SlideShare a Scribd company logo
1 of 11
Download to read offline
Misang Cuyonon
aminen ta ateng mga
kasalanan mientras ing
sisimpan ta ateng sadili
sa pagselebra i’ ang
mga sagradong
misterio. (Tadeng)
T : Agakompisar ako
sa makagagaem nga
Dios, ig kanindo, mga
bogtitinay, nga ako
agkasala, sa isip ig sa
akeng bisara, tenged
sa akeng binwatan, ig
tenged sa ara ko i’
bwata (tapiken ang de-
gan); tenged sa akeng
sala, tenged sa akeng
sala, tenged sa akeng
P : Sa aran i’ ang Ama
(†) , ig ang Bata, ig
ang Espiritu Santo.
T : Amen.
PAGTUGDON
P : Ang grasia i’ ateng
Ginoong Jesucristo,
ang gegma i’ ang Dios,
ig ang pagkaiban i’ang
Espiritu Santo mag
pirmi dian kanindo.
T : Ig sa imong
Espiritu.
PAGTAMYAW
P : Ateng Ebanghelio
dadi atetenged sa
parabola sa imbitasyon
sa yapon nga ara i’
papaseket sa ustong
pagkaralieken sa
lamisan apang sa seled
i’ ateng tagiposon sa
pag-atubang sa
“lamisan i’ang Ginoo,”
anang pag-imbitar
kanaten sa salvacion.
Sa kumbida i’ ang
Ginoo, ara lugar ang
magpalabi-labi o kabay
ang mag tingwa i’
dengeg mi pagkilala.
Apang, mi lugar doto
para sa pagpaebes,
kalipay mi pagpasala-
mat sa mga mayad nga
bagay nga ing imbitar
kanaten agud kasaro
kita doto.
PAG-INELSEL
P: Mga bogtitinay,
Sambuhay Ika-22 nga Dominggo i’ ang Ordinaryong Timpo (C) – Berde Agosto 28, 2016
PAG-IMPISA
Antipona sa Pagseled
Page 2 Misang Cuyonon
malooy kaw
kanamen.
Tenged ikaw lamang
ang santo, ikaw
lamang ang Ginoo,
ikaw lamang ang
kataasan, O Jesu-
cristo, kaiban ang
Espiritu Santo, sa
kaimayan i’ ang Dios
Ama. Amen.
PANG-ABRING
PANGADI
P : Maparangadi kita
(Silensio)
O Dios, ikaw nga
nagpakita sa laniag i’
imong kamatudan agud
ang nagpasimang
kabalik i’ oman sa
ustong dalan. Itaw mo
ang grasia sa mga
taong nagapabunayag
nga sanda Cristiano
agud talikodan anda
ang mga bagay nga
kontra sa aran ni
Cristo ig patikasegan
anda ang tanan nga
magataw i’ dengeg
mabegat nga sala;
ing papakitaw ko ki
Sta. Mariang Birhen,
sa tanan nga mga
anghel ig mga santos,
ig kanindo mga bog-
titinay, nga ipangadi
indo ako sa Ginoo
nga ateng Dios.
P : Basipa kalooyan
kita i’ang makagagaem
nga Dios, patawaden
na ateng mga
kasalanan ig daraen na
kita sa kabwing ara
katapusan.
T : Amen.
P: Ginoo, malooy kaw.
T: Ginoo, malooy kaw.
P: Cristo, malooy kaw.
T: Cristo, malooy kaw.
P: Ginoo, malooy kaw.
T: Ginoo, malooy kaw.
GLORIA
Kaimayan sa Dios sa
kataasan, ig sa lugta
kaosayan sa mga
taong mi mayad nga
leba. Agadayaw kami
kanimo, agataw kami
dengeg kami kanimo,
agasimba kami
kanimo, aga imaya
kami kanimo, aga
pasalamat kami
kanimo tenged sa
imong kaimayan.
O Ginoo’ng Dios, Adi
sa langit, Dios Ama
nga makagagaem sa
tanan.
O Ginoo’ng Jesucris-
to, Bogtong nga Bata,
Ginoo’ng Dyos,
Kordero i’ ang Dios,
Bata i’ ang Ama.
Ikaw nga nagatubos
ang mga kasalanan sa
kalibotan, malooy
kaw kanamen;
Ikaw nga nagatubos
ang mga kasalanan
sa kalibotan, resibia
ameng pag-ampo;
Ikaw nga nagagurang
sa tu’ i’ ang Ama,
dayaw sa anang aran;
Anang aran i’ ang
Ginoo. T:
2. Ang ama i’ ang ara’
gurang-gurang ig ang
mananabang i’ang mga
balo doto aga istar doto
sa anang sagradong
templo. Ang Dios ang
nagataw i’ iristaran sa
nalilisedan, dadaraen
na ang mga preso sa
dalan nga mapakaayad
andang pagkabetang T:
3. Abunda ang uran
nga imong ing
paramatak, O Dios, sa
imong soroblien, ing
paolian mo ang lugta
nga dotdot don; imong
paneng aga istar doto;
Sa imong kaayad,
O Dios, ing taw mo dia
sa nalilisedan. T:
IKARWANG
BARASAEN
Heb 12:18-19, 22-24A
Mga Bogtitinay:
Ara kamo pa kararapit
sa bagay nga natete’lek
tulad sa kalayo nga aga
para kanana. Paagi sa
ameng Ginoong si
Jesucristo, imong Bata
nga naga-adi kaiban i’
ang Dios Ama sa pag
kaiban i’ ang Espiritu
Santo, saka Dios nga
ara katapusan.
T : Amen.
PAGPABUNAYAG
I’ANG BISARA
ANG DIOS
PRIMERONG
BARASAEN
(Sir 3:17-18, 20, 28-29)
Makon ang Ginoo:
Bata ko, bwata imong
kolokasion nga kebes
imong leba, ig gegeg-
man kaw nga labaw pa
sa manigtaw i’ regalo.
Pakebesa i’ dugang
imong leba kung mas
mataas den imong
naabot agud magtinlo
kaw sa paneleng i’ ang
Dios.
Kung anono ang masi-
adong makabebereng
para kanimo, ayaw i’
rotosa. Ang mga bagay
nga sobra sa imong
keseg, ayaw i’ sagiapa.
Ang maelam nga naga
isip agapakaayad i’ ang
mga sarabien, ig ang
talinga nga nagapamati
nakalilipay sa maelam.
Ang tubig nakasusubo
sa nagadaba-dabang
kalayo, ig ang pagtaw i’
limos nakababayad sa
mga kasalanan.
Ang Bisara i’ ang
Ginoo.
T: Salamat sa Dios.
SALMONG
PAGSABAT
(Salmo 68:4-5, 6-7, 10-11)
T : O! Dios, sa imong
kaayad, ing tawan mo
iristaran ang mga
nalilisedan.
1. Ang matadleng
nagakalipay ig naga
imaya sa Dios;
Maambeng sanda ig
nagakalipay.
Pagkaranta kamo sa
Dios, kantaen ang pag
Page 3Misang Cuyonon
ang mga tao doto.
Ag istorya tana i’ saka
parabola para doto sa
mga ing imbitar tenged
napanidan na nga ing
pipili anda ang mga
lugar para sa mga
importanteng tao.
“Kung mi tao nga nag
imbitar kanimo sa
kumbida sa kasal,
indi kaw nga lagi
ag udaday sa lamisan
nga para sa mga
importanteng tao.
Saben mi mag-abot
pang tao nga mas
importante kanimo,
ig ang nag-imbitar
kanindong darwa
magrapit kanimo nga
makon, ‘Tawan imong
gururangan sa taong
dia.’ Ta magakaeyan ka
enged nga malagted
doto sa kababaan nga
lugar.
Apang, kung imbitaren
ka ngani, pagpakon
doto sa kababaan nga
lugar agud kung mag
pakon kanimo ang
daba-daba, sa madelem
ig naga-aningal nga
tampo, sa bongkakak i’
ang trumpeta nga mi
boses nga nababati ig
datong nakababati
agpakiloy nga indi ren
ipaabotan i’ mensahe
nga para kananda.
Ara, agparapit kamo sa
bukid i’ ang Zion ig sa
siudad i’ ang Dios nga
bwi, sa langitnen nga
Jerusalem, ig sa indi
mabilang nga mga
anghel, agtirimes nga
mapamista, ig sa kum-
bida i’ ang kagorangan
nga nakalista ren sa
langit, ig ang Dios nga
manig-ukom sa tanan,
ig ang espiritu i’ ang
matatadleng nga
nausto ron andang
katadlengan, ig si
Jesus, ang nakapatenga
sa bagong tinipanan, ig
sa dugong ing paturo
nga mas mabaskeg
agsaysay i’ ang barita
kung ikukumpara sa
dugo ni Abel.
Ang Bisara ang Ginoo.
T : Salamat sa Dios
ALELUIA (Magtindeg)
MT 11:29AB
T : Aleluia, alleluia
Resibia indo akeng
suga, makon ang
Ginoo, ig pag-adal
kamo kanaken, tenged
ako mi malemek ig
mababa i’ leba.
T : Aleluia, alleluia
ANG EBANGHELIO
Lk 14:1, 7-14
P : Ang Ginoo dian
kanindo
T : Ig sa imong
espiritu
P : Pagbasa alin sa
Santos nga Ebanghelio
segun ki San Lukas
T : Ang gloria dian
kanimo, O Ginoo.
Ang sabadong dato, ag
pakon si Jesus agud
magkaen sa balay i’ ang
isara sa mga manig
dumara nga Pariseo; ing
papanidan tana enged i’
Page 4Misang Cuyonon
naimo, ara i’ bwata,
saka sustansia kaiban
i’ ang Ama; tenged
kanana naimo ang
tanan nga bagay.
Tenged kanaten ig sa
pagtubos sa mga kas-
alanan, aglusong tana
sa langit (magkeb),
ing panamken sa ra-
rang i’ ang Espiritu
Santo, ing bata ni Sta.
Mariang birhen ig
naimong tao.
Tenged kanaten ing
lansang tana sa krus
sa sugo ni Poncio
Pilato, nag-antos,
apatay ig ing lebeng.
Sa ikatlo ka adlaw
nabanaw tana segun
sa mga Kasulatan.
Nagsaka sa langit,
nagagurang sa alima
sa tu i’ ang Ama.
Mabalik tana oman
sa kaimayan agud
maghukom sa mga
bwi ig sa mga mina-
tay; anang inadian
ara i’ katapusan.
Mito’ ako sa Espiritu
tagbalay nga makon,
‘Tangay, paglagted
doto sa mas mataas
nga lugar.’
Mi dengeg kaw nga
magkalipay sa imong
mga kaiban sa lamisan.
Tenged ang maski sino
nga nagapataas sa
anang sadili ing
papababa, apang ang
nagapakebes sa anang
sadili ing papataas.
Dayon tanang kon sa
tagbalay nga nag-
imbitar kanana,
“Kung magpaingma o
magpayapon ka ngani,
indi mo i’ imbitaren
imong mga tangay o
imong mga bogtitinay
o imong mga pariente
o imong mga kamalay
nga manggaden. Saben
kabales sanda imbitar
kanimo, nabayadan
ka ren. Apang, kung mi
ing simpan kaw nga
bangkete, imbitara ang
malilised, ang mga
pingkay, ang mga
piang, o ang mga
boray. Paladan ka enged
tenged indi sanda
kabales kanimo. Imong
bales doto ron sa pag
banaw sa matatandes.”
Ang bisara ang Ginoo.
T : Ing dadayaw ka
amen, O Ginoong
Jesucristo.
Sermon (Maggurang kita)
CREDO
Mito’ ako sa saka
Dios, ang makaga-
gaem nga Ama, nga
nagbwat sa langit mi
sa lugta, sa tanan nga
bagay nga nakikita ig
indi makita.
Mito’ ako sa saka
Ginoo, si Jesucristo,
ang Bogtong nga
Bata ang Dios,
ing bata sa Ama alin
sa kadadagonan. Dios
nga nag-alin sa Dios,
Laniag nga nag-alin sa
Laniag, matud nga
Dios nga nag-alin sa
matud nga Dios,
Page 5Misang Cuyonon
isara kanaten.
Magparangadi kita: T:
L : Basipa ang tanan
nga naigadan ig nag
kaeyan tenged sa ateng
mga toltolanen kapa-
tawad kanaten ig ka
taw i’ inspirasyon nga
galangen ta ang iba.
Magparangadi kita: T:
L : Basipa resibien i’
ang Ginoo sa anang
langitnent nga
kombida ang mga
nag-uruna ren kanaten.
Magparangadi kita: T:
P : Ama i’ang paglaem
ig konsolasyon, pamati
ang pangamoyo imong
mga tao ig punoa kami
sa gegma. Basipa mag-
obra kami para sa
imong inadian nga mi
pasensya ig agwanta.
Ing papakitaw amen
dia sa aran ni Jesus nga
ameng Ginoo.
T : Amen.
PAGSELEBRA SA
URING YAPON
PAGPRESENTAR I
Santo, ang Ginoo nga
manigtaw i’ kabwi,
nga nag-alin sa Ama
ig sa Bata, kaiban i’
ang Ama mi ang Bata
ing sisimban ig ing
imaya, nga nagalimeg
sa mga propeta.
Mito’ ako sa saka
santo, ang katoliko ig
apostolikong simban.
Nagakompisar ako sa
saka Buniag, sa pag
patawad sa mga
kasalanan; nagalaem
ako sa pagkabanaw
ang mga minatay ig
ang kabwi sa maabot
nga kalibotan. Amen.
PARANGADIEN
I’ANG BANWA
P : Magparangadi
kita sa Ama para sa
kaministiran i’ ang
Simban, agud maimo
kitang mga tao nga mi
malemek ig mababa’
leba. Ateng sabat:
T : Ginoo, pamati
imong mga tao.
L : Basipa ang Simban
ig anang mga manig
dumara magpatikaseg
para sa kebes ig
simpleng serbisyo
beken ang kagaeman mi
impluwensia.
Magparangadi kita: T:
L : Basipa ang mga
opisyales ig ang mga
empleado sa gobierno
kaisip nga andang
opisina ing sarig
kananda i’ang kataman
agud kaserbe sanda sa
mga tao nga tedek sa
tagiposon, aga tagana
andang oras ig ansiano
sa andang kinaelaman.
Magparangadi kita: T:
L : Basipa ara maski
sino kanaten ang mag
palabi-labi nga ing
papabelag den ang iba
sanglit mababa ang
pagseleng kananda
animan indi sanda
katabang sa maski
anonong bagay. Apang,
basipa magtarabangan
kita sa kada isara mi
Page 6Misang Cuyonon
pwera sa kasalanan,
agud gegmaan mo
kanamen imong ing
gegegmaan sa imong
Bata, nga sa anang
pagtuman akabalik
oman imong mga rega-
lo nga nadora tenged
sa ameng pagpasotil.
Animan, Ginoo, kaiban
i’ ang tanan nga mga
Anghel ig mga Santos,
agapasalamat kami
kanimo mientras
agadayaw sa kalipay:
T: Santo, santo, santo
ang Ginoong Dios i’
ang armada ang mga
anghel sa langit.
Napupuno ang langit
mi ang lugta sa imong
kaimayan. Osana sa
kataasan. Paladan
ang nag-abot sa aran
ang Ginoo. Osana sa
kataasan. (Maglood)
KONSAGRASION
P : Matud nga ikaw
santo, O Ginoo, ang
inalinan i’ ang tanan
ANG MGAALAD
(Magtirindeg kita)
P : Magparangadi kita
agud akeng sakripisio
mi ang kanindo takes
nga resibien i’ ang
Dios, ang makagagaem
nga Ama.
T : Basipa resibien i’
ang Ginoo ang ing alad
i’ imong alima para
sa pagdayaw ig pag-
imaya sa anang aran,
para sa ateng kaayadan
ig sa kaayadan anang
Simban. Amen.
PANGADI PARA SA
MGAALAD
P : Basipa ang sagra-
dong alad nga dia,
O Ginoo, magtaw nga
pirmi kanamen i’ ang
bendisyon i’ ang
salvacion, agud ang
ing seselebra sa
misterio maitso sa
kagaeman.
Paagi ki Cristo nga
ameng Ginoo.i’
T : Amen
PREFASIO
(VII nga Dominggo sa
Ordinariong Timpo)
P : Ang Ginoo dian
kanindo.
T : Ig sa imong
espiritu.
P : Ipao’bong indo
sa Ginoo indong
tagiposon.
T : Ing pao’bong amen
den sa Ginoo
P : Pasalamatan ta ang
Ginoo nga ateng Dyos.
T : Takes ig matadleng
P : Takes ig matadleng,
ameng obligasion ig
ameng salvacion, pirmi
ig maski sadin aga
pasalamat kami kanimo
O! Ginoo, santo nga
Ama, makagagaem ig
ara katapusan nga Dios.
Tenged ing gegegmaan
mo mayad ang kalibo-
tan animan sa imong
kalooy ing sugo mo
para kanamen ang
Manunubos, agud
mabwi nga pariyo kana-
men sa tanan nga bagay
Page 7Misang Cuyonon
Kalis nga dia, ing
papabunayag amen
imong kamatayen, O
Ginoo, asta kabalik ka
oman.
O (C) Bawia kami, O
Manunubos i’ ang kali-
botan, tenged sa imong
krus ig pagbanaw
kanimo ing tawan mo
kami i’ kalibrian.
P : Animan mientras
nagaselebra kami sa
pag-andem sa anang
Kamatayen ig Pagka-
banaw, ing alad amen
kanimo, Ginoo, ang
Tinapay i’ ang Kabwi
mi ang Kalis i’ ang
Salvacion. Nagapasa-
lamat kanimo nga ing
bwat mo kaming takes
sa imong presensya ig
magserbe kanimo.
Kebes nga agapangadi
kami, agud sa pagsaro
sa Lawas mi Dugo ni
Cristo, basipa matimes
kami ig mabuniog sa
Espiritu Santo.
nga kasantosan.
Pakasantosa ameng ing
alad nga dia’ ing
papangadi amen, paagi
sa pagtugdon i’ imong
Espiritu nga medio sa
togpo, agud maimo
para kanamen nga
Lawas (†) mi Dugo i’
ameng Ginoong si
Jesucristo.
Datong tana traidoron,
ing resibe na anang
Pasos nga ara i’ dwa-
dwa, ing bel na ang
tinapay, ing pisang, ag
pasalamat tana kanimo
ig ing taw sa mga
disipulos nga nagkon:
BELA INDO DIA, IG
KAENA INDO,
TENGED DIAANG
AKENG LAWAS
NGA ING TATAW
PARA KANINDO.
Datong matapos don
ang yapon, sa pariyong
paagi, ing bel na ang
kalis, ig nagpasalamat
oman, ing taw na dia
sa anang mga disipulos
ig nagkon:
BELA INDO DIA
IG INEMA INDO,
TENGED DIAANG
KALIS I’ANG
AKENG DUGO, SA
BAGO IG SA ARA
KATAPUSAN NGA
TESTAMENTO, NGA
MAOLA PARA
KANINDO IG PARA
SA KATAMAN SA
PAGPATAWAD ANG
MGA KASALANAN.
BWATA INDO DIA
SA PAG-ANDEM
KANAKEN.
P : Ipabunayag ta ang
misterio i’ ang pagtoo.
T: (A) Agapabunayag
kami imong kamata-
yen, O Ginoo, ig ing
kikilala amen ang
Pagbanao kanimo asta
kabalik ka oman.
O (B) Kada bes mag
kaen kami ang Tinapay
nga dia ig mag-inem sa
Page 8Misang Cuyonon
matuman imong bet
digi sa lugta tulad
man sa langit.
Itaw mo dadi
kanamen ang ameng
kakaenen sa adlaw-
adlaw, ig patawaden
mo ameng mga sala,
tulad da nga ing
papatawad amen ang
nagakasala kanamen;
indi mo kami i’ bayan
ipadaeg sa mga
panulay, inonong
bawien mo kami sa
karaetan. Amen.
P : Ing papangamoyo
amen, Ginoo, bawia
kami sa tanan nga
karaetan, tawi kami i’
kaosayan sa ameng
mga adlaw, agud sa
tabang imong kalooy,
magpirmi kaming libre
sa kasalanan ig ing
ta’lingan sa karaetan,
mientras naga-elat
kami sa pag-abot i’
ameng Manunubos nga
si Jesucristo.
T : Tenged kanimo ang
Demdema, O Ginoo,
imong Simban nga
nagawasag sa entirong
kalibotan, dara tana sa
kapunuan i’ ang geg-
ma, kaiban ang Santo
Papa nga si Francisco
ig si Pedro nga ameng
Obispo ig ang tanan
nga mga padi.
Demdema ra si N. nga
imong ing tawag mo sa
kalibotan nga dia.
Itugot mo nga sa anang
pag-onir sa imong Bata
sa kamatayen, kaireg
tana ra sa Pagbanaw
kanana.
Demdema ra ameng
mga bogtitinay nga
nagpanari ren ig naga
antep nga mabanaw, ig
ang tanan nga mga
minatay sa imong
kaloy: resibia sanda sa
laniag i’ imong oyen.
Malooy kaw kanamen,
ing papangadi amen,
kaiban ni Santa Maria
nga Birhen, Ina ang
Dios, kaiban i ang mga
Apostoles, ig ang tanan
nga mga Santos nga aga
lipay kanimo sa tanan
nga kadadagonan, agud
kasobli kami i’ ang
kabwing ara katapusan,
kadayaw ig kaimaya
kami kanimo tenged ki
Jesucristo nga imong
Bata.
Tenged kanana, kaiban
na tana, ig dian
kanana, O Dios,
makagagaem nga Ama,
kaiban ang Espiritu
Santo, ang tanan nga
dengeg ig kaimayan di-
an kanimo sa ara kata-
pusan.
T : Amen
PAGKOMUNION
P : Sa sugo i’ ateng
Manunubos segun sa
anang sagradong ing
turo, makon kita:
T : Ama namen,
dan kaw sa langit,
dayawen imong aran,
maabot kanamen
imong inadian,
Page 9Misang Cuyonon
Bata i’ ang Dios nga
bwi, tenged sa rarang i’
ang Ama ig sa obra i’
ang Espiritu Santo,
paagi sa imong kama-
tayen ing tawan mo i’
kabwi ang kalibotan,
lwasa ako sa akeng
mga kasalanan ig sa
tanan nga karaetan;
itugot mo nga mag-
pirmi akong sararigan
sa imong kasugoan, ig
indi enged kapabelag
kanimo.
Or : Basipa sa pag
resibe i’ imong Lawas
mi Dugo, O Ginoong
Jesucristo, indi ako
kasalapo i’ paghukom
ig pagkondinar, apang
paagi sa imong
maigegmaen nga kaloy
kasagang dia sa akeng
isip mi lawas ig
maimong remedio sa
pagpaayad kanaken.
P : Selenga indo ang
kordero i’ ang Dios,
selenga indo tana nga
inadian, ang kagaeman
ig ang kaimayaan nga
ara katapusan.
P : O! Ginoong Jesu-
cristo, nga nagkon sa
imong mga Apostoles:
Akeng paz ing sasala
ko kanindo, akeng paz
itataw ko kanindo;
indi mo i’ selengen
ameng mga kasalanan,
apang sa pagto’ imong
Simban, ig tawan
kanana ang paz mi
kaosayan kompormi sa
imong kaliagan. Ikaw
nga bui ig naga-adi sa
ara katapusan.
T : Amen
P : Ang paz i’ ang Gi-
no magpirmi kanindo.
T : Ig sa imong
espiritu
P : Magtaw kita paz sa
kada isara mi isara.
PAG-IMBITAR SA
KOMUNION
P : Basipa sa pag
sampora i’ ang Lawas
mi Dugo i’ ateng
Ginoong Jesucristo
kadangat i’ kabwing ara
katapusan ang
magresibe i’ dia.
KORDERO
ANG DIOS
Kordero ang Dios,
ikaw ang nagatubos
ang kasalanan ang
kalibotan, malooy kaw
kanamen.
Kordero ang Dios,
ikaw ang nagatubos
ang kasalanan ang
kalibotan, malooy kaw
kanamen.
Kordero ang Dios,
ikaw nga nagatubos
ang kasalanan ang
kalibotan, itaw mo
kanamen ang paz mi
kaosayan.
PAG-IMBITAR SA
KOMUNION
P : Ginoong Jesucristo,
Page 10Misang Cuyonon
tagiposon ara ing
papabera-bera.
Paagi ki Cristo nga
ameng Ginoo.
T: Amen
P : Basipa ang
bendision i’ ateng
makagagaem nga Dios,
ang Ama, mi ang Bata
(†), mi ang Espiritu
Santo magtugdon
kanindo ig magpirmi
dian kanindo sa ara
katapusan.
T : Amen
PANG-ULTIMO
P : Pag oli kamo ron,
tapos don ang Misa.
T : Salamat sa Dios.
Translated by Medy FeriaBeroy
For Sta. Monica Parish
Puerto Princesa City, Philippines
Rev. Msgr. Jesus De los Reyes
Parish Priest
nagatubos sa mga
kasalanan i’ ang
kalibotan. Paladan ang
ing panawag sa paya-
pon i’ ang kordero.
T : Ginoo, beken ako i’
takes nga magseled
kaw sa akeng lawas,
apang ikon mo lamang
ang bisara ig maga-
ayad akeng kalag.
ANTIPONA SA
KOMUNION
P : Basipa ta’lingan
ako i’ ang Lawas ni
Cristo para sa kabwing
ara katapusan.
Basipa ta’lingan ako i’
ang Dugo ni Cristo
para sa kabwing ara
katapusan.
Lawas ni Cristo. Amen
PANGADI
PAGKATAPOS
ANG KOMUNION
P : Magparangadi kita
… (Tadeng)
Sa imong kaayad, pag
pakon digi sa presensia
i’ imong mga tao, O
Ginoo, ing papangadi
amen, ig dara sanda nga
imong ing puno sa
langitnen nga misterio
agud kaalin sanda sa
andang laging ugali pa-
pakon sa bagong kin-
abwi.
Paagi ki Cristo nga
ameng Ginoo.
T : Amen.
P : Ang Ginoo dian
kanindo
T : Ig sa imong imong
espiritu
PAGBENDISION
P : Pagkeb kamo i’
patigayon mientras ing
bebendisionan ta
kamo. (Silensio)
Itaw mo ang patawad
mi kaosayan, O Ginoo,
sa imong sararigan, ing
papangadi amen nga
malimpyo kami sa
tanan nga kasalanan
ig serbean kaw ameng
Page 11Misang Cuyonon

More Related Content

What's hot

26 sunday missal (tagalog)
26 sunday missal (tagalog)26 sunday missal (tagalog)
26 sunday missal (tagalog)
Angel Molina
 
Lesson 5 pre encounter
Lesson 5  pre encounterLesson 5  pre encounter
Lesson 5 pre encounter
Rogelio Gonia
 
Ang hindi malirip na pagibig ng dios
Ang hindi malirip na pagibig ng diosAng hindi malirip na pagibig ng dios
Ang hindi malirip na pagibig ng dios
akgv
 
Ritu ng Sakramento ng Kumpil
Ritu ng Sakramento ng KumpilRitu ng Sakramento ng Kumpil
Ritu ng Sakramento ng Kumpil
Ellen Maala
 
Ano ang gagawin para maligtas
Ano ang gagawin para maligtasAno ang gagawin para maligtas
Ano ang gagawin para maligtas
akgv
 

What's hot (19)

Misang Cuyonon.July 31, 2016
Misang Cuyonon.July 31, 2016Misang Cuyonon.July 31, 2016
Misang Cuyonon.July 31, 2016
 
26 sunday missal (tagalog)
26 sunday missal (tagalog)26 sunday missal (tagalog)
26 sunday missal (tagalog)
 
Panalangin sa kaluluwa ni san gregorio
Panalangin sa kaluluwa ni san gregorioPanalangin sa kaluluwa ni san gregorio
Panalangin sa kaluluwa ni san gregorio
 
Mass Guide in Bicol Dialect
Mass Guide  in Bicol Dialect Mass Guide  in Bicol Dialect
Mass Guide in Bicol Dialect
 
Bihilya
BihilyaBihilya
Bihilya
 
An Banal na Misa
An Banal na MisaAn Banal na Misa
An Banal na Misa
 
Misa ng Sambayanan
Misa ng SambayananMisa ng Sambayanan
Misa ng Sambayanan
 
Katekesis sa panalangin
Katekesis sa panalanginKatekesis sa panalangin
Katekesis sa panalangin
 
Nobena sa mahal na birhen ng mga dukha
Nobena sa mahal na birhen ng mga dukhaNobena sa mahal na birhen ng mga dukha
Nobena sa mahal na birhen ng mga dukha
 
T2 ernie rivera
T2 ernie riveraT2 ernie rivera
T2 ernie rivera
 
Kumpil feb 3 2017
Kumpil feb 3 2017Kumpil feb 3 2017
Kumpil feb 3 2017
 
Lesson 5 pre encounter
Lesson 5  pre encounterLesson 5  pre encounter
Lesson 5 pre encounter
 
Ang hindi malirip na pagibig ng dios
Ang hindi malirip na pagibig ng diosAng hindi malirip na pagibig ng dios
Ang hindi malirip na pagibig ng dios
 
Aguinaldo songs
Aguinaldo songsAguinaldo songs
Aguinaldo songs
 
Ritu ng Sakramento ng Kumpil
Ritu ng Sakramento ng KumpilRitu ng Sakramento ng Kumpil
Ritu ng Sakramento ng Kumpil
 
Ano ang gagawin para maligtas
Ano ang gagawin para maligtasAno ang gagawin para maligtas
Ano ang gagawin para maligtas
 
Sending off and renewal 2017-2018
Sending off and renewal   2017-2018Sending off and renewal   2017-2018
Sending off and renewal 2017-2018
 
KATEKESIS SA SAKRAMENTO NG KASAL
KATEKESIS SA SAKRAMENTO NG KASALKATEKESIS SA SAKRAMENTO NG KASAL
KATEKESIS SA SAKRAMENTO NG KASAL
 
Repent ye for the kingdom of heaven
Repent ye for the kingdom of heavenRepent ye for the kingdom of heaven
Repent ye for the kingdom of heaven
 

Viewers also liked

217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...
217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...
217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...
Big Brain's Team Big Brain's Team
 

Viewers also liked (14)

αναλογα ποσα παρουσιαση
αναλογα ποσα παρουσιασηαναλογα ποσα παρουσιαση
αναλογα ποσα παρουσιαση
 
δυοταλαντώσειςκαιδυοκύματα.
δυοταλαντώσειςκαιδυοκύματα.δυοταλαντώσειςκαιδυοκύματα.
δυοταλαντώσειςκαιδυοκύματα.
 
Airlie Beach Hotel - the Life of the Party
Airlie Beach Hotel - the Life of the PartyAirlie Beach Hotel - the Life of the Party
Airlie Beach Hotel - the Life of the Party
 
Event Costings Up Close
Event Costings Up CloseEvent Costings Up Close
Event Costings Up Close
 
Repair & Maintenance Planning for Commercial Kitchens
Repair & Maintenance Planning for Commercial KitchensRepair & Maintenance Planning for Commercial Kitchens
Repair & Maintenance Planning for Commercial Kitchens
 
Aristotelis peri-methis-peri-areton-k-kakion-peri-kosmou
Aristotelis peri-methis-peri-areton-k-kakion-peri-kosmouAristotelis peri-methis-peri-areton-k-kakion-peri-kosmou
Aristotelis peri-methis-peri-areton-k-kakion-peri-kosmou
 
Kruzenje 8
Kruzenje 8Kruzenje 8
Kruzenje 8
 
VCC PAY
VCC PAYVCC PAY
VCC PAY
 
217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...
217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...
217741418 αντώνης-λιάκος-πώς-στοχάστηκαν-το-έθνος-αυτοί-που-ήθελαν-να-αλλάξου...
 
스토리텔링의 기획과 실제
스토리텔링의 기획과 실제스토리텔링의 기획과 실제
스토리텔링의 기획과 실제
 
Analogies 1
Analogies 1Analogies 1
Analogies 1
 
Issue, forfeiture and re issue of shares by N. Bala Murali Krishna
Issue, forfeiture and re issue of shares  by N. Bala Murali KrishnaIssue, forfeiture and re issue of shares  by N. Bala Murali Krishna
Issue, forfeiture and re issue of shares by N. Bala Murali Krishna
 
Topic 7 brs
Topic 7 brsTopic 7 brs
Topic 7 brs
 
NFDC 2015 내러티브 중심의 디자인
NFDC 2015 내러티브 중심의 디자인NFDC 2015 내러티브 중심의 디자인
NFDC 2015 내러티브 중심의 디자인
 

Similar to Misang Cuyonon.August 28, 2016

Mass notebook in bicol dialect
Mass notebook  in bicol dialectMass notebook  in bicol dialect
Mass notebook in bicol dialect
luz tria
 
first Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrref
first Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrreffirst Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrref
first Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrref
Mikko11
 
aspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf l
aspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf laspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf l
aspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf l
GlennRamesisPiad2
 
ENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptx
ENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptxENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptx
ENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptx
DarellLanuza1
 

Similar to Misang Cuyonon.August 28, 2016 (20)

Misang Cuyonon.July 3, 2016
Misang Cuyonon.July 3, 2016Misang Cuyonon.July 3, 2016
Misang Cuyonon.July 3, 2016
 
ROSARY 22'.pptx
ROSARY 22'.pptxROSARY 22'.pptx
ROSARY 22'.pptx
 
FM new.pptx
FM new.pptxFM new.pptx
FM new.pptx
 
Mass notebook in bicol dialect
Mass notebook  in bicol dialectMass notebook  in bicol dialect
Mass notebook in bicol dialect
 
Mass-of-the-Holy-Spirit.pptx
Mass-of-the-Holy-Spirit.pptxMass-of-the-Holy-Spirit.pptx
Mass-of-the-Holy-Spirit.pptx
 
Monthly Holy Mass - Pagdiriwang ng Banal na Eukaristiya
Monthly Holy Mass - Pagdiriwang ng Banal na EukaristiyaMonthly Holy Mass - Pagdiriwang ng Banal na Eukaristiya
Monthly Holy Mass - Pagdiriwang ng Banal na Eukaristiya
 
first Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrref
first Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrreffirst Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrref
first Fridays mass. sedssf sggdfgdsfrref
 
Christmas Novena 8th Day
Christmas Novena 8th DayChristmas Novena 8th Day
Christmas Novena 8th Day
 
May 4, 2019, first Saturday Holy Mass.pptx
May 4, 2019, first Saturday Holy Mass.pptxMay 4, 2019, first Saturday Holy Mass.pptx
May 4, 2019, first Saturday Holy Mass.pptx
 
Rambak Paskua.pptx
Rambak Paskua.pptxRambak Paskua.pptx
Rambak Paskua.pptx
 
Feast Of The Holy Family Year C
Feast Of The Holy Family Year CFeast Of The Holy Family Year C
Feast Of The Holy Family Year C
 
Week of Prayer for Christian Unity WPCU 2023.pptx
Week of Prayer for Christian Unity  WPCU 2023.pptxWeek of Prayer for Christian Unity  WPCU 2023.pptx
Week of Prayer for Christian Unity WPCU 2023.pptx
 
AUGUST 22.pptx
AUGUST 22.pptxAUGUST 22.pptx
AUGUST 22.pptx
 
Jan 1 - 2023 - Mary Mother of God.pptx
Jan 1 - 2023 - Mary Mother of God.pptxJan 1 - 2023 - Mary Mother of God.pptx
Jan 1 - 2023 - Mary Mother of God.pptx
 
aspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf l
aspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf laspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf l
aspasskaksfaef aao a fafa afasfai afaf l
 
Nuestra-Señora-de-la-Santisima-Trinidad-edited.docx
Nuestra-Señora-de-la-Santisima-Trinidad-edited.docxNuestra-Señora-de-la-Santisima-Trinidad-edited.docx
Nuestra-Señora-de-la-Santisima-Trinidad-edited.docx
 
Rito sa Pagpapahid ng Abo ng Walang Misa.docx
Rito sa Pagpapahid ng Abo ng Walang Misa.docxRito sa Pagpapahid ng Abo ng Walang Misa.docx
Rito sa Pagpapahid ng Abo ng Walang Misa.docx
 
ZONE 3.ppt
ZONE 3.pptZONE 3.ppt
ZONE 3.ppt
 
Fiesta mass
Fiesta massFiesta mass
Fiesta mass
 
ENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptx
ENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptxENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptx
ENERO 1, 2022, DAKILANG KAPISTAHAN NI MARIA INA NG DIYOS.pptx
 

Misang Cuyonon.August 28, 2016

  • 1. Misang Cuyonon aminen ta ateng mga kasalanan mientras ing sisimpan ta ateng sadili sa pagselebra i’ ang mga sagradong misterio. (Tadeng) T : Agakompisar ako sa makagagaem nga Dios, ig kanindo, mga bogtitinay, nga ako agkasala, sa isip ig sa akeng bisara, tenged sa akeng binwatan, ig tenged sa ara ko i’ bwata (tapiken ang de- gan); tenged sa akeng sala, tenged sa akeng sala, tenged sa akeng P : Sa aran i’ ang Ama (†) , ig ang Bata, ig ang Espiritu Santo. T : Amen. PAGTUGDON P : Ang grasia i’ ateng Ginoong Jesucristo, ang gegma i’ ang Dios, ig ang pagkaiban i’ang Espiritu Santo mag pirmi dian kanindo. T : Ig sa imong Espiritu. PAGTAMYAW P : Ateng Ebanghelio dadi atetenged sa parabola sa imbitasyon sa yapon nga ara i’ papaseket sa ustong pagkaralieken sa lamisan apang sa seled i’ ateng tagiposon sa pag-atubang sa “lamisan i’ang Ginoo,” anang pag-imbitar kanaten sa salvacion. Sa kumbida i’ ang Ginoo, ara lugar ang magpalabi-labi o kabay ang mag tingwa i’ dengeg mi pagkilala. Apang, mi lugar doto para sa pagpaebes, kalipay mi pagpasala- mat sa mga mayad nga bagay nga ing imbitar kanaten agud kasaro kita doto. PAG-INELSEL P: Mga bogtitinay, Sambuhay Ika-22 nga Dominggo i’ ang Ordinaryong Timpo (C) – Berde Agosto 28, 2016 PAG-IMPISA Antipona sa Pagseled
  • 2. Page 2 Misang Cuyonon malooy kaw kanamen. Tenged ikaw lamang ang santo, ikaw lamang ang Ginoo, ikaw lamang ang kataasan, O Jesu- cristo, kaiban ang Espiritu Santo, sa kaimayan i’ ang Dios Ama. Amen. PANG-ABRING PANGADI P : Maparangadi kita (Silensio) O Dios, ikaw nga nagpakita sa laniag i’ imong kamatudan agud ang nagpasimang kabalik i’ oman sa ustong dalan. Itaw mo ang grasia sa mga taong nagapabunayag nga sanda Cristiano agud talikodan anda ang mga bagay nga kontra sa aran ni Cristo ig patikasegan anda ang tanan nga magataw i’ dengeg mabegat nga sala; ing papakitaw ko ki Sta. Mariang Birhen, sa tanan nga mga anghel ig mga santos, ig kanindo mga bog- titinay, nga ipangadi indo ako sa Ginoo nga ateng Dios. P : Basipa kalooyan kita i’ang makagagaem nga Dios, patawaden na ateng mga kasalanan ig daraen na kita sa kabwing ara katapusan. T : Amen. P: Ginoo, malooy kaw. T: Ginoo, malooy kaw. P: Cristo, malooy kaw. T: Cristo, malooy kaw. P: Ginoo, malooy kaw. T: Ginoo, malooy kaw. GLORIA Kaimayan sa Dios sa kataasan, ig sa lugta kaosayan sa mga taong mi mayad nga leba. Agadayaw kami kanimo, agataw kami dengeg kami kanimo, agasimba kami kanimo, aga imaya kami kanimo, aga pasalamat kami kanimo tenged sa imong kaimayan. O Ginoo’ng Dios, Adi sa langit, Dios Ama nga makagagaem sa tanan. O Ginoo’ng Jesucris- to, Bogtong nga Bata, Ginoo’ng Dyos, Kordero i’ ang Dios, Bata i’ ang Ama. Ikaw nga nagatubos ang mga kasalanan sa kalibotan, malooy kaw kanamen; Ikaw nga nagatubos ang mga kasalanan sa kalibotan, resibia ameng pag-ampo; Ikaw nga nagagurang sa tu’ i’ ang Ama,
  • 3. dayaw sa anang aran; Anang aran i’ ang Ginoo. T: 2. Ang ama i’ ang ara’ gurang-gurang ig ang mananabang i’ang mga balo doto aga istar doto sa anang sagradong templo. Ang Dios ang nagataw i’ iristaran sa nalilisedan, dadaraen na ang mga preso sa dalan nga mapakaayad andang pagkabetang T: 3. Abunda ang uran nga imong ing paramatak, O Dios, sa imong soroblien, ing paolian mo ang lugta nga dotdot don; imong paneng aga istar doto; Sa imong kaayad, O Dios, ing taw mo dia sa nalilisedan. T: IKARWANG BARASAEN Heb 12:18-19, 22-24A Mga Bogtitinay: Ara kamo pa kararapit sa bagay nga natete’lek tulad sa kalayo nga aga para kanana. Paagi sa ameng Ginoong si Jesucristo, imong Bata nga naga-adi kaiban i’ ang Dios Ama sa pag kaiban i’ ang Espiritu Santo, saka Dios nga ara katapusan. T : Amen. PAGPABUNAYAG I’ANG BISARA ANG DIOS PRIMERONG BARASAEN (Sir 3:17-18, 20, 28-29) Makon ang Ginoo: Bata ko, bwata imong kolokasion nga kebes imong leba, ig gegeg- man kaw nga labaw pa sa manigtaw i’ regalo. Pakebesa i’ dugang imong leba kung mas mataas den imong naabot agud magtinlo kaw sa paneleng i’ ang Dios. Kung anono ang masi- adong makabebereng para kanimo, ayaw i’ rotosa. Ang mga bagay nga sobra sa imong keseg, ayaw i’ sagiapa. Ang maelam nga naga isip agapakaayad i’ ang mga sarabien, ig ang talinga nga nagapamati nakalilipay sa maelam. Ang tubig nakasusubo sa nagadaba-dabang kalayo, ig ang pagtaw i’ limos nakababayad sa mga kasalanan. Ang Bisara i’ ang Ginoo. T: Salamat sa Dios. SALMONG PAGSABAT (Salmo 68:4-5, 6-7, 10-11) T : O! Dios, sa imong kaayad, ing tawan mo iristaran ang mga nalilisedan. 1. Ang matadleng nagakalipay ig naga imaya sa Dios; Maambeng sanda ig nagakalipay. Pagkaranta kamo sa Dios, kantaen ang pag Page 3Misang Cuyonon
  • 4. ang mga tao doto. Ag istorya tana i’ saka parabola para doto sa mga ing imbitar tenged napanidan na nga ing pipili anda ang mga lugar para sa mga importanteng tao. “Kung mi tao nga nag imbitar kanimo sa kumbida sa kasal, indi kaw nga lagi ag udaday sa lamisan nga para sa mga importanteng tao. Saben mi mag-abot pang tao nga mas importante kanimo, ig ang nag-imbitar kanindong darwa magrapit kanimo nga makon, ‘Tawan imong gururangan sa taong dia.’ Ta magakaeyan ka enged nga malagted doto sa kababaan nga lugar. Apang, kung imbitaren ka ngani, pagpakon doto sa kababaan nga lugar agud kung mag pakon kanimo ang daba-daba, sa madelem ig naga-aningal nga tampo, sa bongkakak i’ ang trumpeta nga mi boses nga nababati ig datong nakababati agpakiloy nga indi ren ipaabotan i’ mensahe nga para kananda. Ara, agparapit kamo sa bukid i’ ang Zion ig sa siudad i’ ang Dios nga bwi, sa langitnen nga Jerusalem, ig sa indi mabilang nga mga anghel, agtirimes nga mapamista, ig sa kum- bida i’ ang kagorangan nga nakalista ren sa langit, ig ang Dios nga manig-ukom sa tanan, ig ang espiritu i’ ang matatadleng nga nausto ron andang katadlengan, ig si Jesus, ang nakapatenga sa bagong tinipanan, ig sa dugong ing paturo nga mas mabaskeg agsaysay i’ ang barita kung ikukumpara sa dugo ni Abel. Ang Bisara ang Ginoo. T : Salamat sa Dios ALELUIA (Magtindeg) MT 11:29AB T : Aleluia, alleluia Resibia indo akeng suga, makon ang Ginoo, ig pag-adal kamo kanaken, tenged ako mi malemek ig mababa i’ leba. T : Aleluia, alleluia ANG EBANGHELIO Lk 14:1, 7-14 P : Ang Ginoo dian kanindo T : Ig sa imong espiritu P : Pagbasa alin sa Santos nga Ebanghelio segun ki San Lukas T : Ang gloria dian kanimo, O Ginoo. Ang sabadong dato, ag pakon si Jesus agud magkaen sa balay i’ ang isara sa mga manig dumara nga Pariseo; ing papanidan tana enged i’ Page 4Misang Cuyonon
  • 5. naimo, ara i’ bwata, saka sustansia kaiban i’ ang Ama; tenged kanana naimo ang tanan nga bagay. Tenged kanaten ig sa pagtubos sa mga kas- alanan, aglusong tana sa langit (magkeb), ing panamken sa ra- rang i’ ang Espiritu Santo, ing bata ni Sta. Mariang birhen ig naimong tao. Tenged kanaten ing lansang tana sa krus sa sugo ni Poncio Pilato, nag-antos, apatay ig ing lebeng. Sa ikatlo ka adlaw nabanaw tana segun sa mga Kasulatan. Nagsaka sa langit, nagagurang sa alima sa tu i’ ang Ama. Mabalik tana oman sa kaimayan agud maghukom sa mga bwi ig sa mga mina- tay; anang inadian ara i’ katapusan. Mito’ ako sa Espiritu tagbalay nga makon, ‘Tangay, paglagted doto sa mas mataas nga lugar.’ Mi dengeg kaw nga magkalipay sa imong mga kaiban sa lamisan. Tenged ang maski sino nga nagapataas sa anang sadili ing papababa, apang ang nagapakebes sa anang sadili ing papataas. Dayon tanang kon sa tagbalay nga nag- imbitar kanana, “Kung magpaingma o magpayapon ka ngani, indi mo i’ imbitaren imong mga tangay o imong mga bogtitinay o imong mga pariente o imong mga kamalay nga manggaden. Saben kabales sanda imbitar kanimo, nabayadan ka ren. Apang, kung mi ing simpan kaw nga bangkete, imbitara ang malilised, ang mga pingkay, ang mga piang, o ang mga boray. Paladan ka enged tenged indi sanda kabales kanimo. Imong bales doto ron sa pag banaw sa matatandes.” Ang bisara ang Ginoo. T : Ing dadayaw ka amen, O Ginoong Jesucristo. Sermon (Maggurang kita) CREDO Mito’ ako sa saka Dios, ang makaga- gaem nga Ama, nga nagbwat sa langit mi sa lugta, sa tanan nga bagay nga nakikita ig indi makita. Mito’ ako sa saka Ginoo, si Jesucristo, ang Bogtong nga Bata ang Dios, ing bata sa Ama alin sa kadadagonan. Dios nga nag-alin sa Dios, Laniag nga nag-alin sa Laniag, matud nga Dios nga nag-alin sa matud nga Dios, Page 5Misang Cuyonon
  • 6. isara kanaten. Magparangadi kita: T: L : Basipa ang tanan nga naigadan ig nag kaeyan tenged sa ateng mga toltolanen kapa- tawad kanaten ig ka taw i’ inspirasyon nga galangen ta ang iba. Magparangadi kita: T: L : Basipa resibien i’ ang Ginoo sa anang langitnent nga kombida ang mga nag-uruna ren kanaten. Magparangadi kita: T: P : Ama i’ang paglaem ig konsolasyon, pamati ang pangamoyo imong mga tao ig punoa kami sa gegma. Basipa mag- obra kami para sa imong inadian nga mi pasensya ig agwanta. Ing papakitaw amen dia sa aran ni Jesus nga ameng Ginoo. T : Amen. PAGSELEBRA SA URING YAPON PAGPRESENTAR I Santo, ang Ginoo nga manigtaw i’ kabwi, nga nag-alin sa Ama ig sa Bata, kaiban i’ ang Ama mi ang Bata ing sisimban ig ing imaya, nga nagalimeg sa mga propeta. Mito’ ako sa saka santo, ang katoliko ig apostolikong simban. Nagakompisar ako sa saka Buniag, sa pag patawad sa mga kasalanan; nagalaem ako sa pagkabanaw ang mga minatay ig ang kabwi sa maabot nga kalibotan. Amen. PARANGADIEN I’ANG BANWA P : Magparangadi kita sa Ama para sa kaministiran i’ ang Simban, agud maimo kitang mga tao nga mi malemek ig mababa’ leba. Ateng sabat: T : Ginoo, pamati imong mga tao. L : Basipa ang Simban ig anang mga manig dumara magpatikaseg para sa kebes ig simpleng serbisyo beken ang kagaeman mi impluwensia. Magparangadi kita: T: L : Basipa ang mga opisyales ig ang mga empleado sa gobierno kaisip nga andang opisina ing sarig kananda i’ang kataman agud kaserbe sanda sa mga tao nga tedek sa tagiposon, aga tagana andang oras ig ansiano sa andang kinaelaman. Magparangadi kita: T: L : Basipa ara maski sino kanaten ang mag palabi-labi nga ing papabelag den ang iba sanglit mababa ang pagseleng kananda animan indi sanda katabang sa maski anonong bagay. Apang, basipa magtarabangan kita sa kada isara mi Page 6Misang Cuyonon
  • 7. pwera sa kasalanan, agud gegmaan mo kanamen imong ing gegegmaan sa imong Bata, nga sa anang pagtuman akabalik oman imong mga rega- lo nga nadora tenged sa ameng pagpasotil. Animan, Ginoo, kaiban i’ ang tanan nga mga Anghel ig mga Santos, agapasalamat kami kanimo mientras agadayaw sa kalipay: T: Santo, santo, santo ang Ginoong Dios i’ ang armada ang mga anghel sa langit. Napupuno ang langit mi ang lugta sa imong kaimayan. Osana sa kataasan. Paladan ang nag-abot sa aran ang Ginoo. Osana sa kataasan. (Maglood) KONSAGRASION P : Matud nga ikaw santo, O Ginoo, ang inalinan i’ ang tanan ANG MGAALAD (Magtirindeg kita) P : Magparangadi kita agud akeng sakripisio mi ang kanindo takes nga resibien i’ ang Dios, ang makagagaem nga Ama. T : Basipa resibien i’ ang Ginoo ang ing alad i’ imong alima para sa pagdayaw ig pag- imaya sa anang aran, para sa ateng kaayadan ig sa kaayadan anang Simban. Amen. PANGADI PARA SA MGAALAD P : Basipa ang sagra- dong alad nga dia, O Ginoo, magtaw nga pirmi kanamen i’ ang bendisyon i’ ang salvacion, agud ang ing seselebra sa misterio maitso sa kagaeman. Paagi ki Cristo nga ameng Ginoo.i’ T : Amen PREFASIO (VII nga Dominggo sa Ordinariong Timpo) P : Ang Ginoo dian kanindo. T : Ig sa imong espiritu. P : Ipao’bong indo sa Ginoo indong tagiposon. T : Ing pao’bong amen den sa Ginoo P : Pasalamatan ta ang Ginoo nga ateng Dyos. T : Takes ig matadleng P : Takes ig matadleng, ameng obligasion ig ameng salvacion, pirmi ig maski sadin aga pasalamat kami kanimo O! Ginoo, santo nga Ama, makagagaem ig ara katapusan nga Dios. Tenged ing gegegmaan mo mayad ang kalibo- tan animan sa imong kalooy ing sugo mo para kanamen ang Manunubos, agud mabwi nga pariyo kana- men sa tanan nga bagay Page 7Misang Cuyonon
  • 8. Kalis nga dia, ing papabunayag amen imong kamatayen, O Ginoo, asta kabalik ka oman. O (C) Bawia kami, O Manunubos i’ ang kali- botan, tenged sa imong krus ig pagbanaw kanimo ing tawan mo kami i’ kalibrian. P : Animan mientras nagaselebra kami sa pag-andem sa anang Kamatayen ig Pagka- banaw, ing alad amen kanimo, Ginoo, ang Tinapay i’ ang Kabwi mi ang Kalis i’ ang Salvacion. Nagapasa- lamat kanimo nga ing bwat mo kaming takes sa imong presensya ig magserbe kanimo. Kebes nga agapangadi kami, agud sa pagsaro sa Lawas mi Dugo ni Cristo, basipa matimes kami ig mabuniog sa Espiritu Santo. nga kasantosan. Pakasantosa ameng ing alad nga dia’ ing papangadi amen, paagi sa pagtugdon i’ imong Espiritu nga medio sa togpo, agud maimo para kanamen nga Lawas (†) mi Dugo i’ ameng Ginoong si Jesucristo. Datong tana traidoron, ing resibe na anang Pasos nga ara i’ dwa- dwa, ing bel na ang tinapay, ing pisang, ag pasalamat tana kanimo ig ing taw sa mga disipulos nga nagkon: BELA INDO DIA, IG KAENA INDO, TENGED DIAANG AKENG LAWAS NGA ING TATAW PARA KANINDO. Datong matapos don ang yapon, sa pariyong paagi, ing bel na ang kalis, ig nagpasalamat oman, ing taw na dia sa anang mga disipulos ig nagkon: BELA INDO DIA IG INEMA INDO, TENGED DIAANG KALIS I’ANG AKENG DUGO, SA BAGO IG SA ARA KATAPUSAN NGA TESTAMENTO, NGA MAOLA PARA KANINDO IG PARA SA KATAMAN SA PAGPATAWAD ANG MGA KASALANAN. BWATA INDO DIA SA PAG-ANDEM KANAKEN. P : Ipabunayag ta ang misterio i’ ang pagtoo. T: (A) Agapabunayag kami imong kamata- yen, O Ginoo, ig ing kikilala amen ang Pagbanao kanimo asta kabalik ka oman. O (B) Kada bes mag kaen kami ang Tinapay nga dia ig mag-inem sa Page 8Misang Cuyonon
  • 9. matuman imong bet digi sa lugta tulad man sa langit. Itaw mo dadi kanamen ang ameng kakaenen sa adlaw- adlaw, ig patawaden mo ameng mga sala, tulad da nga ing papatawad amen ang nagakasala kanamen; indi mo kami i’ bayan ipadaeg sa mga panulay, inonong bawien mo kami sa karaetan. Amen. P : Ing papangamoyo amen, Ginoo, bawia kami sa tanan nga karaetan, tawi kami i’ kaosayan sa ameng mga adlaw, agud sa tabang imong kalooy, magpirmi kaming libre sa kasalanan ig ing ta’lingan sa karaetan, mientras naga-elat kami sa pag-abot i’ ameng Manunubos nga si Jesucristo. T : Tenged kanimo ang Demdema, O Ginoo, imong Simban nga nagawasag sa entirong kalibotan, dara tana sa kapunuan i’ ang geg- ma, kaiban ang Santo Papa nga si Francisco ig si Pedro nga ameng Obispo ig ang tanan nga mga padi. Demdema ra si N. nga imong ing tawag mo sa kalibotan nga dia. Itugot mo nga sa anang pag-onir sa imong Bata sa kamatayen, kaireg tana ra sa Pagbanaw kanana. Demdema ra ameng mga bogtitinay nga nagpanari ren ig naga antep nga mabanaw, ig ang tanan nga mga minatay sa imong kaloy: resibia sanda sa laniag i’ imong oyen. Malooy kaw kanamen, ing papangadi amen, kaiban ni Santa Maria nga Birhen, Ina ang Dios, kaiban i ang mga Apostoles, ig ang tanan nga mga Santos nga aga lipay kanimo sa tanan nga kadadagonan, agud kasobli kami i’ ang kabwing ara katapusan, kadayaw ig kaimaya kami kanimo tenged ki Jesucristo nga imong Bata. Tenged kanana, kaiban na tana, ig dian kanana, O Dios, makagagaem nga Ama, kaiban ang Espiritu Santo, ang tanan nga dengeg ig kaimayan di- an kanimo sa ara kata- pusan. T : Amen PAGKOMUNION P : Sa sugo i’ ateng Manunubos segun sa anang sagradong ing turo, makon kita: T : Ama namen, dan kaw sa langit, dayawen imong aran, maabot kanamen imong inadian, Page 9Misang Cuyonon
  • 10. Bata i’ ang Dios nga bwi, tenged sa rarang i’ ang Ama ig sa obra i’ ang Espiritu Santo, paagi sa imong kama- tayen ing tawan mo i’ kabwi ang kalibotan, lwasa ako sa akeng mga kasalanan ig sa tanan nga karaetan; itugot mo nga mag- pirmi akong sararigan sa imong kasugoan, ig indi enged kapabelag kanimo. Or : Basipa sa pag resibe i’ imong Lawas mi Dugo, O Ginoong Jesucristo, indi ako kasalapo i’ paghukom ig pagkondinar, apang paagi sa imong maigegmaen nga kaloy kasagang dia sa akeng isip mi lawas ig maimong remedio sa pagpaayad kanaken. P : Selenga indo ang kordero i’ ang Dios, selenga indo tana nga inadian, ang kagaeman ig ang kaimayaan nga ara katapusan. P : O! Ginoong Jesu- cristo, nga nagkon sa imong mga Apostoles: Akeng paz ing sasala ko kanindo, akeng paz itataw ko kanindo; indi mo i’ selengen ameng mga kasalanan, apang sa pagto’ imong Simban, ig tawan kanana ang paz mi kaosayan kompormi sa imong kaliagan. Ikaw nga bui ig naga-adi sa ara katapusan. T : Amen P : Ang paz i’ ang Gi- no magpirmi kanindo. T : Ig sa imong espiritu P : Magtaw kita paz sa kada isara mi isara. PAG-IMBITAR SA KOMUNION P : Basipa sa pag sampora i’ ang Lawas mi Dugo i’ ateng Ginoong Jesucristo kadangat i’ kabwing ara katapusan ang magresibe i’ dia. KORDERO ANG DIOS Kordero ang Dios, ikaw ang nagatubos ang kasalanan ang kalibotan, malooy kaw kanamen. Kordero ang Dios, ikaw ang nagatubos ang kasalanan ang kalibotan, malooy kaw kanamen. Kordero ang Dios, ikaw nga nagatubos ang kasalanan ang kalibotan, itaw mo kanamen ang paz mi kaosayan. PAG-IMBITAR SA KOMUNION P : Ginoong Jesucristo, Page 10Misang Cuyonon
  • 11. tagiposon ara ing papabera-bera. Paagi ki Cristo nga ameng Ginoo. T: Amen P : Basipa ang bendision i’ ateng makagagaem nga Dios, ang Ama, mi ang Bata (†), mi ang Espiritu Santo magtugdon kanindo ig magpirmi dian kanindo sa ara katapusan. T : Amen PANG-ULTIMO P : Pag oli kamo ron, tapos don ang Misa. T : Salamat sa Dios. Translated by Medy FeriaBeroy For Sta. Monica Parish Puerto Princesa City, Philippines Rev. Msgr. Jesus De los Reyes Parish Priest nagatubos sa mga kasalanan i’ ang kalibotan. Paladan ang ing panawag sa paya- pon i’ ang kordero. T : Ginoo, beken ako i’ takes nga magseled kaw sa akeng lawas, apang ikon mo lamang ang bisara ig maga- ayad akeng kalag. ANTIPONA SA KOMUNION P : Basipa ta’lingan ako i’ ang Lawas ni Cristo para sa kabwing ara katapusan. Basipa ta’lingan ako i’ ang Dugo ni Cristo para sa kabwing ara katapusan. Lawas ni Cristo. Amen PANGADI PAGKATAPOS ANG KOMUNION P : Magparangadi kita … (Tadeng) Sa imong kaayad, pag pakon digi sa presensia i’ imong mga tao, O Ginoo, ing papangadi amen, ig dara sanda nga imong ing puno sa langitnen nga misterio agud kaalin sanda sa andang laging ugali pa- pakon sa bagong kin- abwi. Paagi ki Cristo nga ameng Ginoo. T : Amen. P : Ang Ginoo dian kanindo T : Ig sa imong imong espiritu PAGBENDISION P : Pagkeb kamo i’ patigayon mientras ing bebendisionan ta kamo. (Silensio) Itaw mo ang patawad mi kaosayan, O Ginoo, sa imong sararigan, ing papangadi amen nga malimpyo kami sa tanan nga kasalanan ig serbean kaw ameng Page 11Misang Cuyonon