SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
Przekłady dramatów sanskryckich na język polski
Aśwaghosza, Śariputraprakarana, fragm., tłum. M. Mejor, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Mowa poselska (Dutawakja), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Poselstwo, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1968, nr 2 (66).
Bhasa, Przysięga Jaugandharajany (Pratidźńajaugandharajana), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło
słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Sen, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1969, nr 4 (72).
Bhasa, Strzaskanie ud, tłum. M.K. Byrski, „Dialog” 1962, nr 2 (154).
Bhasa, Średni (Madhjamawjajoga), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Ujrzana we śnie Wasawadatta (fragmenty), tłum. M.K. Byrski, „Literatura na Świecie”
1980, nr 10/114.
Bhawabhuti, Malati i Madhawa, fragm., tłum. J. Tretiak, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski,
Obraz Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895.
Gliniany wózeczek. Dramat sanskrycki napisany przez Śudrakę, tłum. T. Pobożniak,
oprac. literackie i naukowe H. Marlewicz, L. Sudyka, Kraków 2004.
Harsza, Radość węży (Nagananda), fragm. tłum. M. Mejor, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Kalidasa, Sakontala, czyli pierścień przeznaczenia. Dramat indyjski, tłum. H.J. Grabowski,
Warszawa 1861.
Kalidasa, Sakuntala, tłum. A. Strzelecki, Warszawa 1905.
Kalidasa, Sakuntala, fragm., tłum. T. Krasnosielski, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski, Obraz
Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895.
Kalidasa, Sakuntala, fragm., tłum. J. Tretiak, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski, Obraz Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895.
Kalidasa, Siakuntala, tłum. S. Schayer, oprac. E. Słuszkiewicz, BN II 111, Wrocław 1957.
Kalidasa, Śakuntala (akt I, II i IV), tłum. S. Schayer, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Kalidasa, Śakuntala, czyli pierścień fatalny, fragm., tłum. S. Schayer, [w:] Wielka Literatura
Powszechna, t. V. Antologia. Część pierwsza, pod red. S. Lama, Warszawa 1932.
Kalidasa, Urwaśi – bohaterstwa nagrodą (Wikrama-Urwaśi), (Modlitwa. - Prolog. - Akt I), tłum.
S. Stasiak, [w:] Wielka Literatura Powszechna, t. V. Antologia. Część pierwsza, pod red. S. Lama, Warszawa 1932.
Kalidasa, Urvaśi męstwem zdobyta. Dramat staroindyjski, po polsku napisał R. Stiller, „Literatura na Świecie” 1980, nr 10/114.
Mahendrawikrama Warma, Pijackie swawole (Mattawilasa-prahasana), fragm., tłum.
B. Śliwczyńska, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa
pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Śaktibhara, Cudowny diadem (Aśćarjaćudamani), fragm., tłum. B. Śliwczyńska, [w:] Światło
słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Wiśakhadatta, Pierścień Demona, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1976, nr 1
(97).
Wiśakhadatta, Sygnet rakszasy (Mudrarakszasa), fragm., tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa
2007.

More Related Content

What's hot

Classica wratislaviensia
Classica wratislaviensiaClassica wratislaviensia
Classica wratislaviensiaIwona Matejczuk
 
Maria Kownacka
Maria KownackaMaria Kownacka
Maria Kownackamarcos60
 
Maria Kownacka
Maria KownackaMaria Kownacka
Maria Kownackamarcos60
 
Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”
Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”
Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”Małopolski Instytut Kultury
 
Maria Kownacka
Maria KownackaMaria Kownacka
Maria Kownackamarcos60
 

What's hot (6)

Classica wratislaviensia
Classica wratislaviensiaClassica wratislaviensia
Classica wratislaviensia
 
Maria Kownacka
Maria KownackaMaria Kownacka
Maria Kownacka
 
Maria Kownacka
Maria KownackaMaria Kownacka
Maria Kownacka
 
Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”
Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”
Katarzyna Bazarnik „Dlaczego od Joyce’a do liberatury (zamiast wstępu)”
 
portfolio_pl_sm
portfolio_pl_smportfolio_pl_sm
portfolio_pl_sm
 
Maria Kownacka
Maria KownackaMaria Kownacka
Maria Kownacka
 

Viewers also liked

Pack your bag before sailing
Pack your bag before sailingPack your bag before sailing
Pack your bag before sailingUtkarsh Shukla
 
Przeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polski
Przeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polskiPrzeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polski
Przeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polskiIwona Matejczuk
 
Customer relationship management_in_call_centers
Customer relationship management_in_call_centersCustomer relationship management_in_call_centers
Customer relationship management_in_call_centersVarun Pandey
 
인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←← 토토추천 사설토토
인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←←  토토추천  사설토토인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←←  토토추천  사설토토
인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←← 토토추천 사설토토tyhiuoi
 
Turunan fungsi n_variabel_ppt_
Turunan fungsi n_variabel_ppt_Turunan fungsi n_variabel_ppt_
Turunan fungsi n_variabel_ppt_irildian
 
ბროშურა
ბროშურაბროშურა
ბროშურაtiberidze67
 
2016 newest it digital products
2016 newest it digital products2016 newest it digital products
2016 newest it digital productsMiss Nature Qiu
 
Xudoo – Kosten Reductie Programma
Xudoo – Kosten Reductie ProgrammaXudoo – Kosten Reductie Programma
Xudoo – Kosten Reductie Programmamasjo
 

Viewers also liked (16)

Atragantamiento
AtragantamientoAtragantamiento
Atragantamiento
 
Magang
MagangMagang
Magang
 
Felicia Saucedo Resume
Felicia Saucedo ResumeFelicia Saucedo Resume
Felicia Saucedo Resume
 
Slechte zonwering kantoren
Slechte zonwering kantorenSlechte zonwering kantoren
Slechte zonwering kantoren
 
Pack your bag before sailing
Pack your bag before sailingPack your bag before sailing
Pack your bag before sailing
 
Przeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polski
Przeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polskiPrzeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polski
Przeklady sanskryckiej literatury kawja na jezyk polski
 
Wisebook3 Newsstand のご紹介
Wisebook3 Newsstand のご紹介Wisebook3 Newsstand のご紹介
Wisebook3 Newsstand のご紹介
 
Customer relationship management_in_call_centers
Customer relationship management_in_call_centersCustomer relationship management_in_call_centers
Customer relationship management_in_call_centers
 
Station Design
Station Design Station Design
Station Design
 
인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←← 토토추천 사설토토
인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←←  토토추천  사설토토인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←←  토토추천  사설토토
인터넷배팅→→→GUU69,coM(카톡: XAZA)←←← 토토추천 사설토토
 
Turunan fungsi n_variabel_ppt_
Turunan fungsi n_variabel_ppt_Turunan fungsi n_variabel_ppt_
Turunan fungsi n_variabel_ppt_
 
ბროშურა
ბროშურაბროშურა
ბროშურა
 
2016 newest it digital products
2016 newest it digital products2016 newest it digital products
2016 newest it digital products
 
Xudoo – Kosten Reductie Programma
Xudoo – Kosten Reductie ProgrammaXudoo – Kosten Reductie Programma
Xudoo – Kosten Reductie Programma
 
Accounting | Buzzle.com
Accounting | Buzzle.comAccounting | Buzzle.com
Accounting | Buzzle.com
 
Bubelis pdf 2
Bubelis pdf 2Bubelis pdf 2
Bubelis pdf 2
 

Similar to Przeklady dramatow sanskryckich na jezyk polski

Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009
Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009
Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009Iwona Matejczuk
 
Krzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil BaczyńskiKrzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil Baczyńskikolumbowie
 
Henryk Bereza
Henryk BerezaHenryk Bereza
Henryk Berezasszsztum
 
Stanisław Wyspiański - osobowość renesansowa
Stanisław Wyspiański - osobowość renesansowaStanisław Wyspiański - osobowość renesansowa
Stanisław Wyspiański - osobowość renesansowajanek
 
Tadeusz Miciński.pptx
Tadeusz Miciński.pptxTadeusz Miciński.pptx
Tadeusz Miciński.pptxssuser41ea6a1
 
M. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. Selejdak
M. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. SelejdakM. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. Selejdak
M. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. SelejdakGazetaGong
 
Władysław broniewski prezentacja
Władysław broniewski   prezentacjaWładysław broniewski   prezentacja
Władysław broniewski prezentacjaAneta Sitak
 
Henryk Sienkiewicz – społecznik i patriota
Henryk Sienkiewicz – społecznik i patriotaHenryk Sienkiewicz – społecznik i patriota
Henryk Sienkiewicz – społecznik i patriotaNierzwicka
 
M. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria Mszyca
M. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria MszycaM. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria Mszyca
M. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria MszycaGazetaGong
 
Prezentacja krasicki
Prezentacja krasickiPrezentacja krasicki
Prezentacja krasickiceltynka
 
Sposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiej
Sposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiejSposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiej
Sposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiejDamian Skawiński
 
Maria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewskaMaria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewskafifo001
 
Maria Pawlikowska Jasnorzewska
Maria Pawlikowska Jasnorzewska Maria Pawlikowska Jasnorzewska
Maria Pawlikowska Jasnorzewska fifo001
 
Maria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewskaMaria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewskafifo001
 
Lamelli - Grudzien 12
Lamelli - Grudzien 12Lamelli - Grudzien 12
Lamelli - Grudzien 12lamelli
 

Similar to Przeklady dramatow sanskryckich na jezyk polski (20)

Sebastian Wijas
Sebastian WijasSebastian Wijas
Sebastian Wijas
 
Stanisław grochowiak
Stanisław grochowiakStanisław grochowiak
Stanisław grochowiak
 
Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009
Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009
Studia indologiczne. bibliografia 1994 2009
 
Temat
TematTemat
Temat
 
Krzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil BaczyńskiKrzysztof Kamil Baczyński
Krzysztof Kamil Baczyński
 
Henryk Bereza
Henryk BerezaHenryk Bereza
Henryk Bereza
 
Stanisław Wyspiański - osobowość renesansowa
Stanisław Wyspiański - osobowość renesansowaStanisław Wyspiański - osobowość renesansowa
Stanisław Wyspiański - osobowość renesansowa
 
Tadeusz Miciński.pptx
Tadeusz Miciński.pptxTadeusz Miciński.pptx
Tadeusz Miciński.pptx
 
Jan brzechwa jan_brzechwa_pisarz_wideo_biografia
Jan brzechwa jan_brzechwa_pisarz_wideo_biografiaJan brzechwa jan_brzechwa_pisarz_wideo_biografia
Jan brzechwa jan_brzechwa_pisarz_wideo_biografia
 
M. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. Selejdak
M. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. SelejdakM. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. Selejdak
M. Dąbrowska, autorki- K. Sławik, M. Selejdak
 
Władysław broniewski prezentacja
Władysław broniewski   prezentacjaWładysław broniewski   prezentacja
Władysław broniewski prezentacja
 
Henryk Sienkiewicz – społecznik i patriota
Henryk Sienkiewicz – społecznik i patriotaHenryk Sienkiewicz – społecznik i patriota
Henryk Sienkiewicz – społecznik i patriota
 
M. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria Mszyca
M. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria MszycaM. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria Mszyca
M. Dąbrowska, autorki: Klaudia i Wiktoria Mszyca
 
Prezentacja krasicki
Prezentacja krasickiPrezentacja krasicki
Prezentacja krasicki
 
Sposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiej
Sposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiejSposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiej
Sposoby występowania jazzu we współczesnej poezji polskiej
 
Maria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewskaMaria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewska
 
Maria Pawlikowska Jasnorzewska
Maria Pawlikowska Jasnorzewska Maria Pawlikowska Jasnorzewska
Maria Pawlikowska Jasnorzewska
 
Maria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewskaMaria pawlikowska jasnorzewska
Maria pawlikowska jasnorzewska
 
Lamelli - Grudzien 12
Lamelli - Grudzien 12Lamelli - Grudzien 12
Lamelli - Grudzien 12
 
Lwow cmentarz lyczakowski
Lwow cmentarz lyczakowskiLwow cmentarz lyczakowski
Lwow cmentarz lyczakowski
 

Przeklady dramatow sanskryckich na jezyk polski

  • 1. Przekłady dramatów sanskryckich na język polski Aśwaghosza, Śariputraprakarana, fragm., tłum. M. Mejor, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007. Bhasa, Mowa poselska (Dutawakja), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007. Bhasa, Poselstwo, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1968, nr 2 (66). Bhasa, Przysięga Jaugandharajany (Pratidźńajaugandharajana), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007. Bhasa, Sen, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1969, nr 4 (72). Bhasa, Strzaskanie ud, tłum. M.K. Byrski, „Dialog” 1962, nr 2 (154). Bhasa, Średni (Madhjamawjajoga), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007. Bhasa, Ujrzana we śnie Wasawadatta (fragmenty), tłum. M.K. Byrski, „Literatura na Świecie” 1980, nr 10/114. Bhawabhuti, Malati i Madhawa, fragm., tłum. J. Tretiak, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski, Obraz Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895. Gliniany wózeczek. Dramat sanskrycki napisany przez Śudrakę, tłum. T. Pobożniak, oprac. literackie i naukowe H. Marlewicz, L. Sudyka, Kraków 2004. Harsza, Radość węży (Nagananda), fragm. tłum. M. Mejor, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007. Kalidasa, Sakontala, czyli pierścień przeznaczenia. Dramat indyjski, tłum. H.J. Grabowski, Warszawa 1861. Kalidasa, Sakuntala, tłum. A. Strzelecki, Warszawa 1905. Kalidasa, Sakuntala, fragm., tłum. T. Krasnosielski, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski, Obraz Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895. Kalidasa, Sakuntala, fragm., tłum. J. Tretiak, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski, Obraz Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895. Kalidasa, Siakuntala, tłum. S. Schayer, oprac. E. Słuszkiewicz, BN II 111, Wrocław 1957. Kalidasa, Śakuntala (akt I, II i IV), tłum. S. Schayer, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
  • 2. Kalidasa, Śakuntala, czyli pierścień fatalny, fragm., tłum. S. Schayer, [w:] Wielka Literatura Powszechna, t. V. Antologia. Część pierwsza, pod red. S. Lama, Warszawa 1932. Kalidasa, Urwaśi – bohaterstwa nagrodą (Wikrama-Urwaśi), (Modlitwa. - Prolog. - Akt I), tłum. S. Stasiak, [w:] Wielka Literatura Powszechna, t. V. Antologia. Część pierwsza, pod red. S. Lama, Warszawa 1932. Kalidasa, Urvaśi męstwem zdobyta. Dramat staroindyjski, po polsku napisał R. Stiller, „Literatura na Świecie” 1980, nr 10/114. Mahendrawikrama Warma, Pijackie swawole (Mattawilasa-prahasana), fragm., tłum. B. Śliwczyńska, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007. Śaktibhara, Cudowny diadem (Aśćarjaćudamani), fragm., tłum. B. Śliwczyńska, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007. Wiśakhadatta, Pierścień Demona, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1976, nr 1 (97). Wiśakhadatta, Sygnet rakszasy (Mudrarakszasa), fragm., tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.