DOUBT all transmissions shall be within the
Licence Period and in the Authorised Language without dubbing or
sub-titles.
9. Other Broadcast
1
2. Zmluva číslo: ZM21000547
Restrictions: (a) Subject to the payment to Licensor of the Licence Fee set out in
Special Condition 10 below and payment to the designated third party
production company of the Production Fee as set out below, and to the
due performance by the Licensee of all its obligations and conditions to
be performed hereunder, the Licensor hereby grants to the Licensee,
and the Licensee hereby accepts, the exclusive licence to broadcast in
the Territory during the Term on STV (the “Channel”) each Episode of
the First Series for the Permitted Number of Transmissions.
(b) In addition, Licensor grants the Licensee the exclusive right (but not
the obligation) in the Territory to have the Channel transmit complete
episodes from the First Series by way of streaming video internet
transmission in the Language on the websites owned by the Channel:
• Contemporaneously with the television transmission
(“Simulcast Rights”); or
• For a period of up to 30 (thirty) days after transmission of the
last Episode of each transmission of the Series at no cost to the
end-user except for a fee to cover the technical costs to provide
the service (“Catch-up TV Rights”).
For the avoidance of doubt, the exploitation of such Simulcast
Rights and Catch-up TV Rights is not intended to generate any
revenue for Licensee. However, if such exploitation shall generate
revenue, Licensee will require prior permission from Licensor and
the parties shall negotiate a revenue share in good faith.
Internet streaming rights (not the obligation) including on demand
rights shall be strictly limited to website(s) owned by the Channel
where the programming content is encrypted and/or otherwise
secured by industry-standard anti-piracy technology and accessible
only by the viewers to such website(s) in the Territory.
10. Licence Fee: A Licence Fee of € 2,000 (Two Thousand Euros) per Episode, being a
Total Fixed Licence Fee for the First Series of € 80,000 (Eighty Thousand
Euros), shall be payable by the Licensee upon the receipt of an invoice,
as follows:
Twenty five percent no later than 30 September 2011;
Twenty five percent no later than 15 November 2011;
Twenty five percent no later than 15 February 2012;
Twenty five percent no later than 15 May 2012 or on the date of the
broadcast of the first run of the last episode, whichever date is earlier.
All sums payable to the Licensor hereunder and not so paid on the due
date shall bear interest at the rate of 0,03 per cent (0,03%) per day above
the prevailing National Bank of Slovakia Base Rate from the due date of
payment until payment is made without prejudice to any other right or
remedy of the Licensor whether under this Agreement or otherwise
including without limitation the Licensor’s entitlement to be
reimbursed by the Licensee in respect of any costs incurred by the
Licensor in collecting such payments, including court costs and
reasonable attorney’s fees.
Payments shall be made to the Licensor’s bank the details, which are as
follows:
BNP PARIBAS / AMSTERDAM BRANCH, HERENGRACHT 477,
1017 BS AMSTERDAM, THE NETHERLANDS, ACCOUNT NO.
22.79.91.397, SWIFT CODE: BNPANL2A, IBAN
2
3. Zmluva číslo: ZM21000547
NL85BNPA0227991397, FAVOUR: FREMANTLEMEDIA
OPERATIONS BV
Invoices shall be sent to the attention of:
Michaela MATISOVA.
11. Right of Renewal: Subject always to:
(a) Licensor’s approval of the First Series such approval to be at
Licensor’s sole discretion; and
(b) Licensee’s compliance with all material terms of this Agreement
including payment of all sums due to Licensor and the Production
Company under this Agreement
Licensor grants to Licensee a Renewal Right to produce and broadcast a
further series of programmes based on the Format (the “Second
Series”) under substantially the same terms and conditions as in this
Agreement except that the license fee for the Second Series shall be
subject to an increase to be agreed in good faith between the parties.
The Renewal Right must be exercised in writing by Licensee no later 3
(three) months from the first run of the last episode but no later than 31
May 2012 and the increase in the license fee by 7 June 2012 failing
which the Renewal Right shall be deemed to have lapsed.
Licensee acknowledges and agrees that if it renews for the Second
Series but has not started principal photography within 6 (six) months
from the renewal date or transmitted all the new episodes of the Second
Series within 12 (twelve) months from such date, any and all rights in
and to the Series, the Format, the Episodes and all Delivery Materials
shall revert to the Licensor immediately.
12. Ratings: The Licensee shall provide the Licensor with ratings or performance
information on a weekly basis.
13A. Production of the First Series: (a) Licensee shall ensure that a respected television production
company in the Territory produces the First Series for delivery to the
Licensee, such production company to be approved by Licensor (the
“Production Company”)
(b) Licensor further agree to:
(i) Supervise the production process including the supply
by Licensor of consulting services necessary to ensure
the First Series preserves the integrity of the Format;
(ii) Procure the delivery of the Episodes to the Licensee in
accordance with the Delivery Schedule attached hereto
as Schedule One;
(iii) Procure the delivery of the Delivery Materials as
defined herein;
(iv) Ensure the First Series conforms to the Licensee’s
technical standards;
3
4. Zmluva číslo: ZM21000547
(v) Ensure that the First Series bears the appropriate credits
as requested by Licensee; and
(vi) Ensure production of the Episodes in accordance with
the per Daily Episode fee to be agreed upon between
the parties (the “Production Fee”).
(c) Licensee shall pay to the Production Company as directed by
Licensor, time being of the essence, as agreed upon in the production
agreement between Licensee and the Production Company.
For the avoidance of doubt, the Production Fee does not include any
prize money (the “Prize”) to be offered to the contestants, such Prize to
be provided by Licensee.
All sums payable to the Production Company hereunder and not so paid
on the due date shall bear interest at the rate of 0,03% (0,03%) per day
above the prevailing National Bank of Slovakia Base Rate from the due
date of payment until payment is made without prejudice to any other
right or remedy of the Licensor or the Production Company whether
under this Agreement or otherwise including without limitation the
Licensor’s and/or Production Company’s entitlement to be reimbursed
by the Licensee in respect of any costs incurred by the Licensor in
collecting such payments, including court costs and reasonable
attorney’s fees.
13B. Consultancy: Licensee undertakes to ensure that the First Series is produced in
accordance with the form and production methods used by associated
companies of Licensor in the production of the Format in other
territories. To facilitate such an undertaking, Licensor shall provide
Licensee with all materials and know-how necessary to produce the
First Series including the services of Licensor’s travelling production
supervisor(s) for a minimum of 2 (two) and a maximum of 3 (three)
days (the “Consultancy Services”).
In respect of the Consultancy Services to be provided by Licensor the
sum of €1,500 (one thousand five hundred Euros) per day plus any
applicable VAT or sales tax (the “Consultancy Fee”) shall be payable
by Licensee to Licensor upon receipt of an appropriate invoice thereof.
In addition to the Consultancy Fee, Licensee shall bear the costs of a
maximum of 2 (two) business return flights between London or other
destination in Europe and Bratislava, or other destination in the Slovak
Republic as may be required, and accommodation at a superior hotel
plus all transportation, transfer and subsistence expenses for Licensor’s
travelling supervisor.
Licensee acknowledges and accepts that all materials and know-how
provided by Licensor and/or Licensor’s travelling production
supervisor(s) shall be strictly confidential and subject always to General
Condition 7(G) of this Agreement.
14. Ancillary Rights: Save as specifically set out herein Licensor expressly reserves any and all
Merchandising and Ancillary Rights (as defined below) in and to the
Episodes, the First Series and the Format.
15. Website Rights: Licensor grants to the Licensee the exclusive Website Rights (as defined
in the General Conditions), the right to develop and operate the Website
in the Territory, subject always to Licensor’s approval of the Website,
provided that: (1) the Licensee (and its authorised website provider, if
4
5. Zmluva číslo: ZM21000547
any) uses Licensor’s Style Guide - where available - in the development
of the Website (“Website Style Guide”); (2) Licensor retains the final
approval over the Website and its content, such approval not be
unreasonably withheld or delayed; (3) the Website shall not go live (as
the term is understood in the on-line industry) without the prior written
approval of Licensor to be granted in Licensor’s sole discretion; and (4)
any form of commercial exploitation on the Website shall be subject to
Licensor’s prior written approval.
The Licensee represents and warrants that it and/or its authorised
Website provider will comply with all applicable legal and/or
government regulations and codes of practice relating to websites and
website administration in the Territory.
Licensor hereby grants Licensee a non-exclusive licence in the Territory
to use all relevant trademarks, logos and designs associated with the
First Series in the Territory on the Website during the Licence Period.
For the avoidance of doubt, Licensee acknowledges that Licensor is
associated with other websites relating to other international versions of
the series based on the Format outside of the Territory. Licensee
acknowledges that such websites are accessible in the Territory and shall
not be considered a breach of this Agreement.
All clearances and fees associated with the use of any literary and
musical works, sound recordings or video clips used on the Website
shall be the sole responsibility of Licensee. It is hereby acknowledged
that Licensee may have the right to insert clips from the television
production of the First Series into the Website via a streaming, non-
downloadable system solely for promotional purposes, such clips not to
exceed two (2) minutes in duration PROVIDED THAT Licensee shall
remain responsible for securing all third party clearances (including
music) in respect of such clips at its sole expense. Licensee agrees to
include the copyright notice for the First Series on the Website.
Licensee agrees to account to Licensor in the amount of fifteen per cent
(15%) of Gross Website Income received by Licensee from exploitation of
the Website Rights in the Territory. “Gross Website Income” shall mean
all monies received by Licensee from Licensee’s exercise of the Website
Rights in the Territory.
16. Creative Control: Full creative control of the Episodes and the First Series shall remain
with the Licensor and be exercised in Licensor’s absolute discretion.
However, the Licensor shall consult with the Licensee on key elements of
the production including set design, music, titles, and choice of host and
the style of presentation of the Format in order to suit the Slovak
audience, and shall take the Licensee’s comments into account when
making the final decisions with regard to these elements. The Licensee
agrees that it shall not, nor authorise or permit any other person to cut,
edit, delete or alter in any way any Episode of the First Series in such a
manner as to alter the Format of the Series.
Licensee acknowledges that Licensor has the unique and requisite
knowledge of the production of television programmes based upon the
Format, the process of selection of contestants, rules of the game, the
design and execution of the production process and that Licensor shall
provide supervision and consultancy to the Production Company in the
production of the First Series.
Licensor confirms that all costs of supervision and consultancy
(including travel and accommodation costs) other than those listed in
5
6. Zmluva číslo: ZM21000547
Special Condition 13B shall be agreed between Production Company and
Licensor and be included in the Production Fee.
17. Delivery Materials: PAL Betacam.
18. Production Schedule: Licensor and Production Company shall provide a detailed production
schedule to Licensee and shall advise of any changes that are
subsequently made to such schedule.
19. Insurance: Licensor shall be responsible for procuring that insurance cover is
secured by the Production Company in respect of the production of the
First Series.
20. First Series Promotion: For the purpose of the promotion and advertising of the First Series
prior to and during the broadcast of the First Series, Licensee shall have
the right to:
(a) Use short extracts (not exceeding two (2) minutes in duration) from
the First Series in the Licensee’s own promotional sequences which
may be used in the form of stills for television series listing magazines;
(b) Transmit short excerpts of the First Series not exceeding two (2)
minutes in duration on the Channel for the purposes of promotion only
subject always to Slovak broadcast and promotion restrictions which
shall be the Licensee’s sole responsibility;
(c) Be provided by Licensor with the following promotional materials
for the First Series:
(i)Several versions of an introductory promotional clip
(“Generic Clip”) of not more than two (2) minutes in duration
not later than fourteen (14) days before the first broadcasting
day on the Channel; and
(ii) Morning and afternoon versions of the Generic Clip;
and
(iii) A special prize promotional clip of not more than two
(2) minutes duration at least four (4) times a year connected to
special prizes and other special events within the show, in
each case not later than ten (10) days before the broadcasting
day of the relevant Episode as per the broadcast schedule if
not stipulated otherwise herein. Licensor undertakes to shoot
and/or provide for shooting and/or editing of such short
excerpts at no additional cost to Licensee provided that such
promotional materials shall be shot in the studio on designated
recording days of the Episodes. In the event that the Licensee
requests additional promotional recording outside the studio
recording schedule, then the Licensee shall pay the full costs of
such recording and editing costs.
(d) Provide the press with copies of Episodes from the First Series in
advance of broadcast of the First Series for the purpose of advance
publicity only; and
(e) Make such copies of Episodes from the First Series only as are
necessary to exercise the rights granted under this Special Condition.
21. Failure to Broadcast: Failure by Licensee or its successors or licensee(s) to broadcast any of the
Episodes of the First Series delivered under this Agreement will not in
6
8. Zmluva číslo: ZM21000547
RTVS, Mýtna 1 817 55 Bratislava, Slovak Republic, Attn: Michaela
Matisová.
25. Other Rights: All other rights in and to the First Series and the Format, not explicitly
granted to Licensee under this Agreement are hereby expressly
reserved to the Licensor.
25. Jurisdiction: This agreement shall be governed the law of the Netherlands and the
parties hereto agree to submit any disputes to the jurisdiction of the
courts of Amsterdam.
GENERAL CONDITIONS
The following General Conditions shall apply to and form part of this Agreement. The capitalised terms used
in these General Conditions have the same meaning as in the Special Conditions. In the case of any conflict
between the Special Conditions and the General Conditions, the Special Conditions shall prevail.
WHEREAS:
(1) The Licensor controls the exclusive right to produce, broadcast and otherwise exploit television
programmes based on the Format in the Territory in the Authorised Language;
(2) The Licensee wishes to acquire an exclusive licence from the Licensor to produce and broadcast the
First Series on the terms and conditions contained in this Agreement.
NOW IT IS HEREBY AGREED as follows:
1. DEFINITIONS
“Agreed Upon Title”: see Special Conditions;
“Authorised Language”: see Special Conditions;
“Broadcast Schedule”: a detailed schedule of dates when broadcast of the Series shall take place;
“Channel”: see Special Conditions;
“Episode”: each episode of the Series;
“Format”: see Special Conditions;
“Format Owner”: see Special Conditions
“Licence Fee”: see Special Conditions;
“Licence Period”: see Special Conditions;
“Logo”: the logo for the Series
“Merchandising”: any use of the Format, the brand, Agreed Upon Title, graphics, trademarks or any other
component parts contained in or derived from the Programme and all intellectual property rights related
thereto to produce, package, market, distribute and sell products or provide a service in the Territory which use
shall be subject to and in accordance with terms and conditions set out in this Agreement including all terms
and conditions that touch or concern approvals and the commercial terms agreed herein;
“Merchandising and Ancillary Rights”: all ancillary rights of exploitation relating to the Format including,
without limitation, the format rights, trademarks, copyright, any domain name registered by the Format Owner,
theatrical production and distribution, and international distribution but excluding, for the avoidance of doubt, the
production and broadcasting of television programmes in the Territory. For the avoidance of doubt,
Merchandising and Ancillary Rights shall include, but are not limited to, the right to exploit by merchandising
(including, but not limited to, publishing in any media), the right to exploit via any interactive media now known
8
9. Zmluva číslo: ZM21000547
or invented in the future (including, but not limited to, the internet, interactive television and telephony services)
and off-screen promotion rights;
“Off-Screen Association granted to an On-Screen Sponsor”: the right to grant an on-screen sponsor an association
between their product or service and the Programme or the brand off-screen in approved areas (including but not
limited to some or all of the following – presence on programme website, print, outdoor, retail promotions, direct
mail campaigns, promotional items on pack promotions) in the Territory during the Term and in accordance with
this Agreement BUT FOR THE AVOIDANCE OF DOUBT which right expressly excludes the right to produce or
sell anything other than the on-screen sponsor’s own pre-existing product or services bearing the brand, Agreed
Upon Title, graphics, trademark or any other component parts of the Programme or Format;
“On-Screen Sponsorship”: the right granted for money or money’s worth to a third party permitting such third
party to feature their product or service on-screen during, within or around the Programme;
“Option”; see Special Conditions;
“Permitted Number of Transmissions”: see Special Conditions;
“Production Schedule”: a detailed schedule of dates when production of the Series shall take place
“Promotional Brand Licensing Partnership”: the right to use for payment the title, graphics, format and
trademarks or other distinctive feature contained in or derived from the Programme and all intellectual
property rights related thereto to promote the sales of a product or a service by approved means (including but
not limited to some or all of the following – online, print, outdoor, retail promotions, direct mail campaigns,
promotional items and on pack promotions) in the Territory , during the Term, subject always to and in
accordance with terms and conditions agreed herein;
“Series”: a series of television programmes based upon the Format;
“Term”: see Special Conditions;
“Territory”: see Special Conditions;
“Website Rights” the right to create and develop a website in the Territory in connection with the Series
Episodes for commercial and promotional use (“Website”) and the right to authorise a third party website
provider to do so on Licensee’s behalf, subject always to: (1) Licensor’s prior written approval of such third
party, to be granted in Licensor’s sole discretion, and (2) subject to and in accordance with terms and conditions
set out in this Agreement including all terms and conditions that touch or concern approvals herein.
2. PRODUCTION
(A) Broadcast Rights: the Licensor hereby grants to the Licensee the exclusive right during the Licence
Period to produce the Series in the Authorised Language in the Territory in accordance with the terms of this
Agreement.
(B) Schedules: The Licensee shall, prior to pre-production of the Series, provide the Licensor with the
Production Schedule and the Broadcast Schedule. If the Licensor reasonably requests a change to either such
schedule it shall inform the Licensee and the Licensee shall make the necessary change(s) and provide the
Licensor with the amended schedule(s). If the Licensee subsequently wishes to make changes to either the
Production and/or Broadcast Schedule such changes shall be submitted to the Licensor for its prior approval,
which may be withheld in its reasonable discretion.
The Licensee shall provide the Licensor with relevant ratings information relating to the Series including start,
commercial break and finish timings in the Territory on a weekly basis.
Failure by the Licensee to provide any of the information required hereunder shall be deemed a material breach
of this Agreement.
(C) Editorial Control: The parties will consult on the final form of each Episode to be transmitted,
including the definition of the rules of the game comprised within the Format and the adaptation and general
9
10. Zmluva číslo: ZM21000547
presentation of the Format for audiences of the Authorised Language, prior to the transmission of the first
Episode. In the event that the parties cannot reach agreement, the Licensor’s decision shall be final.
(D) Format Control: No material change to the Format including without limitation the title, logo, host, set
design, lighting design, graphic design, decoration, colours, game rules, characters and equipment may be
made without prior written approval of the Licensor. The Licensor’s decision as to what constitutes a material
change in the Format is final. In addition, the Licensor reserves the right of approval with respect to all
production elements for each Episode hereunder, including without limitation the title, rules, use and role of
host(s), set designs, lighting designs, graphic designs, decorations, colours and equipment. Such elements must
be submitted for approval to the Licensor at the address specified in the notice clause of the Special Conditions.
The Licensor’s decision in respect of the production elements is final.
(E) Music: The Licensee will be responsible for ensuring that all rights in connection with the music for
and in the Series are properly cleared and in particular that the appropriate copyright owners and/or
performing rights societies in the Territory are informed and paid.
(F) Quality Control: Intentionally deleted
(G) Broadcast Regulations: The Licensee warrants that it will comply with all applicable broadcasting
regulations and codes of practice in the Territory.
3. OWNERSHIP
(A) Existing Proprietary Rights: The Licensee acknowledges that the Format including the name of the Format
and any translation thereof, and the Agreed Upon Title and Logo the Episodes and the Series and all formats and
other elements appearing in programmes based on the Format worldwide are the sole and exclusive property of
the Format Owner. In particular, the Licensee hereby assigns or otherwise, to the fullest extent legally possible,
transfers to the Licensor all additions, changes and modifications to the Format contained in or resulting from the
Series made by the Licensee and/or its staff and/or its co-producer(s) in accordance with Clause 2(D) of these
General Conditions. The Licensee shall not do, nor permit to be done, anything which may in any way impair the
copyright or the trade names, trade marks, or any other interest of the Licensor/Format Owner in or to any
Episodes created under this Agreement.
(B) Trade mark: The Licensee agrees that the Licensor has the exclusive right to register the Agreed Upon
Title and Logo as a trade mark and the Licensor as the trade mark owner in the Territory in order to afford the
proper protections in the Territory on behalf of the Format Owner. The Licensee is hereby granted by way of
exclusive licence the right to use the Agreed Upon Title during the Licence Period and any renewal(s), provided
such use is limited to the broadcast and promotion of the Series within the Territory.
The Licensee shall not register, use or copy or authorise or permit to be registered, used or copied any portion of
any programme or any material which in the Licensor’s reasonable opinion is confusingly similar to any of the
Format Owner’s proprietary rights hereunder. Any goodwill and any other interest in and to said trade mark shall
be reserved to the Licensor exclusively.
(C) Infringement: Each party shall notify the other party of any infringements or violations in the Territory or
elsewhere of any rights hereunder that come to the attention of any party and shall co-operate with the other party
to prevent or stop such infringements or violations and obtain redress therefor. Should the Licensor wish to take
action to protect the exploitation of its rights, it shall be empowered to use the name of the Licensee for such
purpose. Should the Licensor wish to take such action and the Licensee is unwilling to participate in such
action, the Licensor shall be empowered to use the name of the Licensee for such purpose but for the avoidance
of doubt all such action shall be at the sole cost of the Licensor and any sums recovered from such action shall
be retained in full by the Licensor. The rights and obligations of the parties under this Agreement are not affected
by the event of such infringements.
(D) Other Rights: In view of the unique nature of the proprietary material being delivered by the Licensor to
the Licensee, the rights and licences granted hereunder by the Licensor to the Licensee are limited to those
expressly set forth in this Agreement and shall be strictly construed, and the Licensor retains any and all rights it
may have to enforce its proprietary rights.
10
11. Zmluva číslo: ZM21000547
(E) Survival: The rights of the Licensor and obligations of the Licensee contained in this Clause 3 of the
General Conditions shall survive any expiration or termination of this Agreement.
(F) [Intentionally deleted]
4. BROADCAST
(A) Broadcast Rights: The Licensor hereby grants to the Licensee the exclusive right during the Licence Period
to broadcast the Series in the Authorised Language to audiences in the Territory for the Permitted Number of
Transmissions on the terms and conditions contained in this Agreement. With respect to any simultaneous
European cable retransmission of the Series (whether within or outside the Territory) all income payable by Agicoa
or any other collection organisation authorised to collect such revenue, shall be retained by the Licensor for its own
account.
(B) Other Procedures: The Licensee shall not in any way broadcast or use, nor knowingly permit the
broadcast or use of, the Series or any part of it or any proprietary material of the Licensor including but not limited
to the Format or any part of it or the Agreed Upon Title:
(i) Outside of the Territory;
(ii) In any language other than the Authorised Language;
(iii) In excess of the Permitted Number of Transmissions;
(iv) In excess of the permitted Length of Each Episode;
(v) Under any title other than the Agreed Upon Title; or
(vi) After the expiration of the Licence Period;
Unless and to the extent expressly permitted in writing by the Licensor.
(C) Restrictions: The Licensee warrants that the Series (and every Episode thereof) shall be broadcast in its
entirety and solely on the Channel in accordance with the Special Conditions, except as otherwise agreed in writing
by the Licensor.
(D) Spill over: The Licensee acknowledges and accepts that the Licensor is associated with other, versions
of the Format outside the Territory, and that these versions may spill over into the Territory as a result of their
being transmitted by over-the-air or satellite television services. Such spill over shall not be considered to be a
breach of this Agreement.
5. LICENCE AND PRODUCTION FEES / PAYMENT
(A) Licence and Production Fees: In consideration of the Licensor’s granting to the Licensee the rights in this
Agreement, materials, formats and technical assistance contributed by the Licensor, the Licensee shall pay to the
Licensor the Licence Fee specified in Special Condition 10 and the Production Fee to the Production Company as
specified in Special Condition 13.
(B) Failure to produce and/or broadcast: Failure by the Licensee (or its successor(s), assignee(s) or licensee(s))
to produce or broadcast any of the episodes of the Series licensed under this Agreement (except as a consequence of
force majeure) will not in any way relieve the Licensee of its obligation to pay all sums payable by it hereunder nor
shall it entitle the Licensee to receive any refund of any sums already paid.
(C) Manner of Payment: The Licence Fee will be transferred by the Licensee on the due dates and in the
amounts specified in the Special Conditions into a bank account in the name of the Licensor details of which shall
be notified to the Licensee by the Licensor,.
At the time of each transfer the Licensee will notify the Licensor by fax at the number specified in the Special
Conditions.
11
12. Zmluva číslo: ZM21000547
(D) Taxes. Any fees and sums payable by the Licensee to the Licensor (and each part thereof, if payable in
instalments) specified in the Special Conditions are net of all deductions, withholdings or taxes of any kind which
might be imposed in the Territory. Should any payment from the Licensee to the Licensor be subject to any such
deductions, withholdings or taxes, the fees specified above shall be grossed up in such a fashion as to net, after such
deductions, the amounts specified in the Special Conditions.
(E) Interest: All sums payable to the Licensor hereunder and not so paid on the due date shall bear interest
at the rate of 0,03% (0,03%) per day above the prevailing National Bank of Slovakia Base Rate from the
due date of payment until payment is made without prejudice to any other right or remedy of the
Licensor whether under this Agreement or otherwise including without limitation the Licensor’s
entitlement to be reimbursed by the Licensee in respect of any costs incurred by the Licensor in
collecting such payments, including court costs and reasonable attorney’s fees.
(F) Late Payment: For the avoidance of doubt, any payment not made by the Licensee within sixty (60)
days of the due date set out above shall be deemed a material breach by the Licensee and the Licensor
shall be entitled to treat this contract as terminated and shall be entitled to claim all remedies in respect
thereof.
6. MERCHANDISING AND ANCILLARY RIGHTS
See Special Conditions
7. GENERAL
(A) Entire Agreement, modifications, severability: This Agreement sets out the entire agreement and
understanding between the parties hereto in relation to the transaction hereby contemplated and it supersedes all
previous agreements, arrangements and understandings (whether written or verbal) between them with regard to
such transaction and each party acknowledges that it is not entering into this Agreement or any of the
arrangements contemplated hereby in reliance upon any representation or warranty not expressly set out herein.
The invalidity of any provision herein shall not affect the validity or enforceability of any other provision of this
Agreement.
(B) Independent Contractor: Each party shall be deemed with respect to all activities of such party
contemplated hereunder to be an independent contractor, and this Agreement shall not create a joint venture,
partnership, principal-agent, employer-employee or similar relationship between the parties. All persons engaged
by either party in connection with such party’s performance hereunder shall be deemed to be such party’s
employees or agents and shall not in any sense be considered the employees or agents of the other party.
(C) Third Party Rights: The parties agree that the terms of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 shall
not apply to this Agreement or any term hereof.
(D) Indemnification: The Licensee agrees to indemnify the Licensor, its officers, agents, directors, licensees,
successors and assigns and to hold them and each of them free from any loss, liability, cost, damage and
expense (including, without limitation, reasonable legal fees) which they may suffer or incur by reason of any
breach of any warranty, representation, undertaking or agreement made by the Licensee hereunder. For the
avoidance of doubt, any unintentional overspill of the Licensee’s broadcast signal into the border regions of
neighbouring territories shall not be considered a breach of this Agreement
(E) Termination: This Agreement shall terminate upon the occurrence of any of the following events:
• Immediately, upon dissolution and liquidation of the Licensee;
• Immediately, if the Licensee becomes bankrupt or insolvent or files a petition in bankruptcy;
• Upon any material breach or default of this Agreement by either party, if the breach or default is not cured
within a reasonable period following notice from the other party of such breach or default.
At the end of the Term (or upon earlier termination in accordance herewith), the Licensee shall immediately cease
exploitation of the rights granted hereunder and subject to the Licensee’s option to renew this Agreement under
Clause 11 of the Special Conditions all such rights shall automatically and immediately revert to the Licensor.
12
13. Zmluva číslo: ZM21000547
(F) Waiver: No failure or delay by any party hereto in exercising any right, power or privilege under this
Agreement shall operate as a waiver thereof nor shall any single or partial exercise by any party hereto of any right
power or privilege preclude any further exercise thereof or the exercise of any other right power or privilege. All
remedies, rights, obligations and agreements contained herein are cumulative and none of them shall limit any
other remedy, right, obligation or agreement herein.
(G) Confidentiality: Any information supplied by one party to the other shall be deemed proprietary to the
party giving such information and shall be treated as strictly confidential by the receiving party and shall not be
disclosed to a third party or copied by the receiving party, except as is necessary to implement this Agreement, or
as may be approved by the party giving the information, or as may be in the public domain through no fault of the
receiving party or as revealed to bona fide professional advisers. Without prejudice to the generality of the
foregoing, the Licensee shall not disclose to the Channel or any other third party the Licence Fee payable under this
Agreement without the prior written permission of the Licensor.
(H) Assignment: This Agreement shall be binding upon and ensure to the benefit of the legal successors of either
party. With the exception of the Licensee’s right to license the broadcast of the Series to the Channel and/or third
parties approved by the Licensor, the Licensee shall not assign, transfer, charge, sub-license or make over this
Agreement or any of its rights or obligations contained herein without the prior written consent of the Licensor. The
rights which the Licensee shall license to the Channel and/or third parties approved by the Licensor shall be
limited to the rights granted hereunder. Any agreement which the Licensee (or its successors, assigns or licensees)
enters into concerning the subject matter of this Agreement shall not conflict with the terms and conditions
contained herein. The Licensor may assign the benefit and burden of this Agreement within the Fremantle group
of companies provided that any such assignment shall not relieve the Licensor of its obligations hereunder.
(I) Force Majeure: Any claim by either party that its performance, default or delay is excused by occurrences
constituting force majeure can only be made if such occurrence is unforeseen and beyond the control of the party
claiming force majeure, and only if it involves an act of God, war or a natural disaster. Any claim of force majeure
must be made in writing to the other party by registered mail (receipt showing delivery being ordered by the
sending party at the time of registration) within seven (7) days of the occurrence of the alleged event of force
majeure. In all other cases such a claim of force majeure shall be deemed to have been waived. In the event of any
claim of force majeure, the parties shall take all possible action to minimise the consequences of force majeure and
shall enter into negotiation to determine if and/or to what extent the continued performance of this Agreement is
possible.
(J) Authority: Each party hereby represents and warrants for itself that it has and shall continue to have
authority and capacity to enter into and fully perform its obligations under this Agreement in all respects and that
its execution of this Agreement has been fully authorised by its governing authority.
(K)Variation: No variation hereof shall be binding unless in writing signed by Licensor or its duly authorised
representative and a duly authorised representative of the Licensee.
(L) Applicable Law: The rights and obligations of the parties in implementing this Agreement shall be
governed by the law of the Netherlands, in all cases taking into account industry practices and trade usage.
IN WITNESS WHEREOF, the parties have fully executed this Agreement on the date set forth above.
FREMANTLEMEDIA OPERATIONS B.V. Rozhlas a televízia Slovenska
Name: Name:
Title: Title:
FREMANTLEMEDIA OPERATIONS B.V.
13
14. Zmluva číslo: ZM21000547
Name:
Title:
SCHEDULE ONE
DELIVERY SCHEDULE
Episodes 1-20 TBC
Episodes 21-40 TBC
Rozhlas a televízia Slovenska FREMANTLEMEDIA OPERATIONS B.V.
.................................................................. ..................................................................
PhDr. Miloslava Zemková ..................
generálna riaditeľka .............
Rozhlasu a televízie Slovenska FREMANTLEMEDIA OPERATIONS B.V.
Michaela Matisová, riaditeľka Sekcie výroby RTVS
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Meno, priezvisko, funkcia , dátum a podpis zodpovednej osoby
14
15. Zmluva číslo: ZM21000547
FLI 3280
TO TELL THE TRUTH (KTO HOVORÍ PRAVDU)
SÉRIA 1
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
LICENČNÁ A PRODUKČNÁ ZMLUVA
MEDZI
(1) spoločnosťou FREMANTLEMEDIA OPERATIONS B.V., ktorej hlavným miestom podnikateľskej
činnosti je Fourth Floor, NOB Building, The Media Centre, Sumatralaan 45, 1217 GP Hilversum,
Holandsko („poskytovateľ licencie“); a
(2) spoločnosťou Rozhlas a televízia Slovenska, ktorej hlavným miestom podnikateľskej činnosti je Mýtna
1, 817 55 Bratislava, Slovenská republika („držiteľ licencie“);
KEĎŽE:
(A) Poskytovateľ licencie vlastní výlučné práva na produkciu, vysielanie a iné využitie televízneho formátu
známeho ako “To Tell The Truth” („formát“), okrem iného, v Slovenskej republike;
(B) Poskytovateľ licencie has sa dohodol na udelení licencie držiteľovi licencie na vysielanie prvej série
televíznych programov založených na tomto formáte v povolenom jazyku na tomto území podľa
termínov a podmienok stanovených v tejto zmluve („prvá séria“).
(D) Prvá séria bude produkovaná treťou stranou na tomto území a poskytovateľ licencie bude dohliadať na
produkciu uvedenou treťou stranou, zabezpečí, že dokončená produkcia je v súlade s technickými
štandardmi poskytovateľa licencie, a taktiež s celosvetovou podobou a pocitmi ohľadne značky a
ostatných sérií založených na tomto formáte and obstará dodávku dielov prvej série pre držiteľa
licencie.
Zvláštne podmienky
1. Názov formátu: TO TELL THE TRUTH
2. Dohodnutý názov: KTO HOVORÍ PRAVDU
3. Počet dielov: Štyridsať (40) týždenných dielov (každý, „diel“).
4. Dĺžka každého dielu: Najviac šesťdesiat (60) minút čistého času pre každý diel.
5. Licenčná doba: Licenčná doba začne 1. septembra 2011 a skončí dňa 31. augusta 2013
alebo v deň posledného povoleného vysielania posledného dielu,
čokoľvek nastane skôr.
6. Územie: Slovenská republika. Kvôli zabráneniu pochybností, akékoľvek
neúmyselné preniknutie vysielacieho signálu držiteľa licencie do
pohraničných oblastí susedných území sa nebude považovať za
porušenie tejto zmluvy.
7. Povolený jazyk: Slovenský.
8. Povolený počet
vysielaní: Dve (2) pôvodné vysielania v hlavnom vysielacom čase (čo je od 17.00
- 23.00 hod.) (prvé pôvodné vysielanie bude „úvodné vysielanie“) a
dve (2) opakované vysielania každého pôvodného vysielania in
15
16. Zmluva číslo: ZM21000547
prístupovom vysielacom čase. KVÔLI ZABRÁNENIU POCHYBNOSTÍ
všetky vysielania budú v rámci licenčnej doby a v povolenom jazyku
bez dabovania alebo titulkov.
9. Ostatné obmedzenia
vysielania: (a) Za predpokladu platby licenčného poplatku stanoveného vo
zvláštnych podmienkach 10 nižšie poskytovateľovi licencie a platby
produkčného poplatku ako je stanovené nižšie určenej produkčnej
spoločnosti tretej strany, a riadneho plnenia všetkých povinností
a podmienok, ktoré sa majú plniť podľa tejto zmluvy zo strany držiteľa
licencie, poskytovateľ licencie týmto udeľuje držiteľovi licencie, a
držiteľ licencie týmto prijíma, výlučnú licenciu na vysielanie na tomto
území počas daného obdobia na STV („kanál“) každého dielu prvej
série na povolený počet vysielaní.
(b) Okrem toho, poskytovateľ licencie udeľuje držiteľovi licencie
výlučné právo (ale nie povinnosť) na tomto území nechať kanál
vysielať úplné diely z prvej série metódou kontinuálne prúdiaceho
video internetového vysielania v tomto jazyku na internetových
stránkach vlastnených kanálom:
• súčasne s televíznym vysielaním („práva súbežného
vysielania“); alebo
• po dobu do 30 (tridsať) dní po vysielaní posledného dielu
každého vysielania tejto série bezplatne pre koncového
užívateľa za poplatok na pokrytie technických nákladov na
poskytovanie služby („vyrovnávacie televízne práva“).
Kvôli zabráneniu pochybností, nie je využívanie takýchto
súbežných práv a vyrovnávacích práv určené na generovanie
akéhokoľvek príjmu pre držiteľa licencie. Ak však takéto
využívanie bude generovať príjem, držiteľ licencie požiada
o predchádzajúce povolenie poskytovateľa licencie a zmluvné
strany budú čestne rokovať o podiele na príjmoch.
Práva na internetové kontinuálne prúdenie (streaming) a (nie
povinnosť) vrátane práv na požiadanie budú prísne obmedzené na
internetovú stránku(y) vlastnenú kanálom, kde je programovací
obsah zašifrovaný a/alebo inak zaistený antipirátskou technológiou
priemyselného štandardu a dostupné iba divákom na takejto
internetovej stránke(ach) na tomto území.
10. Licenčný poplatok: Licenčný poplatok vo výške 2 000 € (dve tisíc eur) na jeden diel, čo
predstavuje celkový pevný licenčný poplatok za prvú sériu vo výške 80
000 € (osemdesiat tisíc eur), bude splatný držiteľom licencie po prijatí
faktúry, nasledovne:
dvadsaťpäť percent najneskôr do 30. septembra 2011;
dvadsaťpäť percent najneskôr do 15. novembra 2011;
dvadsaťpäť percent najneskôr do 15. februára 2012;
dvadsaťpäť percent najneskôr do 15. mája 2012 alebo v deň vysielania
prvého vysielania posledného dielu, čokoľvek bude skôr.
Všetky sumy splatné poskytovateľovi licencie podľa tejto zmluvy
a nezaplatené v deň splatnosti budú zaťažené úrokom vo výške 0,03
percenta (0,03%) za deň, navyše k bežnej základnej sadzbe Národnej
Banky Slovenska od dátumu splatnosti platby do jej realizácie bez toho,
aby bolo dotknuté akékoľvek iné právo alebo náprava poskytovateľa
licencie, či už podľa tejto zmluvy alebo inak vrátane, okrem iného,
oprávnenia poskytovateľa licencie byť odškodnený držiteľom licencie
ohľadne akýchkoľvek nákladov spôsobených poskytovateľovi licencie
16
17. Zmluva číslo: ZM21000547
pri inkasovaní takýchto platieb, vrátane súdnych nákladov
a primeraných palmáre.
Platby sa budú robiť do banky poskytovateľa licencie, ktorej detaily sú
nasledovné:
BNP PARIBAS / AMSTERDAM BRANCH, HERENGRACHT 477,
1017 BS AMSTERDAM, HOLANDSKO, ACCOUNT NO. 22.79.91.397,
SWIFT CODE: BNPANL2A, IBAN NL85BNPA0227991397, FAVOUR:
FREMANTLEMEDIA OPERATIONS BV
Faktúry budú posielané k rukám:
Michaela MATISOVA.
11. Právo obnovenia: Podlieha vždy:
(c) schváleniu prvej série poskytovateľom licencie, takéto schválenie
je na výhradnom uvážení poskytovateľa licencie; a
(d) súladu držiteľa licencie so všetkými závažnými podmienkami tejto
zmluvy, vrátane zaplatenia všetkých súm splatných v prospech
poskytovateľa licencie a produkčnej spoločnosti podľa tejto
zmluvy.
Poskytovateľ licencie udeľuje držiteľovi licencie právo obnovenia na
produkciu a vysielanie ďalšej série programov založených na tomto
formáte („druhá séria“) v podstate za rovnakých termínov
a podmienok ako v tejto zmluve, s výnimkou toho, že licenčný
poplatok za druhú sériu bude podliehať zvýšeniu, ktoré sa čestne
dohodne medzi zmluvnými stranami.
Právo obnovenia musí byť vykonané písomne držiteľom licencie
najneskôr do 3 (troch) mesiacov od prvého vysielania posledného dielu,
ale najneskôr do 31. mája 2012 a zvýšenie licenčného poplatku do 7.
júna 2012. Ak sa to nedodrží, právo obnovenia sa bude podkladať za
vypršané.
Držiteľ licencie potvrdzuje a súhlasí s tým, že ak si obnoví právo na
druhú sériu, ale nezačal so základným snímaním v priebehu 6 (šiestich)
mesiacov od dátumu obnovenia alebo neodvysielal všetky nové diely
druhej série v priebehu 12 (dvanástich) mesiacov od takéhoto dátumu,
všetky možné práva v tejto sérii a k nej, vo formáte, dieloch a všetkých
materiáloch dodania sa okamžite vrátia poskytovateľovi licencie.
12. Vyhodnotenia: Držiteľ licencie bude týždenne poskytovať poskytovateľovi licencie
vyhodnotenia alebo informácie o uskutočnenom vysielaní.
13A. Produkcia prvej série: (a) Držiteľ licencie zabezpečí, že uznávaná televízna produkčná
spoločnosť na tomto území vyprodukuje prvú sériu na dodanie
držiteľovi licencie, takáto produkčná spoločnosť bude musieť byť
schválená poskytovateľom licencie („produkčná spoločnosť“)
(b)Poskytovateľ licencie ďalej súhlasí s:
(vii) dohľadom nad procesom produkcie vrátane
poskytovania poradených služieb poskytovateľom
licencie, ktoré sú potrebné na zabezpečenie prvej série
kvôli zachovaniu integrity formátu;
17
18. Zmluva číslo: ZM21000547
(viii) obstarať dodávku dielov držiteľovi licencie v súlade
s harmonogramom dodávky pripojeným k tejto zmluve
ako harmonogram jedna;
(ix) obstarať dodávku materiálov dodania ako je
definované v tejto zmluve;
(x) zabezpečiť, že prvá séria spĺňa technické štandardy
držiteľa licencie;
(xi) zabezpečiť, že prvá séria si zachová dobrú úroveň ako
je požadovaná držiteľom licencie; a
(xii) zabezpečiť produkciu dielov v súlade s poplatkom za
denné diely, ktorý sa dohodne medzi zmluvnými
stranami („produkčný poplatok“).
(c) Držiteľ licencie bude platiť produkčnej spoločnosti podľa
pokynov poskytovateľa licencie, čas, ktorý je nevyhnutný, ako je
dohodnuté v produkčnej zmluve medzi držiteľom licencie a
produkčnou spoločnosťou.
Kvôli zabráneniu pochybností, produkčný poplatok nezahrnuje žiadne
finančné výhry („výhra“) ktorá bude ponúknutá súťažiacim, takúto
výhru poskytne držiteľ licencie.
Všetky sumy splatné produkčnej spoločnosti podľa tejto zmluvy a
nezaplatené v deň splatnosti budú zaťažené úrokom vo výške 0,03
percenta (0,03%) za deň, navyše k bežnej základnej sadzbe Národnej
Banky Slovenska od dátumu splatnosti platby do jej realizácie bez toho,
aby bolo dotknuté akékoľvek iné právo alebo náprava poskytovateľa
licencie alebo produkčnej spoločnosti, či už podľa tejto zmluvy alebo
inak vrátane, okrem iného, oprávnenia poskytovateľa licencie a/alebo
produkčnej spoločnosti byť odškodnený držiteľom licencie ohľadne
akýchkoľvek nákladov spôsobených poskytovateľovi licencie pri
inkasovaní takýchto platieb, vrátane súdnych nákladov a primeraných
palmáre.
13B. Poradenstvo: Držiteľ licencie sa zaväzuje zabezpečiť, že prvá séria je vyrobená v
súlade s formou a produkčnými metódami používanými pridruženými
spoločnosťa-mi poskytovateľa licencie pri produkcii formátu na iných
územiach. Na uľahčenie takéhoto záväzku, poskytne poskytovateľ
licencie držiteľovi licencie všetky materiály a poznatky potrebné na
produkciu prvej série vrátane služieb cestujúceho produkčného
dohliadateľa(ov) poskytovateľa licencie na dobu najmenej 2 (dva) a
najviac 3 (tri) dni („poradenské služby“).
Ohľadne poradenských služieb, ktoré má poskytnúť poskytovateľ
licencie bude splatná suma 1 500 € (jeden tisíc päťsto eur) za deň plus
akákoľvek platná DPH alebo daň z obratu („poradenský poplatok“)
držiteľom licencie poskytovateľovi licencie po prijatí primeranej
faktúry ohľadne týchto služieb.
Okrem poradenského poplatku bude držiteľ licencie znášať náklady
najviac 2 (dvoch) spätných leteniek v triede biznis medzi Londýnom
alebo inou destináciou v Európe a Bratislavou, alebo inou destináciou v
Slovenskej republike ako sa môže požadovať, a ubytovanie v
prvotriednom hoteli plus všetky dopravné, prepravné náklady a diéty
pre cestujúceho dohliadateľa poskytovateľa licencie.
18
19. Zmluva číslo: ZM21000547
Držiteľ licencie potvrdzuje a súhlasí s tým, že všetky materiály a
poznatky poskytnuté poskytovateľom licencie a/alebo cestujúcim
produkčným dohliadateľom(mi) poskytovateľa licencie budú prísne
dôverné a budú vždy podliehať všeobecným podmienkam 7(G) tejto
zmluvy.
14. Podporné práva: S výnimkou špecificky stanovených podmienok v tejto zmluve si
poskytovateľ licencie výslovne vyhradzuje všetky možné podpory
predaja a podporné práva (ako sú definované nižšie) v dieloch a k nim,
prvej sérii a formáte.
15. Práva internetovej stránky: Poskytovateľ licencie udeľuje držiteľovi licencie výhradné právo
internetovej stránky (ako je definované vo všeobecných podmienkach),
právo vyvinúť a prevádzkovať internetovú stránku na tomto území,
podliehajúce vždy schváleniu internetovej stránky poskytovateľom
licencie, za predpokladu že: (1) držiteľ licencie (a jeho oprávnený
poskytovateľ internetovej stránky, ak existuje) používa príručku štýlu
poskytovateľa licencie – ak je k dispozícii – pri vývoji internetovej
stránky („príručka štýlu internetovej stránky“); (2) poskytovateľ
licencie si zachováva konečné schválenie ohľadne internetovej stránky
a jej obsahu, takéto schválenie nemá byť bez dôvodne zadržiavané alebo
oneskorené; (3) internetová stránka nebude oživená (ako sa tento termín
chápe v on-line odvetví) bez predchádzajúceho písomného schválenia
poskytovateľa licencie, ktoré má byť udelené podľa výlučného uváženia
poskytovateľa licencie; a (4) akákoľvek forma komerčného využívania
na internetovej stránke bude podliehať predchádzajúcemu písomnému
súhlasu poskytovateľa licencie.
Držiteľ licencie prehlasuje a zaručuje, že on a/alebo jeho oprávnený
poskytovateľ internetovej stránky splní všetky platné zákonné a/alebo
vládne predpisy a praktické kódexy súvisiace s internetovými stránkami
a správou internetových stránok na tomto území.
Poskytovateľ licencie týmto udeľuje držiteľovi licencie nevýlučnú
licenciu na tomto území na používanie všetkých príslušných
obchodných značiek, log a vzorov súvisiacich s prvou sériou na tomto
území na internetovej stránke počas licenčnej doby. Kvôli zabráneniu
pochybností, potvrdzuje držiteľ licencie, že poskytovateľ licencie je
spojený s ostatnými internetovými stránkami súvisiacimi s inými
medzinárodnými verziami seriálu založenými na tomto formáte mimo
tohto územia. Držiteľ licencie potvrdzuje, že takéto internetové stránky
sú prístupné na tomto území a nebudú sa považovať za porušenie tejto
zmluvy.
Všetky zúčtovania a poplatky súvisiace s používaním akýchkoľvek
literárnych a hudobných prác, zvukových nahrávok alebo video ukážok
použitých na internetovej stránke budú vo výlučnej zodpovednosti
držiteľa licencie. Týmto sa potvrdzuje, že držiteľ licencie môže mať
právo vložiť ukážky z televíznej produkcie prvej série do internetovej
stránky cez streaming, nestiahnuteľný systém výlučne na propagačné
účely, trvanie takýchto ukážok nepresiahne dve (2) minúty ZA
PREDPOKLADU, ŽE držiteľ licencie zostane zodpovedný za zaistenie
všetkých zúčtovaní tretej strany (vrátane hudby) v súvislosti s takýmito
ukážkami na svoje výlučné náklady. Držiteľ licencie súhlasí so
zahrnutím oznámenia o autorskom práve pre prvú sériu na internetovej
stránke.
Držiteľ licencie súhlasí pripísať poskytovateľovi licencie sumu vo výške
pätnásť percent (15%) z hrubého príjmu z internetovej stránky prijatej
19
20. Zmluva číslo: ZM21000547
držiteľom licencie z využívania práv internetovej stránky na tomto
území. „Hrubý príjem z internetovej stránky“ bude znamenať všetky
peniaze prijaté držiteľom licencie z výkonu práv internetovej stránky
držiteľom licencie na tomto území.
16. Kreatívna kontrola: Poskytovateľovi licencie zostane úplná kreatívna kontrola dielov a prvej
série a bude vykonávaná v rámci úplnej voľnosti v jednaní
poskytovateľa licencie. Poskytovateľ licencie však bude konzultovať s
držiteľom licencie kľúčové prvky produkcie, vrátane návrhu výpravy,
hudby, titulkov, a výberu hosťa a štýlu prezentácie formátu tak, aby to
vyhovovalo slovenskému divákovi, a zohľadní pripomienky držiteľa
licencie, keď bude robiť konečné rozhodnutia ohľadne týchto prvkov.
Držiteľ licencie súhlasí s tým, že nebude, neoprávni, alebo nepovolí
žiadnej inej osobe strihať, upravovať, mazať alebo pozmeňovať
akýmkoľvek spôsobom akýkoľvek diel prvej série takým spôsobom,,
ktorý by pozmenil tento formát danej série.
Držiteľ licencie potvrdzuje, že poskytovateľ licencie má jedinečné
a nepostrádateľné poznatky o výrobe televíznych programov založených
na tomto formáte, procese výberu súťažiacich, pravidiel hry, návrhu
a výkone procesu produkcie a že poskytovateľ licencie poskytne dohľad
a poradenstvo produkčnej spoločnosti pri produkcii prvej série.
Poskytovateľ licencie potvrdzuje, že všetky náklady dohľadu
a poradenstva (vrátane nákladov na cestovné a ubytovanie) iné ako sú
tie, ktoré sú uvedené v zvláštnych podmienkach 13B budú dohodnuté
medzi produkčnou spoločnosťou a poskytovateľom licencie a budú
začlenené do produkčného poplatku.
17. Materiály dodania: PAL Betacam.
18. Harmonogram produkcie: Poskytovateľ licencie a produkčná spoločnosť poskytne držiteľovi
licencie podrobný produkčný harmonogram a poradí pri akýchkoľvek
zmenách, ktoré sa následne urobia v tomto harmonograme.
19. Poistenie: Poskytovateľ licencie bude zodpovedný za obstaranie toho, že
produkčná spoločnosť zabezpečí poistné krytie ohľadne produkcie
prvej série.
20. Propagácia prvej série: Pre účel propagácie a reklamy prvej série pred a počas vysielania prvej
série, bude mať držiteľ licencie právo na:
(a) používanie krátkych úryvkov (trvaním neprevyšujúcich dve (2)
minúty) z prvej série vo vlastných propagačných scénach držiteľa
licencie, ktoré by sa mohli použiť vo forme záberov pre časopisy
uvádzajúce televízne seriály;
(b) vysielanie krátkych ukážok prvej série, ktorých trvanie neprevyšuje
dve (2) minúty na kanáli za účelom propagácie, podliehajúce vždy iba
slovenským obmedzeniam vysielania a propagácie, za ktoré bude
výhradne zodpovedať držiteľ licencie;
(c) poskytnutie nasledovných propagačných materiálov pre prvú sériu
poskytovateľom licencie:
(ii)Niekoľko verzií úvodnej propagačnej ukážky („generická
ukážka“) trvajúcej nie viac ako dve (2) minúty najneskôr
štrnásť (14) dní pred prvým vysielacím dňom na kanáli; a
(ii) raňajšie a popoludňajšie verzie generickej ukážky; a
20
22. Zmluva číslo: ZM21000547
24. Oznamy: Akýkoľvek oznam alebo iná komunikácia daná alebo urobená podľa tejto
zmluvy môže byť doručená príslušnej strane alebo môže byť poslaná
osobným doručením alebo faxom alebo vyplatenou poštou prvej triedy
alebo leteckou poštou na adresu zmluvnej strany uvedenej v tejto zmluve
alebo na faxové číslo zmluvnej strany uvedené v tejto zmluve alebo na
takú inú adresu alebo číslo, aké môže byť oznámené podľa tejto zmluvy
touto zmluvnou stranou priebežne pre tento účel a takýto oznam alebo
komunikácia bude účinná nehľadiac na akúkoľvek zmenu adresy alebo
čísla takto neoznámenú. Pokiaľ nie je dokázané inak, každý takýto oznam
alebo komunikácia sa bude považovať za danú alebo urobenú a dodanú
na tretí pracovný deň nasledujúci po odoslaní, ak doručením, keď bol
nechaný na príslušnej adrese a ak faxom, tak pri prenose. Všetky oznamy
adresované poskytovateľovi licencie budú tiež doručené alebo poslané, v
súlade s ustanoveniami tejto zvláštnej podmienky na:
FREMANTLEMEDIA OPERATIONS B.V.
Fourth Floor, NOB Building, the Media Centre, Sumatralaan 45, 1217
GP Hilversum, Holandsko
Tel: 31 35 623 8995
Fax: 31 35 621 3817
K rukám: Donald Geurten
S kópiou na:
EVP Commercial and Business Affairs, Worldwide Production,
FremantleMedia, 1 Stephen Street, London W1T 1AL, Veľká Británia,
Tel: 44 207 691 6000, Fax: 44 207 691 6960.
Všetky oznamy adresované držiteľovi licencie budú tiež doručené alebo
poslané, v súlade s ustanoveniami tohto bodu na:
RTVS, Mýtna 1 817 55 Bratislava, Slovenská republika, K rukám:
Michaela Matisová.
25. Ostatné práva: Všetky práva v prvej sérii na túto sériu a formát, ktoré nie sú výhradne
udelené držiteľovi licencie podľa tejto zmluvy sú týmto výslovne
vyhradené poskytovateľovi licencie.
25. Jurisdikcia: Táto zmluva sa bude riadiť zákonmi Holandska a jej zmluvné strany
súhlasia s predložením akýchkoľvek sporov do jurisdikcie súdov
Amsterdamu.
VŠEOBECNÉ PODMIENKY
Nasledovné všeobecné podmienky budú platiť pre túto zmluvu a budú tvoriť jej súčasť. Termíny napísané
veľkými začiatočnými písmenami v týchto všeobecných podmienkach majú rovnaký význam ako vo
zvláštnych podmienkach. V prípade akéhokoľvek rozporu medzi zvláštnymi podmienkami a všeobecnými
podmienkami budú prevládať zvláštne podmienky.
KEĎŽE:
(1) Poskytovateľ licencie riadi výlučné právo na produkciu, vysielanie a iné využitie televíznych
programov založených na tomto formáte na tomto území v povolenom jazyku;
(2) Držiteľ licencie si želá nadobudnúť výlučnú licenciu od poskytovateľa licencie na produkciu
a vysielanie prvej série podľa termínov a podmienok obsiahnutých v tejto zmluve.
TÝMTO NECH JE DOHODNUTÉ nasledovné:
1. DEFINÍCIE
„Dohodnutý názov“: viď zvláštne podmienky;
„Povolený jazyk“: viď zvláštne podmienky;
„Harmonogram vysielania“: podrobný harmonogram dátumov, kedy sa uskutoční vysielanie tejto série;
22
23. Zmluva číslo: ZM21000547
„Kanál“: viď zvláštne podmienky;
„Diel“: každý diel tejto série;
„Formát”: viď zvláštne podmienky;
„Vlastník formátu”: viď zvláštne podmienky
„Licenčný poplatok”: viď zvláštne podmienky;
„Doba licencie“: viď zvláštne podmienky;
„Logo”: logo pre túto sériu
„Podpora predaja”: akékoľvek použitie formátu, značky, dohodnutého názvu, grafiky, obchodných značiek
alebo akýchkoľvek iných častí komponentov obsiahnutých v alebo odvodených z programu a všetky práva
duševného vlastníctva súvisiace s týmto na výrobu, balenie, trh, distribúciu a predaj produktov alebo
poskytnutie služby na tomto území, keď toto použitie bude podliehať termínom a podmienkam stanoveným
v tejto zmluve a bude v súlade s nimi, vrátane všetkých termínov a podmienok ktoré sa dotýkajú alebo týkajú
schválení a obchodných termínov dohodnutých v tejto zmluve;
„Podpora predaja a podporné právo“: všetky podporné práva využívania súvisiace s formátom vrátane, okrem
iného, práv formátu, obchodných značiek, autorského práva, akéhokoľvek názvu domény registrovaného
vlastníkom formátu, hereckej produkcie a distribúcie, a medzinárodnej distribúcie, ale s výnimkou, kvôli
zabráneniu pochybností, produkcie a vysielania televíznych programov na tomto území. Kvôli zabráneniu
pochybností, podpora predaja a podporné právo budú zahrnovať, okrem iného, právo využívať podporou
predaja (vrátane, okrem iného, uverejnenia v akomkoľvek médiu), právo na využívanie cez akékoľvek interaktívne
médium známe teraz alebo vynájdené v budúcnosti (vrátane, okrem iného, internetu, interaktívnej televízie
a telefónnych služieb) a propagačné práva mimo obrazovky;
„Spojenie mimo obrazovky udelené televíznemu sponzorovi ”: právo udeliť televíznemu sponzorovi spojenie
medzi ich produktom alebo službou a programom alebo značkou mimo obrazovky v schválených oblastiach
(vrátane okrem iného niektorých alebo všetkých z nasledujúcich – prítomnosť na internetovej stránke programu,
tlač, vonku, maloobchodné propagácie, kampane reklamných zásielok, reklamné položky na balíkových
propagáciách) na tomto území počas tejto doby a v súlade s touto zmluvou, ALE KVÔLI ZABRÁNENIU
POCHYBNOSTÍ, pričom právo výslovne vylučuje právo na výrobu alebo predaj čohokoľvek iného ako vopred
existujúceho produktu alebo služieb televízneho sponzora nesúcich túto značku, dohodnutý názov, grafiku,
obchodnú značku alebo akékoľvek iné časti komponentov programu alebo formátu;
„Televízne sponzorstvo“: právo udelené za peniaze alebo peňažnú hodnotu tretej strane povoľujúce takejto tretej
strane uviesť svoj produkt alebo službu na obrazovke počas, v rámci alebo blízko programu;
„Opcia”; viď zvláštne podmienky;
„Povolený počet vysielaní“: viď zvláštne podmienky;
„Harmonogram produkcie“: podrobný harmonogram dátumov, kedy sa uskutočňuje produkcia tejto série
„Reklamné značkové licenčné partnerstvo“: právo na používanie platby za názov, grafiku, formát a obchodné
značky alebo iná charakteristická vlastnosť obsiahnutá v programe alebo odvodená od programu a všetky
práva duševného vlastníctva súvisiace s ním na podporu predaja produktu alebo služby schválenými
prostriedkami (vrátane, okrem iného, vrátane okrem iného niektorých alebo všetkých z nasledujúcich – on-line,
tlač, vonku, maloobchodné propagácie, kampane reklamných zásielok, reklamné položky a na balíkových
propagáciách) na tomto území , počas tejto doby, podliehajúce vždy a v súlade s termínmi a podmienkami
dohodnutými v tejto zmluve;
„Séria“: séria televíznych programov založených na tomto formáte;
„Doba”: viď zvláštne podmienky;
23