2. Amazing Grace
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now am found
Was blind, but now I see
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed
3. Amazing Grace
When we've been there ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days to sing God's praise
Than when we first begun
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now am found
Was blind, but now I see
(end)
6. You Raise Me Up
When I am down, and, oh, my soul, so weary
When troubles come, and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
7. You Raise Me Up
There is no life, no life without its hunger
Each restless heart beats so imperfectly
But then you come, and I am filled with wonder
Sometimes I think I glimpse eternity
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
8. You Raise Me Up
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
I am strong when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be (×2)
(end)
10. 11 耶 稣 往 耶 路 撒 冷 去 , 经 过 撒 玛 利 亚 和 加 利 利 。
Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and
Galilee.
12 进 入 一 个 村 子 , 有 十 个 长 大 ? 疯 的 , 迎 面 而 来 , 远 远 的 站 着 ,
As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a
distance
13 高 声 说 : 耶 稣 , 夫 子 , 可 怜 我 们 罢 !
and called out in a loud voice, “Jesus, Master, have pity on us!”
14 耶 稣 看 见 , 就 对 他 们 说 : 你 们 去 把 身 体 给 祭 司 察 看 。 他 们 去 的 时 候 就
洁 净 了 。
When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went,
they were cleansed.
15 内 中 有 一 个 见 自 己 已 经 好 了 , 就 回 来 大 声 归 荣 耀 与 神 ,
One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
16 又 俯 伏 在 耶 稣 脚 前 感 谢 他 ; 这 人 是 撒 玛 利 亚 人 。
He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.
17 耶 稣 说 : 洁 净 了 的 不 是 十 个 人 麽 ? 那 九 个 在 那 里 呢 ?
Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
18 除 了 这 外 族 人 , 再 没 有 别 人 回 来 归 荣 耀 与 神 麽 ?
Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”
19 就 对 那 人 说 : 起 来 , 走 罢 ! 你 的 信 救 了 你 了 。
Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”