Submit Search
Upload
Practical Bug Reporting
•
Download as PPT, PDF
•
1 like
•
1,876 views
C
charsbar
Follow
a talk at YAPC::Asia 2009
Read less
Read more
Technology
Report
Share
Report
Share
1 of 249
Download now
Recommended
FPGAによるホームサービスロボットのための組込脳型計算機システム
FPGAによるホームサービスロボットのための組込脳型計算機システム
直久 住川
Cloud Computing - クラウドコンピューティング(会津産学懇話会)
Cloud Computing - クラウドコンピューティング(会津産学懇話会)
Yusuke Kawasaki
CSS Nite In Ginza, Vol.36
CSS Nite In Ginza, Vol.36
Nobuya Sato
20090612 実践Redmine @ Redmine勉強会
20090612 実践Redmine @ Redmine勉強会
Yusuke Ando
Cloud era -『クラウド時代』マッシュアップ技術による地方からの世界発信
Cloud era -『クラウド時代』マッシュアップ技術による地方からの世界発信
Yusuke Kawasaki
QM-077-企業導入六標準差之個案研討
QM-077-企業導入六標準差之個案研討
handbook
20090522 Candycane
20090522 Candycane
Yusuke Ando
「解説資料」Toward Fast and Stabilized GAN Training for High-fidelity Few-shot Imag...
「解説資料」Toward Fast and Stabilized GAN Training for High-fidelity Few-shot Imag...
Takumi Ohkuma
Recommended
FPGAによるホームサービスロボットのための組込脳型計算機システム
FPGAによるホームサービスロボットのための組込脳型計算機システム
直久 住川
Cloud Computing - クラウドコンピューティング(会津産学懇話会)
Cloud Computing - クラウドコンピューティング(会津産学懇話会)
Yusuke Kawasaki
CSS Nite In Ginza, Vol.36
CSS Nite In Ginza, Vol.36
Nobuya Sato
20090612 実践Redmine @ Redmine勉強会
20090612 実践Redmine @ Redmine勉強会
Yusuke Ando
Cloud era -『クラウド時代』マッシュアップ技術による地方からの世界発信
Cloud era -『クラウド時代』マッシュアップ技術による地方からの世界発信
Yusuke Kawasaki
QM-077-企業導入六標準差之個案研討
QM-077-企業導入六標準差之個案研討
handbook
20090522 Candycane
20090522 Candycane
Yusuke Ando
「解説資料」Toward Fast and Stabilized GAN Training for High-fidelity Few-shot Imag...
「解説資料」Toward Fast and Stabilized GAN Training for High-fidelity Few-shot Imag...
Takumi Ohkuma
Distribution of PHPCon ElePHPant
Distribution of PHPCon ElePHPant
Noriko YAMAMOTO
テーブルトピックススピーチの枠組み
テーブルトピックススピーチの枠組み
fantasistaVppr
Kintone 導入サービス キャンペーン_20140903-1
Kintone 導入サービス キャンペーン_20140903-1
denet_tech_tokyo
セキュリティとアジャイル開発のいい関係について考える
セキュリティとアジャイル開発のいい関係について考える
Makoto Iguchi
XS Japan 2008 Citrix Japanese
XS Japan 2008 Citrix Japanese
The Linux Foundation
【13 C 2】デベロッパーに贈る!M-V-VMパターンで造るWPFアプリケーション
【13 C 2】デベロッパーに贈る!M-V-VMパターンで造るWPFアプリケーション
Yuya Yamaki
قیمت ماسک فلت فولد
قیمت ماسک فلت فولد
mohammaddoge
日本語ドキドキ体験交流活動集
日本語ドキドキ体験交流活動集
kansaicenter
How to balance between Security and Agile Development
How to balance between Security and Agile Development
Makoto Iguchi
Pink mango presentation
Pink mango presentation
Aote Pinrarod
Silent Running Prevue Trailer
Silent Running Prevue Trailer
Shunsaku Kudo
Mcx Robotmaster Russian Article
Mcx Robotmaster Russian Article
MastercamTraining
俄语GOST标准,技术规范,法律,法规,中文英语,目录编号RG 3678
俄语GOST标准,技术规范,法律,法规,中文英语,目录编号RG 3678
Azerbaijan Laws
Учить английский
Учить английский
tritesupplies5572
Sc2009autumn 次世代Daoフレームワーク Doma
Sc2009autumn 次世代Daoフレームワーク Doma
Toshihiro Nakamura
Telugu bible 80)_old_testament
Telugu bible 80)_old_testament
WorldBibles
マッシュアップ×エンタープライズ開発 (XDev 2008)
マッシュアップ×エンタープライズ開発 (XDev 2008)
Yusuke Kawasaki
20090323 Phpstudy
20090323 Phpstudy
Yusuke Ando
Green IT
Green IT
Beat Communication
John deere 940 tractor service repair manual (tm4353)
John deere 940 tractor service repair manual (tm4353)
fjkskefkemm
ISO/IEC/IEEE 29119 Software Testing 勉強会第3回 テストドキュメント
ISO/IEC/IEEE 29119 Software Testing 勉強会第3回 テストドキュメント
崇 山﨑
ISO/IEC/IEEE 29119 Software testing 勉強会 第1回 規格の全体構成と各規格の概要
ISO/IEC/IEEE 29119 Software testing 勉強会 第1回 規格の全体構成と各規格の概要
崇 山﨑
More Related Content
What's hot
Distribution of PHPCon ElePHPant
Distribution of PHPCon ElePHPant
Noriko YAMAMOTO
テーブルトピックススピーチの枠組み
テーブルトピックススピーチの枠組み
fantasistaVppr
Kintone 導入サービス キャンペーン_20140903-1
Kintone 導入サービス キャンペーン_20140903-1
denet_tech_tokyo
セキュリティとアジャイル開発のいい関係について考える
セキュリティとアジャイル開発のいい関係について考える
Makoto Iguchi
XS Japan 2008 Citrix Japanese
XS Japan 2008 Citrix Japanese
The Linux Foundation
【13 C 2】デベロッパーに贈る!M-V-VMパターンで造るWPFアプリケーション
【13 C 2】デベロッパーに贈る!M-V-VMパターンで造るWPFアプリケーション
Yuya Yamaki
قیمت ماسک فلت فولد
قیمت ماسک فلت فولد
mohammaddoge
日本語ドキドキ体験交流活動集
日本語ドキドキ体験交流活動集
kansaicenter
How to balance between Security and Agile Development
How to balance between Security and Agile Development
Makoto Iguchi
Pink mango presentation
Pink mango presentation
Aote Pinrarod
Silent Running Prevue Trailer
Silent Running Prevue Trailer
Shunsaku Kudo
Mcx Robotmaster Russian Article
Mcx Robotmaster Russian Article
MastercamTraining
俄语GOST标准,技术规范,法律,法规,中文英语,目录编号RG 3678
俄语GOST标准,技术规范,法律,法规,中文英语,目录编号RG 3678
Azerbaijan Laws
Учить английский
Учить английский
tritesupplies5572
Sc2009autumn 次世代Daoフレームワーク Doma
Sc2009autumn 次世代Daoフレームワーク Doma
Toshihiro Nakamura
Telugu bible 80)_old_testament
Telugu bible 80)_old_testament
WorldBibles
マッシュアップ×エンタープライズ開発 (XDev 2008)
マッシュアップ×エンタープライズ開発 (XDev 2008)
Yusuke Kawasaki
20090323 Phpstudy
20090323 Phpstudy
Yusuke Ando
Green IT
Green IT
Beat Communication
John deere 940 tractor service repair manual (tm4353)
John deere 940 tractor service repair manual (tm4353)
fjkskefkemm
What's hot
(20)
Distribution of PHPCon ElePHPant
Distribution of PHPCon ElePHPant
テーブルトピックススピーチの枠組み
テーブルトピックススピーチの枠組み
Kintone 導入サービス キャンペーン_20140903-1
Kintone 導入サービス キャンペーン_20140903-1
セキュリティとアジャイル開発のいい関係について考える
セキュリティとアジャイル開発のいい関係について考える
XS Japan 2008 Citrix Japanese
XS Japan 2008 Citrix Japanese
【13 C 2】デベロッパーに贈る!M-V-VMパターンで造るWPFアプリケーション
【13 C 2】デベロッパーに贈る!M-V-VMパターンで造るWPFアプリケーション
قیمت ماسک فلت فولد
قیمت ماسک فلت فولد
日本語ドキドキ体験交流活動集
日本語ドキドキ体験交流活動集
How to balance between Security and Agile Development
How to balance between Security and Agile Development
Pink mango presentation
Pink mango presentation
Silent Running Prevue Trailer
Silent Running Prevue Trailer
Mcx Robotmaster Russian Article
Mcx Robotmaster Russian Article
俄语GOST标准,技术规范,法律,法规,中文英语,目录编号RG 3678
俄语GOST标准,技术规范,法律,法规,中文英语,目录编号RG 3678
Учить английский
Учить английский
Sc2009autumn 次世代Daoフレームワーク Doma
Sc2009autumn 次世代Daoフレームワーク Doma
Telugu bible 80)_old_testament
Telugu bible 80)_old_testament
マッシュアップ×エンタープライズ開発 (XDev 2008)
マッシュアップ×エンタープライズ開発 (XDev 2008)
20090323 Phpstudy
20090323 Phpstudy
Green IT
Green IT
John deere 940 tractor service repair manual (tm4353)
John deere 940 tractor service repair manual (tm4353)
Viewers also liked
ISO/IEC/IEEE 29119 Software Testing 勉強会第3回 テストドキュメント
ISO/IEC/IEEE 29119 Software Testing 勉強会第3回 テストドキュメント
崇 山﨑
ISO/IEC/IEEE 29119 Software testing 勉強会 第1回 規格の全体構成と各規格の概要
ISO/IEC/IEEE 29119 Software testing 勉強会 第1回 規格の全体構成と各規格の概要
崇 山﨑
J 4共通 XCITE秋2014-開発者の可能性を際限なく広げる高性能クラウドSoftLayer
J 4共通 XCITE秋2014-開発者の可能性を際限なく広げる高性能クラウドSoftLayer
Maho Takara
ITを活用した販売促進セミナー前編in三条商工会議所
ITを活用した販売促進セミナー前編in三条商工会議所
新潟コンサルタント横田秀珠
Lucene/Solr 用形態素解析システムのご紹介 ベイシス・テクノロジー
Lucene/Solr 用形態素解析システムのご紹介 ベイシス・テクノロジー
Basis Technology K.K.
VIOPS04: Intel VT ~仮想化を支える基礎技術~
VIOPS04: Intel VT ~仮想化を支える基礎技術~
VIOPS Virtualized Infrastructure Operators group ARCHIVES
つぶやかないでTwitterをビジネスに活用する秘訣セミナー
つぶやかないでTwitterをビジネスに活用する秘訣セミナー
新潟コンサルタント横田秀珠
iii_SGMI #5 "OOP & Design Patterns"
iii_SGMI #5 "OOP & Design Patterns"
Ryohei Suzuki
20140222 はじめてのオープンストリートマップ
20140222 はじめてのオープンストリートマップ
Taichi Furuhashi
2013 JOI春合宿 Day4 漢字しりとり (Kanji Shiritori) 解説
2013 JOI春合宿 Day4 漢字しりとり (Kanji Shiritori) 解説
Hiroshi Yamashita
VIOPS07: アプリケーションサービスの自動化
VIOPS07: アプリケーションサービスの自動化
VIOPS Virtualized Infrastructure Operators group ARCHIVES
OSC名古屋2014 使えるクラウド SoftLayer
OSC名古屋2014 使えるクラウド SoftLayer
Maho Takara
Landing Teams within Linaro
Landing Teams within Linaro
JamieBennett
2014 JOI春合宿 行列の基礎とその応用
2014 JOI春合宿 行列の基礎とその応用
Hiroshi Yamashita
Irish Planning Institute (IPI) Autumn Conference 2016
Irish Planning Institute (IPI) Autumn Conference 2016
Justin Gleeson
ごちうさ Advent Calendar
ごちうさ Advent Calendar
yaplus
SoftLayer見積もり作成Tips
SoftLayer見積もり作成Tips
softlayerjp
YAPC::Asia 2014 前夜祭
YAPC::Asia 2014 前夜祭
Hon Dallica
子どもとスマホ 中間成果物
子どもとスマホ 中間成果物
NAGATA Chihiro
PC88時代のシューティングゲーム [概要]
PC88時代のシューティングゲーム [概要]
IGDA Japan
Viewers also liked
(20)
ISO/IEC/IEEE 29119 Software Testing 勉強会第3回 テストドキュメント
ISO/IEC/IEEE 29119 Software Testing 勉強会第3回 テストドキュメント
ISO/IEC/IEEE 29119 Software testing 勉強会 第1回 規格の全体構成と各規格の概要
ISO/IEC/IEEE 29119 Software testing 勉強会 第1回 規格の全体構成と各規格の概要
J 4共通 XCITE秋2014-開発者の可能性を際限なく広げる高性能クラウドSoftLayer
J 4共通 XCITE秋2014-開発者の可能性を際限なく広げる高性能クラウドSoftLayer
ITを活用した販売促進セミナー前編in三条商工会議所
ITを活用した販売促進セミナー前編in三条商工会議所
Lucene/Solr 用形態素解析システムのご紹介 ベイシス・テクノロジー
Lucene/Solr 用形態素解析システムのご紹介 ベイシス・テクノロジー
VIOPS04: Intel VT ~仮想化を支える基礎技術~
VIOPS04: Intel VT ~仮想化を支える基礎技術~
つぶやかないでTwitterをビジネスに活用する秘訣セミナー
つぶやかないでTwitterをビジネスに活用する秘訣セミナー
iii_SGMI #5 "OOP & Design Patterns"
iii_SGMI #5 "OOP & Design Patterns"
20140222 はじめてのオープンストリートマップ
20140222 はじめてのオープンストリートマップ
2013 JOI春合宿 Day4 漢字しりとり (Kanji Shiritori) 解説
2013 JOI春合宿 Day4 漢字しりとり (Kanji Shiritori) 解説
VIOPS07: アプリケーションサービスの自動化
VIOPS07: アプリケーションサービスの自動化
OSC名古屋2014 使えるクラウド SoftLayer
OSC名古屋2014 使えるクラウド SoftLayer
Landing Teams within Linaro
Landing Teams within Linaro
2014 JOI春合宿 行列の基礎とその応用
2014 JOI春合宿 行列の基礎とその応用
Irish Planning Institute (IPI) Autumn Conference 2016
Irish Planning Institute (IPI) Autumn Conference 2016
ごちうさ Advent Calendar
ごちうさ Advent Calendar
SoftLayer見積もり作成Tips
SoftLayer見積もり作成Tips
YAPC::Asia 2014 前夜祭
YAPC::Asia 2014 前夜祭
子どもとスマホ 中間成果物
子どもとスマホ 中間成果物
PC88時代のシューティングゲーム [概要]
PC88時代のシューティングゲーム [概要]
Similar to Practical Bug Reporting
sigfpai73-kaji
sigfpai73-kaji
Hiroshi Ono
英語ブログのスヽメ - 1000スピーカープロジェクト#5
英語ブログのスヽメ - 1000スピーカープロジェクト#5
Yusuke Kawasaki
【13-C-4】 「もう業務はとまらない!オフライン機能を使った業務アプリケーションの実例と最新 Curl 情報」
【13-C-4】 「もう業務はとまらない!オフライン機能を使った業務アプリケーションの実例と最新 Curl 情報」
devsumi2009
Fantasista Revised Open Bidding Process
Fantasista Revised Open Bidding Process
fantasistaVppr
081210 Idcon 04 Itoh Peopleservice
081210 Idcon 04 Itoh Peopleservice
Hiroki Itoh
Reloaded
Reloaded
Shunsaku Kudo
Search Engines Chapter 1 Summary
Search Engines Chapter 1 Summary
sleepy_yoshi
Oracle Unconference 松下 4/22
Oracle Unconference 松下 4/22
matsushita
P2P Bug Tracking with SD
P2P Bug Tracking with SD
Jesse Vincent
Cop",!@#%$%&*()*()
Cop",!@#%$%&*()*()
hehe123456
20090410 Gree Opentech Presentation (opening)
20090410 Gree Opentech Presentation (opening)
Hideki Yamane
Out-002-Suc3rum-20090720
Out-002-Suc3rum-20090720
Sukusuku Scrum
Development toolsforteamdevelopment
Development toolsforteamdevelopment
Takao Tetsuro
产业
产业
University of Arizona
文献紹介:Semantic-based information retrieval in support of concept design.
文献紹介:Semantic-based information retrieval in support of concept design.
Shin Sano
Webken 03: Project Design for Optimaizing User Experience
Webken 03: Project Design for Optimaizing User Experience
Nobuya Sato
アジャイル事例紹介 —夜のおしごと編—
アジャイル事例紹介 —夜のおしごと編—
Fumihiko Kinoshita
僕らのかんばん方式 -Our Kanban Board-
僕らのかんばん方式 -Our Kanban Board-
Fumihiko Kinoshita
Where20 2009report
Where20 2009report
Toru Mori
説明会資料
説明会資料
Yoshifumi Murakami
Similar to Practical Bug Reporting
(20)
sigfpai73-kaji
sigfpai73-kaji
英語ブログのスヽメ - 1000スピーカープロジェクト#5
英語ブログのスヽメ - 1000スピーカープロジェクト#5
【13-C-4】 「もう業務はとまらない!オフライン機能を使った業務アプリケーションの実例と最新 Curl 情報」
【13-C-4】 「もう業務はとまらない!オフライン機能を使った業務アプリケーションの実例と最新 Curl 情報」
Fantasista Revised Open Bidding Process
Fantasista Revised Open Bidding Process
081210 Idcon 04 Itoh Peopleservice
081210 Idcon 04 Itoh Peopleservice
Reloaded
Reloaded
Search Engines Chapter 1 Summary
Search Engines Chapter 1 Summary
Oracle Unconference 松下 4/22
Oracle Unconference 松下 4/22
P2P Bug Tracking with SD
P2P Bug Tracking with SD
Cop",!@#%$%&*()*()
Cop",!@#%$%&*()*()
20090410 Gree Opentech Presentation (opening)
20090410 Gree Opentech Presentation (opening)
Out-002-Suc3rum-20090720
Out-002-Suc3rum-20090720
Development toolsforteamdevelopment
Development toolsforteamdevelopment
产业
产业
文献紹介:Semantic-based information retrieval in support of concept design.
文献紹介:Semantic-based information retrieval in support of concept design.
Webken 03: Project Design for Optimaizing User Experience
Webken 03: Project Design for Optimaizing User Experience
アジャイル事例紹介 —夜のおしごと編—
アジャイル事例紹介 —夜のおしごと編—
僕らのかんばん方式 -Our Kanban Board-
僕らのかんばん方式 -Our Kanban Board-
Where20 2009report
Where20 2009report
説明会資料
説明会資料
More from charsbar
Common boolean class_for_perl5
Common boolean class_for_perl5
charsbar
2018年夏のPerl5
2018年夏のPerl5
charsbar
萬國之津梁
萬國之津梁
charsbar
Better detection of what modules are used by some Perl 5 code
Better detection of what modules are used by some Perl 5 code
charsbar
2017年夏のPerl
2017年夏のPerl
charsbar
2017年春のPerl
2017年春のPerl
charsbar
Json(::PP) is a-changing
Json(::PP) is a-changing
charsbar
2016年のPerl (Long version)
2016年のPerl (Long version)
charsbar
JSON, JSON::PP, and more
JSON, JSON::PP, and more
charsbar
perl language update
perl language update
charsbar
CPANの依存モジュールをもう少し正しく検出したい
CPANの依存モジュールをもう少し正しく検出したい
charsbar
2013年のCPANモジュール作成事情
2013年のCPANモジュール作成事情
charsbar
What you need to remember when you upload to CPAN
What you need to remember when you upload to CPAN
charsbar
On UnQLite
On UnQLite
charsbar
typemap in Perl/XS
typemap in Perl/XS
charsbar
Analyze CPAN, Analyze Community
Analyze CPAN, Analyze Community
charsbar
Annual Report 2012
Annual Report 2012
charsbar
DBD::SQLite
DBD::SQLite
charsbar
CPANTS: Kwalitative website and its tools
CPANTS: Kwalitative website and its tools
charsbar
CPANTS 2012
CPANTS 2012
charsbar
More from charsbar
(20)
Common boolean class_for_perl5
Common boolean class_for_perl5
2018年夏のPerl5
2018年夏のPerl5
萬國之津梁
萬國之津梁
Better detection of what modules are used by some Perl 5 code
Better detection of what modules are used by some Perl 5 code
2017年夏のPerl
2017年夏のPerl
2017年春のPerl
2017年春のPerl
Json(::PP) is a-changing
Json(::PP) is a-changing
2016年のPerl (Long version)
2016年のPerl (Long version)
JSON, JSON::PP, and more
JSON, JSON::PP, and more
perl language update
perl language update
CPANの依存モジュールをもう少し正しく検出したい
CPANの依存モジュールをもう少し正しく検出したい
2013年のCPANモジュール作成事情
2013年のCPANモジュール作成事情
What you need to remember when you upload to CPAN
What you need to remember when you upload to CPAN
On UnQLite
On UnQLite
typemap in Perl/XS
typemap in Perl/XS
Analyze CPAN, Analyze Community
Analyze CPAN, Analyze Community
Annual Report 2012
Annual Report 2012
DBD::SQLite
DBD::SQLite
CPANTS: Kwalitative website and its tools
CPANTS: Kwalitative website and its tools
CPANTS 2012
CPANTS 2012
Recently uploaded
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Orbitshub
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
sammart93
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
DianaGray10
Platformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital Adaptability
WSO2
Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q
Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q
Bhuvaneswari Subramani
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
johnbeverley2021
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
Orbitshub
ICT role in 21st century education and its challenges
ICT role in 21st century education and its challenges
rafiqahmad00786416
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
MadyBayot
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
UiPathCommunity
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Zilliz
[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf
[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf
Sandro Moreira
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Zilliz
Mcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Mcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Deepika Singh
Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)
Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)
Zilliz
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
Product Anonymous
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
Dropbox
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
ThousandEyes
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptx
Rustici Software
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Edi Saputra
Recently uploaded
(20)
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Navigating the Deluge_ Dubai Floods and the Resilience of Dubai International...
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
Connector Corner: Accelerate revenue generation using UiPath API-centric busi...
Platformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital Adaptability
Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q
Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Six Myths about Ontologies: The Basics of Formal Ontology
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
Rising Above_ Dubai Floods and the Fortitude of Dubai International Airport.pdf
ICT role in 21st century education and its challenges
ICT role in 21st century education and its challenges
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
EMPOWERMENT TECHNOLOGY GRADE 11 QUARTER 2 REVIEWER
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf
[BuildWithAI] Introduction to Gemini.pdf
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Mcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Mcleodganj Call Girls 🥰 8617370543 Service Offer VIP Hot Model
Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)
Introduction to Multilingual Retrieval Augmented Generation (RAG)
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
ProductAnonymous-April2024-WinProductDiscovery-MelissaKlemke
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
DBX First Quarter 2024 Investor Presentation
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
Corporate and higher education May webinar.pptx
Corporate and higher education May webinar.pptx
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Practical Bug Reporting
1.
Practical Bug Reporting
Sep 11, 2009 @ YAPC::Asia 2009 Kenichi Ishigaki (charsbar)
2.
Part I CPAN
is well tested CPAN と品質保証
3.
Let me give
you a few numbers まずは数字をいくつか紹介しましょう
4.
(inspired by the
fabulous talk by barbie) 海外の YAPC で紹介されていたネタのパクリだけど
5.
5067318
6.
The total number
of test reports since 1999 この 10 年で届いたテストレポートの数です
7.
And its breakdown
内訳は
8.
4255953 passes 503541
fails 119277 NAs 188547 unknowns
9.
CPAN is well
tested CPAN ってほんとによくテストされているんです
10.
By whom? でも誰がテストしているの?
11.
Kudos to the
CPAN Testers CPAN テスターのみなさん
12.
13.
http://cpantesters.org/
14.
250000+ reports/month on
average (2008/08-2009/08) この 1 年の月間平均レポート数 25 万
15.
339884 reports in
Aug 2009 (against 1708 uploads) 先月は 30 万件越えてます
16.
17.
166 Testers 先月レポートを送ってくださった方は
166 人
18.
19.
including bots (smokers)
bot 込みですが
20.
We have a
strong testing culture Perl の強みはテストの文化です
21.
Test Anything Protocol
最近はほかの LL も見習っている
22.
http://testanything.org/
23.
Lots of
testing tools テスト関連ツールの数も半端ない
24.
500 Test distributions
(338 Test- and 162 -Test-?) ディストリビューション単位で総計 500 個
25.
CPAN is our
strength よく CPAN あってこその Perl といわれます
26.
We have 7600+
authors 18500+ distributions 72000+ modules これだけの叡智が集まっているのはすごいこと
27.
Our strength is
not from the sheer number でも、大事なのは単純な数の多さではありません
28.
What really matters
is the number of tested modules 品質保証されているかどうかがポイントです
29.
Back to the
figures で、先ほどの数字を見てみましょう
30.
5067318 total 4255953
passes 全部のテストが通っているわけではありません
31.
Only eight out
of ten are healthy 成功率は 8 割程度です
32.
Eventually you'll be
hit by a bug or two いつかはバグに当たることでしょう
33.
34.
35.
What should we
do? そんなとき、どうするか
36.
Three wise monkeys
東照宮の三猿、ご存じですよね
37.
See no evil
見ざる
38.
Listen no evil
聞かざる
39.
Speak no evil
言わざる
40.
Good for children
子どもを守るための方便だそうですが
41.
We should know
better 我々はもうちょっと大人です
42.
Monkey patch? 猿といえば、モンキーパッチという手もあります
43.
*Some::Module::method = sub
{ ... }; こんなの
44.
Can't be helped
sometimes これも、どうしようもないときには便利ですが
45.
Not for today
根本的な解決にはなりません
46.
Then what we
should do? では、どうするか
47.
Report your experience
「ホウ・レン・ソウ」ご存じですよね?
48.
But how,
and to where? でも、どこに、どうやって ?
49.
Part II Sending
a test report テストレポートの送り方
50.
The easiest way
to get involved いちばん簡単なやり方
51.
Set up a
reporter レポーターをセットアップする
52.
cpan CPAN::Reporter
53.
Launch the CPAN
shell インストールが済んだら CPAN シェルから
54.
cpan> o conf
init test_report あとはいくつか設定を指定するだけ
55.
It's not that
difficult そんなに難しいことではないです
56.
You also can
set up a smoker スモーカーを用意してもよいでしょう
57.
CPAN::Reporter::Smoker POE::Component::CPAN::YACSmoke POE::Component::SmokeBox
POE::Component::SmokeBox::Recent App::SmokeBox::Mini 種類はいろいろ
58.
http://wiki.cpantesters.org/wiki/SmokeTools
59.
Useful if you
have much to test 大量のモジュールをテストしたい人には便利
60.
Testers wanted テスターは多いに越したことはありません
61.
especially if you
have minor environments/ older perls マイナーな環境をお持ちの方はぜひご協力を
62.
Does this really
work? ほんとにこれ役に立つの?
63.
Yes! 立ちますよ
64.
cpantesters.org offers a
personalized feed CPAN Author 向けのフィードもあります
65.
66.
67.
However ただ
68.
Not everyone can
(or is allowed to) send reports もちろん誰もがレポートして くれるわけではありません
69.
Not everyone cares
Testers レポートを気にしない作者もいます
70.
Bugs are slipped
in where tests don't cover テストがカバーしてない部分については無力
71.
Not everything has
enough tests テスト足りないモジュールもありますからね
72.
100% test coverage
is not enough カバレッジ 100% だからって安心できない
73.
It may lack
border tests 境界テストとか
74.
It may have
bugs found only in stress tests ストレスかけないと出てこないバグとか
75.
It may have
design flaws 設計がおかしいとか
76.
Though this is
not a bug これはバグじゃありませんけど
77.
Even well-tested modules
may be broken sometimes しっかりテストされてるモジュールでも 壊れることはあります
78.
Even after successful
installation しかもインストールに成功したあとで
79.
Conflicts 外部依存を持つ CPAN
モジュールの宿命
80.
with external libraries
別の外部ライブラリに影響されたり
81.
with older installation
旧版のファイルが悪さをすることもあります
82.
(pluggable modules sometimes
suffer from this) プラガブルなモジュールにありがち
83.
Dependency on bugs
of others ほかのモジュールのバグに依存していたとか
84.
Backward-incompatible API changes
of others ほかのモジュールの API が変わったとか
85.
May eventually be
found by the Testers そのうちテスターが見つけてくれるかもしれません
86.
What else should
we do? こういう場合はどうするのがよいでしょう
87.
Part III (before)
Filing a bug report そう、バグレポートです
88.
Hold on でも、ちょっと待って
89.
perldoc perlbug
90.
There're several things
to check before filing a bug report その前にすることがあるんです
91.
The version of
perl Perl のバージョン
92.
perl -V
93.
94.
Note the uppercase
V コンパイル時の設定とか知らせるのは結構大切
95.
The version of
modules モジュールのバージョン
96.
perl -MModule::Name -e
'print $Module::Name::VERSION'
97.
perl -e 'use
Module::Name 999999'
98.
The latest ones
may have a fix for you 最新版では直っているかもしれませんから
99.
Isn't it a
feature, or a known limitation? バグじゃなくて仕様だったり 既知の問題だったりしませんか?
100.
Read the pod,
Changes, or comments in the source POD とか更新履歴とかソースのコメントとか確認してみましょう
101.
Isn't it a
bug of your software? 自分のソフトが悪かったりしませんよね?
102.
Write a test
なるべく小さなテストを書いてみましょう
103.
If you can't
reproduce the bug, 見つけた人が再現できないようでは
104.
the maintainers probably
can't, too メンテナも調べようがありません
105.
If we have
a test, at least Testers will test it for us テストさえあれば検証を テスターに丸投げすることもできます
106.
Only tests can
ensure you'll never see the bug again 同じ問題を何度もレポートしたくないならぜひ
107.
Can you write
a patch to fix? パッチは用意できますか?
108.
A nice patch
will always be welcome 見つけた方が直せれば それにこしたことはありません
109.
What about a
report message? レポートはどう書けばよいのかって?
110.
English is our
second common language たしかに共通語は英語です
111.
Don't worry でもご心配なく
112.
OUR ENGRISH AR
TEH MUCH BETTR THAN THEIR JAPANEEZ 渡した血の絵以後の方がまだ増しですから
113.
Descriptive title タイトルだけはわかりやすく
114.
Make it clear
what is broken どこが壊れてるかを明記してください
115.
Which function? Which
test? With what error? どの関数、どのテストがおかしくて、 どんなエラーが出る、等々
116.
Better if you
can provide concise description of the issue 本文でもう少し詳しく説明できるといいですね
117.
What happened when
you did what and how いつ何をどんな風にやったら、こうなった、と
118.
translate.google.com and such
may help you オンラインの翻訳ツールとか使うのもアリ
119.
Remember you have
the last resort いよいよ困ったら英語は忘れてください
120.
Perl
121.
This is our
first common language これこそが私たちの共通語です
122.
That's why you
should write a test and/or a patch だからこそテストやパッチを書きましょう、と
123.
Part IV Choosing
destination 送り先を選ぶ
124.
Now you have
all the necessary information to report これで必要な情報はあらかた揃ったはずです
125.
To where should
you file the report? さて、どこへレポートしましょうか?
126.
RT? RT ?
127.
Not ReTweet ReTweet
の略じゃありませんよ
128.
129.
CPAN's default Request
Tracker CPAN 標準のバグトラッカーです
130.
by Best Practical
Solutions みなさんご存じですよね
131.
What you see
is a bit older version (3.6 HEAD) CPAN で利用されているのはちょっと古い
132.
Latest 4.0 is
based on Jifty 最新版は Jifty ベースになります
133.
Ask Jesse when
it's out :) いつリリースされるかは社長におたずねください
134.
Also check Lorzy
talk by clkao clkao の Lorzy 話も ( たぶん ) RT 4.0 がらみ
135.
Anyway それはさておき
136.
Not everyone uses
RT 誰もが RT を使っているわけではありません
137.
google code sourceforge
github trac ほかのトラッカーを使っている人も結構います
138.
Read the pod
たいてい POD に書いてありますが
139.
META.yml may tell
you sometimes META.yml に明記されていることも
140.
141.
OK, now you
know where to file どこを見ればいいかわかったら
142.
Make sure to
see if similar bugs have been reported or not 似たようなバグが登録されていないか確認
143.
Avoid spamming 同じようなレポートがたくさん届くのは迷惑
144.
See also where
is their repository リポジトリの位置も確認しておいてください
145.
search.cpan.org may also
tell you sometimes これも CPAN 検索サイトに明記されているかも
146.
147.
External trackers usually
tightly-knit with their repository 外部のトラッカーはたいていリポジトリ連動
148.
Commit logs may
be found while googling ググるとコミットログが出てくる場合も
149.
Why do we
need to find a repository? なんでリポジトリを探すのか?
150.
Your bug may
have been fixed in the repository リポジトリでは直っている場合も少なくないから
151.
Not always in
the trunk though 場合によっては修正用のブランチも見つかる
152.
Mailing list may
also help メーリングリストも要チェックですね
153.
Searchable archives will
be your friend アーカイブ検索できるところを覚えておくと便利
154.
Anyway ともかく
155.
Time to file
it at last 実際にバグレポートを出してみましょう
156.
Part V RT
101 RT の使い方
157.
The easiest way
is to send an email to 一番簡単なのはメールで登録するやり方
158.
bug-<distribution-name> @rt.cpan.org ディストリビューション名は適宜埋めてください
159.
Attach your test
and patch テストやパッチは添付ファイルで
160.
If you want
finer control もう少し細かい指定をしたい場合は
161.
Try web interface
Web インタフェースを使うのもアリです
162.
163.
164.
You need to
identify yourself to login スパム対策で身元を確認できるものが必要
165.
Bitcard PAUSE OpenID
166.
Report a new
bug 新しいバグを報告する、という項目から
167.
168.
Severity 重要度
169.
Mark as Wishlist
if it's not about a bug 要望の場合は自分でチェックした方がいいかも
170.
Broken in,
Fixed in バグっているバージョンと直っているバージョン
171.
You usually don't
need to care ふつうは気にする必要ありません
172.
May help for
a long-standing bug 調べておいてもらえると作者としては楽
173.
Everything is OK?
本文やタイトル、添付ファイルの 準備ができたら
174.
Create 送信
175.
Notification will be
sent to all the (co-)maintainers 登録するとすべてのメンテナに通知が行きます
176.
When you receive
a reply or a question 返信があったらメールが届きます
177.
Reply to the
notification さらに返信する場合はメーラから返信すれば OK
178.
Or login to
reply もちろんログインしてから返信してもいいです
179.
When the bug
is resolved 解決したバグについてはここに並びます
180.
181.
or unfortunately rejected
残念ながら拒否されたレポートはこちら
182.
183.
Spams will be
deleted スパムは単に削除されます
184.
Don't file a
comprehensive report to fix multiple bugs 複数のバグをいっぺんに直すような パッチは送らないこと
185.
We can't resolve
your ticket by half チケットを半分だけ閉じるとかできませんし
186.
Not all of
your patch may be applicable パッチをすべて適用できるとも限りません
187.
Severity varies 優先順位も違ったりします
188.
May be turned
down just because it's mixed 複数のレポートが混じっているというだけで拒否られることも
189.
Split your report,
patch, test, and whatever パッチやテストはなるべく意味のある まとまりごとにわけてください
190.
One bug,
one report バグひとつに対してレポートひとつが原則
191.
with one or
more tests テストが複数にわかれるのはかまいません
192.
That isn't considered
spamming 適切に分割されたレポートが続くのは スパムとはみなされません
193.
Well, usually ふつうは、ですけどね
194.
Part VI If
you're in a hurry 急ぎの場合は
195.
It's nice to
report to a tracker 全体のことを思えばバグトラッカーに 報告するのが一番です
196.
Everyone can track
it down later 誰もがあとから追跡できますし
197.
Everyone can know
what, why and how 誰もが問題と解決策を把握できます
198.
However ただし
199.
It's not the
fastest way これは最速の解決策ではありません
200.
If you're
in a hurry もし本当に急いでいるなら
201.
or want to
make sure あるいは確実に直しを入れてもらいたいなら
202.
Ask the author
in person 作者に直接連絡をとりましょう
203.
via IRC IRC
経由でもいいですし
204.
via email 本人宛のメールでもかまいません
205.
Events like YAPC
may help このようなイベントで話しかけるのも手ですね
206.
It certainly has
downsides このやり方には欠点もあります
207.
No tracker バグトラッカーには記録されません
208.
unless you file
it later あとから記録として登録しない限りは、ですが
209.
There may be
few (or none) who can help you まわりに助けてくれる人がいない 可能性もあります
210.
IRC has its
own local rules IRC には独自のルールがあるのも要注意
211.
Don't ask to
ask 「質問していいですか」なんて聞くな、とか
212.
Use nopaste 長いコードを貼り付けるな、とか
213.
But it usually
is the most fruitful way ふつうはこれがもっとも実りが多い
214.
No いや、これも正確ではないですね
215.
This is not
the last resort in fact 実は究極の手段が残っています
216.
Be a committer
コミッタになってしまうことです
217.
coderepos, pugs, jifty,
github, alias...
218.
Forgiveness over permission
許可より寛容
219.
Everyone was a
beginner at first 誰もが最初は初心者です
220.
Commits can be
reverted 変なコミットは差し戻せますからご心配なく
221.
Better if we
have more committers コミッタが増えてくれることの方が大事
222.
Ask for
a commit bit コミット権がほしいとお願いするか
223.
Or show something
to be committed コミットするに足るものを見せること
224.
Learn local rules
ローカルルールを確認したら
225.
Start commmitting コミットを始めましょう
226.
Consult core developers
if you make a significant change 大きな変更を入れたいときは要相談
227.
The author is
unreachable? どうしても作者がつかまらない?
228.
Just forget abondoned
modules そんなモジュールのことは忘れるのが一番
229.
Or find the
author in any way どうしてもなんとかしたいなら作者を探しましょう
230.
via POD POD
に連絡先が書いてあるかもしれませんし
231.
via default <id>@cpan.org
CPAN のデフォルトメールに 投げてみる手もあります
232.
Just google it
ググればその人の他の活動にヒットするかも
233.
personal blog twitter
other mailing list whatever ブログ書いてたり、ぼそぼそつぶやいていたり
234.
Ask in p5p
ほんとに大事なモジュールなら p5p で聞いてみるといい
235.
Wait and see
人事を尽くして天命を待つもよし
236.
Or write your
own さっさと自前のモジュールをこさえるもよし
237.
Part VII Conclusion
まとめ
238.
Don't be shy
黙っていては始まりません
239.
Your reports will
make our world better CPAN をよりよいものにするためには みなさんのレポートが不可欠です
240.
But report it
to the right places ただ、レポートは適切な場所にお願いします
241.
Reporting a bug
in a blog entry is considered harmful ブログに書いておしまい、というのはよくない
242.
miyagawa さんに嫌われます
243.
If you do,
at least update your entries after the bug is fixed ブログに書くなら、せめてバグが直ったら その旨書き足さないと
244.
Otherwise, you'll
be a source of FUD FUD のもとになりますからね
245.
Writing another entry
doesn't help ほかのエントリ書くだけでは足りません
246.
People find your
entry via search engines 検索エンジンから来た人は
247.
Nobody reads more
than the page they just googled 問題があったページしか読んでくれません
248.
Ok, that's all
以上
249.
Thank you &
Questions? ご静聴ありがとうございました
Download now