1. Oona Smyth — traduzioni dall’italiano in inglese — oonasmyth@gmail.com
Dati personali
Oona Smyth
Piazza Carpenedo 16, 30174 Venezia Mestre
Tel. 041 612859 Cell. 339 7674633
E-mail: oonasmyth@gmail.com
Traduttore madrelingua dall'italiano in inglese con esperienza in
pubblicazioni/cataloghi d'arte di 15 anni
Esperienze lavorative
Dal 1994 a tutt’oggi ho lavorato come traduttrice madrelingua inglese, svolgendo
anche servizi di proofreading e consulenze linguistiche. Ho collaborato a guide
turistiche, dossier e cataloghi museali per il Polo Museale Romano e Firenze Musei, e
ad articoli pubblicati dall’Accademia dei Lincei e dell’Accademia di Francia a Roma.
Principali pubblicazioni tradotte
Ezio Bassani, et al (a cura di), catalogo della mostra, Africa. Terra degli Spiriti, in corso
di pubblicazione
Simon Levis Sullam, Apostle in Shreds. Mazzini’s Legacy between the Risorgimento and
Fascism, in corso di pubblicazione
Maria Matilde Simari, Elisa Acanfora (a cura di), Flowers on Vellum. Floral Paintings from
the Medici Collections, Firenze 2014
Rossella Vodret et al (a cura di), Caravaggio. La tecnica e lo stile, Roma, in corso di
pubblicazione
Anna Maria Maetzke, Piero della Francesca, Roma, in corso di pubblicazione
Maria Grazia Bernardini, The National Museum of Castel Sant'Angelo, Roma 2012
Luciano Archangeli, Federico Barocci: The Drawings of the Galleria Nazionale delle
Marche, Roma 2012
Anna Coliva, Caravaggio in Rome, Roma, 2010
Paolo Roversi, Milan. The Diamond, Venezia 2010
Maurizio Macale, Hadrian’s Villa, Roma 2010
Francesco Mazzai, Verona. Amor, Venezia 2009
2. Oona Smyth — traduzioni dall’italiano in inglese — oonasmyth@gmail.com
Luigi Di Corato e Graziano Alfredo Vergani, Museum and Treasury of Monza
Cathedral. Concise Guide, Roma 2007
Susanna Pasquali, “Neoclassical Remodelling and Reconception [La Chiesa di S. Maria
ad Martyres nel Pantheon: dall’armonia al conflitto, 1700 - 1820]” in The Pantheon:
From Antiquity to the Present, a cura di Tod A. Marder e Mark Wilson Jones,
Cambridge, in corso di stampa
Alberta Campitelli e Alba Costamagna, Villa Borghese - The Aviary, the Meridiana
pavilion and the Secret Gardens, Roma 2005
Alba Costamagna, Refinement and luxury: Borghese “style” from Cardinal Scipione to the
Borghese Princes, Camillo and Pauline: Four small art treasures, Roma 2005
Anna Coliva (a cura di), Bernini the Sculptor: the Birth of the Baroque and the Borghese
Family, Roma 2004
Alba Costamagna, The Goddess Pauline. The portrait of Pauline Bonaparte as “Venus
Victrix” in the Galleria Borghese, Roma 2003
Susanna Pasquali, “Piranesi: Superintendant of Antiquities manqué. The artist’s
relations with the Rezzonico family and with Roman antiquarians from 1762-1768”,
saggio per Piranesi. Nuovi Contributi (atti da pubblicare a cura dell’American Academy
in Rome)
GianPaolo Consoli, “Architecture and history: Vico, Lodoli and Piranesi”, saggio per
Piranesi. Nuovi Contributi (atti da pubblicare a cura dell’American Academy in Rome)
Giovanna Lazzi (commentato da), Ufficium Beatae Virginis Codice Cavanse 47, Roma
2003
Pedro Fernandez Rodriguez, The Heart of Saint Francis Sales in the Visitation, Treviso
2002
Redazione Arte della Libreria dello Stato (a cura di), The National Gallery of the
Marches in the Ducal Palace, Roma 2002
Costanza Baccani e Paola Mangia, The Borghese Gallery Mystery, Roma 2002
Angelo Pellegrino, Ostia Antica - Guide to the Excavations, Roma 2000
Consulenze linguistiche
Painton Cowen, Il Rosone, Roma 2005
John Griffiths Pedley, Arte e Archeologia Greca, Roma 2005
Peter Spufford, Potere e profitto. Il mercante nell’Europa medievale, Roma 2000
John Boardman, La Storia dei Vasi Greci, Roma 2003
3. Oona Smyth — traduzioni dall’italiano in inglese — oonasmyth@gmail.com
John Gage, Colore e Cultura, Roma 2001
R.J. Bartlett (a cura di), Panorama del Medioevo, Roma 2001
Margaret Aston (a cura di), Panorama del Rinascimento, Roma 1998
Studi
Sono attualmente iscritta a Conservazione e Gestione dei Beni e delle Attività
Culturali all’Università Ca’ Foscari di Venezia (indirizzo archeologico)
Conoscenze informatiche
Buona conoscenza di MS Word, discreta conoscenza Ms Excel e Powerpoint.
Utilizzo software di assistenza alla traduzione Wordfast Classic in ambiente
Windows con MS-Word
Autorizzo il trattamento dei dati personali ai sensi della legge 675/96 e successive
integrazioni ex art. 13 D.lgs. 196/2003 – codice in materia di protezione dei dati
personali.