Peter Szalay was born in Hungary in 1986. He received a Master's degree in Japanese Language and Culture from Dharma Gate Buddhist College in 2015 and a Bachelor's degree in Japanese Language and Culture and Buddhist Religious Teacher from the same institution in 2012. He currently works as a Data Steward and Market Access Specialist at Veeva Systems Hungary Ltd. He has experience in translation, interpretation, project management, marketing, IT support and data management.
Peter Szalay's CV: Master Data Steward with Translation Skills
1. CURRICULUM VITAE
Name: Peter Szalay
Place of birth: Hungary
Date of birth: June 05, 1986
Address: 141 Szelso Street, Gyal, Pest County, 2360, Hungary
Mobile: +36204260161
E-mail: johncdenton@gmail.com
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/peter-szalay-7bb32174/
Skype: jc_one_6
Studies:
2012-2015 Dharma Gate Buddhist College, Budapest
Master’s Degree in Japanese Language and Culture
Thesis title: ‘The History of Ancient and Modern Japanese Medicine’.
2009-2012 Dharma Gate Buddhist College, Budapest
Bachelor’s Degree in Japanese Language and Culture / Buddhist Religious Teacher
Thesis title: ‘Buddhism and Nationalism in Japan during World War II’.
2008-2009 National Qualifications Register Training, Graduate of IT Administrator
2003-2007 Belső Erzsébetváros, High School of IT
High School Graduate, Diploma received also for the excellent results and use of English Language
and IT Skills
Occupation
08.22.2017 ~ (Current) Villámfordítás Translations Office
-Working as an outside contractor for the office, doing translations in various languages e.g.
Hungarian, English, and Japanese
08.24.2015 ~ (Current) Data Steward / Data Analyst / Market Access Specialist at Veeva Systems
Hungary Ltd,
- Responsible for the Master Data Stewardship in UK/IE/SCT Data Management
- Responsible to ensure the consistency and thoroughness of any incoming working material (data) in
order to be able to hand out a 120% consistent pack of data for our Customers.
- I am responsible for the accuracy of any outgoing UK/IE/SCT data towards our customers, including
the managing and cleaning up of our internal database, and records in which there were some changes
or additions needed e.g. DCRs. During this time I again received a confirmation of reinsurance that
hard work really pays off at the right place and at the right time because through Veeva I managed to
further enhance my skills and expertise in my line of work, and managed to also make it beneficial to
my fellow Colleagues, Managers, and to the Company altogether.
2. - Responsible for the Data Stewardship in UK/IE/SCT Data Management
- Ensuring consistency and thoroughness of data
- Verifying the most current version of various data elements using standard methods of
research, such as the internet and telephony
- Making required phone calls to targets for informational updates
- Applying new verified data elements to core database records
- Handling Data Requests coming directly from Customers in 24 hours
- Assuring that new data elements are not duplications of existing core data elements
- Providing accurate enumeration of newly applied data elements to the core database records
- Removing of incorrect data elements and database records from core databases
- Documenting of actions taken and required notation
- Auditing the data quality of peers (other Data Stewards)
- Other ad-hoc tasks related to data quality
- Market Access specialist, expert knowledge of the UK/IE/SCT healthcare system and structure, and
in the higher hierarchy as well (buyers / payers / drug trial processes etc.)
04.2015 ~08.2015 E-Word Translation Services Hungary Translations Office,
- Translator / Interpreter (mainly Technical and Medical materials)
- Project Manager
09.23.2014 ~04.2015 Car-Audio.Hu, Iron-System Ltd,
- Translator/Interpreter,
- Foreign Contacts Manager,
- IT Technician,
- Marketing and PR Manager
Work Experience:
I have a thorough knowledge in various areas of IT and in the Hardware and Software areas. In the
past I have fulfilled many IT Administrator tasks and jobs. After a sharp change I continued my
studies in the field of languages and cultural studies from which, under my college years, I managed
to fulfil a big variety of guide and translator jobs both in English and Japanese language as well.
Due to these jobs I managed to sum up quite a lot of experience both in the fields of Languages
and IT alike. Furthermore, for a few years at every spring I participated as a Translator and IT Tech.
assistant in different kinds of cultural events held by the local Japanese Embassy and by the Japanese
Foundation, mainly the Japanese Speech Contest and other various cultural events.
- Master Data Stewardship
- Interpretations, and translations (Hungarian, English, Japanese), simultaneous translations
“interpretations”
- Marketing and Project Manager experience both in Hungarian and English languages
- Keeping in contact with clients and partners via email / phone (technical support etc.) on a daily
basis (both in Hungarian and English languages)
- Foreign contacts managing
3. - Client management
- Technical and Medical translations and interpretations
- IT hardware and software management
- Familiar with the setup and maintenance of car diagnostics software and hardware
Recent Achievements
Simultaneous translation of Vincenzo Mario Bruno Giorgino’s 2 days course’s (9th and 10th of
August, 2014) „Social Life as It Is” lecture.
Translating and Guiding (Japanese-English, English-Japanese) at the InterSteno 2015 conference in
Budapest for Prof. Takeshi Usuba the Japanese Parliament’s Clerk.
Language skills:
Hungarian (Mother tongue)
English (Proficient user)
Japanese (Proficient user)
Italian (Beginner, still in the progress of learning)
+ I studied German as well (Studied 6 years in Elementary School), haven’t used it in a while, but it
comes back in a suitable environment, or with practice and training.
Computer skills:
Competent with most Microsoft Office programs and some experience with HTML, PHP. Adobe
Dreamweaver + Adobe Photoshop knowledge. Furthermore I’m very familiar with video editing tools
such as Sony Vegas, and the high level maintenance of operating systems, and both hardware and
software. I’m using a computer since my early childhood so almost everything that involves IT is
basically very natural and close to me.
Social skills:
I have a strong sense of team work and problem solving capabilities. I can fit in very easily and
can find a good common tongue with fellow colleagues without any problem. And I can further
nurture these skills to be a skilled and a key element of my work environment which benefits both my
surrounding and my company alike.
Intercultural skills:
Since I translate a lot and interact with people from all around the globe I am very experienced
working in a multicultural environment and thus I’m able to create strong links and relations between
teams and between people in order to create a more productive, creative and beneficial work
environment.