SlideShare a Scribd company logo

16-24.docx

Hemodialysis

1 of 10
Download to read offline
Safety Monitors in Hemodialysis 1
Composition and Conductivity of Dialysate
‫الديالة‬ ‫وتوصيل‬ ‫تكوين‬
Analysis of the dialysate for the proper composition is necessary after it has been
mixed and prior to exposing it to the dialyzer and patient. All modern fluid delivery
systems have conductivity cells and meters. Total conductivity of dialysate is mea-
sured as a simple assessment and surrogate for dialysate ionic content.
‫الصحيح‬ ‫التكوين‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫ُالة‬‫د‬‫ال‬ ‫تحليل‬ ‫الضروري‬ ‫من‬
‫ل‬ ‫تعريضها‬ ‫وقبل‬ ‫خلطها‬ ‫بعد‬
(
(dialyzer
.‫والمريض‬
‫للديالة‬ ‫الكلية‬ ‫الموصلية‬ ‫قياس‬ ‫يتم‬ .‫وعدادات‬ ‫موصلية‬ ‫خاليا‬ ‫على‬ ‫الحديثة‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫أنظمة‬ ‫جميع‬ ‫تحتوي‬
‫بسيط‬ ‫كتقييم‬
‫وبديل‬
.‫للديالة‬ ‫األيوني‬ ‫للمحتوى‬
A conductivity cell is connected to a meter that displays the total ionic concentration
of dialysate. Conductivity cells should be made of high-quality, corrosion-resistant
materials.
‫ترتبط‬
‫التوصيل‬ ‫خلية‬
‫مصنوعة‬ ‫التوصيل‬ ‫خاليا‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫للسائل‬ ‫الكلي‬ ‫األيوني‬ ‫التركيز‬ ‫يعرض‬ ‫بمقياس‬
‫الجودة‬ ‫عالية‬ ‫مواد‬ ‫من‬
‫للتآكل‬ ‫ومقاومة‬
.
The conductivity of an electrolyte solution increases as the temperature increases.
Con- ductivity cells used to monitor dialysate must be temperature compensated.
‫يتم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫زيادة‬ ‫مع‬ ‫اإللكتروليت‬ ‫محلول‬ ‫موصلية‬ ‫تزداد‬
‫تعويض‬
‫خاليا‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬
‫الموصلية‬
.‫الديالة‬ ‫لمراقبة‬ ‫المستخدمة‬
2 Safety Monitors in Hemodialysis
Measuring Conductivity
‫الموصلية‬ ‫قياس‬
In dialysis, conductivity is usually measured using a two-electrode system. The
electrodes are connected to a constant current and an ammeter (Fig. 13.4).
An electriccurrent is passed through the solution between the electrodes.
The ammeter measures the flow of current (the inverse of electrical resistance) that
passes through the solu-tion between the electrodes.
The conductivity measurement is an estimate of the total ionic content of the
dialysate and does not measure or reflect specific ions or electrolytes.
‫ثابت‬ ‫بتيار‬ ‫الكهربائية‬ ‫األقطاب‬ ‫ترتبط‬ .‫القطب‬ ‫ثنائي‬ ‫نظام‬ ‫باستخدام‬ ً‫ة‬‫عاد‬ ‫الموصلية‬ ‫قاس‬ُ‫ت‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫في‬
‫(الشكل‬ ‫الكهربائي‬ ‫التيار‬ ‫ومقياس‬
13.4
‫يقيس‬ .‫الكهربائية‬ ‫األقطاب‬ ‫بين‬ ‫المحلول‬ ‫عبر‬ ‫كهربائي‬ ‫تيار‬ ‫يمر‬ .)
‫الكهربا‬ ‫المقاومة‬ ‫(عكس‬ ‫التيار‬ ‫تدفق‬ ‫التيار‬ ‫مقياس‬
‫قياس‬ .‫الكهربائية‬ ‫األقطاب‬ ‫بين‬ ‫المحلول‬ ‫عبر‬ ‫يمر‬ ‫الذي‬ )‫ئية‬
.‫معينة‬ ‫إلكتروليتات‬ ‫أو‬ ‫أيونات‬ ‫يعكس‬ ‫أو‬ ‫يقيس‬ ‫وال‬ ‫للديالة‬ ‫الكلي‬ ‫األيوني‬ ‫للمحتوى‬ ‫تقدير‬ ‫هو‬ ‫الموصلية‬
The conductivity meters read the conductivity in
millimhos per centimeter (mmhos/cm) or
milliSiemens per centimeter (mS/cm).
A range of 12.5–16.0 mS/cm is acceptable for a standard dialysate solution.
Some facilities prefer a tighter range,that is, 13. 0–15.5 mS/cm. The range varies
slightly from facility to facility depend-ing on the dialysate formula in use.
( ‫سنتيمتر‬ ‫لكل‬ ‫بالملليمتر‬ ‫الموصلية‬ ‫الموصلية‬ ‫عدادات‬ ‫تقرأ‬
mmhos / cm
‫سنتيمتر‬ ‫لكل‬ ‫سيمنز‬ ‫مللي‬ ‫أو‬ )
(
mS / cm
‫نطاق‬ .)
12.5
-
16.0
‫مللي‬
‫سيمنز‬
.‫قياسي‬ ‫سائل‬ ‫لمحلول‬ ‫مقبول‬ ‫سم‬ /
‫أي‬ ، ‫ا‬ً‫م‬‫إحكا‬ ‫أكثر‬ ‫ا‬ً‫ق‬‫نطا‬ ‫المرافق‬ ‫بعض‬ ‫تفضل‬
13
.
0
-
15.5
‫مللي‬
‫سيمنز‬
‫النطاق‬ ‫يختلف‬ .‫سم‬ /
‫من‬ ً‫ال‬‫قلي‬
.‫المستخدمة‬ ‫الديالة‬ ‫صيغة‬ ‫على‬ ‫ًا‬‫د‬‫اعتما‬ ‫أخرى‬ ‫إلى‬ ‫منشأة‬
Monitoring Conductivity
‫الموصلية‬ ‫مراقبة‬
Conductivity meters on dialysis machines have external and internal limits set. Some
machines may have three internal conductivity sensors set at different intervals of
control. The conductivity, or dialysate ionic composition, is so important that this
monitoring redundancy is a commonsense safeguard against single-monitor failure.
The closest tolerance internal high-low limits are set at ±5%; the last set of conductiv-
ity monitoring may be set at 50% of normal conductivity. If the first two monitors
fail, the patient, without any alarms being triggered, will receive a massive infusion
of hypotonic dialysate. Because different mixtures of ions have different conductivi-
ties, it is mandatory that the dialysate formulas determine the established conductivity
setting.
‫ثالثة‬ ‫على‬ ‫األجهزة‬ ‫بعض‬ ‫تحتوي‬ ‫قد‬ .‫وداخلية‬ ‫خارجية‬ ‫حدود‬ ‫لها‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫أجهزة‬ ‫على‬ ‫الموصلية‬ ‫عدادات‬
‫األيوني‬ ‫التركيب‬ ‫أو‬ ، ‫الموصلية‬ ‫تعتبر‬ .‫مختلفة‬ ‫تحكم‬ ‫فترات‬ ‫على‬ ‫ضبطها‬ ‫تم‬ ‫الداخلي‬ ‫للتوصيل‬ ‫مستشعرات‬
‫هذا‬ ‫أن‬ ‫لدرجة‬ ‫للغاية‬ ‫ا‬ً‫م‬‫مه‬ ‫ا‬ً‫أمر‬ ، ‫للديالة‬
‫المراقبة‬ ‫في‬ ‫التكرار‬
‫حماية‬ ‫هو‬
‫العرض‬ ‫جهاز‬ ‫فشل‬ ‫ضد‬ ‫منطقية‬
‫عند‬ ‫للتسامح‬ ‫األقرب‬ ‫والمنخفضة‬ ‫العالية‬ ‫الداخلية‬ ‫الحدود‬ ‫تعيين‬ ‫يتم‬ .‫الفردي‬
±
5
٪
‫مجموعة‬ ‫آخر‬ ‫ضبط‬ ‫يتم‬ ‫قد‬ ‫؛‬
‫على‬ ‫التوصيل‬ ‫مراقبة‬ ‫من‬
50
٪
‫دون‬ ، ‫المريض‬ ‫سيتلقى‬ ، ‫شاشتين‬ ‫أول‬ ‫فشل‬ ‫حالة‬ ‫في‬ .‫العادية‬ ‫الموصلية‬ ‫من‬
‫ا‬ ‫من‬ ً‫ال‬‫هائ‬ ‫ًا‬‫ب‬‫تسري‬ ، ‫إنذارات‬ ‫أي‬ ‫إطالق‬
‫لها‬ ‫األيونات‬ ‫من‬ ‫المختلفة‬ ‫الخالئط‬ ‫ألن‬ ‫ا‬ً‫نظر‬ .‫التوتر‬ ‫منخفضة‬ ‫لديالة‬
‫فمن‬ ، ‫مختلفة‬ ‫موصالت‬
‫الضروري‬
.‫المحددة‬ ‫التوصيلية‬ ‫إعدادات‬ ‫الديالة‬ ‫صيغ‬ ‫تحدد‬ ‫أن‬
Safety Monitors in Hemodialysis 3
11 12 13 14 15 16
mS/cm
+ –
Figure 13.4
Conductivity Monitor. (From Pittard J: Hemodialysis Nursing, Training Manual,
7th ed., version 7.0. Santa Monica, CA, 2003, with permission.)
4 Safety Monitors in Hemodialysis
It is now mandatory to perform and document an independent conductivity test
prior to preparing the dialyzer for patient use and before the dialysis treatment is
initiated. There are several methods available to perform an independent analysis of
the machine’s conductivity. The most common method is to use a portable conduc-
tivity meter that measures the total conductivity. Laboratory analysis that measures
each electrolyte level can also be done.
‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫تحضير‬ ‫قبل‬ ‫وتوثيقه‬ ‫مستقل‬ ‫موصلية‬ ‫اختبار‬ ‫إجراء‬ ‫اآلن‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ‫أصبح‬
‫غسيل‬ ‫عالج‬ ‫بدء‬ ‫وقبل‬ ‫المريض‬ ‫الستخدام‬
.‫اآللة‬ ‫لموصلية‬ ‫مستقل‬ ‫تحليل‬ ‫إلجراء‬ ‫متاحة‬ ‫طرق‬ ‫عدة‬ ‫هناك‬ .‫الكلى‬
‫إجراء‬ ‫ًا‬‫ض‬‫أي‬ ‫يمكن‬ .‫الكلية‬ ‫الموصلية‬ ‫يقيس‬ ‫الذي‬ ‫المحمول‬ ‫الموصلية‬ ‫مقياس‬ ‫استخدام‬ ‫هي‬ ‫ًا‬‫ع‬‫شيو‬ ‫األكثر‬ ‫الطريقة‬
.‫بالكهرباء‬ ‫مستوى‬ ‫كل‬ ‫يقيس‬ ‫الذي‬ ‫المختبري‬ ‫التحليل‬
When using independent analysis, be sure the reference conductivity meter is
calibrated accurately prior to use. All standard solutions should be fresh and render
acceptable readings.
‫مستقل‬ ‫تحليل‬ ‫استخدام‬ ‫عند‬
‫أن‬ ‫يجب‬ .‫االستخدام‬ ‫قبل‬ ‫بدقة‬ ‫المرجعية‬ ‫الموصلية‬ ‫مقياس‬ ‫معايرة‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ،
‫جميع‬ ‫تكون‬
‫المحاليل‬
‫ح‬ ‫القياسية‬
‫ديثة‬
‫وتقدم‬
.‫مقبولة‬ ‫قراءات‬
If independent verification of the dialysate conductivity does not validate the
conductivity meter, do not dialyze the patient with that machinery. A complete reso-
lution of the problem is necessary before dialysis. Failure to resolve a problem prior
to dialysis will only invite a potential disaster. It is best to bring in another dialysis
machine and start over.
‫الموص‬ ‫مقياس‬ ‫من‬ ‫الديالة‬ ‫موصلية‬ ‫من‬ ‫المستقل‬ ‫التحقق‬ ‫يتحقق‬ ‫لم‬ ‫إذا‬
‫بهذه‬ ‫المريض‬ ‫بغسل‬ ‫تقم‬ ‫فال‬ ، ‫لية‬
‫قبل‬ ‫ما‬ ‫مشكلة‬ ‫حل‬ ‫في‬ ‫الفشل‬ ‫يؤدي‬ ‫لن‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫قبل‬ ‫للمشكلة‬ ‫كامل‬ ‫حل‬ ‫إيجاد‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ .‫الماكينة‬
.‫جديد‬ ‫من‬ ‫والبدء‬ ‫آخر‬ ‫كلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫إحضار‬ ‫األفضل‬ ‫من‬ .‫محتملة‬ ‫كارثة‬ ‫إلى‬ ‫إال‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬
All facilities must have an established acceptable conductivity range, and this
range must be publicly posted. Any deviation in the conductivity limits set should
cause a conductivity alarm.
‫يتسبب‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫ا‬ً‫ن‬‫عل‬ ‫النطاق‬ ‫هذا‬ ‫نشر‬ ‫ويجب‬ ، ‫ثابت‬ ‫مقبول‬ ‫موصلية‬ ‫نطاق‬ ‫المرافق‬ ‫لجميع‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
‫حدود‬ ‫في‬ ‫انحراف‬ ‫أي‬
.‫التوصيل‬ ‫إنذار‬ ‫في‬ ‫المعينة‬ ‫الموصلية‬
A conductivity alarm causes three actions on the dialysismachine:
an audible alarm, a visual alarm, and activation of the bypass system.
، ‫مسموع‬ ‫إنذار‬ :‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫على‬ ‫إجراءات‬ ‫ثالثة‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬ ‫يتسبب‬
، ‫مرئي‬ ‫وإنذار‬
.‫االلتفافية‬ ‫نظام‬ ‫وتفعيل‬
The bypass system diverts the dialysate to the drain before it can enter the dialy-
sate inflow line leading to the dialyzer. Thus, exposure of the patient’s blood in the
dialyzer to an incorrect or unsafe dialysate composition is avoided.
‫يقوم‬
‫التجاوز‬ ‫نظام‬
‫جهاز‬ ‫إلى‬ ‫المؤدي‬ ‫السائل‬ ‫تدفق‬ ‫خط‬ ‫دخول‬ ‫من‬ ‫تتمكن‬ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫الصرف‬ ‫إلى‬ ‫الدالة‬ ‫بتحويل‬
‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫ديالة‬ ‫تركيبة‬ ‫إلى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫في‬ ‫المريض‬ ‫دم‬ ‫تعرض‬ ‫تجنب‬ ‫يتم‬ ، ‫وبالتالي‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬
.‫آمنة‬ ‫غير‬ ‫أو‬
No Intradialytic Conductivity Adjustments
Only a qualified and trained machine technician should adjust the external or internal
conductivity limits. Under no circumstances should they be adjusted during the
dialysis treatment. They must be properly adjusted and preset before the dialysis
treatment. Serious and fatal accidents have occurred as a result of improper adjust-
ments of the conductivity limits.
‫التحليل‬ ‫داخل‬ ‫التوصيل‬ ‫تعديالت‬ ‫توجد‬ ‫ال‬
.‫الداخلية‬ ‫أو‬ ‫الخارجية‬ ‫الموصلية‬ ‫حدود‬ ‫بضبط‬ ‫فقط‬ ‫والمدرب‬ ‫المؤهل‬ ‫الماكينة‬ ‫فني‬ ‫يقوم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
‫أي‬ ‫تحت‬
‫ظرف‬
.‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫عالج‬ ‫أثناء‬ ‫تعديلها‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬ ‫الظروف‬ ‫من‬
‫قبل‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫ا‬ً‫ق‬‫مسب‬ ‫وإعدادها‬ ‫تعديلها‬ ‫يجب‬
.‫التوصيل‬ ‫لحدود‬ ‫الئق‬ ‫غير‬ ‫لضبط‬ ‫نتيجة‬ ‫ومميتة‬ ‫خطيرة‬ ‫حوادث‬ ‫حدثت‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫عالج‬
Safety Monitors in Hemodialysis 5
Figure 13.5
Low Conductivity
‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬
Alow-conductivity alarm is the most common type of conductivity alarm (Fig. 13.5).
The usual cause is a lack of concentrate in one or both acid and bicarbonate
concentrate containers. Rarely, a low-conductivity alarm is due to incorrect dialysate
concentrate.
‫أنواع‬ ‫أكثر‬ ‫هو‬ ‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬ ‫إن‬
‫(الشكل‬ ‫ًا‬‫ع‬‫شيو‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬
13.5
‫نقص‬ ‫هو‬ ‫المعتاد‬ ‫السبب‬ .)
‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬ ‫يكون‬ ‫ما‬ ‫ا‬ً‫نادر‬ .‫وبيكربونات‬ ‫الحمض‬ ‫تركيز‬ ‫حاويات‬ ‫كلتا‬ ‫أو‬ ‫واحدة‬ ‫في‬ ‫التركيز‬
.‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫سائل‬ ‫تركيز‬ ‫عن‬ ‫ا‬ً‫ج‬‫نات‬
If the internal or external low conductivity limits are not adjusted properly and/
or the machine does not go into the bypass mode, the patient’s blood is exposed to
hypotonic dialysate. Exposure to hypotonic dialysate can be fatal within a few
minutes. Hypotonic dialysate causes a hypoosmolar state, and even without acute
hemolysis, water intoxication can occur, which can also be lethal.
‫في‬ ‫اآللة‬ ‫تدخل‬ ‫لم‬ ‫أو‬ / ‫و‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الخارجية‬ ‫أو‬ ‫الداخلية‬ ‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫حدود‬ ‫ضبط‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫إذا‬
‫يتعرض‬ ‫المريض‬ ‫دم‬ ‫فإن‬ ، ‫المجازة‬ ‫وضع‬
‫التوتر‬ ‫منخفض‬ ‫الديالة‬ ‫لغسيل‬
‫للديالة‬ ‫التعرض‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ .
‫ناقص‬
‫بدون‬ ‫وحتى‬ ، ‫الدم‬ ‫نقص‬ ‫حالة‬ ‫التوتر‬ ‫منخفضة‬ ‫الديالة‬ ‫تسبب‬ .‫دقائق‬ ‫بضع‬ ‫غضون‬ ‫في‬ ً‫ال‬‫قات‬ ‫التوتر‬
.‫ا‬ً‫ت‬‫ممي‬ ‫ًا‬‫ض‬‫أي‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫والذي‬ ، ‫بالماء‬ ‫تسمم‬ ‫يحدث‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ، ‫الحاد‬ ‫الدم‬ ‫انحالل‬
Low-Conductivity Monitoring
There must be an adequate amount of dialysate concentrate in the container(s) before
starting dialysis. Dialysis staff should not rely on the conductivity meter to monitor
dialysate concentrate supplies.
‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫مراقبة‬
‫الك‬ ‫غسيل‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬ )‫(الحاويات‬ ‫الحاوية‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مركزات‬ ‫من‬ ‫كافية‬ ‫كمية‬ ‫هناك‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
.‫لى‬
‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لموظفي‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬
‫على‬ ‫االعتماد‬
.‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫تركيز‬ ‫إمدادات‬ ‫لمراقبة‬ ‫الموصلية‬ ‫مقياس‬
Low-Conductivity Alarm. (From Pittard J: Hemodialysis Nursing, Training
Manual, 7th ed., version 7.0. Santa Monica, CA, 2003, with permission.)
11 12 13 14 15 16
mS/cm
+
6 Safety Monitors in Hemodialysis
True, if the dialysis machine goes into the bypass mode, there is no harm to the
patient. But, when the dialysis machine is in the bypass mode, no dialysis is taking
place and the time lost on dialysis is rarely, if ever, made up with a longer dialysis
time the next dialysis session. If one accepts that the average dialysis in the United
States comprises not the maximal amount of dialysis time, but probably the minimal
amount of dialysis time, placing the dialysis machinery in bypass routinely will
shorten the patient’s life span.
‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫ولكن‬ .‫للمريض‬ ‫ضرر‬ ‫فال‬ ، ‫االلتفافية‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫دخلت‬ ‫إذا‬ ، ‫صحيح‬
‫الوق‬ ‫تعويض‬ ‫يتم‬ ‫ما‬ ‫ا‬ً‫ونادر‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫إجراء‬ ‫يتم‬ ‫ال‬ ، ‫االلتفافية‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫الكلى‬
‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫في‬ ‫الضائع‬ ‫ت‬
‫ال‬ ‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫متوسط‬ ‫أن‬ ‫المرء‬ ‫قبل‬ ‫إذا‬ .‫التالية‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جلسة‬ ‫في‬ ‫أطول‬ ‫غسيل‬ ‫بوقت‬
‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫وضع‬ ‫فإن‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وقت‬ ‫من‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ ‫ربما‬ ‫ولكن‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لوقت‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫يشمل‬
‫ع‬ ‫من‬ ‫سيقصر‬ ‫روتيني‬ ‫بشكل‬ ‫المجازة‬ ‫في‬ ‫الكلى‬
.‫المريض‬ ‫مر‬
Most new model fluid-delivery machines have timers that stop with a dialysate
circuit alarm. This ensures that the patient receives their allocated time on
dialysis.
‫ا‬ ‫دائرة‬ ‫بإنذار‬ ‫تتوقف‬ ‫مؤقتات‬ ‫على‬ ‫الجديدة‬ ‫النموذجية‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫آالت‬ ‫معظم‬ ‫تحتوي‬
‫أن‬ ‫يضمن‬ ‫هذا‬ .‫لديالة‬
‫المريض‬ ‫يتلقى‬
‫له‬ ‫المخصص‬ ‫الوقت‬
.‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫في‬
High Conductivity
‫العالية‬ ‫الموصلية‬
High-conductivity alarms (Fig. 13.6) can result from
 inadequate water flow to the proportioning system,
 untreated incoming water with an excess of calcium,
 or incorrect hook-up of dialysate concentrate to the dialysis machine (if
using servo-controlled mechanisms) and sodium modeling.
‫(الشكل‬ ‫العالية‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذارات‬ ‫تنتج‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬
13.6
‫عن‬ )
‫أو‬ ، ‫التناسب‬ ‫نظام‬ ‫إلى‬ ‫المياه‬ ‫تدفق‬ ‫كفاية‬ ‫عدم‬
‫المعال‬ ‫غير‬ ‫الواردة‬ ‫المياه‬
‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لمركز‬ ‫المباشر‬ ‫التوصيل‬ ‫أو‬ ، ‫الكالسيوم‬ ‫من‬ ‫فائض‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬ ‫جة‬
‫الصوديوم‬ ‫ونمذجة‬ ) ‫المؤازر‬ ‫التحكم‬ ‫آليات‬ ‫استخدام‬ ‫حالة‬ ‫(في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫بآلة‬
Newer-model fluid delivery systems will not go into conductivity with incorrect
hook-ups.
‫أنظمة‬ ‫تدخل‬ ‫لن‬ .
.‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫وصالت‬ ‫مع‬ ‫الموصلية‬ ‫في‬ ‫األحدث‬ ‫الطراز‬ ‫ذات‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬
With older machines, a common, serious cause of high conductivity occurs when
two acid concentrate containers are connected to the dialysis machine instead of one
acid container to the acid port and one bicarbonate container to the bicarbonate port.
If the dialysis machine goes into bypass mode, there is no harm to the patient.
However, if the internal or external high-conductivity limits have not been set cor-
rectly, the patient’s blood is exposed to hypertonic dialysate and possibly hyperos-
molar coma.
‫من‬ ‫زين‬ّ‫ك‬‫مر‬ ‫حاويتين‬ ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ‫عندما‬ ‫العالية‬ ‫للتوصيلية‬ ‫وخطير‬ ‫شائع‬ ‫سبب‬ ‫يحدث‬ ، ‫القديمة‬ ‫اآلالت‬ ‫مع‬
‫بميناء‬ ‫واحدة‬ ‫بيكربونات‬ ‫وحاوية‬ ‫الحمض‬ ‫بمنفذ‬ ‫واحدة‬ ‫حمض‬ ‫حاوية‬ ‫من‬ ً‫ال‬‫بد‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫بآلة‬ ‫الحمض‬
‫البيكربو‬
‫تحديد‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫للمريض‬ ‫ضرر‬ ‫فال‬ ، ‫االلتفافية‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫دخلت‬ ‫إذا‬ .‫نات‬
‫يتعرض‬ ‫المريض‬ ‫دم‬ ‫فإن‬ ، ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الخارجية‬ ‫أو‬ ‫الداخلية‬ ‫العالية‬ ‫الموصلية‬ ‫حدود‬
‫التوتر‬ ‫مفرطة‬ ‫للديالة‬
.‫المولي‬ ‫مفرطة‬ ‫غيبوبة‬ ‫وربما‬
New model fluid-delivery systems have automatic built-in adjustment of conduc-
tivity limits for sodium variation, which causes an increase in conductivity. If
sodium variation is done incorrectly, the patient will leave dialysis thirsty, in a
hyperosmolar state, and attempt to relieve that thirst with free water. That will result
in a marked expansion of their extracellular volume (ECV), and possibly malignant

More Related Content

More from MohammedSaid193642 (10)

55-58.pdf
55-58.pdf55-58.pdf
55-58.pdf
 
44-49.pdf
44-49.pdf44-49.pdf
44-49.pdf
 
37-43.pdf
37-43.pdf37-43.pdf
37-43.pdf
 
31-36.pdf
31-36.pdf31-36.pdf
31-36.pdf
 
55-58.docx
55-58.docx55-58.docx
55-58.docx
 
9-16.pdf
9-16.pdf9-16.pdf
9-16.pdf
 
37-43.docx
37-43.docx37-43.docx
37-43.docx
 
44-49.docx
44-49.docx44-49.docx
44-49.docx
 
9-16.docx
9-16.docx9-16.docx
9-16.docx
 
31-36.docx
31-36.docx31-36.docx
31-36.docx
 

16-24.docx

  • 1. Safety Monitors in Hemodialysis 1 Composition and Conductivity of Dialysate ‫الديالة‬ ‫وتوصيل‬ ‫تكوين‬ Analysis of the dialysate for the proper composition is necessary after it has been mixed and prior to exposing it to the dialyzer and patient. All modern fluid delivery systems have conductivity cells and meters. Total conductivity of dialysate is mea- sured as a simple assessment and surrogate for dialysate ionic content. ‫الصحيح‬ ‫التكوين‬ ‫أجل‬ ‫من‬ ‫ُالة‬‫د‬‫ال‬ ‫تحليل‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ‫ل‬ ‫تعريضها‬ ‫وقبل‬ ‫خلطها‬ ‫بعد‬ ( (dialyzer .‫والمريض‬ ‫للديالة‬ ‫الكلية‬ ‫الموصلية‬ ‫قياس‬ ‫يتم‬ .‫وعدادات‬ ‫موصلية‬ ‫خاليا‬ ‫على‬ ‫الحديثة‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫أنظمة‬ ‫جميع‬ ‫تحتوي‬ ‫بسيط‬ ‫كتقييم‬ ‫وبديل‬ .‫للديالة‬ ‫األيوني‬ ‫للمحتوى‬ A conductivity cell is connected to a meter that displays the total ionic concentration of dialysate. Conductivity cells should be made of high-quality, corrosion-resistant materials. ‫ترتبط‬ ‫التوصيل‬ ‫خلية‬ ‫مصنوعة‬ ‫التوصيل‬ ‫خاليا‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫للسائل‬ ‫الكلي‬ ‫األيوني‬ ‫التركيز‬ ‫يعرض‬ ‫بمقياس‬ ‫الجودة‬ ‫عالية‬ ‫مواد‬ ‫من‬ ‫للتآكل‬ ‫ومقاومة‬ . The conductivity of an electrolyte solution increases as the temperature increases. Con- ductivity cells used to monitor dialysate must be temperature compensated. ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫زيادة‬ ‫مع‬ ‫اإللكتروليت‬ ‫محلول‬ ‫موصلية‬ ‫تزداد‬ ‫تعويض‬ ‫خاليا‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫الموصلية‬ .‫الديالة‬ ‫لمراقبة‬ ‫المستخدمة‬
  • 2. 2 Safety Monitors in Hemodialysis Measuring Conductivity ‫الموصلية‬ ‫قياس‬ In dialysis, conductivity is usually measured using a two-electrode system. The electrodes are connected to a constant current and an ammeter (Fig. 13.4). An electriccurrent is passed through the solution between the electrodes. The ammeter measures the flow of current (the inverse of electrical resistance) that passes through the solu-tion between the electrodes. The conductivity measurement is an estimate of the total ionic content of the dialysate and does not measure or reflect specific ions or electrolytes. ‫ثابت‬ ‫بتيار‬ ‫الكهربائية‬ ‫األقطاب‬ ‫ترتبط‬ .‫القطب‬ ‫ثنائي‬ ‫نظام‬ ‫باستخدام‬ ً‫ة‬‫عاد‬ ‫الموصلية‬ ‫قاس‬ُ‫ت‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫في‬ ‫(الشكل‬ ‫الكهربائي‬ ‫التيار‬ ‫ومقياس‬ 13.4 ‫يقيس‬ .‫الكهربائية‬ ‫األقطاب‬ ‫بين‬ ‫المحلول‬ ‫عبر‬ ‫كهربائي‬ ‫تيار‬ ‫يمر‬ .) ‫الكهربا‬ ‫المقاومة‬ ‫(عكس‬ ‫التيار‬ ‫تدفق‬ ‫التيار‬ ‫مقياس‬ ‫قياس‬ .‫الكهربائية‬ ‫األقطاب‬ ‫بين‬ ‫المحلول‬ ‫عبر‬ ‫يمر‬ ‫الذي‬ )‫ئية‬ .‫معينة‬ ‫إلكتروليتات‬ ‫أو‬ ‫أيونات‬ ‫يعكس‬ ‫أو‬ ‫يقيس‬ ‫وال‬ ‫للديالة‬ ‫الكلي‬ ‫األيوني‬ ‫للمحتوى‬ ‫تقدير‬ ‫هو‬ ‫الموصلية‬ The conductivity meters read the conductivity in millimhos per centimeter (mmhos/cm) or milliSiemens per centimeter (mS/cm). A range of 12.5–16.0 mS/cm is acceptable for a standard dialysate solution. Some facilities prefer a tighter range,that is, 13. 0–15.5 mS/cm. The range varies slightly from facility to facility depend-ing on the dialysate formula in use. ( ‫سنتيمتر‬ ‫لكل‬ ‫بالملليمتر‬ ‫الموصلية‬ ‫الموصلية‬ ‫عدادات‬ ‫تقرأ‬ mmhos / cm ‫سنتيمتر‬ ‫لكل‬ ‫سيمنز‬ ‫مللي‬ ‫أو‬ ) ( mS / cm ‫نطاق‬ .) 12.5 - 16.0 ‫مللي‬ ‫سيمنز‬ .‫قياسي‬ ‫سائل‬ ‫لمحلول‬ ‫مقبول‬ ‫سم‬ / ‫أي‬ ، ‫ا‬ً‫م‬‫إحكا‬ ‫أكثر‬ ‫ا‬ً‫ق‬‫نطا‬ ‫المرافق‬ ‫بعض‬ ‫تفضل‬ 13 . 0 - 15.5 ‫مللي‬ ‫سيمنز‬ ‫النطاق‬ ‫يختلف‬ .‫سم‬ / ‫من‬ ً‫ال‬‫قلي‬ .‫المستخدمة‬ ‫الديالة‬ ‫صيغة‬ ‫على‬ ‫ًا‬‫د‬‫اعتما‬ ‫أخرى‬ ‫إلى‬ ‫منشأة‬ Monitoring Conductivity ‫الموصلية‬ ‫مراقبة‬ Conductivity meters on dialysis machines have external and internal limits set. Some machines may have three internal conductivity sensors set at different intervals of control. The conductivity, or dialysate ionic composition, is so important that this monitoring redundancy is a commonsense safeguard against single-monitor failure. The closest tolerance internal high-low limits are set at ±5%; the last set of conductiv- ity monitoring may be set at 50% of normal conductivity. If the first two monitors fail, the patient, without any alarms being triggered, will receive a massive infusion of hypotonic dialysate. Because different mixtures of ions have different conductivi- ties, it is mandatory that the dialysate formulas determine the established conductivity setting. ‫ثالثة‬ ‫على‬ ‫األجهزة‬ ‫بعض‬ ‫تحتوي‬ ‫قد‬ .‫وداخلية‬ ‫خارجية‬ ‫حدود‬ ‫لها‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫أجهزة‬ ‫على‬ ‫الموصلية‬ ‫عدادات‬ ‫األيوني‬ ‫التركيب‬ ‫أو‬ ، ‫الموصلية‬ ‫تعتبر‬ .‫مختلفة‬ ‫تحكم‬ ‫فترات‬ ‫على‬ ‫ضبطها‬ ‫تم‬ ‫الداخلي‬ ‫للتوصيل‬ ‫مستشعرات‬ ‫هذا‬ ‫أن‬ ‫لدرجة‬ ‫للغاية‬ ‫ا‬ً‫م‬‫مه‬ ‫ا‬ً‫أمر‬ ، ‫للديالة‬ ‫المراقبة‬ ‫في‬ ‫التكرار‬ ‫حماية‬ ‫هو‬ ‫العرض‬ ‫جهاز‬ ‫فشل‬ ‫ضد‬ ‫منطقية‬ ‫عند‬ ‫للتسامح‬ ‫األقرب‬ ‫والمنخفضة‬ ‫العالية‬ ‫الداخلية‬ ‫الحدود‬ ‫تعيين‬ ‫يتم‬ .‫الفردي‬ ± 5 ٪ ‫مجموعة‬ ‫آخر‬ ‫ضبط‬ ‫يتم‬ ‫قد‬ ‫؛‬ ‫على‬ ‫التوصيل‬ ‫مراقبة‬ ‫من‬ 50 ٪ ‫دون‬ ، ‫المريض‬ ‫سيتلقى‬ ، ‫شاشتين‬ ‫أول‬ ‫فشل‬ ‫حالة‬ ‫في‬ .‫العادية‬ ‫الموصلية‬ ‫من‬ ‫ا‬ ‫من‬ ً‫ال‬‫هائ‬ ‫ًا‬‫ب‬‫تسري‬ ، ‫إنذارات‬ ‫أي‬ ‫إطالق‬ ‫لها‬ ‫األيونات‬ ‫من‬ ‫المختلفة‬ ‫الخالئط‬ ‫ألن‬ ‫ا‬ً‫نظر‬ .‫التوتر‬ ‫منخفضة‬ ‫لديالة‬ ‫فمن‬ ، ‫مختلفة‬ ‫موصالت‬ ‫الضروري‬ .‫المحددة‬ ‫التوصيلية‬ ‫إعدادات‬ ‫الديالة‬ ‫صيغ‬ ‫تحدد‬ ‫أن‬
  • 3. Safety Monitors in Hemodialysis 3 11 12 13 14 15 16 mS/cm + – Figure 13.4 Conductivity Monitor. (From Pittard J: Hemodialysis Nursing, Training Manual, 7th ed., version 7.0. Santa Monica, CA, 2003, with permission.)
  • 4. 4 Safety Monitors in Hemodialysis It is now mandatory to perform and document an independent conductivity test prior to preparing the dialyzer for patient use and before the dialysis treatment is initiated. There are several methods available to perform an independent analysis of the machine’s conductivity. The most common method is to use a portable conduc- tivity meter that measures the total conductivity. Laboratory analysis that measures each electrolyte level can also be done. ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫تحضير‬ ‫قبل‬ ‫وتوثيقه‬ ‫مستقل‬ ‫موصلية‬ ‫اختبار‬ ‫إجراء‬ ‫اآلن‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ‫أصبح‬ ‫غسيل‬ ‫عالج‬ ‫بدء‬ ‫وقبل‬ ‫المريض‬ ‫الستخدام‬ .‫اآللة‬ ‫لموصلية‬ ‫مستقل‬ ‫تحليل‬ ‫إلجراء‬ ‫متاحة‬ ‫طرق‬ ‫عدة‬ ‫هناك‬ .‫الكلى‬ ‫إجراء‬ ‫ًا‬‫ض‬‫أي‬ ‫يمكن‬ .‫الكلية‬ ‫الموصلية‬ ‫يقيس‬ ‫الذي‬ ‫المحمول‬ ‫الموصلية‬ ‫مقياس‬ ‫استخدام‬ ‫هي‬ ‫ًا‬‫ع‬‫شيو‬ ‫األكثر‬ ‫الطريقة‬ .‫بالكهرباء‬ ‫مستوى‬ ‫كل‬ ‫يقيس‬ ‫الذي‬ ‫المختبري‬ ‫التحليل‬ When using independent analysis, be sure the reference conductivity meter is calibrated accurately prior to use. All standard solutions should be fresh and render acceptable readings. ‫مستقل‬ ‫تحليل‬ ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫االستخدام‬ ‫قبل‬ ‫بدقة‬ ‫المرجعية‬ ‫الموصلية‬ ‫مقياس‬ ‫معايرة‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ، ‫جميع‬ ‫تكون‬ ‫المحاليل‬ ‫ح‬ ‫القياسية‬ ‫ديثة‬ ‫وتقدم‬ .‫مقبولة‬ ‫قراءات‬ If independent verification of the dialysate conductivity does not validate the conductivity meter, do not dialyze the patient with that machinery. A complete reso- lution of the problem is necessary before dialysis. Failure to resolve a problem prior to dialysis will only invite a potential disaster. It is best to bring in another dialysis machine and start over. ‫الموص‬ ‫مقياس‬ ‫من‬ ‫الديالة‬ ‫موصلية‬ ‫من‬ ‫المستقل‬ ‫التحقق‬ ‫يتحقق‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫بهذه‬ ‫المريض‬ ‫بغسل‬ ‫تقم‬ ‫فال‬ ، ‫لية‬ ‫قبل‬ ‫ما‬ ‫مشكلة‬ ‫حل‬ ‫في‬ ‫الفشل‬ ‫يؤدي‬ ‫لن‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫قبل‬ ‫للمشكلة‬ ‫كامل‬ ‫حل‬ ‫إيجاد‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ .‫الماكينة‬ .‫جديد‬ ‫من‬ ‫والبدء‬ ‫آخر‬ ‫كلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫إحضار‬ ‫األفضل‬ ‫من‬ .‫محتملة‬ ‫كارثة‬ ‫إلى‬ ‫إال‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ All facilities must have an established acceptable conductivity range, and this range must be publicly posted. Any deviation in the conductivity limits set should cause a conductivity alarm. ‫يتسبب‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫ا‬ً‫ن‬‫عل‬ ‫النطاق‬ ‫هذا‬ ‫نشر‬ ‫ويجب‬ ، ‫ثابت‬ ‫مقبول‬ ‫موصلية‬ ‫نطاق‬ ‫المرافق‬ ‫لجميع‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حدود‬ ‫في‬ ‫انحراف‬ ‫أي‬ .‫التوصيل‬ ‫إنذار‬ ‫في‬ ‫المعينة‬ ‫الموصلية‬ A conductivity alarm causes three actions on the dialysismachine: an audible alarm, a visual alarm, and activation of the bypass system. ، ‫مسموع‬ ‫إنذار‬ :‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫على‬ ‫إجراءات‬ ‫ثالثة‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬ ‫يتسبب‬ ، ‫مرئي‬ ‫وإنذار‬ .‫االلتفافية‬ ‫نظام‬ ‫وتفعيل‬ The bypass system diverts the dialysate to the drain before it can enter the dialy- sate inflow line leading to the dialyzer. Thus, exposure of the patient’s blood in the dialyzer to an incorrect or unsafe dialysate composition is avoided. ‫يقوم‬ ‫التجاوز‬ ‫نظام‬ ‫جهاز‬ ‫إلى‬ ‫المؤدي‬ ‫السائل‬ ‫تدفق‬ ‫خط‬ ‫دخول‬ ‫من‬ ‫تتمكن‬ ‫أن‬ ‫قبل‬ ‫الصرف‬ ‫إلى‬ ‫الدالة‬ ‫بتحويل‬ ‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫ديالة‬ ‫تركيبة‬ ‫إلى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫في‬ ‫المريض‬ ‫دم‬ ‫تعرض‬ ‫تجنب‬ ‫يتم‬ ، ‫وبالتالي‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ .‫آمنة‬ ‫غير‬ ‫أو‬ No Intradialytic Conductivity Adjustments Only a qualified and trained machine technician should adjust the external or internal conductivity limits. Under no circumstances should they be adjusted during the dialysis treatment. They must be properly adjusted and preset before the dialysis treatment. Serious and fatal accidents have occurred as a result of improper adjust- ments of the conductivity limits. ‫التحليل‬ ‫داخل‬ ‫التوصيل‬ ‫تعديالت‬ ‫توجد‬ ‫ال‬ .‫الداخلية‬ ‫أو‬ ‫الخارجية‬ ‫الموصلية‬ ‫حدود‬ ‫بضبط‬ ‫فقط‬ ‫والمدرب‬ ‫المؤهل‬ ‫الماكينة‬ ‫فني‬ ‫يقوم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫أي‬ ‫تحت‬ ‫ظرف‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫عالج‬ ‫أثناء‬ ‫تعديلها‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬ ‫الظروف‬ ‫من‬ ‫قبل‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫ا‬ً‫ق‬‫مسب‬ ‫وإعدادها‬ ‫تعديلها‬ ‫يجب‬ .‫التوصيل‬ ‫لحدود‬ ‫الئق‬ ‫غير‬ ‫لضبط‬ ‫نتيجة‬ ‫ومميتة‬ ‫خطيرة‬ ‫حوادث‬ ‫حدثت‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫عالج‬
  • 5. Safety Monitors in Hemodialysis 5 Figure 13.5 Low Conductivity ‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ Alow-conductivity alarm is the most common type of conductivity alarm (Fig. 13.5). The usual cause is a lack of concentrate in one or both acid and bicarbonate concentrate containers. Rarely, a low-conductivity alarm is due to incorrect dialysate concentrate. ‫أنواع‬ ‫أكثر‬ ‫هو‬ ‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬ ‫إن‬ ‫(الشكل‬ ‫ًا‬‫ع‬‫شيو‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬ 13.5 ‫نقص‬ ‫هو‬ ‫المعتاد‬ ‫السبب‬ .) ‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذار‬ ‫يكون‬ ‫ما‬ ‫ا‬ً‫نادر‬ .‫وبيكربونات‬ ‫الحمض‬ ‫تركيز‬ ‫حاويات‬ ‫كلتا‬ ‫أو‬ ‫واحدة‬ ‫في‬ ‫التركيز‬ .‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫سائل‬ ‫تركيز‬ ‫عن‬ ‫ا‬ً‫ج‬‫نات‬ If the internal or external low conductivity limits are not adjusted properly and/ or the machine does not go into the bypass mode, the patient’s blood is exposed to hypotonic dialysate. Exposure to hypotonic dialysate can be fatal within a few minutes. Hypotonic dialysate causes a hypoosmolar state, and even without acute hemolysis, water intoxication can occur, which can also be lethal. ‫في‬ ‫اآللة‬ ‫تدخل‬ ‫لم‬ ‫أو‬ / ‫و‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الخارجية‬ ‫أو‬ ‫الداخلية‬ ‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫حدود‬ ‫ضبط‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫يتعرض‬ ‫المريض‬ ‫دم‬ ‫فإن‬ ، ‫المجازة‬ ‫وضع‬ ‫التوتر‬ ‫منخفض‬ ‫الديالة‬ ‫لغسيل‬ ‫للديالة‬ ‫التعرض‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ . ‫ناقص‬ ‫بدون‬ ‫وحتى‬ ، ‫الدم‬ ‫نقص‬ ‫حالة‬ ‫التوتر‬ ‫منخفضة‬ ‫الديالة‬ ‫تسبب‬ .‫دقائق‬ ‫بضع‬ ‫غضون‬ ‫في‬ ً‫ال‬‫قات‬ ‫التوتر‬ .‫ا‬ً‫ت‬‫ممي‬ ‫ًا‬‫ض‬‫أي‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫والذي‬ ، ‫بالماء‬ ‫تسمم‬ ‫يحدث‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ، ‫الحاد‬ ‫الدم‬ ‫انحالل‬ Low-Conductivity Monitoring There must be an adequate amount of dialysate concentrate in the container(s) before starting dialysis. Dialysis staff should not rely on the conductivity meter to monitor dialysate concentrate supplies. ‫المنخفضة‬ ‫الموصلية‬ ‫مراقبة‬ ‫الك‬ ‫غسيل‬ ‫بدء‬ ‫قبل‬ )‫(الحاويات‬ ‫الحاوية‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫مركزات‬ ‫من‬ ‫كافية‬ ‫كمية‬ ‫هناك‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫لى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لموظفي‬ ‫ينبغي‬ ‫ال‬ ‫على‬ ‫االعتماد‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫تركيز‬ ‫إمدادات‬ ‫لمراقبة‬ ‫الموصلية‬ ‫مقياس‬ Low-Conductivity Alarm. (From Pittard J: Hemodialysis Nursing, Training Manual, 7th ed., version 7.0. Santa Monica, CA, 2003, with permission.) 11 12 13 14 15 16 mS/cm +
  • 6. 6 Safety Monitors in Hemodialysis True, if the dialysis machine goes into the bypass mode, there is no harm to the patient. But, when the dialysis machine is in the bypass mode, no dialysis is taking place and the time lost on dialysis is rarely, if ever, made up with a longer dialysis time the next dialysis session. If one accepts that the average dialysis in the United States comprises not the maximal amount of dialysis time, but probably the minimal amount of dialysis time, placing the dialysis machinery in bypass routinely will shorten the patient’s life span. ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫ولكن‬ .‫للمريض‬ ‫ضرر‬ ‫فال‬ ، ‫االلتفافية‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫دخلت‬ ‫إذا‬ ، ‫صحيح‬ ‫الوق‬ ‫تعويض‬ ‫يتم‬ ‫ما‬ ‫ا‬ً‫ونادر‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫إجراء‬ ‫يتم‬ ‫ال‬ ، ‫االلتفافية‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫في‬ ‫الضائع‬ ‫ت‬ ‫ال‬ ‫المتحدة‬ ‫الواليات‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫متوسط‬ ‫أن‬ ‫المرء‬ ‫قبل‬ ‫إذا‬ .‫التالية‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫جلسة‬ ‫في‬ ‫أطول‬ ‫غسيل‬ ‫بوقت‬ ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫وضع‬ ‫فإن‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫وقت‬ ‫من‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬ ‫ربما‬ ‫ولكن‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لوقت‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫يشمل‬ ‫ع‬ ‫من‬ ‫سيقصر‬ ‫روتيني‬ ‫بشكل‬ ‫المجازة‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ .‫المريض‬ ‫مر‬ Most new model fluid-delivery machines have timers that stop with a dialysate circuit alarm. This ensures that the patient receives their allocated time on dialysis. ‫ا‬ ‫دائرة‬ ‫بإنذار‬ ‫تتوقف‬ ‫مؤقتات‬ ‫على‬ ‫الجديدة‬ ‫النموذجية‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫آالت‬ ‫معظم‬ ‫تحتوي‬ ‫أن‬ ‫يضمن‬ ‫هذا‬ .‫لديالة‬ ‫المريض‬ ‫يتلقى‬ ‫له‬ ‫المخصص‬ ‫الوقت‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫في‬ High Conductivity ‫العالية‬ ‫الموصلية‬ High-conductivity alarms (Fig. 13.6) can result from  inadequate water flow to the proportioning system,  untreated incoming water with an excess of calcium,  or incorrect hook-up of dialysate concentrate to the dialysis machine (if using servo-controlled mechanisms) and sodium modeling. ‫(الشكل‬ ‫العالية‬ ‫الموصلية‬ ‫إنذارات‬ ‫تنتج‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ 13.6 ‫عن‬ ) ‫أو‬ ، ‫التناسب‬ ‫نظام‬ ‫إلى‬ ‫المياه‬ ‫تدفق‬ ‫كفاية‬ ‫عدم‬ ‫المعال‬ ‫غير‬ ‫الواردة‬ ‫المياه‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫لمركز‬ ‫المباشر‬ ‫التوصيل‬ ‫أو‬ ، ‫الكالسيوم‬ ‫من‬ ‫فائض‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫التي‬ ‫جة‬ ‫الصوديوم‬ ‫ونمذجة‬ ) ‫المؤازر‬ ‫التحكم‬ ‫آليات‬ ‫استخدام‬ ‫حالة‬ ‫(في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫بآلة‬ Newer-model fluid delivery systems will not go into conductivity with incorrect hook-ups. ‫أنظمة‬ ‫تدخل‬ ‫لن‬ . .‫صحيحة‬ ‫غير‬ ‫وصالت‬ ‫مع‬ ‫الموصلية‬ ‫في‬ ‫األحدث‬ ‫الطراز‬ ‫ذات‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ With older machines, a common, serious cause of high conductivity occurs when two acid concentrate containers are connected to the dialysis machine instead of one acid container to the acid port and one bicarbonate container to the bicarbonate port. If the dialysis machine goes into bypass mode, there is no harm to the patient. However, if the internal or external high-conductivity limits have not been set cor- rectly, the patient’s blood is exposed to hypertonic dialysate and possibly hyperos- molar coma. ‫من‬ ‫زين‬ّ‫ك‬‫مر‬ ‫حاويتين‬ ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ‫عندما‬ ‫العالية‬ ‫للتوصيلية‬ ‫وخطير‬ ‫شائع‬ ‫سبب‬ ‫يحدث‬ ، ‫القديمة‬ ‫اآلالت‬ ‫مع‬ ‫بميناء‬ ‫واحدة‬ ‫بيكربونات‬ ‫وحاوية‬ ‫الحمض‬ ‫بمنفذ‬ ‫واحدة‬ ‫حمض‬ ‫حاوية‬ ‫من‬ ً‫ال‬‫بد‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫بآلة‬ ‫الحمض‬ ‫البيكربو‬ ‫تحديد‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫للمريض‬ ‫ضرر‬ ‫فال‬ ، ‫االلتفافية‬ ‫وضع‬ ‫في‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫آلة‬ ‫دخلت‬ ‫إذا‬ .‫نات‬ ‫يتعرض‬ ‫المريض‬ ‫دم‬ ‫فإن‬ ، ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫الخارجية‬ ‫أو‬ ‫الداخلية‬ ‫العالية‬ ‫الموصلية‬ ‫حدود‬ ‫التوتر‬ ‫مفرطة‬ ‫للديالة‬ .‫المولي‬ ‫مفرطة‬ ‫غيبوبة‬ ‫وربما‬ New model fluid-delivery systems have automatic built-in adjustment of conduc- tivity limits for sodium variation, which causes an increase in conductivity. If sodium variation is done incorrectly, the patient will leave dialysis thirsty, in a hyperosmolar state, and attempt to relieve that thirst with free water. That will result in a marked expansion of their extracellular volume (ECV), and possibly malignant
  • 7. Safety Monitors in Hemodialysis 7 hypertension. ‫زيادة‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫مما‬ ، ‫الصوديوم‬ ‫لتغير‬ ‫الموصلية‬ ‫لحدود‬ ‫داخلي‬ ‫آلي‬ ‫بضبط‬ ‫الجديدة‬ ‫النموذجية‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫أنظمة‬ ‫تتميز‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ .‫الموصلية‬ .‫بالماء‬ ‫العطش‬ ‫هذا‬ ‫تخفيف‬ ‫ويحاول‬ ، ‫األسمولية‬ ‫فرط‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ، ‫ًا‬‫ش‬‫متعط‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫المريض‬ ‫سيترك‬ ، ‫صحيح‬ ‫غير‬ ‫بشكل‬ ‫الصوديوم‬ ‫تغيير‬ ( ‫الخلية‬ ‫خارج‬ ‫حجمها‬ ‫في‬ ‫ملحوظ‬ ‫توسع‬ ‫إلى‬ ‫ذلك‬ ‫سيؤدي‬ ECV .‫الخبيث‬ ‫الدم‬ ‫ضغط‬ ‫ارتفاع‬ ‫وربما‬ ، )
  • 8. 8 Safety Monitors in Hemodialysis Figure 13.6 High-Conductivity Alarm. (From Pittard J: Hemodialysis Nursing, Training Manual, 7th ed., version 7.0. Santa Monica, CA, 2003, with permission.) High-Conductivity Monitoring ‫العالية‬ ‫الموصلية‬ ‫مراقبة‬ If a conductivity alarm occurs during the dialysis treatment, the bypass mode is activated. While correcting the alarm condition, the dialysis staff must not adjust the external or internal conductivity limits. Adjusting the conductivity limits during an alarm condition overrides the bypass mode and endangers the patient’s life. If the alarm situation cannot be corrected, the treatment must be stopped and the patient moved to another dialysis machine. ‫ت‬ ‫يتم‬ ، ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫عالج‬ ‫أثناء‬ ‫التوصيل‬ ‫إنذار‬ ‫حدوث‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫وضع‬ ‫نشيط‬ ‫ال‬ ‫تجاوز‬ ‫اإلنذار‬ ‫حالة‬ ‫تصحيح‬ ‫أثناء‬ . ‫الموصلية‬ ‫حدود‬ ‫ضبط‬ ‫يؤدي‬ .‫الداخلية‬ ‫أو‬ ‫الخارجية‬ ‫الموصلية‬ ‫حدود‬ ‫بضبط‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫طاقم‬ ‫يقوم‬ ‫أال‬ ‫يجب‬ ، ، ‫اإلنذار‬ ‫حالة‬ ‫تصحيح‬ ‫تعذر‬ ‫إذا‬ .‫للخطر‬ ‫المريض‬ ‫حياة‬ ‫ويعرض‬ ‫التجاوز‬ ‫وضع‬ ‫تجاوز‬ ‫إلى‬ ‫اإلنذار‬ ‫حالة‬ ‫أثناء‬ ‫ونقل‬ ‫العالج‬ ‫إيقاف‬ ‫يجب‬ .‫آخر‬ ‫كلى‬ ‫غسيل‬ ‫جهاز‬ ‫إلى‬ ‫المريض‬ Acid–Base (pH) Control )‫الهيدروجيني‬ ‫(األس‬ ‫والقاعدة‬ ‫الحمض‬ ‫في‬ ‫التحكم‬ Newer-model fluid-delivery systems will not go into conductivity if the pH is too high or too low. However, the majority of dialysis clinics perform independent pH tests before each dialysis. Fluid delivery machines using bicarbonate dialysate may or may not have pH monitors. There may be a pH meter on the front panel dialysis display with lights that activate when an alarm condition occurs. ‫توصيل‬ ‫أنظمة‬ ‫تدخل‬ ‫لن‬ ‫أو‬ ‫ًا‬‫د‬‫ج‬ ‫ا‬ً‫ع‬‫مرتف‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫الرقم‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الموصلية‬ ‫في‬ ‫األحدث‬ ‫الطراز‬ ‫ذات‬ ‫السوائل‬ ‫قبل‬ ‫المستقلة‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫اختبارات‬ ‫بإجراء‬ ‫تقوم‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫عيادات‬ ‫غالبية‬ ‫فإن‬ ، ‫ذلك‬ ‫ومع‬ .‫ًا‬‫د‬‫ج‬ ‫ًا‬‫ض‬‫منخف‬ ‫ال‬ ‫أو‬ ‫البيكربونات‬ ‫ديالة‬ ‫تستخدم‬ ‫التي‬ ‫السوائل‬ ‫توصيل‬ ‫آالت‬ ‫تحتوي‬ ‫قد‬ .‫كلى‬ ‫غسيل‬ ‫كل‬ ‫أجهزة‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫مع‬ ‫األمامية‬ ‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫شاشة‬ ‫على‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫األس‬ ‫مقياس‬ ‫هناك‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ .‫الهيدروجيني‬ ‫األس‬ ‫مراقبة‬ .‫إنذار‬ ‫حالة‬ ‫حدوث‬ ‫عند‬ ‫تنشط‬ ‫أضواء‬ Monitoring Acid–Base (pH) The pH of dialysate is commonly checked by use of a pH paper test strip or bicar- bonate pH test strips. With the pH paper test strips, the color change of the dialysate- soaked test strip is compared with a list of colors for various pH values. The bicarbonate pH test strips interpret the results by comparing the indicator pad to the 11 12 13 14 15 16 mS/cm + –
  • 9. Safety Monitors in Hemodialysis 9 color chart on bottle label. Acceptable range for test results is a pH of 7.5 ± 0.5 (7.0–8.0). If the pH is below or above the acceptable limits and the conductivity meter is within acceptable limits, the dialysis should not be carried out. Both the pH and conductivity must be in acceptable limits before initiating dialysis. ‫شرائط‬ ‫أو‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫األس‬ ‫ورق‬ ‫اختبار‬ ‫شريط‬ ‫باستخدام‬ ‫للديالة‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫الرقم‬ ‫فحص‬ ‫يتم‬ ‫ما‬ ‫عادة‬ ‫تغي‬ ‫مقارنة‬ ‫تتم‬ ، ‫الهيدروجيني‬ ‫األس‬ ‫ورق‬ ‫اختبار‬ ‫شرائط‬ ‫باستخدام‬ .‫البيكربونات‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫اختبار‬ ‫ير‬ ‫اختبار‬ ‫شرائط‬ ‫تفسر‬ .‫المختلفة‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫األس‬ ‫لقيم‬ ‫األلوان‬ ‫قائمة‬ ‫مع‬ ‫بالديالة‬ ‫المنقوع‬ ‫االختبار‬ ‫شريط‬ ‫لون‬ ‫ملصق‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫األلوان‬ ‫بمخطط‬ ‫المؤشر‬ ‫لوحة‬ ‫مقارنة‬ ‫خالل‬ ‫من‬ ‫النتائج‬ ‫للبيكربونات‬ ‫الحموضة‬ ‫درجة‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫األس‬ ‫هو‬ ‫االختبار‬ ‫لنتائج‬ ‫المقبول‬ ‫النطاق‬ .‫الزجاجة‬ 7.5 ± 0.5 ( 7.0 - 8.0 ‫الرقم‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ .) ‫فال‬ ، ‫المقبولة‬ ‫الحدود‬ ‫ضمن‬ ‫الكهربائية‬ ‫الموصلية‬ ‫مقياس‬ ‫وكان‬ ‫المقبولة‬ ‫الحدود‬ ‫من‬ ‫أعلى‬ ‫أو‬ ‫أقل‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫في‬ ‫البدء‬ ‫قبل‬ ‫مقبولة‬ ‫حدود‬ ‫في‬ ‫والتوصيل‬ ‫الهيدروجيني‬ ‫األس‬ ‫من‬ ‫كل‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬ ‫إجراء‬ ‫ينبغي‬ .‫الكلى‬ ‫غسيل‬