Successfully reported this slideshow.
We use your LinkedIn profile and activity data to personalize ads and to show you more relevant ads. You can change your ad preferences anytime.
Upcoming SlideShare
Технологии PROMT для переводческих проектов — Юлия Епифанцева, PROMT
Next

Share

A Life for TM?

Slides of keynote by Jochen Hummel, founder of TRADOS, about future of Translation Memories at GALA, March 28, 2011 (www.gala-global.org).

Related Books

Free with a 30 day trial from Scribd

See all

Related Audiobooks

Free with a 30 day trial from Scribd

See all

A Life for TM?

  1. 1. A Life for TM?GALA 2011<br />Layout inspired by “History of the Button” by Bill DeRouchey<br />
  2. 2. This slide deck was presented as the keynote on March 28, 2011 at GALA (www.gala-global.org).<br />It has been slightly adopted. The font was changed to Times, since Slideshare did not support the original font TC Century NewStyle Light. Animations have been removed. I have also added some gray narration boxes to provide context where I felt necessary. <br />I have listed links and copyrights in the lower right corner of each slides. I am sorry if I have missed some. If so, please let me know. I am also happy about comments, criticism, or praise.<br />Have fun!<br />Jochen Hummel<br />jochen@esteam.se<br />
  3. 3. work in<br />“Joe” at<br />live in<br />Jochen Hummel<br />CEO of<br />
  4. 4. CEO & Founder of<br />© Metaversum GmbH<br />
  5. 5. SciFi can trigger innovation. Or putting you too far ahead of time.<br />Energie!<br />© Paramount Pictures<br />
  6. 6. I believed my first computer could already do text-to-speech.<br />“The computer learns to speak.”<br />Sharp MZ80K — www.old-computers.com<br />
  7. 7. My “Diarios de Motocicleta” <br />Facebook Page: Transcontinental Tour 1982 <br />
  8. 8. VNET<br />.dcf<br />:gml.<br />:BookMaster.<br />© International Business Machines<br />
  9. 9. TRAnslation<br />DOcumentation<br />Software<br />© SDL plc.<br />
  10. 10. 1990<br />
  11. 11. 1992<br />
  12. 12. How to doFuzzy Matching<br />on a20-year-old PC? <br />
  13. 13. Index parts of sentences<br />
  14. 14. …and on a15-year-old PC?<br />© SDL plc.<br />
  15. 15. Sparse Matrix<br />© C-DAC 2008 <br />
  16. 16. But what made TRADOS<br />reallya household name?<br />
  17. 17. Vision<br />Facebook Page: Transcontinental Tour 1982 <br />
  18. 18. Technical Innovation<br />paired with<br />Biz Model Innovation<br />
  19. 19. iPod combined with iTunes as a sample for disrupting an industry with tech and biz innovation. <br />+<br />© Apple Computers Inc.<br />
  20. 20. Recycling Analysis<br />
  21. 21. TMs are obsolete!<br />
  22. 22. Replaced by what?<br />
  23. 23. Only1 out of 8 game translation agencies asked for CAT tools!<br /> www.loekalization.com/mistakes.html <br />
  24. 24. “[TM is an] overly simplistic technology[from the] 80’s[that has]hardly advanced since then.”<br />Jaap van der Meer, “Translation Leaks”<br />
  25. 25. Leaders are not interested in disruption<br />Picture www.businessethics.com<br />
  26. 26. 3 areas for innovation<br />Recycle words<br />Retrieve larger chunks<br />Simplify workflow<br />Picture www.ccc-olsen.com<br />
  27. 27. Placeables Terms<br />Mr. Smith opened the conference at 230 pm.<br />Herr Smith eröffnete die Tagung um 14:30.<br />AutoSuggest<br />Term Extract<br />Subsegment Matching<br />
  28. 28. (S)MT has crossed the chasm<br />© Google<br />
  29. 29. http://techcrunch.com/2010/06/22/google-translates-call-us-for-free-to-skype-in-italian/<br />
  30. 30. “…there isn't that much more data in the world that we can use.”<br />Graphic © Asia Online Pte Ltd – kv-emptypages.blogspot.com/2011/01/end-of-road-for-more-data-better.html<br />
  31. 31. At the EU we do not translatewe…<br />Picture DER SPIEGEL 9/2011<br />
  32. 32. …quote!<br />
  33. 33. sentences<br />n : 1<br />traditional TM data model<br />www.iconarchive.com<br />
  34. 34. Would you use a TM to translate these changes?<br />
  35. 35. change TM data model<br />1 : 1<br />Retrieval in variable length and context<br />Document changes reflected in TM<br />Lower Total Cost of Ownership (TCO)<br />www.icomarchive.com<br />
  36. 36. Translation memories<br />are theasset!<br />
  37. 37. Translation and QA Costs<br />Process Costs<br />Translation and QA Costs<br />deploy TM<br />Process Costs<br />Translation and QA Costs<br />Gain<br />
  38. 38. $1.000 projects executed over a <br />global <br />supply chain<br />Picture www.lsi-net.au<br />
  39. 39. Exceptions can make workflow complex. Workflow executed several times over the supply chain. Transparency not always desired.<br />Chart removed by author’s request<br />Waterfall.<br />Very complex!<br />Link removed by author’s request<br />
  40. 40. Scrum<br />
  41. 41. Self-organizing Teams <br />Small Tasks<br />Short Iterations<br />Pullinstead of Push<br />agile localization<br />“Kanban and Scrum”, www.infoq.com<br />
  42. 42. TM should play a similar role as a central repository in sw development.<br />JIRA ©Atlassian Pty Ltd – Subversion ©Apache Software Foundation <br />
  43. 43. Online central document-based TM, feeding into an RBMT/SMT hybrid,<br />and Scrum/Kanban style workflow.<br />Porsche 918 Hybrid © Porsche AG<br />
  44. 44. …and the biz model innovation?<br />
  45. 45. must-readfor any founder<br />
  46. 46. one more thing…<br />
  47. 47. language technology business association<br />
  48. 48. www.ltba.org<br />
  49. 49. Thank you!<br />m: jochen@esteam.se<br />t: @JochenHummel<br />l: Berlin-Mitte<br />
  • softly

    Mar. 30, 2011

Slides of keynote by Jochen Hummel, founder of TRADOS, about future of Translation Memories at GALA, March 28, 2011 (www.gala-global.org).

Views

Total views

3,871

On Slideshare

0

From embeds

0

Number of embeds

24

Actions

Downloads

0

Shares

0

Comments

0

Likes

1

×