95. Empezar la casa por el tejado.
Más ligero que una pluma.
Viajar ligero de equipaje.
Ponerse en camino.
Estar en la misma onda.
Estar más sordo que una tapia.
A lo hecho, pecho.
Estar con el agua al cuello.
Coger con las manos en la masa.
Buena señal cuando no hay noticias.
Vale lo que pesa en oro.
Ricardo Forner 2013
96. Empezar la casa por el tejado.
Más ligero que una pluma.
Viajar ligero de equipaje.
Ponerse en camino.
Estar en la misma onda.
Estar más sordo que una tapia.
A lo hecho, pecho.
Estar con el agua al cuello.
Coger con las manos en la masa.
Buena señal cuando no hay noticias.
Vale lo que pesa en oro.
Put the cart before the horse.
As light as a feather.
Travel light.
Hit the road.
Be in the same wavelength.
Be as deaf as a post.
It’s no use crying over spilt milk.
Be in deep water.
Catch in the act / catch red-handed.
No news is good news.
He’s worth his weight in gold.
Ricardo Forner 2013
97. Tener palique, labia.
Tener temple, nervios de acero.
Llevar los pantalones en casa.
Son dos mundos aparte.
Tener a alguien en mucha estima.
Ser un aguafiestas.
Ir de mal en peor.
Es una batalla perdida de antemano
Vive y deja vivir.
Lo que a uno cura, a otro mata.
Predicar con el ejemplo.
Darse aires.
No te creas todo lo que dice.
No es oro todo lo que reluce.
Ricardo Forner 2013
98. Tener palique, labia.
Tener temple, nervios de acero.
Llevar los pantalones en casa.
Son dos mundos aparte.
Tener a alguien en mucha estima.
Ser un aguafiestas.
Ir de mal en peor.
Es una batalla perdida de antemano
Vive y deja vivir.
Lo que a uno cura, a otro mata.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Predicar con el ejemplo.
Darse aires.
No te creas todo lo que dice.
No es oro todo lo que reluce.
•
•
•
•
Have the gift of the gab.
Have nerves of steel.
Wear the trousers.
Be worlds apart.
Think the world of sb / sth.
Be a party-pooper.
Go from bad to worse.
Fight a losing battle.
Live and let live.
One man’s meat is another
man’s poison.
Practice what you preach.
Put on airs.
Take it with a pinch of salt.
All that glitters is not gold.
Ricardo Forner 2013
99. Put the cart before the horse.
As light as a feather.
Travel light.
Hit the road.
Be in the same wavelength.
Be as deaf as a post.
It’s no use crying over spilt milk.
Be in deep water.
Catch in the act / catch redhanded.
No news is good news.
He’s worth his weight in gold.
Have the gift of the gab.
Have nerves of steel.
Wear the trousers.
Be worlds apart.
Think the world of sb / sth.
Be a party-pooper.
Go from bad to worse.
Fight a losing battle.
Live and let live.
One man’s meat is another man’s
poison.
Practice what you preach.
Put on airs.
Take it with a pinch of salt.
All that glitters is not gold.
Ricardo Forner 2013