VRゲームを出してわかった国内外
ユーザーの反応の違い
荻野雄季
癒し枠
自己紹介
• 荻野雄季(おぎのゆうき)
• マイティゲームス株式会社 ソーシャルゲーム フロントエンジニア
• VRゲームを作る同人サークル 「VRZ_Project」で活動中
http://vrzproject.wp.xdomain.jp/
• UnrealEngine4、VRは趣味で触ってます
• Twitter @YuukiOgino
全世界
https://www.oculus.com/experiences/rift/1326146680741986/
OculusStore にリリース
ZOMBIE・HAZARD 制作概要
• UnrealEngine4で作成(4.12→4.16)
• プログラマー2人、モデラー1人
• リリースまでの制作期間 6ヶ月 実質作業時間 2ヶ月
• 元々HTC Viveで作成→Oculus Riftへ移行
→Facebookの担当者にバイナリを送った結果、RiftとTouchを無料でレンタルできた
→Oculus Touchへの変更対応が振動ぐらいでほとんど修正もなく、1時間でほぼ全て終わっ
た為に移行を決断
ZOMBIE・HAZARD 制作概要
• 目標は「なるはやでストアへリリースすること」
→ストアリリースすることが第一目標であって、最低限VRゲームとしての機能さえ実装出来れ
ば、あとは各人自由に実装していた。批判のレビューが来ることは想定内とする
→進行不可のバグ以外は基本修正していない
最後は「たぶん動くからリリースしようぜ」でFacebookへ審査をだした
反応の違い
日本のアイドル
© Unity Technologies Japan/UCL
海外のアイドル
© MADFINGER Games. a.s.
日本のゾンビ(例)
日本のゾンビ(例)
日本の反応 外国の反応≠
1.KPI
2.レビュー
KPI
KPIをあげるために
宣伝
プレスリリース・SNS投稿(Twitter・Facebook)
メディアにプレスリリース掲載依頼
メディアにプレスリリース掲載依頼
メディアにプレスリリース掲載依頼
メディアにプレスリリース掲載依頼
展示会に出展
展示会に出展
・完全無料
・3月にネット上でプレスリリース配信
・4つの日本メディアにプレスリリース掲載
・SNSで宣伝
・展示会でVRゲームを出展
・外国のユーザーに対して、一切力を入れて宣伝していない
数値はどうなったのか?
2017年3月~6月時点のKPI
1189
696
537
268
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
3月 4月 5月 6月
Units Sold
Units Sold
2017年3月~6月時点のKPI
571
470
453
262
0
100
200
300
400
500
600
3月 4月 5月 6月
Active Users
Active Users
2017年3月~6月時点のKPI
9.39
10.72
11.29
10.97
0
2
4
6
8
10
12
3月 4月 5月 6月
Average Time Per User
Average Time Per User
2017年3月~6月時点のKPI
2017年3月のKPI
2017年3月のKPI
2017年3月のKPI
2017年3月のKPI
2017年3月のKPI
2017年4月のKPI
2017年4月のKPI
2017年4月のKPI
2017年4月のKPI
2017年4月のKPI
2017年5月のKPI
2017年5月のKPI
2017年5月のKPI
2017年5月のKPI
2017年5月のKPI
2017年6月のKPI
2017年6月のKPI
2017年6月のKPI
2017年6月のKPI
2017年6月のKPI
まとめ
• 海外に特に宣伝しなくても、完全無料のゾンビ系で2000近くダウンロードされる
• 少人数だが定期的にプレイしてくれるアクティブユーザーがいる
• インストール数≠アクティブユーザーである
• VRでも何もしなければ数値はだんだんと右肩下がりになる
• Oculusには実績を設定できることを最近知ったので、設定すると数値が少し変わっ
たかもしれない
• 無料アプリは一度審査を通過してしまえば、アプリ更新のみ審査を基本的に通さなく
てOKのため、ブラウザゲームに近い感覚で気軽に更新可能のため、即座にユー
ザーの反応を見ることが可能
レビュー
日本人(展示会のみ)
VRゲームをプレイしたことが無い人からは結構
な高評価の意見を頂いた
VR開発者からは「こうしたほうがいい」という指
摘点を結構頂いた
開発者に気を使っている可能性は否定できな
いが、つまらないという意見はほとんどなかった
ストアにレビューを全く書いていない為
外国人
• 外国人から様々なレビューを頂きました
• 完全無料であるにもかかわらず、8件のレビューを頂いた
• レビューを書く人は完全無料でも妥協を許さない人達が多い
• 参考になるご意見、センスあふれる皮肉レビューを全て紹介
• 本人が英語読めないため、全てGoogle先生に翻訳していただきました
• 癒し枠です(重要)
貴重な外国人のレビュー紹介
ご参考になったレビュー
• Very limited though, all you do is shot and shot fast. Only
two levels for now, but this is SOOO MUCH FUN! It needs
movement and more levels. It needs better physics. 9mm
Barettas shooting zombies at more than what appears 50
yards should be nearly impossible, but these bullets have
no balistics and shot like lasers. It's still fun. No idea how
such a simple world is 4.6 GB though. Everything is very
simple, and since you can't really move, how is it possible
such huge download?
• 現状、唯一☆5を頂いたレビューです
ご参考になったレビュー
• しかし非常に限られた、あなたがしているのはすべてショットされ、速く撃たれます。
• 今は2つのレベルしかありませんが、これはSOOO MUCH FUNです!
• ゾンビたちにより多彩な動きとより多くのレベルが必要です。
• より良い物理が必要です。 9ミリメートルBarettasは50ヤードに見えるものよりも
多くのゾンビを撮影することは不可能に近いはずですが、これらの弾丸はバラク
シーとレーザーのようなショットを持っていません。それはまだ楽しいです。
• しかし、このような単純な世界が4.6 GBも必要とは考えられません。すべてがとて
もシンプルで自分で動くことができないのに、なぜそのような巨大なダウンロードに
なったのですが。
やさしいせかいのレビュー
• In the Future it COULD become a nice game but only if they really work hard
on it. In the moment its just...well...alpha... ;-)
• 将来的には素晴らしいゲームになるかもしれません。本当に頑張ってくださ
い。現時点では...まあ...アルファ... ;-)
辛辣なレビュー
• Low grade and buggy. I know its free but still not ready
for the public.
• 低グレードの乳母車。フリーではあるが公開するには準備が足りない
• It's stupid...
• 愚かだ……
外人の皮肉が光る癒しレビュー
• I know it's a gallery app, but come on Oculus, have some
pride in what you allow on the store.
• ギャラリーアプリであることは知った上で言うが、あなたはOculus Storeに
販売する許可を出せたことを誇りに思うべきだ
外人の皮肉が光る癒しレビュー
• Langweilig und ohne Grusel, wurde recht schnell gelöscht.
2 Sterne nur deswegen da es Kostenlos ist
• 恐怖もなく退屈ですぐにクリアしてしまった。無料であるという理由で☆2に
した
外人の皮肉が光る癒しレビュー
• This game is a lot of firsts for me. First time I ever downloaded a VR game
and then immediately uninstalled after playing. First time I am rating a game
on Oculus Home a 1 star. Heck, this is even the first time I have left feedback
that is nothing but negative. I played the tutorial and both "playable" levels.
In short the game is not ready... even when considering it is in Gallery apps
and free.
• このゲームは私にとっての初めてのVRゲームであり、すぐにアンインストール
したゲームである。初めてOculus Homeに☆1のレビューをしています。
私は否定のみのフィードバックを残すのは初めてだ。私はチュートリアルと“プ
レイ可能”な二つのレベルをプレイした。要するにゲーム未満です……。そ
れを考慮したうえでの無料ギャラリーアプリだろう。
外人の皮肉が光る癒しレビュー
• This zombie wave shooter takes about 5 minutes to get through all the content. If you
read this, I'll explain all there is to this so you don't have to wonder what you're
missing. There is a "Tutorial" where you're put into a very dark subway station. You
shoot a few zombies until a text-to-speech synthesizer tells you there's nothing left to
teach you. The next level puts you in a forest where there are zombies and zombie
dogs. Shoot them, they die. You get attacked, and red blood appears in your vision.
The final available level is in a village. There's a new enemy, a giant zombie weilding
an ax. I'm not sure if these enemies were bullet sponges or if there was some range
issues, because I went through multiple clips and nothing worked until they got closer.
When you lose, your screen goes red and says "Game Over." When you win, it says
"Your Alive!!" Yes, the developers are not native English speakers, so there are some
considerable typos. The new version release notes are in Japanese, and the Oculus
desktop app does not allow for copying them, so you can't even use an online tranlator.
Please don't bother downloading this game, it's a waste of time.
Steam Direct
外人の皮肉が光る癒しレビュー
• このゾンビの波のシューティングゲームは、すべてのコンテンツを取得するため
に約5分かかります。
• あなたがこれを読んでいれば、私はあなたに何が欠けているのか疑問に思
う必要はないので、そこにあるすべてを説明します。
• 非常に暗い地下鉄の駅に入る "チュートリアル"があります。あなたは何か
を教えるために残されていることをあなたに教えてくれるテキストゾンビシンセ
サイザーが登場するまで、いくつかのゾンビを撃ちます。次のレベルは、ゾン
ビとゾンビの犬がいる森にあなたを置きます。それらを撃つ、彼らは死ぬ。あ
なたは攻撃を受け、あなたの視力に赤血球が現れます。最終的に利用可
能なレベルは村にあります。新しい敵、巨大なゾンビが斧を制しています。
外人の皮肉が光る癒しレビュー
• 私は、これらの敵が弾丸スポンジであるか、いくつかの範囲の問題があった
かどうかはわかりません。なぜなら、私は複数のクリップを通過し、近くになる
まで何も働かなかったからです。あなたが失うと、画面が赤くなり、「Game
Over」と表示されます。
• あなたが勝つと、 “あなたは生きている!!”。はい、開発者はネイティブの英
語話者ではないため、かなりのタイプミスがあります。新しいバージョンのリ
リースノートは日本語であり、Oculusデスクトップアプリケーションはコピーを
許可していないので、オンライントランスクリプトを使用することさえできませ
ん。このゲームのダウンロードを気にしないでください、それは時間の無駄で
す。
アプリをハックしようとするレビュー者
自分の英語力のなさを嘆いて修正しようとしてくれたっぽい……
日本の批判レビュー例
まとめ
• 日本は完全無料でかなり面白くなければ、わざわざ時間をかけてレビューする人
はいない(少ない)
• 海外はゾンビに愛着を持っている、高価なハイエンドを買うヘビーユーザーがいる
のか、完全無料でも時間をかけて辛辣なレビューを送ってくる人がいる
• 海外はMod文化があるので、ハックしようとするユーザーもいる
• 海外のレビューは割とセンスがあって面白い
ご清聴ありがとうございました!

VRゲームを出してわかった国内外ユーザーの反応の違い