Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
IT Services, Translation & Localization Project Management
1. Austin, TX78127
+1 (512) 364-3432| lovellk@gmail.com
www.linkedin.com/pub/krystyna-kay-lovell/19/721/227/
KRYSTYNA K. LOVELL
PROFESSIONALSUMMARY
Multi-talented and highly-motivated localization professional with an M.A. in Linguistics, Solid Computer
Science/ITBackground, and 5+ years ofexperience with Web and Software Localization and Quality
Assurance Testing as well extensive work experience in Translation & Interpretation. Strong leadership
background and excellentteamwork skills due to working multiple contracts atglobal high-tech companies in
capacities such as Quality Control Coordinator at Google, QA TestLead at Cisco Systems, Language Training
Lead for Siemens AG, Germany, as well as Web Mapping QA Tester for iOS at Apple, Inc. Diverse skill set
includes deep familiarity with current translation & localization managementtools, excellentcustomer service
background, experience with CMS technology and projectmanagement, and outstanding interpersonal
communication and presentation/public speaking training. Unique multilingual and multicultural background
having spenttime living in Spain, Germany, and Poland
SUMMARY OF QUALIFICATIONS
● Fluency in German, Spanish, and Polish
● MA Linguistics, Spanish
● 5+ yrs in Localization (Web & Other)
● SDL Trados Studio, Passolo, TMS, Web
● Bug-tracking (JIRA, CDETS, HP QC)
● GlobalLink, Transperfect, Translations.com,
● Quality Assurance Testing
● CMS and Web CMS Technology
● Test Lead (Cisco Systems)
● 10+ years Translation/Interpretation
● ExcellentCustomer Service Skills
● MS Office (Adv. Excel) & Google Suite
● Search Engine Optimization
● Social Networking/Media Apps
● Website Design
● Adv. Russian, French & Beg. Japanese
EMPLOYMENT HISTORY
Apple Inc., Austin, TX
Maps QA Analyst for iOS Web Mapping (Contract with Welocalize) Dec. 2015 – present
Tested Apple Maps resultin multiple modes including Search, Browse, Autocomplete and Routing for
relevance and localization accuracy as well to in relation to authentic queries.
● Used in-depth research ofmultiple foreign markets (Germany, Switzerland, and Poland) to identify
problem areas and directly reported to Apple-internal Country lead.
● Implemented internal tracking tools and to reportand escalate software and tool bugs to engineering as
well as reporting directly to Apple German ProjectManager.
● Worked in tandem with counterparts in Cupertino, CA, and Cork, Ireland to substantially enhance the
overall quality of Apple Maps in foreign markets and continuously strived to improve testing protocols to
increase process efficiency and quantifiable progress.
2. Austin, TX78127
+1 (512) 364-3432| lovellk@gmail.com
www.linkedin.com/pub/krystyna-kay-lovell/19/721/227/
Google Inc., Mountain View, CA Jul. 2015 – Dec. 2015
Quality Control Coordinator (Contract with Vaco SF)
● Tested digital files (Movies&TV Shows) for localization, video,audio level/5.1 surround, subtitle &
mapping issues in preparation for the 11/5/2015 European Google Play Launch in three languages
(Spanish, German, Polish).
● Extensively employed Google Internal Digital Content ManagementSoftware to store revise, control,
and publish documents, movies, pictures, phone numbers and scientific data
● Reported problems found during testing and review ofmetadate/creative assetto clients, and explained
reasons for rejection so contentcould be resubmitonce changes were applied.
● Reported, escalated and resolved quality control, contentpolicy,and tool impactbugs.
Cisco Systems, Milpitas, CA Sep. 2014 – Jul.2015
QA Test Lead (Contract with Z-Axis)
● Setgoals, planned, and implemented strategies to coordinate the successful completion of Web,
Software, and other Localization Projects through each stage of the process.
● Used effective communication to ensure projectteams understood scope, complexity & expectations
and clients stayed informed ofprojectprogress, position & financial status.
● Managed & motivated extended projectteam to ensure actions are clearly delegated and that
resource/quality issues were escalated to the departmental and program managers.
● Utilised Localization ManagementSoftware (SDL Trados Studio, TMS, Passolo, Multiterm, Global Link,
One Link Translations.com and others).
● Supervised defectlogging per defect-tracking tools (JIRA, HP QC, CDETS) and coordinated with
Engineering to effectively resolve Functional and Linguistic problems.
Elance, (Remote Freelance Assignments by differentClients) Mar. 2014 – July 2015
Audio Transcription/Subtitle Coding Specialist
● Transcribed a large quantity of German Movies&TV Show to create German subtitles for hearing-
impaired or deafaudiences using visual and audio files.
● Time-coded .srtsubtitle sheets using “Subtitle Edit” Software and manually adjusted start time,
duration, and end time of each subtitle.
● Translated technical, legal, and instructional documents from and to different languages such as
DE<>EN, SP<>EN, PL<>EN and other source and target language combinations,
Google Inc, San Francisco, CA Mar. 2013 – Mar. 2014
QA Tester (Contract through Zerochaos)
● Evaluated authentic queries entered by German users into Google Search Engine and the
corresponding outputfor translation accuracy and appropriateness
● Reviewed advertisementcreative displayed on searches made on www.google.de and their respective
landing sites for accuracy in syntax and semantics and user intent
● Suggested adaptations in translation on language based on German Internet culture
3. Austin, TX78127
+1 (512) 364-3432| lovellk@gmail.com
www.linkedin.com/pub/krystyna-kay-lovell/19/721/227/
● Localized technical online documents from EN<>DE
● Reviewed and edited German web-based apps and online software for quality and accuracy
California Appellate Project, San Francisco, CA Dec. 2012 – March 2013
Legal Intern
● Researched capital cases, contacted law enforcementand located witnesses
● Supervised the office-wide administration ofa new legal profiling software
● Coordinated meetings with the Habeas Team and private counsel to collectinformation to prepare for
directappeal ofdeath row cases in the state ofCalifornia
Siemens Schaltanlagenwerk, Frankfurt, Germany Summers 2003 – 2005
Language Training Lead
● Developed and implemented technical translation protocols still in use facility-wide
● Trained engineers in the marketing ofSiemens switch-gear products and in preparing sales
presentations in English
● Coordinated communication (correspondence and live conference call) with Siemens branches in
Europe, Latin America and Asia
● Designed internal terminology dictionary pertaining to switch-gears
Medina Immigration Services, Amarillo, TX Aug. 2004 – Aug. 2005
Translator/Interpreter
● Translated complex technical correspondence from German to English
● Acted as live-interpreter at German conference calls for a chemical plant in Amarillo, Texas
● Responded to clientinquiries, setup appointments and helped clients with USCIS forms in Spanish
Siemens Energy, Offenbach, Germany Summers 1996 – 2001
Summer Intern
● Completed administrative tasks using MicrosoftOffice including Word, Excel, Access,PowerPoint,
Outlook, etc.
● Composed letters and electronic correspondence in English and reviewed correspondence from
translation accuracy
● Attended intensive training courses in MS Office and other software used Siemens-wide
EDUCATION
Brigham Young University, Provo, UT
M.A. in Linguistics – 2008
Texas A&M, Canyon, TX
B.A. in Spanish – 2005
Amarillo College, Amarillo, TX
4. Austin, TX78127
+1 (512) 364-3432| lovellk@gmail.com
www.linkedin.com/pub/krystyna-kay-lovell/19/721/227/
A.A. in English - 2003