Literatura polonă pentru copii tradusă în limba română
Activitate lingvistica 4
1. Activitatea 4 LIMBI STRAINE IMAGINARE
Obiective Să îi familiarizeze pe elevi cu intonația și prozodia;
Să stimuleze percepția intonației și a structurilor de intonație
dintr-o limbă ;
Să imite/producă noi foneme ei înșiși;
Să stimuleze creativitatea și să încurajeze participarea.
Mijloace CD player și înregistrări ale cântecelor populare din limbile țintă; fișe
de lucru cu textele cântecelor (opțional ca activitate următoare ).
Desfășurare Elevilor li se spune că urmează să asculte un cântec fără a li se
da versurile. Ei nu vor trebui să înțeleagă cuvintele ca să facă
activitatea și nu va fi nevoie să pronunțe cuvintele din cântec
perfect: li se cere să-și inventeze propria limbă.
Elevii ascultă cântecul o dată. Li se cere să repete melodia ,
chiar dacă o cântă doar aproximativ.Apoi ascultă unul sau
doua versuri și li se cere să le reproducă într-o limbă
imaginară,încercând să imite melodia/intonația.
Profesorul le cere să dea exemple de silabe alese de ei. De
examplu, ba-ba-bi-bo, la-la-lo, durum-didam, etc. Elevii cântă
câteva exemple pe rând și apoi îl aleg pe acela care cred ei că
este mai apropiat de intonatia originală. Astfel ei se
concentrează pe elemente ca: ritm, vocale lungi/scurte ,
intonație, chiar dacă nu cunosc asemenea elemente. În cazul
cântecelor englezești, profesorul îi poate îndruma să exerseze
vocalele scurte sau lungi cu ajutorul ritmului, cu silabe care
reproduc piciorul metric: didum-diridum, etc.
Ca activitate următoare, elevilor li se dau versurile originale și
se exerseză pronunția , alternând versuri imaginare cu cele
reale. Apoi se cântă cântecul.
Durata 20 minute
Rezultate așteptate Elevii își vor dezvolta simțul ritmului și al structurilor de
intonație prin joc.
Elevii vor fi capabili să reproducă structura de intonație,chiar
dacă doar aproximativ.
Elevii vor înțelege că există structuri de intonație diferite de
cele din limba lor maternă.
Elevii vor conștientiza importanța pronunției corecte.
Elevii vor fi stimulați să fie curajoși și să își încerce propriile
silabe; astfel se va încuraja deprinderea unor strategii de
învățare autonomă.
2. Pecnám spadla,
kdopak nám jí postaví
starý pecařnení doma
a mladýto neumí
Zavoláme nadědečka
tenmám velké kladivo
dá do toho4 rány
a už je to hotovo!.
Teče voda, teče,přesveleckýmajír,
něhal si ma něhal,starodávnýfrajír,
něhal si ma něhal,starodávnýfrajír.
[Al doileaversdinstrofăse repetă.]
Něhal somťa, něhal,dobre tyvíš komu,
co ty reči nosí, do našehodomu.
Do našehodomu,podnaše okénko,
co semse naplakal,siváholuběnko.
Vráť se,milý,vráťse,od kysúcké vody,
odnesl'smně klíček,odmojísvobody.
Skúr sa Stará Turá, v kolečkoobrátí,
sloboděnkamoja,tasanenavrátí.
Už sa Stará Turá, v kolečkoobracá,
sloboděnkamoja,tasanenavracá.