1. Edukacja szkolna – partnerstwo strategiczne
Projekt „European Folk Tales: Hidden Treasures”
Termin realizacji projektu - wrzesień 2016- wrzesień 2018
Nauka nie ma żadnej ojczyzny,
gdyż wiedza ludzka obejmuje cały świat.
Ludwik Pasteur
2. PODSTAWOWE INFORMACJE O PROGRAMIE
• Program Erasmus+ wszedł w życie 1 stycznia 2014 r. Zintegrował dotychczasowe programy:
„Uczenie się przez całe życie” (Erasmus, Leonardo da Vinci, Comenius i Grundtvig), „Młodzieżw
działaniu” oraz Jean Monnet, Erasmus Mundus, TEMPUS, ALFA, EDUlink.
• Program Erasmus+ oferuje wsparcie finansowe dla instytucji i organizacji działających w Europie
w obszarze edukacji i szkoleń, młodzieży oraz sportu. Program ma się przyczyniać do rozwijania
umiejętności jego uczestników oraz zwiększania ich szans na zatrudnienie, a także do
modernizacji systemów edukacji, szkoleń i wspierania młodzieży.
• Największy nacisk położony został na edukację służącą rozwijaniu umiejętności uczniów,
nauczycieli i pracowników oraz poprawy ich sytuacji na rynku pracy.
• Program Erasmus+ umożliwia zagraniczną mobilność – wyjazdy w celach edukacyjnych
studentów, kadry edukacyjnej i pracowników oraz wspiera budowę partnerstw pomiędzy
uniwersytetami, szkołami, przedsiębiorstwami i organizacjami non-profit na rzecz wzmacniania
innowacyjności i budowania wiedzy.
3. PARTNERZY PROJEKTU
„EUROPEAN FOLK TALES: HIDDEN TREASURES”
Lp. Kraj Miasto Placówka Strona internetowa
1. Irlandia Dublin ST. DAMIAN'S NS www.scoildamian.scoilnet.ie
2. Włochy Rzym ISTITUTO COMPRENSIVO
"VIA BOCCIONI"
www.scuolamafalda.it
3. Turcja Ankara T.C. MEB ONDER ATA
ILKOKULU
www.onderata.meb.k12.tr
4. Rumunia Branesti SCOALA GIMNAZIALA NR.1
BRANESTI
https://www.facebook.com/Scoala
-Gimnaziala-nr1-Branesti-Ilfov-
142572815890199/
5. Polska Warszawa PRZEDSZKOLE NR 240 IM.
POLSKICH OLIMPIJCZYKÓW
www.przedszkole240.waw.pl
6. Grecja Alexandroupolis 11 DIMOTIKO SCHOLEIO
ALEXANDROUPOLIS
http://blogs.sch.gr/11dimalex
4. GŁÓWNE CELE NASZEGO PROJEKTU
• Poszerzenie wiedzy o kulturze, historii kraju własnego oraz krajów partnerskich.
• Poprawa kluczowych kompetencji i umiejętności językowych i wykorzystania technologii
informacyjno-komunikacyjnych.
• Budowanie pomostu pomiędzy dziećmi, rodzicami i osobami starszymi - dobra komunikacja
pomiędzy różnymi pokoleniami, włączenie osób starszych do procesu edukacji i wychowania.
• Poznanie tradycyjnych baśni , legend kraju własnego i krajów partnerskich
• Promowanie wartości uniwersalnych zawartych w baśniach i legendach.
• Poznanie systemów edukacji, wymiana doświadczeń i dobrych praktyk, wzbogacenie warsztatu
nauczycieli.
• Umiejętność współpracy, promowanie wzajemnego szacunku, tolerancji i akceptacji dla
różnorodnych kultur i ludzi.
• Rozwijanie umiejętności twórczych.
5. PRZYKŁADY PLANOWANYCH DZIAŁAŃ
• Międzynarodowe spotkania partnerów : poznanie się, utworzenie logo i strony internetowej
projektu, praca z przestrzenią eTwinning i upowszechnianie działań na facebooku, podejmowanie
decyzji we wszystkich sprawach związanych z projektem, monitoring i ewaluacja poszczególnych
działań oraz całego projektu, szkolenia nauczycieli w zakresie wykorzystania dramy oraz
tworzenia książek elektronicznych, wymiana doświadczeń.
• Współpraca z rodzinami dzieci: zapoznanie z projektem, pomoc w gromadzeniu materiałów o
krajach partnerskich, pomoc w tłumaczeniu materiałów, udział w zajęciach, przedstawieniach
teatralnych, włączenie osób starszych do czytania dzieciom legend, baśni, organizacja spotkań
międzypokoleniowych, wykorzystanie potencjału rodziców .
• Współpraca ze środowiskiem lokalnym: nawiązanie współpracy z klubem seniora, uniwersytetem
trzeciego wieku i organizacja wspólnych spotkań, zapraszanie seniorów do przedszkola i ich
udział w zajęciach , uroczystościach, wspólnych wycieczkach, przedstawieniach teatralnych,
przygotowanie upominków.
6. PRZYKŁADY PLANOWANYCH DZIAŁAŃ
• Działania podejmowane w placówce z udziałem dzieci: zapoznanie z projektem,
założenie kącika projektu i systematyczne zamieszczanie informacji i zdjęć
dotyczących podejmowanych działań, zajęcia dotyczące krajów partnerskich,
spotkania i wywiady z babciami i dziadkami, zbieranie informacji na temat kultury,
tradycji krajów partnerskich i kraju własnego, przygotowanie prezentacji dla krajów
partnerskich,, konkurs na logo projektu, utworzenie międzynarodowego słownika,
stworzenie książki z baśniami, legendami ilustrowanej przez dzieci, opracowanie
kalendarza , przygotowanie przedstawień, różnorodnych prac plastycznych, występy
dla seniorów i zajęcia z ich udziałem.
• Upowszechnianie projektu: wymiana wszystkich materiałów pomiędzy partnerami,
opracowanie broszur, prowadzenie strony internetowej, bloga, spotkania ze
społecznością lokalną, informacje w prasie lokalnej, udostępnianie produktów
projektu na otwartej licencji, dzielenie się informacjami za pośrednictwem eTwinning i
na Platformie Rezultatów Projektów Erasmus+
Ewa Skwarka
sierpień 2016