1. PRESENTED BY –
A EVY DARLING
PGT ENGLISH
JNV THRISSUR,
KERALA
THE ADDRESS
BY-MARGA MINCO
2. ABOUT THE WRITER
• Marga Minco (pseudonym of Sara
menco ,born 31 March 1920) is a Dutch
journalist and writer. Her real surname
was Menco, but an official accidentally
switched the first vowel. Her stories
revolved around existential problems
often faced by survivors
4. CHARACTERS OF THE STORY
• Narrator- Marga Minco.
• Mrs.'s- Suzanne/Susannah.
• Mrs. Dorling.
• Mrs. Dorling’s daughter.
5. IMPORTANCE OF ADDRESS
• Reveals a persons location of stay(permanent/Temporary).
• It marks an identity clear for an individual.
• Distinctively marks ones social identity.
• Address marks ones citizenship legally.
6. BACKGROUND OF THE STORY
• Margo Minco – The narrator
She was a girl of nearly seventeen
years old. Her family was Jewish and
Hitler was planning to kill all Jewish
in Germany, Holland , Austria.
Probably she was away from home.
7. STORY BEGINS
⮚Do you still know me?
⮚‘No , I don’t know you’.
⮚She kept staring at me in silence.
⮚Probably I had rung the wrong bell.
⮚She was wearing my mothers Green Knitted
Cardigan.
⮚I know I was in the right address.
8. WRITER INTRODUCES HERSELF Mrs.DORLING’S DENIAL.
WRITER GETS ASSURANCE
• Mrs. S’s daughter visits 46, Marconi street
The narrator visits 46,Macroni street pressed the bell. A women
opened the door and looked at her searchingly - No sign of
recognition. The writer thought she was mistaken. It was most
probable that she had rung the wrong bell. The woman was
wearing her mother’s Green Knitted Cardigan. This made the
writer understand that she was in the right place.
10. THE WRITER ENSURES THE ADDRESS
• The narrator Iooked at the name-plate again.
• Dorling it said, in black letters on white enamel.
• And on the jamb, a bit higher, the number. Number 46.
11. PART –II
THE NARRATOR RECOLLECTS MR’S DORLINGS VISIT TO
HER MOTHER
• ‘Every time she leaves here she take something home’
• She took all the table silver in one go
• Each time she goes out of our door with this full suitcase or
a bag.
• ‘She wanted to save all my Nice Things’ - said the mother.
12. NARRATOR’S QUERY – MOTHERS REPLY
• ‘Have you agreed with her she should keep
everything?’ I asked.
• ‘As if that is necessary’, my mother cried.
• Think about the risk she is running.
• Each time she goes out of our door with this full
suitcase or a bag.
13. SITUATION AFTER THE WAR
• Gradually everything became
normal again. Bread Was getting to
be lighter colour , there was a bed
you could sleep in unthreatened, a
room with a view you were more
used to glancing at each day.
14. SECOND VISIT
• Mrs. Dorling was on an errand .The narrator meets the
daughter Mrs. Dorling. The daughter invites her, offers tea.
The writer sees her table cloth, white teapot with gold line,
and sees her cutlery box. Her voice tells her ‘It’s a nice box’.
15. I WAS IN A ROOM I KNEW AND DID NOT KNOW
• The narrator’s articles were
arranged in distasteful manner ,The
special value was lost. Mrs. Dorling
declines to return it. The writer
found herself in the mist of things
she wanted to see again. But it
oppressed her ion the strange
atmosphere
16. NARRATOR DECIDES TO FORGET THE
ADDRESS
• Of all the Nicest things I can do is to forget the address.
• Forgetting is forgiving.
• Forgiving is a noble virtue.
17. THE NARRATOR’S RESOLUTION
• Forgetting the address is totally forgiving the person.
• Forgiving the person means having the noble virtue to forget
every situation attached with her.
• This means she would never think of those ‘Nice Things’, that
are linked in memory with the familiar life of former times.
The writer resolved to start a new life.
18. MEANING OF DIFFICULT WORDS
PAGE NO -10
• Poignant – Pathetic
• Evoke – Arouse
• Searchingly – Viewed doubtfully
• Prevent – Stop
• Fleetingly – For a moment
• Musty – Damp smell
• Convenient – Comfortable
• Antique – Old fashioned precious Things
19. • Page No -12
• Acquaintance – Familiar/known
• Crick – Muscle problem
• Convinced – Assured
• Beckoned – Motioned, Signalled
• Nodded – Shook the head
• Doing an errand – Going out on a purpose