3. โดยทั่วไป จะใช้‘s
1.1 เมื่อคำนำมตัวแรกเป็น คน เช่น an executive หรือกลุ่มคน เช่น a committee
• an executive’s responsibilities ควำมรับผิดชอบของผู้บริหำร
• the committee’s decision กำรตัดสินใจของคณะกรรมกำร
ในหลำยกรณี คำนำมคำที่สองสำมำรถแปลงเป็นกริยำได้ง่ำยๆ เช่น
• the committee’s decision = the committee decided…
• John’s conclusion = John concluded…
4. 1.2 ’s possessive ใช้เมื่อคำแรกหมำยถึงเวลำหนึ่งๆ ได้ด้วย เช่น
• Next week’s meeting กำรประชุมของสัปดำห์หน้ำ
• Today’s article บทควำมของวันนี้
• หรือสถำนที่ (+ คำแสดงคำเปรียบเทียบขั้นสูงสุด)
• The city’s tallest building อำคำรที่สูงที่สุดของเมือง
• Thailand’s biggest industry อุตสำหกรรมขนำดใหญ่ที่สุดของไทย
5. 1.3 ใช้ ’s possessive เมื่อหมำยถึงจำนวนมูลค่ำ (worth)ของเงินจำนวนหนึ่ง
• The company donated a million dollars in cash and four hundred
thousand dollars' worth of goods to the relief effort. บริษัทบริจำคเงินสดหนึ่ง
ล้ำนเหรียญและสินค้ำมูลค่ำสี่แสนเหรียญแก่กำรบรรเทำสำธำรณภัย
6. 1.4 เมื่อมีหลำยคำในโครงสร้ำงนี้ให้เติม ’s เข้ำที่คำซึ่งอยู่หน้ำคำนำมหลัก
• เช่น That’s someone else’s seat. นั่นเป็นที่นั่งของใครอีกคนหนึ่ง
• The store will be closed down in a week or so’s time. ร้ำนจะปิดกิจกำรภำยใน
เวลำอีกหนึ่งสัปดำห์หรือรำวๆ นั้น
8. • An assembly line สำยกำรประกอบ
• A bank account บัญชีธนำคำร
• Export growth กำรเติบโตของกำรส่งออก
• quality control กำรควบคุมคุณภำพ
• quality assurance กำรประกันคุณภำพ
• factory prices รำคำโรงงำน
• a trade deficit กำรขำดดุลกำรค้ำ
• wealth tax ภำษีที่เก็บตำมควำมมั่งคั่ง
9. 2.1 คานามที่มาใช้เป็น adj. มักอยู่ในรูปเอกพจน์ – เกือบจะ - เสมอไป
• An instruction manual คู่มือที่บอกวิธีกำรใช้
• A hotel chain กลุ่มบริหำรกิจกำรโรงแรม
• A chain hotel โรงแรมที่บริหำรโดยกลุ่มบริหำรกิจกำรโรงแรม
10. 2.2 adj. ที่เป็นเรื่องตัวเลขก็อยู่ในรูปเอกพจน์เช่นเดียวกัน
• A 500-baht note ธนบัตรใบละห้ำร้อยบำท
• A four-day work week สัปดำห์ (ที่ทำงำน) สี่วัน (ปกติ เรำจะทำงำนกันห้ำวัน)
• A three-day weekend สุดสัปดำห์ที่นำนสำมวัน (ปกติจะมีเพียงสองวัน คือ เสำร์อำทิตย์)
• A four-star hotel โรงแรมระดับสี่ดำว
• A thirty-six-hour week สัปดำห์ (ที่ทำงำน) สำมสิบหกชั่วโมง (ปกติทำกันสัปดำห์ละสี่สิบชั่วโมง)
• A six-month contract สัญญำหกเดือน
• A one-way street ถนนที่ให้รถเดินทำงเดียว
11. 2.3 อย่างไรก็ตาม สานวนต่อไปนี้ จะคงรูปพหูพจน์ของคานามที่มาขยายไว้
• A needs analysis กำรวิเครำะห์ควำมต้องกำร
• An accounts department แผนกบัญชี / A savings account บัญชีสะสมทรัพย์
• The futures market ตลำดซื้อขำยล่วงหน้ำ
• A means test กำรตรวจสอบรำยได้และทรัพย์สินอย่ำงเป็นทำงกำร (เช่นก่อนกำรขอรับเงินสงเครำะห์) คำว่ำ
means ในที่นี้เป็นคำนำมพหูพจน์ แปลว่ำ เงิน หรือทรัพย์สิน
• A customs officer เจ้ำหน้ำที่ศุลกำกร
• A clothes store ร้ำนเสื้อผ้ำ (clothes คำนำมพหูพจน์ = clothing นำมนับไม่ได้และเป็นคำทำงกำร)
• A sports car รถสปอร์ต / Sports equipment อุปกรณ์กีฬำ
• An overseas branch สำขำต่ำงประเทศ (สำขำโพ้นทะเล)
• A goods train รถไฟขนสินค้ำ (มักใช้คู่กันกับบริกำร เป็น goods and services)
12. 3. การใช้– of phrases (วลีที่มีคาว่า of อยู่ด้วย)
3.1 เรำมีแนวโน้มที่จะใช้โครงสร้ำงที่มีคำว่ำ ‘of’ อยู่ด้วย กับคำนำมที่ไม่มีชีวิต หรือที่เป็นควำมคิดนำมธรรม
• Breach of contract กำรผิดสัญญำ
• Draft of the amendments ร่ำงแก้ไข
• The beginning of the end กำรเริ่มต้นของจุดจบ
• The history of advertising ประวัติของกำรโฆษณำ
13. 3.2 คำว่ำ of ใช้กับคำอย่ำง bit, piece และอื่นๆ ได้ด้วย เพื่อแสดงถึง “ปริมำณจำนวนหนึ่ง” หรือ
“หนึ่งในกลุ่ม”
• a bit of good news ข่ำวดีอย่ำงหนึ่ง
• a piece of information ข้อมูลชิ้นหนึ่ง
• a sheet of paper กระดำษแผ่นหนึ่ง
15. แต่บำงครั้ง จะใช้อยู่โครงสร้ำงเดียว คือ ใช้แบบอื่นไม่ได้ เช่น
• An assembly line สำยกำรผลิต
• A letter of credit เลตเตอร์ออฟเครดิต ตรำสำรเครดิต L/C (วิธีกำรชำระเงินผ่ำนธนำคำรวิธีหนึ่ง)
• A breach of contract กำรผิดสัญญำ
16. การใช้คานามหลายๆ ตัวประกอบกัน
5
บำงครั้ง มีกำรใช้คำนำมสำมสี่ตัวด้วยกัน อย่ำงไรก็ตำม ไม่น่ำจะใช้เกินสำมตัว เพรำะเกินกว่ำนั้นอำจทำให้ทำ
ควำมเข้ำใจควำมหมำยได้ยำกขึ้น เช่น
• Management team members สมำชิกของทีมบริหำร
• Public relations department แผนกประชำสัมพันธ์
• Parts replacement guarantee กำรรับประกันกำรเปลี่ยนอำหลั่ย
• Car production costs ต้นทุนค่ำใช้จ่ำยกำรผลิตรถยนต์
• Air traffic controller ผู้ควบคุมกำรจรำจรทำงอำกำศ
17. Noun phrases ที่ยาวขึ้นไปอีก เช่น
• An advertising agency design studio สตูดิโอกำรออกแบบของบริษัทโฆษณำ
• A winter sports insurance premium document เอกสำรเกี่ยวกับเบี้ยประกันภัยกีฬำ
ฤดูหนำว
• A consumer behavior research survey กำรสำรวจซึ่งเป็นกำรวิจัยพฤติกรรมผู้บริโภค
• A training needs analysis กำรวิจัยเรื่องควำมต้องกำรกำรฝึกอบรม
• Raw materials shortage forecasts กำรคำดกำรณ์เรื่องกำรขำดแคลนวัตถุดิบ
18. Noun+noun phrase ในโครงสร้างอื่น
6
วลีที่ประกอบด้วยคำนำมกับคำนำม (Noun+noun phrase) สำมำรถแปลงรูปไปใช้
prepositional phrase หรือ relative clause ได้ เช่น
• A conference center = a center used for conferences ศูนย์กำรประชุม
• A research project = a project which involves research โครงกำรวิจัย
• A market survey = a survey of the market กำรสำรวจตลำด
19. ตัวอย่างเพิ่มเติม
• Press release ข่ำวแจก (ให้สื่อนำไปใช้)
• A TV commercial โฆษณำทีวี
• Venture capital เงินร่วมลงทุน
• A quality circle กลุ่มสร้ำงคุณภำพงำน
• A takeover bid กำรพยำยำมเข้ำครอบงำกิจกำร
• An application form แบบฟอร์มกำรสมัคร
• Exchange rates อัตรำแลกเปลี่ยน
• A profit margin ควำมแตกต่ำงระหว่ำงรำคำซื้อและรำคำขำย
• A balance sheet งบดุล
20. • A retail outlet ร้ำนค้ำปลีก
• A pie chart แผนภูมิที่แสดงด้วยรูปวงกลม
• Cash flow กระแสเงินสด
• An expense account บัญชีรำยจ่ำย
• A gift voucher บัตรกำนัล (อ่ำนว่ำ กิฟท์ เวำเชอร์)
• A bill of lading ใบตรำส่งสินค้ำทำงเรือ (ใบขน)
• Last month’s figures ตัวเลขของเดือนที่แล้ว
• Mr. Bean’s assistant ผู้ช่วยของคุณบีน
21. • Career opportunities โอกำสทำงวิชำชีพ
• A shoe store ร้ำนขำยรองเท้ำ
• A letter of resignation จดหมำยลำออก
• A five-year plan แผนกำรห้ำปี
• The company’s future อนำคตของบริษัท
• A breach of contract กำรผิดสัญญำ
• Our sales policy นโยบำยกำรขำยของเรำ
• Last year’s AGM กำรประชุมใหญ่ประจำปีของปีที่แล้ว (AGM= Annual General Meeting)