SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Download to read offline
Το Ευαγγέλιο της
Γέννησης της
Μαρίας
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
1 Η μακαρία και παντοτινά ένδοξη Παρθένος Μαρία,
προερχόμενη από το βασιλικό γένος και την οικογένεια του
Δαβίδ, γεννήθηκε στην πόλη Ναζαρέτ και εκπαιδεύτηκε
στην Ιερουσαλήμ, στον ναό του Κυρίου.
2 Ο πατέρας της λεγόταν Ιωακείμ και η μητέρα της Άννα.
Η οικογένεια του πατέρα της ήταν από τη Γαλιλαία και την
πόλη της Ναζαρέτ. Η οικογένεια της μητέρας της ήταν από
τη Βηθλεέμ.
3 Η ζωή τους ήταν ξεκάθαρη και σωστή στα μάτια του
Κυρίου, ευσεβής και άψογη ενώπιον των ανθρώπων. Διότι
χώρισαν όλη τους την ουσία σε τρία μέρη:
4 Ένα από τα οποία αφιέρωσαν στον ναό και στους
αξιωματούχους του ναού. Ένα άλλο το μοίρασαν σε
αγνώστους και σε άτομα σε κακές συνθήκες. και το τρίτο
το επιφύλαξαν για τον εαυτό τους και τις χρήσεις της δικής
τους οικογένειας.
5 Με αυτόν τον τρόπο έζησαν για είκοσι περίπου χρόνια
αγνοί, για την εύνοια του Θεού και την εκτίμηση των
ανθρώπων, χωρίς παιδιά.
6 Αλλά ορκίστηκαν, αν ο Θεός τους ευνοούσε σε
οποιοδήποτε θέμα, θα το αφιέρωναν στην υπηρεσία του
Κυρίου. γι' αυτό πήγαιναν σε κάθε γιορτή του έτους στο
ναό του Κυρίου.
7 Και συνέβη ώστε όταν πλησίαζε η εορτή της αφιέρωσης,
ο Ιωακείμ, μαζί με μερικούς άλλους από τη φυλή του,
ανέβηκε στην Ιερουσαλήμ, και εκείνη την ώρα, ο Ισσάχαρ
ήταν αρχιερέας.
8 Ο οποίος, όταν είδε τον Ιωακείμ μαζί με τους υπόλοιπους
γείτονές του να φέρνουν την προσφορά του, περιφρόνησε
και αυτόν και τις προσφορές του και τον ρώτησε,
9 Γιατί αυτός, που δεν είχε παιδιά, θα υποθέσει ότι θα
εμφανιζόταν ανάμεσα σε αυτούς που είχαν; Προσθέτοντας,
ότι οι προσφορές του δεν θα μπορούσαν ποτέ να γίνουν
αποδεκτές από τον Θεό, ο οποίος κρίθηκε από αυτόν
ανάξιος να κάνει παιδιά. Η Γραφή είπε: Καταραμένος είναι
ο καθένας που δεν θα γεννήσει αρσενικό στον Ισραήλ.
10 Είπε περαιτέρω, ότι θα έπρεπε πρώτα να απαλλαγεί από
αυτή την κατάρα γεννώντας κάποιο πρόβλημα, και μετά να
έρθει με τις προσφορές του στην παρουσία του Θεού.
11 Ο Ιωακείμ όμως, μπερδεμένος πολύ με τη ντροπή μιας
τέτοιας όνειδος, αποσύρθηκε στους βοσκούς, που ήταν με
τα βοοειδή στα βοσκοτόπια τους.
12 Διότι δεν είχε την τάση να επιστρέψει στο σπίτι, μήπως
και οι γείτονές του, που ήταν παρόντες και άκουσαν όλα
αυτά από τον αρχιερέα, τον κατακρίνουν δημόσια με τον
ίδιο τρόπο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
1 Όταν, όμως, ήταν εκεί για αρκετό καιρό, κάποια μέρα
που ήταν μόνος, ο άγγελος του Κυρίου στάθηκε δίπλα του
με ένα υπέροχο φως.
2 Στον οποίο, ο άγγελος που του εμφανίστηκε, ο άγγελος
που του είχε φανεί, προσπαθώντας να τον συνθέσει,
ταραγμένος, είπε:
3 Μη φοβάσαι, Ιωακείμ, και μη στενοχωριέσαι μπροστά
μου, γιατί είμαι άγγελος Κυρίου που έστειλε σε σένα, για
να σε ενημερώσω, ότι οι προσευχές σου εισακούστηκαν
και η ελεημοσύνη σου ανέβηκε στα μάτια του Θεού. .
4 Διότι είδε οπωσδήποτε την ντροπή σου, και άκουσε να
σε κατακρίνουν άδικα επειδή δεν έχεις παιδιά· γιατί ο Θεός
είναι ο εκδικητής της αμαρτίας και όχι της φύσης.
5 Και έτσι, όταν κλείνει τη μήτρα οποιουδήποτε ατόμου,
το κάνει για αυτόν τον λόγο, για να μπορέσει να την
ανοίξει ξανά με πιο υπέροχο τρόπο, και αυτό που γεννιέται
δεν φαίνεται να είναι προϊόν πόθου, αλλά δώρο του Θεού .
6 Για την πρώτη μητέρα του έθνους σου, τη Σάρρα, δεν
ήταν στείρα ακόμη και μέχρι το όγδοο έτος της· και όμως
ακόμη και στο τέλος των γηρατειών της γέννησε τον Ισαάκ,
στον οποίο η υπόσχεση έγινε ευλογία σε όλα τα έθνη.
7 Επίσης, η Ραχήλ, τόσο πολύ ευνοημένη από τον Θεό, και
τόσο αγαπημένη στον άγιο Ιακώβ, παρέμεινε στείρα για
πολύ καιρό, αλλά στη συνέχεια ήταν το μότο του Ιωσήφ, ο
οποίος όχι μόνο ήταν κυβερνήτης της Αιγύπτου, αλλά
έσωσε πολλά έθνη από την απώλεια Πείνα.
8 Ποιος από τους δικαστές ήταν πιο γενναίος από τον
Σαμψών ή πιο άγιος από τον Σαμουήλ; Κι όμως και οι δύο
μητέρες τους ήταν άγονες.
9 Αλλά αν η λογική δεν σας πείσει για την αλήθεια των
λόγων μου, ότι υπάρχουν συχνές συλλήψεις σε
προχωρημένα χρόνια, και ότι εκείνοι που ήταν άγονοι
έχουν εκπλήξει. Γι' αυτό η Άννα, η γυναίκα σου, θα σου
φέρει μια κόρη, και θα την ονομάσεις Μαρία.
10 Θα αφιερωθεί, σύμφωνα με τον όρκο σου, στον Κύριο
από τη βρεφική της ηλικία και θα γεμίσει με Άγιο Πνεύμα
από την κοιλιά της μητέρας της.
11 Δεν θα φάει ούτε θα πιει τίποτα ακάθαρτο, ούτε θα είναι
η κουβέντα της έξω μεταξύ των απλών ανθρώπων, αλλά
στο ναό του Κυρίου. ώστε να μην πέσει κάτω από καμία
συκοφαντία ή υποψία για το τι είναι κακό.
12 Έτσι, κατά τη διάρκεια των χρόνων της, όπως θα
γεννηθεί με θαυματουργό τρόπο από έναν που ήταν άγονο,
έτσι θα γεννήσει, ενώ είναι ακόμη παρθένα, με τρόπο
απαράμιλλο, τον Υιό του Υψίστου Θεού, ο οποίος θα , να
ονομάζεται Ιησούς, και, σύμφωνα με τη σημασία του
ονόματός του, να είναι ο Σωτήρας όλων των εθνών.
13 Και αυτό θα είναι ένα σημάδι για σένα για τα πράγματα
που δηλώνω, δηλαδή, όταν έρθεις στη χρυσή πύλη της
Ιερουσαλήμ, εκεί θα συναντήσεις τη σύζυγό σου Άννα, η
οποία στενοχωρημένη που επέστρεψες σύντομα, τότε θα
χαρεί για να σε δω
14 Όταν ο άγγελος είπε αυτά, έφυγε από κοντά του.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
1 Μετά εμφανίστηκε ο άγγελος στην Άννα, τη γυναίκα του,
λέγοντας: Μη φοβάσαι, μη νομίζεις ότι αυτό που βλέπεις
είναι πνεύμα.
2 Διότι είμαι εκείνος ο άγγελος που πρόσφερα τις
προσευχές και τις ελεημοσύνες σου ενώπιον του Θεού, και
τώρα στάλθηκα σε σένα, για να σε ενημερώσω, ότι θα σου
γεννηθεί μια κόρη, που θα ονομαστεί Μαρία, και θα
ευλογηθεί από πάνω όλες οι γυναίκες.
3 Θα είναι, αμέσως μετά τη γέννησή της, γεμάτη από τη
χάρη του Κυρίου, και θα συνεχίσει τα τρία χρόνια του
απογαλακτισμού της στο σπίτι του πατέρα της, και στη
συνέχεια, αφοσιωμένη στην υπηρεσία του Κυρίου, δεν θα
απομακρυνθεί από την ναός, μέχρι να φτάσει σε χρόνια
διακριτικότητας.
4 Με μια λέξη, θα υπηρετεί εκεί τον Κύριο νύχτα και μέρα
με νηστεία και προσευχή, θα απέχει από κάθε ακάθαρτο
πράγμα και δεν θα γνωρίσει ποτέ κανέναν.
5 Αλλά, όντας απαράμιλλη περίπτωση χωρίς μολύνσεις ή
μολύνσεις, και μια παρθένα που δεν γνωρίζει κανέναν, θα
γεννήσει έναν γιο, και μια υπηρέτρια θα γεννήσει τον
Κύριο, που και με τη χάρη και το όνομά του και τα έργα
του, θα είναι ο Σωτήρας του κόσμου.
6 Σήκω, λοιπόν, και ανέβα στην Ιερουσαλήμ, και όταν
φτάσεις σε αυτήν που ονομάζεται χρυσή πύλη επειδή είναι
επιχρυσωμένη με χρυσό, ως ένδειξη αυτού που σου είπα,
θα συναντήσεις τον άντρα σου, για την ασφάλεια του
οποίου είσαι έχουν ανησυχήσει τόσο πολύ.
7 Γι' αυτό, όταν βρείτε αυτά τα πράγματα έτσι
εκτελεσμένα, πιστέψτε ότι όλα τα υπόλοιπα που σας είπα,
θα εκτελεστούν επίσης αναμφίβολα.
8 Σύμφωνα λοιπόν με την εντολή του αγγέλου, και οι δύο
έφυγαν από τα μέρη όπου βρίσκονταν, και όταν έφτασαν
στον τόπο που ορίζεται στην πρόβλεψη του αγγέλου,
συναντήθηκαν μεταξύ τους.
9 Έπειτα, χαίροντας ο ένας για το όραμα του άλλου, και
ικανοποιημένοι από την υπόσχεση ενός παιδιού, έδωσαν
τις δέουσες ευχαριστίες στον Κύριο, που εξυψώνει τους
ταπεινούς.
10 Αφού ύμνησαν τον Κύριο, επέστρεψαν στο σπίτι και
έζησαν σε μια χαρούμενη και σίγουρη προσδοκία της
υπόσχεσης του Θεού.
11 Έτσι, η Άννα συνέλαβε και γέννησε μια κόρη, και,
σύμφωνα με την εντολή του αγγέλου, οι γονείς της
ονόμασαν Μαρία.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
1 Και όταν πέρασαν τρία χρόνια, και ο χρόνος του
απογαλακτισμού της συμπληρώθηκε, έφεραν την Παναγία
στο ναό του Κυρίου με προσφορές.
2 Και υπήρχαν γύρω από το ναό, σύμφωνα με τους
δεκαπέντε Ψαλμούς των μοιρών, δεκαπέντε σκαλοπάτια
για να ανέβεις.
3 Επειδή ο ναός που χτιζόταν σε ένα βουνό, το
θυσιαστήριο του ολοκαυτώματος, που ήταν έξω, δεν
μπορούσε να πλησιάσει παρά μόνο με σκαλοπάτια.
4 Οι γονείς της Υπεραγίας Θεοτόκου και της βρέφους
Μαρίας την έβαλαν σε μια από αυτές τις σκάλες.
5 Ενώ όμως έβγαζαν τα ρούχα τους, με τα οποία είχαν
ταξιδέψει, και, σύμφωνα με το έθιμο, φορούσαν κάποια
πιο τακτοποιημένα και καθαρά,
6 Στο μεταξύ, η Παναγία του Κυρίου ανέβαινε με τέτοιο
τρόπο όλα τα σκαλοπάτια το ένα μετά το άλλο, χωρίς τη
βοήθεια κανενός να την οδηγήσει ή να την σηκώσει, ώστε
κανείς θα έκρινε από κει ότι ήταν σε τέλεια ηλικία.
7 Έτσι ο Κύριος έκανε, στη βρεφική ηλικία της Παναγίας
του, αυτό το εξαιρετικό έργο, και απέδειξε με αυτό το
θαύμα πόσο σπουδαία ήταν να είναι στο εξής.
8 Οι γονείς όμως, αφού πρόσφεραν τη θυσία τους,
σύμφωνα με το έθιμο του νόμου, και τελειοποίησαν το
τάμα τους, άφησαν την Παναγία με άλλες παρθένες στα
διαμερίσματα του ναού, που επρόκειτο να μεγαλώσουν
εκεί, και επέστρεψαν σπίτι τους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
1 Αλλά η Παναγία του Κυρίου, καθώς προχωρούσε στους
φόβους, αυξήθηκε και σε τελειότητες, και σύμφωνα με το
ρητό του Ψαλμωδού, ο πατέρας και η μητέρα της την
εγκατέλειψαν, αλλά ο Κύριος τη φρόντισε.
2 Διότι κάθε μέρα είχε συνομιλίες αγγέλων και κάθε μέρα
δεχόταν επισκέπτες από τον Θεό, ο οποίος την φύλαγε από
κάθε είδους κακό και την έκανε να αφθονεί με όλα τα καλά
πράγματα.
3 Έτσι, όταν έφτασε στο δέκατο τέταρτο έτος της ζωής της,
καθώς οι πονηροί δεν μπορούσαν να της επιβάλουν τίποτα
άξιο επίπληξης, έτσι όλοι οι καλοί άνθρωποι, που την
γνώριζαν, θαύμαζαν τη ζωή και τη συνομιλία της.
4 Εκείνη την εποχή ο αρχιερέας έκανε δημόσια παραγγελία.
Ότι όλες οι παρθένες που είχαν δημόσιους οικισμούς στο
ναό, και έφτασαν σε αυτήν την ηλικία, να επιστρέψουν
στην πατρίδα τους και, όπως τώρα ήταν σε κατάλληλη
ωριμότητα, να προσπαθήσουν, σύμφωνα με το έθιμο της
χώρας τους, να παντρευτούν.
5 Στην οποία εντολή, αν και όλες οι άλλες παρθένες
υπάκουσαν πρόθυμα, η Μαρία η Παναγία του Κυρίου
απάντησε μόνη της, ότι δεν μπορούσε να τη συμμορφωθεί.
6 Αναθέτοντας αυτούς τους λόγους, ότι τόσο αυτή όσο και
οι γονείς της την είχαν αφιερώσει στην υπηρεσία του
Κυρίου. και επιπλέον, ότι είχε ορκιστεί παρθενία στον
Κύριο, τον οποίο όρκο είχε αποφασίσει να μην παραβιάσει
ποτέ ξαπλώνοντας με έναν άντρα.
7 Ο αρχιερέας φέρνοντας έτσι σε δυσκολία,
8 Βλέποντας ότι δεν τόλμησε αφενός να διαλύσει το τάμα
και να παρακούσει τη Γραφή, που λέει: Ορκιστείτε και
πληρώστε,
9 Ούτε, από την άλλη, εισάγετε ένα έθιμο, στο οποίο οι
άνθρωποι ήταν ξένοι, πρόσταξαν,
10 Να συναντηθούν στην εορτή που πλησιάζει όλα τα
κύρια πρόσωπα τόσο της Ιερουσαλήμ όσο και των
γειτονικών τόπων, για να έχει τη συμβουλή τους, πώς θα
μπορούσε να προχωρήσει καλύτερα σε μια τόσο δύσκολη
υπόθεση.
11 Όταν συναντήθηκαν αναλόγως, συμφώνησαν ομόφωνα
να αναζητήσουν τον Κύριο και να ζητήσουν συμβουλή από
αυτόν για αυτό το θέμα.
12 Και όταν συμμετείχαν όλοι στην προσευχή, ο αρχιερέας,
σύμφωνα με τον συνήθη τρόπο, πήγε να συμβουλευτεί τον
Θεό.
13 Και αμέσως ακούστηκε μια φωνή από την κιβωτό και
το ελέησμα, που όλοι οι παρευρισκόμενοι άκουσαν, ότι
έπρεπε να ερευνηθεί ή να αναζητηθεί από μια προφητεία
του Ησαΐα στον οποίο θα έπρεπε να δοθεί η Παναγία και
να αρραβωνιαστεί.
14 Διότι ο Ησαΐας λέει, θα βγει μια ράβδος από το
στέλεχος του Ιεσσαί, και ένα λουλούδι θα ξεπηδήσει από
τη ρίζα του,
15 Και το Πνεύμα του Κυρίου θα αναπαυθεί επάνω του, το
Πνεύμα της Σοφίας και της Κατανόησης, το Πνεύμα της
Συμβουλής και της Δύναμης, το Πνεύμα της Γνώσης και
της Ευσέβειας, και το Πνεύμα του φόβου του Κυρίου θα
τον γεμίσει.
16 Κατόπιν, σύμφωνα με αυτή την προφητεία, όρισε, όλοι
οι άντρες του οίκου και της οικογένειας του Δαβίδ, που
ήταν παντρεμένοι και δεν ήταν παντρεμένοι, να φέρουν τις
διάφορες ράβδους τους στο θυσιαστήριο,
17 Και από τη ράβδο οποιουδήποτε ατόμου αφότου το
φέρουν, ένα λουλούδι πρέπει να αναβλύζει και στην
κορυφή του το Πνεύμα του Κυρίου να κάθεται σε
εμφάνιση περιστεριού, να είναι ο άνθρωπος στον οποίο θα
δοθεί η Παναγία και να είστε αξιόπιστοι.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6
1 Μεταξύ των υπολοίπων ήταν ένας άντρας ονόματι Ιωσήφ,
από το σπίτι και την οικογένεια του Δαβίδ, και ένα άτομο
πολύ προχωρημένο σε χρόνια, που τράβηξε πίσω το ραβδί
του, όταν ο καθένας δίπλα του παρουσίαζε το δικό του.
2 Έτσι, όταν τίποτα δεν φαινόταν ευχάριστο στην ουράνια
φωνή, ο αρχιερέας έκρινε σκόπιμο να συμβουλευτεί ξανά
τον Θεό,
3 Που απάντησε ότι αυτός στον οποίο έπρεπε να
εμπιστευτεί την Παναγία ήταν ο μόνος από αυτούς που
συγκεντρώθηκαν, που δεν είχε φέρει τη ράβδο του.
4 Ο Ιωσήφ λοιπόν προδόθηκε.
5 Διότι, όταν έφερε το ραβδί του, και ένα περιστέρι που
ερχόταν από τον ουρανό έστησε στην κορυφή του, όλοι
είδαν καθαρά ότι η Παναγία επρόκειτο να τον
αρραβωνιαστεί.
6 Συνεπώς, αφού τελείωσαν οι συνήθεις τελετές
αρραβώνων, επέστρεψε στη δική του πόλη, τη Βηθλεέμ,
για να τακτοποιήσει το σπίτι του και να κάνει τα
απαραίτητα για το γάμο.
7 Αλλά η Παναγία του Κυρίου, η Μαρία, με άλλες επτά
παρθένες της ίδιας ηλικίας, που είχαν απογαλακτιστεί
ταυτόχρονα και τις οποίες είχε ορίσει ο ιερέας να την
παρακολουθεί, επέστρεψε στο σπίτι των γονιών της στη
Γαλιλαία.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7
1 Αυτήν την ώρα της πρώτης έλευσης της στη Γαλιλαία,
της στάλθηκε ο άγγελος Γαβριήλ από τον Θεό, για να της
αναγγείλει τη σύλληψη του Σωτήρα μας και τον τρόπο και
τον τρόπο που τον συνέλαβε.
2 Πηγαίνοντας λοιπόν μέσα της, γέμισε την αίθουσα όπου
βρισκόταν με ένα υπέροχο φως, και με έναν πολύ ευγενικό
τρόπο χαιρετώντας την, είπε:
3 Χαίρε Μαρία! Παναγία του Κυρίου ευπρόσδεκτη! Ω
Παναγία γεμάτη Χάρη! Ο Κύριος είναι μαζί σας, είστε
ευλογημένοι πάνω από όλες τις γυναίκες, είστε
ευλογημένοι πάνω από όλους τους άνδρες, αυτό. έχουν
γεννηθεί μέχρι τώρα.
4 Αλλά η Παναγία, η οποία πριν γνώριζε καλά τα πρόσωπα
των αγγέλων, και για την οποία δεν ήταν ασυνήθιστο αυτό
το φως από τον ουρανό,
5 Ούτε τρομοκρατήθηκε με το όραμα του αγγέλου, ούτε
έκπληκτος με το μεγαλείο του φωτός, αλλά μόνο
ταράχτηκε για τα λόγια του αγγέλου:
6 Και άρχισε να σκέφτεται τι θα έπρεπε να σημαίνει ένας
τόσο εξαιρετικός χαιρετισμός, τι προμήνυε ή τι είδους
τέλος θα είχε.
7 Σε αυτή τη σκέψη ο άγγελος, θεόπνευστος, απαντά.
8 Μη φοβάσαι, Μαρία, σαν να σκόπευα κάτι που δεν
συνάδει με την αγνότητά σου σε αυτόν τον χαιρετισμό:
9 Διότι βρήκες χάρη στον Κύριο, επειδή έκανες την
επιλογή σου την παρθενία.
10 Γι' αυτό, όσο είσαι Παρθένος, θα συλλάβεις χωρίς
αμαρτία και θα γεννήσεις γιο.
11 Θα είναι μεγάλος, επειδή θα βασιλεύει από θάλασσα σε
θάλασσα, και από τους ποταμούς μέχρι τα πέρατα της γης.
12 Και θα ονομαστεί Υιός του Υψίστου. γιατί αυτός που
γεννιέται σε μια κακή κατάσταση στη γη βασιλεύει σε έναν
υψωμένο στον ουρανό.
13 Και ο Κύριος θα του δώσει τον θρόνο του πατέρα του
Δαβίδ, και θα βασιλεύει στον οίκο του Ιακώβ για πάντα,
και η βασιλεία του δεν θα έχει τέλος.
14 Διότι είναι ο Βασιλιάς των Βασιλέων και ο Κύριος των
Κυρίων, και ο θρόνος του είναι στους αιώνες των αιώνων.
15 Σε αυτήν την ομιλία του αγγέλου η Παναγία δεν
απάντησε, σαν να ήταν άπιστη, αλλά ήθελε να μάθει τον
τρόπο της.
16 Είπε: Πώς γίνεται αυτό; Διότι βλέποντας, σύμφωνα με
τον όρκο μου, δεν έχω γνωρίσει ποτέ κανέναν άντρα, πώς
μπορώ να φέρω παιδί χωρίς την προσθήκη ανδρικού
σπόρου;
17 Σε αυτό ο άγγελος αποκρίθηκε και είπε: Μη νομίζεις,
Μαρία, ότι θα συλλάβεις με τον συνηθισμένο τρόπο.
18 Διότι, χωρίς να ξαπλώσεις με άντρα, ενώ είσαι
Παρθένος, θα συλλάβεις. ενώ μια Παρθένο, θα γεννήσετε?
και ενώ μια Παναγία θα θηλάσει.
19 Διότι το Άγιο Πνεύμα θα έρθει επάνω σας, και η
δύναμη του Υψίστου θα σας επισκιάσει, χωρίς καμία από
τις θερμότητες της λαγνείας.
20 Έτσι, αυτό που θα γεννηθεί από εσάς θα είναι μόνο άγιο,
να είναι. γιατί μόνο συλλαμβάνεται χωρίς αμαρτία, και
όταν γεννηθεί, θα ονομαστεί Υιός του Θεού.
21 Τότε η Μαρία άπλωσε τα χέρια της και σήκωσε τα
μάτια της στον ουρανό και είπε: Ιδού η δούλη του Κυρίου!
Ας γίνει σε μένα σύμφωνα με τον λόγο σου.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8
1 Ο Ιωσήφ λοιπόν πήγε από την Ιουδαία στη Γαλιλαία, με
σκοπό να παντρευτεί την Παναγία που ήταν
αρραβωνιασμένη μαζί του.
2 Διότι είχαν περάσει σχεδόν τρεις μήνες από τότε που
αρραβωνιάστηκε μαζί του.
3 Τελικά φάνηκε ξεκάθαρα ότι ήταν έγκυος και δεν
μπορούσε να κρυφτεί από τον Ιωσήφ:
4 Διότι πήγαινε στην Παναγία ελεύθερα, όπως την
ασπαζόταν κάποιος, και μιλώντας οικεία μαζί της, την
αντιλήφθηκε ότι ήταν έγκυος.
5 Και τότε άρχισε να είναι ανήσυχος και αμφίβολος, μη
γνωρίζοντας ποια πορεία θα ήταν καλύτερο να
ακολουθήσω.
6 Επειδή ήταν δίκαιος, δεν ήταν πρόθυμος να την εκθέσει,
ούτε να τη δυσφημήσει με την υποψία ότι ήταν πόρνη,
αφού ήταν ευσεβής άνθρωπος.
7 Σκόπευε λοιπόν κατ' ιδίαν να βάλει τέλος στη συμφωνία
τους, και όπως ιδιωτικά να την αφήσει μακριά.
8 Ενώ όμως συλλογιζόταν αυτά τα πράγματα, ιδού, ο
άγγελος του Κυρίου του εμφανίστηκε στον ύπνο του, και
είπε ο Ιωσήφ, ο γιος του Δαβίδ, μη φοβάσαι.
9 Μην είστε διατεθειμένοι να υποψιαστείτε ότι η Παναγία
είναι ένοχη πορνείας, ούτε να σκεφτείτε κάτι κακό για
αυτήν, ούτε να φοβάστε να την πάρετε για γυναίκα.
10 Διότι αυτό που γεννήθηκε μέσα της και τώρα
στενοχωρεί το μυαλό σας, δεν είναι έργο ανθρώπου, αλλά
το Άγιο Πνεύμα.
11 Διότι αυτή από όλες τις γυναίκες είναι εκείνη η μόνη
Παρθένος που θα γεννήσει τον Υιό του Θεού, και θα του
ονομάσετε Ιησού, δηλαδή Σωτήρα· γιατί θα σώσει τον λαό
του από τις αμαρτίες του.
12 Τότε ο Ιωσήφ, σύμφωνα με την εντολή του αγγέλου,
παντρεύτηκε την Παναγία, και δεν τη γνώρισε, αλλά την
κράτησε σε αγνότητα.
13 Και τώρα πλησίαζε ο ένατος μήνας από τη σύλληψή της,
όταν ο Ιωσήφ πήρε τη γυναίκα του και όσα άλλα
χρειαζόταν στη Βηθλεέμ, την πόλη από την οποία
καταγόταν.
14 Και συνέβη ώστε, ενώ ήταν εκεί, συμπληρώθηκαν οι
ημέρες για την γέννησή της.
15 Και γέννησε τον πρωτότοκο γιο της, όπως δίδαξαν οι
άγιοι Ευαγγελιστές, τον Κύριό μας Ιησού Χριστό, ο οποίος
με τον Πατέρα, τον Υιό και το Άγιο Πνεύμα, ζει και
βασιλεύει στους αιώνες των αιώνων.

More Related Content

Similar to Greek - The Gospel of the Birth of Mary.pdf

The holy bible in modern greek the original
The holy bible in modern greek the originalThe holy bible in modern greek the original
The holy bible in modern greek the originalWorldBibles
 
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3klery78
 
αγνωστοι αγιοι Apo ton giorgo kirailidi
αγνωστοι αγιοι  Apo ton giorgo kirailidiαγνωστοι αγιοι  Apo ton giorgo kirailidi
αγνωστοι αγιοι Apo ton giorgo kirailidistarteam
 
Το βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος Νεκροθάπτης
Το βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος ΝεκροθάπτηςΤο βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος Νεκροθάπτης
Το βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος Νεκροθάπτηςssuserd6dee7
 
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]Hear O World
 
Atanasio vita antonii
Atanasio vita antoniiAtanasio vita antonii
Atanasio vita antoniiSito Yelas
 
η γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτητας
η γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτηταςη γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτητας
η γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτηταςgiangrez54
 
Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...
Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...
Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...Hear O World
 
The birth of our lord in greek
The birth of our lord in greekThe birth of our lord in greek
The birth of our lord in greekMartin M Flynn
 
Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥΗ ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥssuser553bc21
 

Similar to Greek - The Gospel of the Birth of Mary.pdf (20)

Greek - Titus.pdf
Greek - Titus.pdfGreek - Titus.pdf
Greek - Titus.pdf
 
The holy bible in modern greek the original
The holy bible in modern greek the originalThe holy bible in modern greek the original
The holy bible in modern greek the original
 
Greek - Book of Baruch.pdf
Greek - Book of Baruch.pdfGreek - Book of Baruch.pdf
Greek - Book of Baruch.pdf
 
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
κείμενα α΄ γυμνασίου θε3
 
Greek - Testament of Naphtali.pdf
Greek - Testament of Naphtali.pdfGreek - Testament of Naphtali.pdf
Greek - Testament of Naphtali.pdf
 
Greek - 2nd Esdras.pdf
Greek - 2nd Esdras.pdfGreek - 2nd Esdras.pdf
Greek - 2nd Esdras.pdf
 
αγνωστοι αγιοι Apo ton giorgo kirailidi
αγνωστοι αγιοι  Apo ton giorgo kirailidiαγνωστοι αγιοι  Apo ton giorgo kirailidi
αγνωστοι αγιοι Apo ton giorgo kirailidi
 
Το βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος Νεκροθάπτης
Το βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος ΝεκροθάπτηςΤο βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος Νεκροθάπτης
Το βιβλίο του Τωβίτ | Ο Άγιος Νεκροθάπτης
 
Greek - Tobit.pdf
Greek - Tobit.pdfGreek - Tobit.pdf
Greek - Tobit.pdf
 
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
ΜΕΣΑ ΜΑΧΗΣ - [ ελληνική γλώσσα / Greek language ]
 
ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΠΑΥΛΟΣ.pptx
ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΠΑΥΛΟΣ.pptxΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΠΑΥΛΟΣ.pptx
ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΠΑΥΛΟΣ.pptx
 
Eπί του Όρους Ομιλία
Eπί του Όρους ΟμιλίαEπί του Όρους Ομιλία
Eπί του Όρους Ομιλία
 
Atanasio vita antonii
Atanasio vita antoniiAtanasio vita antonii
Atanasio vita antonii
 
Greek - Ecclesiasticus.pdf
Greek - Ecclesiasticus.pdfGreek - Ecclesiasticus.pdf
Greek - Ecclesiasticus.pdf
 
η γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτητας
η γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτηταςη γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτητας
η γέννηση του χριστου - γεννέθλια της νεας ανθρωποτητας
 
Greek - Susanna.pdf
Greek - Susanna.pdfGreek - Susanna.pdf
Greek - Susanna.pdf
 
Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...
Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...
Το αποχαιρετιστήριο κήρυγμα του Προφήτη Μωχάμμαντ (ευλογίες και ειρήνη πάνω σ...
 
The birth of our lord in greek
The birth of our lord in greekThe birth of our lord in greek
The birth of our lord in greek
 
Greek - Dangers of Wine.pdf
Greek - Dangers of Wine.pdfGreek - Dangers of Wine.pdf
Greek - Dangers of Wine.pdf
 
Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥΗ ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
Η ΓΕΝΝΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
 
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTwi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfThai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTelugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUkrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfSerbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfMongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
 
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

Greek - The Gospel of the Birth of Mary.pdf

  • 1. Το Ευαγγέλιο της Γέννησης της Μαρίας ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 1 Η μακαρία και παντοτινά ένδοξη Παρθένος Μαρία, προερχόμενη από το βασιλικό γένος και την οικογένεια του Δαβίδ, γεννήθηκε στην πόλη Ναζαρέτ και εκπαιδεύτηκε στην Ιερουσαλήμ, στον ναό του Κυρίου. 2 Ο πατέρας της λεγόταν Ιωακείμ και η μητέρα της Άννα. Η οικογένεια του πατέρα της ήταν από τη Γαλιλαία και την πόλη της Ναζαρέτ. Η οικογένεια της μητέρας της ήταν από τη Βηθλεέμ. 3 Η ζωή τους ήταν ξεκάθαρη και σωστή στα μάτια του Κυρίου, ευσεβής και άψογη ενώπιον των ανθρώπων. Διότι χώρισαν όλη τους την ουσία σε τρία μέρη: 4 Ένα από τα οποία αφιέρωσαν στον ναό και στους αξιωματούχους του ναού. Ένα άλλο το μοίρασαν σε αγνώστους και σε άτομα σε κακές συνθήκες. και το τρίτο το επιφύλαξαν για τον εαυτό τους και τις χρήσεις της δικής τους οικογένειας. 5 Με αυτόν τον τρόπο έζησαν για είκοσι περίπου χρόνια αγνοί, για την εύνοια του Θεού και την εκτίμηση των ανθρώπων, χωρίς παιδιά. 6 Αλλά ορκίστηκαν, αν ο Θεός τους ευνοούσε σε οποιοδήποτε θέμα, θα το αφιέρωναν στην υπηρεσία του Κυρίου. γι' αυτό πήγαιναν σε κάθε γιορτή του έτους στο ναό του Κυρίου. 7 Και συνέβη ώστε όταν πλησίαζε η εορτή της αφιέρωσης, ο Ιωακείμ, μαζί με μερικούς άλλους από τη φυλή του, ανέβηκε στην Ιερουσαλήμ, και εκείνη την ώρα, ο Ισσάχαρ ήταν αρχιερέας. 8 Ο οποίος, όταν είδε τον Ιωακείμ μαζί με τους υπόλοιπους γείτονές του να φέρνουν την προσφορά του, περιφρόνησε και αυτόν και τις προσφορές του και τον ρώτησε, 9 Γιατί αυτός, που δεν είχε παιδιά, θα υποθέσει ότι θα εμφανιζόταν ανάμεσα σε αυτούς που είχαν; Προσθέτοντας, ότι οι προσφορές του δεν θα μπορούσαν ποτέ να γίνουν αποδεκτές από τον Θεό, ο οποίος κρίθηκε από αυτόν ανάξιος να κάνει παιδιά. Η Γραφή είπε: Καταραμένος είναι ο καθένας που δεν θα γεννήσει αρσενικό στον Ισραήλ. 10 Είπε περαιτέρω, ότι θα έπρεπε πρώτα να απαλλαγεί από αυτή την κατάρα γεννώντας κάποιο πρόβλημα, και μετά να έρθει με τις προσφορές του στην παρουσία του Θεού. 11 Ο Ιωακείμ όμως, μπερδεμένος πολύ με τη ντροπή μιας τέτοιας όνειδος, αποσύρθηκε στους βοσκούς, που ήταν με τα βοοειδή στα βοσκοτόπια τους. 12 Διότι δεν είχε την τάση να επιστρέψει στο σπίτι, μήπως και οι γείτονές του, που ήταν παρόντες και άκουσαν όλα αυτά από τον αρχιερέα, τον κατακρίνουν δημόσια με τον ίδιο τρόπο. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 1 Όταν, όμως, ήταν εκεί για αρκετό καιρό, κάποια μέρα που ήταν μόνος, ο άγγελος του Κυρίου στάθηκε δίπλα του με ένα υπέροχο φως. 2 Στον οποίο, ο άγγελος που του εμφανίστηκε, ο άγγελος που του είχε φανεί, προσπαθώντας να τον συνθέσει, ταραγμένος, είπε: 3 Μη φοβάσαι, Ιωακείμ, και μη στενοχωριέσαι μπροστά μου, γιατί είμαι άγγελος Κυρίου που έστειλε σε σένα, για να σε ενημερώσω, ότι οι προσευχές σου εισακούστηκαν και η ελεημοσύνη σου ανέβηκε στα μάτια του Θεού. . 4 Διότι είδε οπωσδήποτε την ντροπή σου, και άκουσε να σε κατακρίνουν άδικα επειδή δεν έχεις παιδιά· γιατί ο Θεός είναι ο εκδικητής της αμαρτίας και όχι της φύσης. 5 Και έτσι, όταν κλείνει τη μήτρα οποιουδήποτε ατόμου, το κάνει για αυτόν τον λόγο, για να μπορέσει να την ανοίξει ξανά με πιο υπέροχο τρόπο, και αυτό που γεννιέται δεν φαίνεται να είναι προϊόν πόθου, αλλά δώρο του Θεού . 6 Για την πρώτη μητέρα του έθνους σου, τη Σάρρα, δεν ήταν στείρα ακόμη και μέχρι το όγδοο έτος της· και όμως ακόμη και στο τέλος των γηρατειών της γέννησε τον Ισαάκ, στον οποίο η υπόσχεση έγινε ευλογία σε όλα τα έθνη. 7 Επίσης, η Ραχήλ, τόσο πολύ ευνοημένη από τον Θεό, και τόσο αγαπημένη στον άγιο Ιακώβ, παρέμεινε στείρα για πολύ καιρό, αλλά στη συνέχεια ήταν το μότο του Ιωσήφ, ο οποίος όχι μόνο ήταν κυβερνήτης της Αιγύπτου, αλλά έσωσε πολλά έθνη από την απώλεια Πείνα. 8 Ποιος από τους δικαστές ήταν πιο γενναίος από τον Σαμψών ή πιο άγιος από τον Σαμουήλ; Κι όμως και οι δύο μητέρες τους ήταν άγονες. 9 Αλλά αν η λογική δεν σας πείσει για την αλήθεια των λόγων μου, ότι υπάρχουν συχνές συλλήψεις σε προχωρημένα χρόνια, και ότι εκείνοι που ήταν άγονοι έχουν εκπλήξει. Γι' αυτό η Άννα, η γυναίκα σου, θα σου φέρει μια κόρη, και θα την ονομάσεις Μαρία. 10 Θα αφιερωθεί, σύμφωνα με τον όρκο σου, στον Κύριο από τη βρεφική της ηλικία και θα γεμίσει με Άγιο Πνεύμα από την κοιλιά της μητέρας της. 11 Δεν θα φάει ούτε θα πιει τίποτα ακάθαρτο, ούτε θα είναι η κουβέντα της έξω μεταξύ των απλών ανθρώπων, αλλά στο ναό του Κυρίου. ώστε να μην πέσει κάτω από καμία συκοφαντία ή υποψία για το τι είναι κακό. 12 Έτσι, κατά τη διάρκεια των χρόνων της, όπως θα γεννηθεί με θαυματουργό τρόπο από έναν που ήταν άγονο, έτσι θα γεννήσει, ενώ είναι ακόμη παρθένα, με τρόπο απαράμιλλο, τον Υιό του Υψίστου Θεού, ο οποίος θα , να ονομάζεται Ιησούς, και, σύμφωνα με τη σημασία του ονόματός του, να είναι ο Σωτήρας όλων των εθνών. 13 Και αυτό θα είναι ένα σημάδι για σένα για τα πράγματα που δηλώνω, δηλαδή, όταν έρθεις στη χρυσή πύλη της Ιερουσαλήμ, εκεί θα συναντήσεις τη σύζυγό σου Άννα, η οποία στενοχωρημένη που επέστρεψες σύντομα, τότε θα χαρεί για να σε δω 14 Όταν ο άγγελος είπε αυτά, έφυγε από κοντά του. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 1 Μετά εμφανίστηκε ο άγγελος στην Άννα, τη γυναίκα του, λέγοντας: Μη φοβάσαι, μη νομίζεις ότι αυτό που βλέπεις είναι πνεύμα. 2 Διότι είμαι εκείνος ο άγγελος που πρόσφερα τις προσευχές και τις ελεημοσύνες σου ενώπιον του Θεού, και τώρα στάλθηκα σε σένα, για να σε ενημερώσω, ότι θα σου γεννηθεί μια κόρη, που θα ονομαστεί Μαρία, και θα ευλογηθεί από πάνω όλες οι γυναίκες. 3 Θα είναι, αμέσως μετά τη γέννησή της, γεμάτη από τη χάρη του Κυρίου, και θα συνεχίσει τα τρία χρόνια του
  • 2. απογαλακτισμού της στο σπίτι του πατέρα της, και στη συνέχεια, αφοσιωμένη στην υπηρεσία του Κυρίου, δεν θα απομακρυνθεί από την ναός, μέχρι να φτάσει σε χρόνια διακριτικότητας. 4 Με μια λέξη, θα υπηρετεί εκεί τον Κύριο νύχτα και μέρα με νηστεία και προσευχή, θα απέχει από κάθε ακάθαρτο πράγμα και δεν θα γνωρίσει ποτέ κανέναν. 5 Αλλά, όντας απαράμιλλη περίπτωση χωρίς μολύνσεις ή μολύνσεις, και μια παρθένα που δεν γνωρίζει κανέναν, θα γεννήσει έναν γιο, και μια υπηρέτρια θα γεννήσει τον Κύριο, που και με τη χάρη και το όνομά του και τα έργα του, θα είναι ο Σωτήρας του κόσμου. 6 Σήκω, λοιπόν, και ανέβα στην Ιερουσαλήμ, και όταν φτάσεις σε αυτήν που ονομάζεται χρυσή πύλη επειδή είναι επιχρυσωμένη με χρυσό, ως ένδειξη αυτού που σου είπα, θα συναντήσεις τον άντρα σου, για την ασφάλεια του οποίου είσαι έχουν ανησυχήσει τόσο πολύ. 7 Γι' αυτό, όταν βρείτε αυτά τα πράγματα έτσι εκτελεσμένα, πιστέψτε ότι όλα τα υπόλοιπα που σας είπα, θα εκτελεστούν επίσης αναμφίβολα. 8 Σύμφωνα λοιπόν με την εντολή του αγγέλου, και οι δύο έφυγαν από τα μέρη όπου βρίσκονταν, και όταν έφτασαν στον τόπο που ορίζεται στην πρόβλεψη του αγγέλου, συναντήθηκαν μεταξύ τους. 9 Έπειτα, χαίροντας ο ένας για το όραμα του άλλου, και ικανοποιημένοι από την υπόσχεση ενός παιδιού, έδωσαν τις δέουσες ευχαριστίες στον Κύριο, που εξυψώνει τους ταπεινούς. 10 Αφού ύμνησαν τον Κύριο, επέστρεψαν στο σπίτι και έζησαν σε μια χαρούμενη και σίγουρη προσδοκία της υπόσχεσης του Θεού. 11 Έτσι, η Άννα συνέλαβε και γέννησε μια κόρη, και, σύμφωνα με την εντολή του αγγέλου, οι γονείς της ονόμασαν Μαρία. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 1 Και όταν πέρασαν τρία χρόνια, και ο χρόνος του απογαλακτισμού της συμπληρώθηκε, έφεραν την Παναγία στο ναό του Κυρίου με προσφορές. 2 Και υπήρχαν γύρω από το ναό, σύμφωνα με τους δεκαπέντε Ψαλμούς των μοιρών, δεκαπέντε σκαλοπάτια για να ανέβεις. 3 Επειδή ο ναός που χτιζόταν σε ένα βουνό, το θυσιαστήριο του ολοκαυτώματος, που ήταν έξω, δεν μπορούσε να πλησιάσει παρά μόνο με σκαλοπάτια. 4 Οι γονείς της Υπεραγίας Θεοτόκου και της βρέφους Μαρίας την έβαλαν σε μια από αυτές τις σκάλες. 5 Ενώ όμως έβγαζαν τα ρούχα τους, με τα οποία είχαν ταξιδέψει, και, σύμφωνα με το έθιμο, φορούσαν κάποια πιο τακτοποιημένα και καθαρά, 6 Στο μεταξύ, η Παναγία του Κυρίου ανέβαινε με τέτοιο τρόπο όλα τα σκαλοπάτια το ένα μετά το άλλο, χωρίς τη βοήθεια κανενός να την οδηγήσει ή να την σηκώσει, ώστε κανείς θα έκρινε από κει ότι ήταν σε τέλεια ηλικία. 7 Έτσι ο Κύριος έκανε, στη βρεφική ηλικία της Παναγίας του, αυτό το εξαιρετικό έργο, και απέδειξε με αυτό το θαύμα πόσο σπουδαία ήταν να είναι στο εξής. 8 Οι γονείς όμως, αφού πρόσφεραν τη θυσία τους, σύμφωνα με το έθιμο του νόμου, και τελειοποίησαν το τάμα τους, άφησαν την Παναγία με άλλες παρθένες στα διαμερίσματα του ναού, που επρόκειτο να μεγαλώσουν εκεί, και επέστρεψαν σπίτι τους. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 1 Αλλά η Παναγία του Κυρίου, καθώς προχωρούσε στους φόβους, αυξήθηκε και σε τελειότητες, και σύμφωνα με το ρητό του Ψαλμωδού, ο πατέρας και η μητέρα της την εγκατέλειψαν, αλλά ο Κύριος τη φρόντισε. 2 Διότι κάθε μέρα είχε συνομιλίες αγγέλων και κάθε μέρα δεχόταν επισκέπτες από τον Θεό, ο οποίος την φύλαγε από κάθε είδους κακό και την έκανε να αφθονεί με όλα τα καλά πράγματα. 3 Έτσι, όταν έφτασε στο δέκατο τέταρτο έτος της ζωής της, καθώς οι πονηροί δεν μπορούσαν να της επιβάλουν τίποτα άξιο επίπληξης, έτσι όλοι οι καλοί άνθρωποι, που την γνώριζαν, θαύμαζαν τη ζωή και τη συνομιλία της. 4 Εκείνη την εποχή ο αρχιερέας έκανε δημόσια παραγγελία. Ότι όλες οι παρθένες που είχαν δημόσιους οικισμούς στο ναό, και έφτασαν σε αυτήν την ηλικία, να επιστρέψουν στην πατρίδα τους και, όπως τώρα ήταν σε κατάλληλη ωριμότητα, να προσπαθήσουν, σύμφωνα με το έθιμο της χώρας τους, να παντρευτούν. 5 Στην οποία εντολή, αν και όλες οι άλλες παρθένες υπάκουσαν πρόθυμα, η Μαρία η Παναγία του Κυρίου απάντησε μόνη της, ότι δεν μπορούσε να τη συμμορφωθεί. 6 Αναθέτοντας αυτούς τους λόγους, ότι τόσο αυτή όσο και οι γονείς της την είχαν αφιερώσει στην υπηρεσία του Κυρίου. και επιπλέον, ότι είχε ορκιστεί παρθενία στον Κύριο, τον οποίο όρκο είχε αποφασίσει να μην παραβιάσει ποτέ ξαπλώνοντας με έναν άντρα. 7 Ο αρχιερέας φέρνοντας έτσι σε δυσκολία, 8 Βλέποντας ότι δεν τόλμησε αφενός να διαλύσει το τάμα και να παρακούσει τη Γραφή, που λέει: Ορκιστείτε και πληρώστε, 9 Ούτε, από την άλλη, εισάγετε ένα έθιμο, στο οποίο οι άνθρωποι ήταν ξένοι, πρόσταξαν, 10 Να συναντηθούν στην εορτή που πλησιάζει όλα τα κύρια πρόσωπα τόσο της Ιερουσαλήμ όσο και των γειτονικών τόπων, για να έχει τη συμβουλή τους, πώς θα μπορούσε να προχωρήσει καλύτερα σε μια τόσο δύσκολη υπόθεση. 11 Όταν συναντήθηκαν αναλόγως, συμφώνησαν ομόφωνα να αναζητήσουν τον Κύριο και να ζητήσουν συμβουλή από αυτόν για αυτό το θέμα. 12 Και όταν συμμετείχαν όλοι στην προσευχή, ο αρχιερέας, σύμφωνα με τον συνήθη τρόπο, πήγε να συμβουλευτεί τον Θεό. 13 Και αμέσως ακούστηκε μια φωνή από την κιβωτό και το ελέησμα, που όλοι οι παρευρισκόμενοι άκουσαν, ότι έπρεπε να ερευνηθεί ή να αναζητηθεί από μια προφητεία του Ησαΐα στον οποίο θα έπρεπε να δοθεί η Παναγία και να αρραβωνιαστεί. 14 Διότι ο Ησαΐας λέει, θα βγει μια ράβδος από το στέλεχος του Ιεσσαί, και ένα λουλούδι θα ξεπηδήσει από τη ρίζα του, 15 Και το Πνεύμα του Κυρίου θα αναπαυθεί επάνω του, το Πνεύμα της Σοφίας και της Κατανόησης, το Πνεύμα της Συμβουλής και της Δύναμης, το Πνεύμα της Γνώσης και της Ευσέβειας, και το Πνεύμα του φόβου του Κυρίου θα τον γεμίσει. 16 Κατόπιν, σύμφωνα με αυτή την προφητεία, όρισε, όλοι οι άντρες του οίκου και της οικογένειας του Δαβίδ, που ήταν παντρεμένοι και δεν ήταν παντρεμένοι, να φέρουν τις διάφορες ράβδους τους στο θυσιαστήριο,
  • 3. 17 Και από τη ράβδο οποιουδήποτε ατόμου αφότου το φέρουν, ένα λουλούδι πρέπει να αναβλύζει και στην κορυφή του το Πνεύμα του Κυρίου να κάθεται σε εμφάνιση περιστεριού, να είναι ο άνθρωπος στον οποίο θα δοθεί η Παναγία και να είστε αξιόπιστοι. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 1 Μεταξύ των υπολοίπων ήταν ένας άντρας ονόματι Ιωσήφ, από το σπίτι και την οικογένεια του Δαβίδ, και ένα άτομο πολύ προχωρημένο σε χρόνια, που τράβηξε πίσω το ραβδί του, όταν ο καθένας δίπλα του παρουσίαζε το δικό του. 2 Έτσι, όταν τίποτα δεν φαινόταν ευχάριστο στην ουράνια φωνή, ο αρχιερέας έκρινε σκόπιμο να συμβουλευτεί ξανά τον Θεό, 3 Που απάντησε ότι αυτός στον οποίο έπρεπε να εμπιστευτεί την Παναγία ήταν ο μόνος από αυτούς που συγκεντρώθηκαν, που δεν είχε φέρει τη ράβδο του. 4 Ο Ιωσήφ λοιπόν προδόθηκε. 5 Διότι, όταν έφερε το ραβδί του, και ένα περιστέρι που ερχόταν από τον ουρανό έστησε στην κορυφή του, όλοι είδαν καθαρά ότι η Παναγία επρόκειτο να τον αρραβωνιαστεί. 6 Συνεπώς, αφού τελείωσαν οι συνήθεις τελετές αρραβώνων, επέστρεψε στη δική του πόλη, τη Βηθλεέμ, για να τακτοποιήσει το σπίτι του και να κάνει τα απαραίτητα για το γάμο. 7 Αλλά η Παναγία του Κυρίου, η Μαρία, με άλλες επτά παρθένες της ίδιας ηλικίας, που είχαν απογαλακτιστεί ταυτόχρονα και τις οποίες είχε ορίσει ο ιερέας να την παρακολουθεί, επέστρεψε στο σπίτι των γονιών της στη Γαλιλαία. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7 1 Αυτήν την ώρα της πρώτης έλευσης της στη Γαλιλαία, της στάλθηκε ο άγγελος Γαβριήλ από τον Θεό, για να της αναγγείλει τη σύλληψη του Σωτήρα μας και τον τρόπο και τον τρόπο που τον συνέλαβε. 2 Πηγαίνοντας λοιπόν μέσα της, γέμισε την αίθουσα όπου βρισκόταν με ένα υπέροχο φως, και με έναν πολύ ευγενικό τρόπο χαιρετώντας την, είπε: 3 Χαίρε Μαρία! Παναγία του Κυρίου ευπρόσδεκτη! Ω Παναγία γεμάτη Χάρη! Ο Κύριος είναι μαζί σας, είστε ευλογημένοι πάνω από όλες τις γυναίκες, είστε ευλογημένοι πάνω από όλους τους άνδρες, αυτό. έχουν γεννηθεί μέχρι τώρα. 4 Αλλά η Παναγία, η οποία πριν γνώριζε καλά τα πρόσωπα των αγγέλων, και για την οποία δεν ήταν ασυνήθιστο αυτό το φως από τον ουρανό, 5 Ούτε τρομοκρατήθηκε με το όραμα του αγγέλου, ούτε έκπληκτος με το μεγαλείο του φωτός, αλλά μόνο ταράχτηκε για τα λόγια του αγγέλου: 6 Και άρχισε να σκέφτεται τι θα έπρεπε να σημαίνει ένας τόσο εξαιρετικός χαιρετισμός, τι προμήνυε ή τι είδους τέλος θα είχε. 7 Σε αυτή τη σκέψη ο άγγελος, θεόπνευστος, απαντά. 8 Μη φοβάσαι, Μαρία, σαν να σκόπευα κάτι που δεν συνάδει με την αγνότητά σου σε αυτόν τον χαιρετισμό: 9 Διότι βρήκες χάρη στον Κύριο, επειδή έκανες την επιλογή σου την παρθενία. 10 Γι' αυτό, όσο είσαι Παρθένος, θα συλλάβεις χωρίς αμαρτία και θα γεννήσεις γιο. 11 Θα είναι μεγάλος, επειδή θα βασιλεύει από θάλασσα σε θάλασσα, και από τους ποταμούς μέχρι τα πέρατα της γης. 12 Και θα ονομαστεί Υιός του Υψίστου. γιατί αυτός που γεννιέται σε μια κακή κατάσταση στη γη βασιλεύει σε έναν υψωμένο στον ουρανό. 13 Και ο Κύριος θα του δώσει τον θρόνο του πατέρα του Δαβίδ, και θα βασιλεύει στον οίκο του Ιακώβ για πάντα, και η βασιλεία του δεν θα έχει τέλος. 14 Διότι είναι ο Βασιλιάς των Βασιλέων και ο Κύριος των Κυρίων, και ο θρόνος του είναι στους αιώνες των αιώνων. 15 Σε αυτήν την ομιλία του αγγέλου η Παναγία δεν απάντησε, σαν να ήταν άπιστη, αλλά ήθελε να μάθει τον τρόπο της. 16 Είπε: Πώς γίνεται αυτό; Διότι βλέποντας, σύμφωνα με τον όρκο μου, δεν έχω γνωρίσει ποτέ κανέναν άντρα, πώς μπορώ να φέρω παιδί χωρίς την προσθήκη ανδρικού σπόρου; 17 Σε αυτό ο άγγελος αποκρίθηκε και είπε: Μη νομίζεις, Μαρία, ότι θα συλλάβεις με τον συνηθισμένο τρόπο. 18 Διότι, χωρίς να ξαπλώσεις με άντρα, ενώ είσαι Παρθένος, θα συλλάβεις. ενώ μια Παρθένο, θα γεννήσετε? και ενώ μια Παναγία θα θηλάσει. 19 Διότι το Άγιο Πνεύμα θα έρθει επάνω σας, και η δύναμη του Υψίστου θα σας επισκιάσει, χωρίς καμία από τις θερμότητες της λαγνείας. 20 Έτσι, αυτό που θα γεννηθεί από εσάς θα είναι μόνο άγιο, να είναι. γιατί μόνο συλλαμβάνεται χωρίς αμαρτία, και όταν γεννηθεί, θα ονομαστεί Υιός του Θεού. 21 Τότε η Μαρία άπλωσε τα χέρια της και σήκωσε τα μάτια της στον ουρανό και είπε: Ιδού η δούλη του Κυρίου! Ας γίνει σε μένα σύμφωνα με τον λόγο σου. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8 1 Ο Ιωσήφ λοιπόν πήγε από την Ιουδαία στη Γαλιλαία, με σκοπό να παντρευτεί την Παναγία που ήταν αρραβωνιασμένη μαζί του. 2 Διότι είχαν περάσει σχεδόν τρεις μήνες από τότε που αρραβωνιάστηκε μαζί του. 3 Τελικά φάνηκε ξεκάθαρα ότι ήταν έγκυος και δεν μπορούσε να κρυφτεί από τον Ιωσήφ: 4 Διότι πήγαινε στην Παναγία ελεύθερα, όπως την ασπαζόταν κάποιος, και μιλώντας οικεία μαζί της, την αντιλήφθηκε ότι ήταν έγκυος. 5 Και τότε άρχισε να είναι ανήσυχος και αμφίβολος, μη γνωρίζοντας ποια πορεία θα ήταν καλύτερο να ακολουθήσω. 6 Επειδή ήταν δίκαιος, δεν ήταν πρόθυμος να την εκθέσει, ούτε να τη δυσφημήσει με την υποψία ότι ήταν πόρνη, αφού ήταν ευσεβής άνθρωπος. 7 Σκόπευε λοιπόν κατ' ιδίαν να βάλει τέλος στη συμφωνία τους, και όπως ιδιωτικά να την αφήσει μακριά. 8 Ενώ όμως συλλογιζόταν αυτά τα πράγματα, ιδού, ο άγγελος του Κυρίου του εμφανίστηκε στον ύπνο του, και είπε ο Ιωσήφ, ο γιος του Δαβίδ, μη φοβάσαι. 9 Μην είστε διατεθειμένοι να υποψιαστείτε ότι η Παναγία είναι ένοχη πορνείας, ούτε να σκεφτείτε κάτι κακό για αυτήν, ούτε να φοβάστε να την πάρετε για γυναίκα. 10 Διότι αυτό που γεννήθηκε μέσα της και τώρα στενοχωρεί το μυαλό σας, δεν είναι έργο ανθρώπου, αλλά το Άγιο Πνεύμα. 11 Διότι αυτή από όλες τις γυναίκες είναι εκείνη η μόνη Παρθένος που θα γεννήσει τον Υιό του Θεού, και θα του
  • 4. ονομάσετε Ιησού, δηλαδή Σωτήρα· γιατί θα σώσει τον λαό του από τις αμαρτίες του. 12 Τότε ο Ιωσήφ, σύμφωνα με την εντολή του αγγέλου, παντρεύτηκε την Παναγία, και δεν τη γνώρισε, αλλά την κράτησε σε αγνότητα. 13 Και τώρα πλησίαζε ο ένατος μήνας από τη σύλληψή της, όταν ο Ιωσήφ πήρε τη γυναίκα του και όσα άλλα χρειαζόταν στη Βηθλεέμ, την πόλη από την οποία καταγόταν. 14 Και συνέβη ώστε, ενώ ήταν εκεί, συμπληρώθηκαν οι ημέρες για την γέννησή της. 15 Και γέννησε τον πρωτότοκο γιο της, όπως δίδαξαν οι άγιοι Ευαγγελιστές, τον Κύριό μας Ιησού Χριστό, ο οποίος με τον Πατέρα, τον Υιό και το Άγιο Πνεύμα, ζει και βασιλεύει στους αιώνες των αιώνων.