SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
1
WaleedFekry MohammedFarag
Mabrouka Tower, Flat No 1805,Sharjah. United Arab Emirates.
Telephone (mobile): (050 1785459)
Email: fekrywaleed@yahoo.ocm
For the attention of: The Personal Manager
Dear Sir/ Madam,
I am a vastly experience interpreter and translator with a successful track record in the field of translation from
Arabic to English and vice versa. I believe I possess all the required skills, qualifications and vital experience
necessary to make a profound impact in the organization I join from 19 years’ experience. I worked as a teacher
and a translator from 1996 till 2002 in the private sector then I joined The Armed Forces in the United Arab
Emirates In 2002 Till Now.
I have got a lot of experiences from the different types of translations I have done in my career wheatear live
interpretation or from written translation. These experiences enriched my linguistic competence and enlarged my
sense of the wording in both the source language and the target l anguage. Working as a teacher gave me a lot of
confidence to direct the audience and a lot of skills and techniques to express myself and getting the message
across easily to my audience or listeners. I have used all these skills in my translation career.
My work the military field enriched my experience with a lot of skills as I was translating for the British officers
(MCOs) (military contact officers) working in the different camps in the UAE armed forces.
I am now looking for a challenging new position. I have got some additional qualification in addition to my main
qualification PAE, such as a diploma in education in methodology and curriculum, ICDL, IELTS and other computer
courses and time management skills. I can successfully do all the required duties in my field of work.
Pleasedon’t hesitate to call me 050 1785459,so we can arrangean interview to discuss my application in greater
depth.
Yours faithfully,
Waleed Fekry
2
WaleedFekry MohammedFarag
Mabrouka Tower, Flat No 1805,Sharjah. United Arab Emirates.
Telephone (mobile): 0097150 1785459 & FROM INSIDE UAE (050 1785459)
Email: fekrywaleed@yahoo.ocm
Profession profile
Highly qualified interpreter English languagespecification.I havegot my Bachelor degree in the English languagein
1996 from the college or arts, English language section from AL Mansoura University; it is one of the best
universities in Egypt. That was after my study in the British council in Egypt. After I had finished my university
degree, I joined Damietta University for post graduate studies in the English language as I havestudies a diploma in
methodology and curriculum in the English language in 1998. Then, I studied for a qualification in the computer
from the college of science in 2000. I have worked in Egypt for 4 years in teaching English in private sector and
government schools and two years in Al-Azhar organization in Egypt. In 2000 September I worked in the UNITED
ARAB EMIARES as a school teacher in the private sector and I passed the required exam to get the license to work
as English language teacher then I did the MOE (Ministry of education exam) and got a result one of the top ten. I
passed the exam in the armed forces language institute to work as a translator in 2002. Since 2002 I have been
working successfully in the UAE ARMED FORCES, dealing with a great team from Britain for more than 13 years
now that gave me a lot of self-confidence.
Summary of skills
 English languageteacher
 Interpreter and translator
 Computer university qualification
 ICDL
 Time management skills
 Administration
 Team work and flexibility
 Planningand problemsolving
Career summary
2015 – Present United Arab Emirates Armed Forces (RTC HQ) Recruits Training Center Head Quarters.
Now I am doing all the requited translation in AL Manama training center, translating military documents, books
and interpreting to the foreigners as it is required. 2012: 2013.
 Doing any required translation in the recruits trainingcenter command.
 Interpreting any meetings that are held in that command liketranslatingfor the British officers who come
from the GHQ.
 Translatingany contracts between that command and the companies.
 Translatingtheprograms from Arabic to English to give a version to the jujitsu instructors.
 Translatingany PTpamphlets done by the British instructor.
3
2013 United Arab Emirates Armed Forces (RTC TRAINING WING)
 Workingin trainingand the exercises out in the field doingall the required translation for the lessons
in all the military subjects both orally and written.
 Live interpretations whilethe British instructors deliveringthedifferent lessons to the students in
different military subjects.
 Translatingthelessons in the military subjects in thedifferent forms likeword and power pointfor
the different presentations. From 2003:2013.
2002: 2003 United Arab Emirates Armed Forces (Land Forces – Zayed Military City)
 Working in the land forces translatingI.S. courses fromand to DascamCompany that adopted SAT
system.
 Honored 4 times from sir land forces commander for translatingthesecourses,honored from Dascam
Company for the extra work done in the written translation in thesecourses.
2000-2002 private schools in Dubai
 I worked for two years in DUBAI in the Egyptian school in JUMAIRAH and in Alnagah institute in
Alwasel road.
1996- 2000 private schools and Alazhar.
 Worked as teacher in government, privateschools and Alazhar.
Education and qualification:
 Bachelor of Arts – AL Mansoura University –English languagedepartment. 1966
 Diploma in the English Language- methodology and curriculum1998 GOOD.DAM UNIVERSITY.
 Mansoura University – computer qualification 2000.
 ICDL 2007.
 Typing speed course 2011.EXCELLENT
 TOEFL. 2011- 2012. Very good.
Personal details
Other: UAE drivinglicense.
Interests include: walking,exercisingin the gym and maintainingfamily life.
REFERENCES ARE AVAILABLE ON REQUEST

More Related Content

What's hot (6)

CV Mujtaba Al Zaki
CV Mujtaba Al ZakiCV Mujtaba Al Zaki
CV Mujtaba Al Zaki
 
my cv 123
my cv 123my cv 123
my cv 123
 
Bishoy khalil CV
Bishoy khalil CVBishoy khalil CV
Bishoy khalil CV
 
Final - despatch
Final - despatchFinal - despatch
Final - despatch
 
Hany ElMoghazy cv
Hany ElMoghazy cvHany ElMoghazy cv
Hany ElMoghazy cv
 
Kris.CV latest
Kris.CV latestKris.CV latest
Kris.CV latest
 

Viewers also liked

Rosalind Franklin by Paula Q and Michael
Rosalind Franklin by Paula Q and MichaelRosalind Franklin by Paula Q and Michael
Rosalind Franklin by Paula Q and Michaelmsanz126
 
Centro educativo san juan bosco
Centro educativo           san juan boscoCentro educativo           san juan bosco
Centro educativo san juan boscoErisael Manotas
 
Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4
Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4
Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4jcarlosvazquez1961
 
MadKudu TechStars Accelerate Sales with Data
MadKudu TechStars Accelerate Sales with DataMadKudu TechStars Accelerate Sales with Data
MadKudu TechStars Accelerate Sales with DataFrancis Brero
 
Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10
Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10
Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10Sheilanor Turingan
 
Software Development Services
Software Development ServicesSoftware Development Services
Software Development ServicesCassie Nguyen
 
The Imperative of Open Innovation - Arun Oberoi
The Imperative of Open Innovation - Arun OberoiThe Imperative of Open Innovation - Arun Oberoi
The Imperative of Open Innovation - Arun Oberoiscoopnewsgroup
 

Viewers also liked (14)

ALTPD-FINAL-Web
ALTPD-FINAL-WebALTPD-FINAL-Web
ALTPD-FINAL-Web
 
Rosalind Franklin by Paula Q and Michael
Rosalind Franklin by Paula Q and MichaelRosalind Franklin by Paula Q and Michael
Rosalind Franklin by Paula Q and Michael
 
thesis_slides
thesis_slidesthesis_slides
thesis_slides
 
Centro educativo san juan bosco
Centro educativo           san juan boscoCentro educativo           san juan bosco
Centro educativo san juan bosco
 
Chapter8LearningQuestions
Chapter8LearningQuestionsChapter8LearningQuestions
Chapter8LearningQuestions
 
Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4
Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4
Proxecto Abalar - G1201038 tarefa4
 
MadKudu TechStars Accelerate Sales with Data
MadKudu TechStars Accelerate Sales with DataMadKudu TechStars Accelerate Sales with Data
MadKudu TechStars Accelerate Sales with Data
 
Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10
Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10
Ch8 IdentifyingMarketSegmentturinganTop10
 
Recom_letter_Sergey
Recom_letter_SergeyRecom_letter_Sergey
Recom_letter_Sergey
 
Թեմա 6.1
Թեմա 6.1Թեմա 6.1
Թեմա 6.1
 
Investor Fact Sheet - Spring 2016
Investor Fact Sheet - Spring 2016Investor Fact Sheet - Spring 2016
Investor Fact Sheet - Spring 2016
 
Software Development Services
Software Development ServicesSoftware Development Services
Software Development Services
 
The Imperative of Open Innovation - Arun Oberoi
The Imperative of Open Innovation - Arun OberoiThe Imperative of Open Innovation - Arun Oberoi
The Imperative of Open Innovation - Arun Oberoi
 
Heat recovery system for food and beverage
Heat recovery system for food and beverageHeat recovery system for food and beverage
Heat recovery system for food and beverage
 

Similar to Interpreter CV- WALEED

Similar to Interpreter CV- WALEED (20)

Ashraf CV - Commercial Manager
Ashraf CV - Commercial ManagerAshraf CV - Commercial Manager
Ashraf CV - Commercial Manager
 
CV Ibrahim Marey
CV Ibrahim MareyCV Ibrahim Marey
CV Ibrahim Marey
 
MOHAMMED ARABIC TEACHER
MOHAMMED ARABIC TEACHERMOHAMMED ARABIC TEACHER
MOHAMMED ARABIC TEACHER
 
abdallc New
abdallc Newabdallc New
abdallc New
 
Cover Letter
Cover LetterCover Letter
Cover Letter
 
Ahmad Amr CV June 2015
Ahmad Amr CV June 2015Ahmad Amr CV June 2015
Ahmad Amr CV June 2015
 
Atef mahmoud resume 1
Atef mahmoud resume 1Atef mahmoud resume 1
Atef mahmoud resume 1
 
C.V R. LtCol Mogdady -
C.V R. LtCol Mogdady -C.V R. LtCol Mogdady -
C.V R. LtCol Mogdady -
 
Tamer Anwar - CV (1) (2)
Tamer Anwar - CV (1) (2)Tamer Anwar - CV (1) (2)
Tamer Anwar - CV (1) (2)
 
C V .
C V .C V .
C V .
 
arefcv
arefcvarefcv
arefcv
 
Pdi catalog 2017
Pdi catalog   2017Pdi catalog   2017
Pdi catalog 2017
 
Formal, Professional Communication For Executives, 4-Week Course
Formal, Professional Communication For Executives, 4-Week CourseFormal, Professional Communication For Executives, 4-Week Course
Formal, Professional Communication For Executives, 4-Week Course
 
Svarna Institute languages Courses.pdf
Svarna Institute languages Courses.pdfSvarna Institute languages Courses.pdf
Svarna Institute languages Courses.pdf
 
Laith+CV
Laith+CVLaith+CV
Laith+CV
 
Mohammed Al hamad (2)
Mohammed Al hamad (2)Mohammed Al hamad (2)
Mohammed Al hamad (2)
 
Hani_Doghaim
Hani_DoghaimHani_Doghaim
Hani_Doghaim
 
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam ResumeAhmed Hamam Resume
Ahmed Hamam Resume
 
Tareq C . V
Tareq  C . VTareq  C . V
Tareq C . V
 
mohamed,s cv (1)
mohamed,s cv (1)mohamed,s cv (1)
mohamed,s cv (1)
 

Interpreter CV- WALEED

  • 1. 1 WaleedFekry MohammedFarag Mabrouka Tower, Flat No 1805,Sharjah. United Arab Emirates. Telephone (mobile): (050 1785459) Email: fekrywaleed@yahoo.ocm For the attention of: The Personal Manager Dear Sir/ Madam, I am a vastly experience interpreter and translator with a successful track record in the field of translation from Arabic to English and vice versa. I believe I possess all the required skills, qualifications and vital experience necessary to make a profound impact in the organization I join from 19 years’ experience. I worked as a teacher and a translator from 1996 till 2002 in the private sector then I joined The Armed Forces in the United Arab Emirates In 2002 Till Now. I have got a lot of experiences from the different types of translations I have done in my career wheatear live interpretation or from written translation. These experiences enriched my linguistic competence and enlarged my sense of the wording in both the source language and the target l anguage. Working as a teacher gave me a lot of confidence to direct the audience and a lot of skills and techniques to express myself and getting the message across easily to my audience or listeners. I have used all these skills in my translation career. My work the military field enriched my experience with a lot of skills as I was translating for the British officers (MCOs) (military contact officers) working in the different camps in the UAE armed forces. I am now looking for a challenging new position. I have got some additional qualification in addition to my main qualification PAE, such as a diploma in education in methodology and curriculum, ICDL, IELTS and other computer courses and time management skills. I can successfully do all the required duties in my field of work. Pleasedon’t hesitate to call me 050 1785459,so we can arrangean interview to discuss my application in greater depth. Yours faithfully, Waleed Fekry
  • 2. 2 WaleedFekry MohammedFarag Mabrouka Tower, Flat No 1805,Sharjah. United Arab Emirates. Telephone (mobile): 0097150 1785459 & FROM INSIDE UAE (050 1785459) Email: fekrywaleed@yahoo.ocm Profession profile Highly qualified interpreter English languagespecification.I havegot my Bachelor degree in the English languagein 1996 from the college or arts, English language section from AL Mansoura University; it is one of the best universities in Egypt. That was after my study in the British council in Egypt. After I had finished my university degree, I joined Damietta University for post graduate studies in the English language as I havestudies a diploma in methodology and curriculum in the English language in 1998. Then, I studied for a qualification in the computer from the college of science in 2000. I have worked in Egypt for 4 years in teaching English in private sector and government schools and two years in Al-Azhar organization in Egypt. In 2000 September I worked in the UNITED ARAB EMIARES as a school teacher in the private sector and I passed the required exam to get the license to work as English language teacher then I did the MOE (Ministry of education exam) and got a result one of the top ten. I passed the exam in the armed forces language institute to work as a translator in 2002. Since 2002 I have been working successfully in the UAE ARMED FORCES, dealing with a great team from Britain for more than 13 years now that gave me a lot of self-confidence. Summary of skills  English languageteacher  Interpreter and translator  Computer university qualification  ICDL  Time management skills  Administration  Team work and flexibility  Planningand problemsolving Career summary 2015 – Present United Arab Emirates Armed Forces (RTC HQ) Recruits Training Center Head Quarters. Now I am doing all the requited translation in AL Manama training center, translating military documents, books and interpreting to the foreigners as it is required. 2012: 2013.  Doing any required translation in the recruits trainingcenter command.  Interpreting any meetings that are held in that command liketranslatingfor the British officers who come from the GHQ.  Translatingany contracts between that command and the companies.  Translatingtheprograms from Arabic to English to give a version to the jujitsu instructors.  Translatingany PTpamphlets done by the British instructor.
  • 3. 3 2013 United Arab Emirates Armed Forces (RTC TRAINING WING)  Workingin trainingand the exercises out in the field doingall the required translation for the lessons in all the military subjects both orally and written.  Live interpretations whilethe British instructors deliveringthedifferent lessons to the students in different military subjects.  Translatingthelessons in the military subjects in thedifferent forms likeword and power pointfor the different presentations. From 2003:2013. 2002: 2003 United Arab Emirates Armed Forces (Land Forces – Zayed Military City)  Working in the land forces translatingI.S. courses fromand to DascamCompany that adopted SAT system.  Honored 4 times from sir land forces commander for translatingthesecourses,honored from Dascam Company for the extra work done in the written translation in thesecourses. 2000-2002 private schools in Dubai  I worked for two years in DUBAI in the Egyptian school in JUMAIRAH and in Alnagah institute in Alwasel road. 1996- 2000 private schools and Alazhar.  Worked as teacher in government, privateschools and Alazhar. Education and qualification:  Bachelor of Arts – AL Mansoura University –English languagedepartment. 1966  Diploma in the English Language- methodology and curriculum1998 GOOD.DAM UNIVERSITY.  Mansoura University – computer qualification 2000.  ICDL 2007.  Typing speed course 2011.EXCELLENT  TOEFL. 2011- 2012. Very good. Personal details Other: UAE drivinglicense. Interests include: walking,exercisingin the gym and maintainingfamily life. REFERENCES ARE AVAILABLE ON REQUEST