1. page 1 Hidupan Liar / 2013
including kris. These representations of
the kris in Candi Sukuh established the
fact that by the year 1437 the kris had
KRIS HISTORY
already gained an important place within
Javanese culture.
There exist claims of earlier forms predating the Majapahit
kris but none are verifiable. In the past, the majority of kris had
K
straight blades but this became less frequent over time. Tomé
Pires, in early 16th century, describes the importance of the kris
ris history is generally to the Javanese: [4]
traced through the
study of carvings and Kris history is generally traced through the study of carvings
bas-relief panels found and bas-relief panels found in Southeast Asia. It is believed that
in Southeast Asia. It the earliest kris prototype can be traced to Dong Son bronze
is believed that the culture in Vietnam circa 300 BCE that spread to other parts of
earliest kris prototype can be traced to Southeast Asia. Another theory is that the kris was based on
Dong Son bronze culture in Vietnam circa daggers from India.[3] Some of the most famous renderings
300 BCE that spread to other parts of of a kris appear on the bas-reliefs of Borobudur (825) and
Southeast Asia. Another theory is that Prambanan temple (850). However from Raffles’ (1817) study
the kris was based on daggers from India. of the Candi Sukuh that the kris recognized today came into
[3] Some of the most famous renderings existence around 1361 CE in the kingdom of Majapahit, East
of a kris appear on the bas-reliefs of Java. The scene in bas relief of Sukuh Temple in Central Java
Borobudur (825) and Prambanan temple dated from 15th century Majapahit era, shows the workshop of
(850). However from Raffles’ (1817) study a Javanese keris blacksmith. The scene depicted Bhima as the
blacksmith on the left forging the metal, Ganesha in the center,
of the Candi Sukuh that the kris
and Arjuna on the right operating the piston bellows to blow
recognized today came into existence
air into the furnace. The wall behind the blacksmith displays
around 1361 CE in the kingdom of
various items manufactured in the forge, including kris. These
Majapahit
representations of the kris in Candi Sukuh established the fact
that by the year 1437 the kris had already gained an important
place within Javanese culture.
East Java. The scene in bas relief of There exist claims of earlier forms predating the Majapahit kris but
Sukuh Temple in Central Java dated from none are verifiable. In the past, the majority of kris had straight blades
15th century Majapahit era, shows the but this became less frequent over time. Tomé Pires, in early 16th
workshop of a Javanese keris blacksmith. century, describes the importance of the kris to the Javanese: [4]
The scene depicted Bhima as the
Kris history is generally traced through the study of carvings and bas-relief panels found in Southeast Asia. It is believed that the earliest kris
blacksmith on the left forging
prototype can be traced to Dong Son bronze culture in Vietnam circa 300 BCE that spread to other parts of Southeast Asia. Another theory is that the
kris was based on daggers from India.[3] Some of the most famous renderings of a kris appear on the bas-reliefs of Borobudur (825) and Prambanan
temple (850). However from Raffles’ (1817) study of the Candi Sukuh that the kris recognized today came into existence around 1361 CE in the
kingdom of Majapahit, East Java. The scene in bas relief of Sukuh Temple in Central Java dated from 15th century Majapahit era, shows the workshop
the metal, Ganesha in the center, and of a Javanese keris blacksmith. The scene depicted Bhima as the blacksmith on the left forging the metal, Ganesha in the center, and Arjuna on the
right operating the piston bellows to blow air into the furnace. The wall behind the blacksmith displays various items manufactured in the forge,
Arjuna on the right operating the piston including kris. These representations of the kris in Candi Sukuh established the fact that by the year 1437 the kris had already gained an important
bellows to blow air into the furnace. place within Javanese culture.
The wall behind the blacksmith displays
various items manufactured in the forge, There exist claims of earlier forms predating the Majapahit
12. 12 Buletin ABU 44678859987 / 6 mac 2013
page
no
bil nama no ic no tel tarikh lahir catatan
bilik
nil - guna semula
1 john 657955439 0152334779 625 B 30.4.2012
tenaga
2
JUMLAH KESELURUHAN RM 587 682.75
13. 13 Hidupan Liar / 2013
page
Membenamkan lok sembilan melewati sampir, yang pedagang dari benua luar. Anak naga diletakkan
tinggal hanya seluruh resa dakar bersama pengiring berhampiran tasik, lama-kelamaan menjadikan tasik
dan pengikutnya. Pandangan mata Paduka Raja di dalam Desa itu sebagai habitatnya. Saban ketika,
tertancap di atas dasar sebelum menyelinap jauh ke anak naga diberi makanan oleh penduduk Desa dan
dalam tasik. Tangan kanannya menggenggam hulu Paduka Raja.
Keris Pekaka. Hulu berukir kepala burung pekaka. “Mereka sebenarnya lupa kepada jasa. Jasa-jasa
Paruh yang tajam. Mata yang bersinar merah berani. magis.” Sedikit keras Paduka Raja mengingatkan.
Selayaknya digunakan seorang Paduka Raja. Air tasik Kata-kata Paduka Raja umum diluahkan - sama ada
yang sekejap terbelah berkocak kembali perlahan- kepada jelata atau naga?
lahan reda. Teratai ke pinggir beralun. Bibir tasik “Tapi, orang-orang Desa tidak percaya. Mereka sudah
penuh dengan daun-daun kuning-kering berombak. tidak percaya kepada wujud naga apatah lagi magis.”
“Apakah ia cuma fatamorgana?” Paduka Raja menguji Seorang lagi hulubalang pemegang tombak meluahkan
pengikutnya. Sama ada Paduka Raja sengaja atau resa. Dia hulubalang yang paling muda daripada
tidak mahu menyingkap kisah lama, semuanya sudah hulubalang yang lain. Penduduk Desa tidak merasakan
berlalu. Seorang hulubalang menghampiri sisi kanan apa-apa aura daripada Keris Pekaka. “Hal ini bahaya.
Paduka Raja. Diikuti beberapa orang lagi. Mereka hanya percaya kepada fitnah? Atau khabar
“Begitu pantas masa berlalu. Lima puluh tiga jarak angin, Paduka Raja. Mohon maaf Paduka Raja, hamba
usia Desa kita. Ia menjadi seolah-olah sebuah figura juga agak sukar membaca urna yang diertikan.”
yang tidak terjangka?” Suara Paduka Raja sekelumit “Mereka lengkara percaya jika Cahaya Purnama
resah. diletakkan di mata Keris Pekaka akan menerbitkan aura
“Benar, ia sudah terbiasa. Masa seperti cahaya.” yang lebih luar biasa hebatnya. Mereka terlalu sukar
Sambut jawab seorang hulubalang yang setia. Sambil percaya.” Walhal Keris Pekaka yang telah selama ini
memegang tombak, empat hulubalang membentuk menjaga ketenteraman dan memangkin kebahagiaan
seakan separuh bulatan. Di tengah-tengahnya Paduka wangsa di Desa. Mereka jauh alpa jasa-jasa dan setia-
Raja. Masing-masing merenung-berfikir menghadap ke siaga yang sedia ada. Mereka tidak pernah langsung
arah tasik. Sinar matari petang mendakap awan senja. terfikir apakah naga tidak akan berontak jika sudah
Kirmizi menjadi dewangga terindah selimut Desa. Teja sebesar tasik. Paduka Raja mengumpul sebab dan
lambang syurga panorama tasik yang sempurna. helah. Nafas bumi berselang-seli saling bersilang
“Naga-naga di dalam tasik ini barangkali lupa magis puput berhembus. Debur-debur tenang tasik kelihatan
Keris Pekaka. Tidakkah kita pernah berjanji dengan seakan menutup gelora yang mula membesar-runsing.
mereka?” Tegas Paduka Raja, mengulangi. Kata- “Dahulu naga jarang muncul. Hanya berdiam, sekarang
katanya umum ditujukan kepada hulubalang dan sebaliknya. Paduka Raja tentu maklum.” Seorang
pengikutnya. Kedua-dua tangan kanan dan kirinya pengiring datang dari belakang, mencelah di tengah-
diletakkan ke belakang. Menunggu jawapan. Sesekali tengah hulubalang.
menjengah ke arah pengiring dan marhaen yang “Mungkin! Lihat, sebab fitnahlah kita berpecah. Ada
ada. Beberapa orang jelata mula hampir mendekati pula yang berhijrah.”
perkumpulan Paduka Raja. “Tetapi Paduka Raja, magis jua buatkan kita leka.
“Mengapa ketika itu berjanji dengan naga?” Celah Bukan sebaliknya. Kita tampaknya semakin selesa.
seorang hulubalang berbaju coklat pudar dengan panah Senang-lenang.” Seakan mengulangi. Hulubalang
sayap pikam tergantung di bahu. Hulubalang yang dengan belati di genggam kanan bersuara. Tetapi
masih muda itu belum mengerti apa-apa. Dia tidak tahu begitulah. Segerombol penghuni Desa sudah berpecah
galur ceritera waktu itu. Dia belum dilahirkan. Sewaktu kepada beberapa kampung kecil. Ada sebahagiannya
anak naga dalam peliharaan orang Desa; diutus-kirim yang lebih selesa mengambil keputusan ke Desa lain.
15. page15 Hidupan Liar / 2013
Membangunkan Desa sendiri. dikukuhkan genggamannya.
“Mereka sebenarnya bimbang,” Hulubalang gempal Termengah-mengah dua orang kanak-kanak tiba-tiba
bersuara. “Paduka Raja tidak sepatutnya memberi terjungul di depan Paduka Raja. Busananya bertanah.
naga-naga ini makanan; sejak dahulu lagi. Kelak, Barangkali seusia bermain di lecak. “Naga itu memakai
mereka manja. Jinak hanya pada nama. Api dalamnya kain yang panjang di lehernya, yang mengerlip-kerdip
sedia membakar kita. Seperti sekarang.” Keras coraknya persis kain sari, Paduka Raja.”
hulubalang berpakaian kelabu muda bersuara dalam “Mengapa mahu berjenaka, wahai kanak-kanak?
lingkungan santun dan garis hormat kepada yang Dalam bicara berat ini.”
bergelar ketua. Paduka Raja sedikit tersentak. Setiap “Ini benar, Paduka Raja. Hamba tidak berjenaka.
kata-kata hulubalang, pengiring, jelata, marhaen dan Hamba pernah nampak sendiri bersama teman
pengikutnya di dengar dengan teliti dan penuh hemah kecil hamba ini. Hamba tahu akibat menyampai
berhati-hati. berita bohong.” Kanak-kanak memohon izin untuk
“Paduka Raja, naga juga boleh berubah menjadi berundur, lalu pergi meninggalkan perkumpulan dan
manusia.” Seorang marhaen berkerut kening. Mata perbincangan Paduka Raja. Meninggalkan persoalan
mengalih tumpuan. Di hadapan terbentang selembah dan tanda tanya di ruang durja Paduka Raja dan
tasik tenang, jauh di dalam dasar menyembunyi rahsia pengiringnya.
bimbang. “Tetapi bukankah kita telah jauh dari marabahaya.
Terdapat lebih tujuh spesies naga di dalam tasik. Jika Dari musibah dan bencana. Dari kemalangan dan
dirungkai daripada pesanan orang tua, antara naga celaka.”
yang menjadi sebutan dan ingatan; naga balun - naga “Paduka Raja, air dari tasik boleh melimpah. Inikan
yang tinggal di gunung-ganang namun kini berada pula marhaen berbilang dalam Desa. Naga itu tidak
dalam tasik yang membunuh mangsa dengan ekornya; mustahil akan bangun dari diamnya.”
naga berapi - naga yang menyemburkan api; naga bura “Kita hapuskan garisan. Semuanya sama. Kita,
mempunyai selaksa bisa; naga hari - penunggu mata marhaen, naga - semua sama.” Tegas Paduka Raja
angin; naga jadi-jadian iaitu orang yang menjelma seraya mengundurkan sedikit langkahnya. Berpusing
menjadi naga; dan naga umban iaitu naga besar yang dan terus menuju ke kaki tangga, meninggalkan jeti
mendiami laut. Khabar cerita orang tua, naga-naga itu sepenuhnya. Dalam sesetengah keputusan, tindakan
kini berkumpul di tasik itu. Paduka Raja kadangkala lebih merunsingkan marhaen.
“Itu hanya mitos!” Paduka Raja seakan menafikan. Usul Paduka Raja tidak selari dengan hasrat dan cita-
Kadangkala Paduka Raja sendiri keliru berbaur cita jelata. Paduka Raja seringnya lupa, dia diberi gelar
celaru. Letak duduk Keris Pekaka di pinggangnya Paduka Raja hanya kerana dia ketua yang memutus
disempurnakan. “Cuba bertanya kepada marhaen keputusan di Desa.
berusia itu, minta pandangannya.” Seorang marhaen “Tidak, Paduka Raja. Inikan pula manusia dan naga
bertongkat menghampiri Paduka Raja setelah dipanggil mahu disamakan?” Sentak spontan seorang jelata yang
hulubalang. mencelah. Jelata yang berjambang menyampaikan
“Ini benar, Paduka Raja. Jika tidak jua menjadi hasrat. Dalam fikirannya, mengapa Paduka Raja tidak
manusia. Naga akan menjadikan kita mangsa - jika semena-mena bersuara tentang ‘samarata’? Sebelum
tidak kita bersatu. Bersiap-siagalah kita.” Suara menyambung patah-patah kata, “Marhaen kita pun
marhaen bertongkat menekankan perkataan ‘bersatu’ tidak berani belayar dengan sampan atau jong yang
berulangkali. ada untuk ke seberang, membina menara.”
“Kita tidak boleh bergantung harap kepada Keris “Bimbang, dibaham naga. Khuatir dipukul ekor naga.
Pekaka, Paduka Raja. Keris pekaka lama sudah Lengkara kita dapat bersaing dengan naga-naga itu.
dibimbangi tumpul berkarat.” Marhaen yang berusia Kita perlukan garis sempadan itu. Masih,” tambah
menambah, menggeleng resah. Tongkat di tangan seorang lagi Jelata menyampaikan maksud yang
16. 16 Buletin ABU 44678859987 / 6 mac 2013
page
Setelah bancuhan tepung beras diletakkan di dalam daun
pisang. Ratakan dengan sederhana. Letakkan sebiji pisang di
tengah, sebelum tutup dengan tepung beras itu semula. Lipat
dengan kemas daun pisang,” Buyut merungkai rahsia cipta kuih
kegemarannya setiap kali Ramadan menjelma. “Masukkan ke
dalam periuk kukus
17. 17 Hidupan Liar / 2013
page
menjadi tembok sangkak lutsinar.
“Sebelum mereka menjelma menjadi manusia, Paduka
Raja hidupkanlah kembali - asap dan limaukan - Keris
Pekaka. Jika boleh, dapatkan Cahaya Purnama bulan
mulia.” Marhaen bertongkat yang berusia berbicara
melewati gerbang bimbang. Tampaknya, kening
yang putih lambang pengalaman luas dan jauh.
Pemikirannya barangkali penyelesaian.
“Bagaimana pandangan hulubalang? Tentu dia
mempunyai pengalaman.”
“Kita dan mereka memang ada garisannya. Jika
Paduka Raja tetap mahu melepasi sempadan itu,
hamba bimbang Desa kita hanya tinggal nama.” Daun-
daun pohon kekabu sebesar tiga muka orang dewasa
lambat-lambat jatuh dari pohon yang besar seperti
gergasi itu.
Sewaktu suasana perbincangan antara Paduka Raja,
hulubalang dan pengikut tidak mencapai kata putus
untuk berkerjasama, bersatu atau menggunakan
kelebihan magis yang dikatakan ada, teratai yang
menghiasi permukaan tasik bergerak perlahan-
lahan. Rumpai dan pokok-pokok air tawar yang tinggi
bergerak meliuk ke kanan dan ke kiri dengan kuatnya.
Buih-buih besar dan kecil dari dasar tasik tiba-tiba
muncul seakan-akan dari dalam air yang sedang
menggelegak. Seakan-akan di dasar tasik ada api yang
mendidihkan.
“Paduka Raja, lihat. Naga menampakkan sedikit
kepala dan lehernya.”
“Ekornya di sana. Besar!” Rasa kagum atau apakah
yang dilaungkan hulubalang. Ada hulubalang yang
gembira kerana dapat melihat secara langsung naga
yang timbul keluar itu. Ada juga pengiring dan pengikut
yang bimbang resah dengan keadaan yang berlaku.
Marhaen dan jelata mula berlari menyelamatkan diri
bersama seberkas khuatir.
“Ya, di sana.”
“Asap?”
“Asap!”
“Paduka Raja, api! Api!! Api!!!”
“Rumah perlindungan kita, mara-mara! Lari-lari!” jerit
hulubalang. Kucar-kacir merentap Desa berhampiran
tasik. “Lari!!...lari!!!”
18. 18 Buletin ABU 44678859987 / 6 mac 2013
page
Forty-eight is a double factorial of 6, a highly composite number. Like all other multiples of 6, it is a semiperfect number.
48 is the second 17-gonal number.
48 is in abundance having an aliquot sum of 76. It is the lowest composite number to fall into the 41-aliquot tree having the
7 aliquot number sequence,(48, 76, 64, 63, 41, 1, 0). 48 is highly abundant with an aliquot sum 158% higher than itself.
48 is the smallest number with exactly ten divisors.
There are 11 solutions to the equation φ(x) = 48, namely 65, 104, 105, 112, 130, 140, 144, 156, 168, 180 and 210. This is
more than any integer below 48, making 48 a highly totient number.
Since the greatest prime factor of 482 + 1 = 2305 is 461, which is clearly more than 48 twice, 48 is a Størmer number.
48 is in base 10 a Harshad number. It has 24, 2, 12, and 4 as factors.
48 is a Narcissistic number (but subtracted instead of added) as: |82 - 42| = 48